Autocertificazione della residenza fiscale per i detentori del controllo. Informazioni generali e istruzioni CRSCP *CRSCP* A27 I - 12.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Autocertificazione della residenza fiscale per i detentori del controllo. Informazioni generali e istruzioni CRSCP *CRSCP* A27 I - 12."

Transcript

1 i detentori del controllo Informazioni generali e istruzioni Contesto generale Nell ambito dello scambio automatico di informazioni a fini fiscali (SAI) dell OCSE, Union Bancaire Privée, UBP SA (di seguito «UBP») è tenuta, ai sensi delle leggi e delle normative locali in vigore, a raccogliere alcune informazioni relative alla residenza fiscale dei suoi clienti e, in alcuni casi, alla residenza fiscale dei «detentori del controllo» («controlling persons») (cfr. la definizione in appendice). Questi ultimi sono generalmente definiti come le persone che esercitano un controllo su un entità titolare di un conto. Conformemente alle disposizioni concernenti il SAI, le informazioni relative al/ai detentore(i) del controllo sono richieste soltanto se il titolare del conto (l entità) è: un entità non finanziaria (NFE) passiva, un entità d investimento gestita secondo criteri professionali in una «giurisdizione non partecipante» («Non-participating Jurisdiction»). Le definizioni riportate in appendice sono intese come aiuto alla compilazione del presente modulo, in particolare per identificare il/i detentore(i) del controllo e comprendere meglio alcuni termini relativi al SAI dell OCSE. Se un/i detentore(i) del controllo è/sono residente(i) fiscale(i) in uno o più Paesi firmatari di un accordo concernente lo scambio automatico di informazioni con la Svizzera (cfr. l elenco aggiornato dei Paesi all indirizzo a partire dal 2018 (in base ai dati raccolti dal 1 gennaio 2017) UBP comunicherà alle autorità fiscali elvetiche le informazioni riguardanti il suddetto detentore del controllo e il/i conto(i) al/ai quale(i) quest ultimo è collegato, ad esempio il saldo e i proventi in determinate date. Conseguentemente tali informazioni saranno quindi trasmesse alle autorità fiscali del Paese o dei Paesi di residenza fiscale del/dei detentore(i) del controllo. Se un detentore del controllo non è residente in un Paese firmatario di un accordo concernente lo scambio automatico di informazioni con la Svizzera, nessuna informazione sarà trasmessa alle autorità fiscali elvetiche e, di conseguenza, scambiata automaticamente con le autorità fiscali del Paese o dei Paesi di residenza fiscale del/dei detentore(i) del controllo. Tuttavia, a determinate condizioni, le informazioni potrebbero essere comunicate alle suddette autorità fiscali del controllante nell ambito, ad esempio, di una richiesta basata, su un trattato sulla doppia imposizione. Tali informazioni potrebbero riguardare anche conti estinti. Istruzioni per la compilazione del modulo Il presente modulo deve essere compilato in aggiunta al modulo «Autocertificazione della residenza fiscale per le entità». Le autorità fiscali elvetiche richiedono a UBP di determinare lo status di residenza fiscale di tutti i detentori del controllo: UBP richiede pertanto che Lei indichi la/le residenza(e) fiscale(i) della persona o di tutte le persone identificata(e) come il/i detentore(i) del controllo per il conto finanziario in questione. Si prega di utilizzare un modulo separato per detentore del controllo. La preghiamo di compilare le seguenti sezioni in base alle istruzioni e di fornire tutte le informazioni supplementari richieste. I campi contrassegnati da un asterisco (*) devono essere obbligatoriamente compilati. Il presente modulo ha importanti conseguenze fiscali e legali per Lei e per UBP: si prega di compilarlo con la massima accuratezza e, se necessario, di rivolgersi a consulenti fiscali professionisti. Il presente documento e qualunque spiegazione scritta o orale ad esso pertinente non costituiscono in alcun caso una consulenza fiscale: in caso di domande sulla compilazione del modulo oppure sulla determinazione dello status di residenza fiscale del detentore del controllo la esortiamo a rivolgersi al suo consulente fiscale o alle autorità fiscali locali. Si prega inoltre di considerare quanto segue: Se Lei non è il detentore del controllo, ma sta compilando il modulo a nome del detentore del controllo, la preghiamo di indicare la funzione nella quale firma nella parte 5. Se il/i detentore(i) del controllo è/sono (un) cittadino(i) statunitense(i) o contribuente(i) negli Stati Uniti oppure se ha/hanno altri rapporti con gli Stati Uniti, è possibile che rientri/rientrino nella categoria «Specified US Person» ai sensi della normativa dell autorità fiscale statunitense («Internal Revenue Service», di seguito «IRS»). In tal caso deve compilare il modulo W-9 dell IRS o un modulo equivalente di autocertificazione fornito da UBP su richiesta. Nel caso in cui le informazioni fornite di seguito in merito alla residenza fiscale del/dei detentore(i) del controllo non fossero più attuali, Lei è tenuto a fornire a UBP un nuovo modulo aggiornato di autocertificazione entro 30 giorni dal cambiamento intervenuto. Nel caso in cui, secondo le disposizioni concernenti il SAI, la residenza fiscale del/dei detentore(i) del controllo non possa essere chiaramente stabilita, le facciamo presente che siamo tenuti a dichiararlo residente fiscale in tutti i Paesi che figurano nei nostri dossier che lo riguardano.

2 i detentori del controllo Parte 1 Identificazione del titolare di conti (entità) Nome dell entità 1*: Nome dell entità 2: Nome dell entità 3: Il titolare di conti (l entità) deve sottoporre il modulo appropriato per dichiarare il suo status all UBP. Parte 2 Identificazione del/dei detentore(i) del controllo Nel caso di più detentori del controllo, la preghiamo di utilizzare un modulo separato per ognuno. Come menzionato in precedenza, la invitiamo a consultare l appendice per la definizione di «detentore del controllo». Richiamiamo comunque la sua attenzione sul fatto che il termine «detentore del controllo» deve essere interpretato conformemente alla trasposizione nella normativa svizzera delle Raccomandazioni del Gruppo d azione finanziaria (GAFI), e per quanto riguarda le relazioni bancarie in Svizzera, conformemente alla Convenzione relativa all obbligo di diligenza delle banche (CDB). UBP può rifiutare il presente modulo se non è pertinente relativamente al beneficiario effettivo («beneficial owner») registrato per il titolare di conti. A. Nome del detentore del controllo: Nome* Cognome* Data di nascita (gg/mm/aaaa)* Luogo e Paese di nascita B. Indirizzo di residenza: Riga 1 (ad es. nome della casa/ dell appartamento/della suite, n, via)* Riga 2 (ad es. città/località/provincia/ Paese)* Codice postale Città/Località* Paese* Parte 3 Tipo di detentore del controllo* Si prega di indicare lo status del detentore del controllo contrassegnando con una crocetta la rispettiva casella. a. Detentore del controllo di una persona giuridica Controllo mediante detenzione del capitale o di diritti di voto b. Detentore del controllo di una persona giuridica Controllo con altri mezzi c. Detentore del controllo di una persona giuridica Dirigente d. Detentore del controllo di un trust Costituente («settlor») e. Detentore del controllo di un trust Fiduciario («trustee») f. Detentore del controllo di un trust Protettore («protector») g. Detentore del controllo di un trust Beneficiario h. Detentore del controllo di un trust Altro i. Detentore del controllo di un istituto giuridico (diverso da un trust 1 ) Equivalente a un «settlor» j. Detentore del controllo di un istituto giuridico (diverso da un trust) Equivalente a un «trustee» Entità 1 Entità 2 Entità 3 1/5

3 Si prega di indicare lo status del detentore del controllo contrassegnando con una crocetta la rispettiva casella. Entità 1 Entità 2 Entità 3 k. Detentore del controllo di un istituto giuridico (diverso da un trust) Equivalente a un «protector» l. Detentore del controllo di un istituto giuridico (diverso da un trust) Equivalente a un beneficiario m. Detentore del controllo di un istituto giuridico (diverso da un trust) Altro equivalente Parte 4 Paese(i)/Giurisdizione(i) di residenza fiscale e codice(i) di identificazione fiscale (TIN) associato(i) Si prega di compilare la seguente tabella indicando (i) tutti i Paesi/tutte le giurisdizioni di residenza fiscale del detentore del controllo e (ii) il codice di identificazione fiscale (di seguito «TIN») o un codice equivalente del detentore del controllo per ogni Paese/giurisdizione menzionato(a). È obbligatorio indicare tutti i Paesi/tutte le giurisdizioni in questione. Ogni Paese/giurisdizione ha proprie regole per quanto riguarda la definizione della residenza fiscale. In proposito, nel portale «Automatic Exchange Portal» dell OCSE dedicato al SAI ( sono state messe a disposizione informazioni riguardanti il modo di determinare in quale misura una persona fisica è residente fiscale nel/nei suddetto(i) Paese(i) o nella(e) suddetta(e) giurisdizione(i). Se non è stato indicato il TIN nella tabella, si prega di precisarne il motivo nella colonna di destra. Motivo A il Paese/la giurisdizione di residenza fiscale del detentore del controllo non attribuisce codici TIN ai suoi residenti. Motivo B il detentore del controllo non è in grado di ottenere un codice TIN o un codice equivalente o l ottenimento è in corso [in questo caso si prega di precisare il motivo per cui il codice TIN non ha potuto (ancora) essere ottenuto]. Motivo C il codice TIN non è richiesto. Attenzione: selezionare questo motivo soltanto se la legislazione interna nel Paese/nella giurisdizione in questione non chiede il codice TIN emesso da tale Paese/giurisdizione. 1 Paese/Giurisdizione di residenza fiscale* Codice TIN Se non è stato indicato il TIN, si prega di precisarne il motivo (A, B o C). Se viene selezionato il motivo B, si prega di indicare perché non è stato (ancora) ottenuto un codice TIN. 2 Firmando il presente modulo, certifico che il detentore del controllo identificato è residente fiscale unicamente nel/nei Paese(i)/nella(e) giurisdizione(i) in questione. 1 Istituti giuridici diversi dai «trust» sono, ad esempio, le fondazioni o i fedecommessi. 2/5

4 Parte 5 Dichiarazioni e firma Prendo atto che le informazioni da me fornite saranno soggette alle leggi e alle normative svizzere in materia di scambio automatico di informazioni che disciplineranno come UBP può utilizzare e condividere tali informazioni. Riconosco e accetto che le informazioni fornite in questo modulo e le informazioni concernenti il/i conto(i) possono essere comunicate alle autorità fiscali elvetiche, quindi scambiate con le autorità fiscali di un altro Paese o di altri Paesi dove il detentore del controllo può essere residente fiscale qualora tale Paese o tali Paesi abbia/abbiano sottoscritto accordi di scambio di informazioni sui conti finanziari. Mi impegno a comunicare a UBP, al massimo entro 30 giorni, qualunque cambiamento delle circostanze che renda inesatte le informazioni qui contenute e a fornire a UBP un nuovo modulo di autocertificazione debitamente aggiornato. Prendo atto che una mancata rettifica delle informazioni da parte mia implica la possibilità che le informazioni relative ai conti finanziari siano trasmesse a un Paese diverso da quello in questione, con possibili conseguenze fiscali negative per il detentore del controllo. Dichiaro di essere un detentore del controllo in rapporto con il/i titolare(i) di conti (l entità/le entità) (o di essere autorizzato a firmare per il detentore del controllo). Se non sono il detentore del controllo, confermo di aver informato quest ultimo del contenuto del presente modulo e degli impegni assunti e certifico che questi li accetta e, in particolare, che ha dato il proprio consenso alla comunicazione del suo nome e delle sue coordinate personali alle autorità fiscali al di fuori della Svizzera nelle fattispecie menzionate nel presente documento. Certifico che tutte le informazioni fornite nel presente modulo sono, a quanto mi consta, corrette e complete [in particolare il fatto che il detentore del controllo non è residente fiscale in un Paese diverso/in una giurisdizione diversa da quello(i)/quella(e) menzionato(i)/menzionata(e) sopra] e mi impegno a risarcire qualunque danno UBP possa subire nel caso in cui qualsiasi informazione contenuta nel presente modulo sia errata o non veritiera. Sono consapevole che, ai sensi dell articolo 35 della legge federale svizzera sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI), il fatto di fornire intenzionalmente informazioni non corrette in un modulo di autocertificazione o di non segnalare, mediante un nuovo modulo di autocertificazione aggiornato, qualunque cambiamento, o ancora di fornire informazioni non corrette su qualunque cambiamento delle circostanze è passibile di sanzioni penali. Firma del detentore del controllo o di un rappresentante autorizzato del titolare di conti* Nome in stampatello* Data (GG.MM.AAAA)* Se firma il presente modulo a nome del detentore del controllo, la preghiamo di indicare in quale funzione lo ha firmato. Funzione Esclusivamente a uso interno Conferma da parte del consulente secondo la direttiva DM02200 Gestion de la relation avec un client privé, Annexe 3 Data Visto Firma 3/5

5 Appendice «Conto finanziario» («Financial Account») L espressione indica un conto presso un istituzione finanziaria e comprende conti di deposito, conti di custodia, titoli di partecipazione o di credito di alcune entità d investimento nonché contratti assicurativi con valore di riscatto e contratti di rendita. «Conto oggetto di comunicazione» («Reportable Account») Conformemente allo standard CRS, indica un conto detenuto da una o più «persona(e) oggetto di comunicazione» («Reportable Person(s)») o da un entità non finanziaria («NFE») passiva di cui uno o più «detentore(i) del controllo» («Controlling Person(s)») è/sono persone oggetto di comunicazione. «Controllo» («Control») Il «controllo» di un entità è generalmente esercitato dalla(e) persona(e) fisica/fisiche che detiene/detengono una partecipazione di controllo nell entità. Se nessuna persona fisica esercita un controllo sulla base di una partecipazione di controllo, il/i detentore(i) del controllo dell entità sarà/saranno la/le persona(e) fisica/fisiche che esercita/ esercitano un controllo sull entità con qualunque altro mezzo. Se nessuna persona fisica è identificata come detentore del controllo dell entità, il/i detentore(i) del controllo dell entità è/sono pertanto colui/coloro che assume/assumono le funzioni di dirigente(i) («Senior Managing Official(s)»). «Detentore del controllo» («Controlling Person») Si tratta di una persona fisica che esercita un controllo su un entità. Il «controllo» di un entità è generalmente esercitato dalla(e) persona(e) fisica/fisiche che detiene/detengono una partecipazione di controllo nell entità. Questa definizione corrisponde al termine di «avente economicamente diritto» («Beneficial Owner») come descritto nella raccomandazione 10 delle Raccomandazioni del Gruppo d azione finanziaria (GAFI) nella versione adottata nel mese di febbraio del Il termine «detentore del controllo» deve essere interpretato conformemente alla trasposizione nella normativa svizzera delle suddette Raccomandazioni e, per quanto riguarda le relazioni bancarie in Svizzera, conformemente alla Convenzione relativa all obbligo di diligenza delle banche (CDB). Nel caso di un trust, il termine «detentore del controllo» indica il/i costituente(i) («settlor»), il/i fiduciario/fiduciari («trustee»), il/i protettore(i) («protector(s)») (se del caso), il/i beneficiario/beneficiari o la/le categoria(e) di beneficiari o qualunque altra persona fisica che eserciti in ultima istanza un controllo efficace sul trust (anche attraverso una catena di controllo o di proprietà). Il/I costituente(i), il/i trustee, il/i protettore(i) (se del caso) e il/i beneficiario/beneficiari o la/le categoria(e) di beneficiari sono sempre considerati come detentori del controllo di un trust, indipendentemente dal fatto che qualcuno di essi eserciti il controllo sulle attività del trust (salvo menzione contraria nelle direttive locali). Nel caso di un istituto giuridico diverso da un trust, il termine indica le persone la cui situazione è equivalente o analoga. Se nessuna persona fisica esercita un controllo in virtù di una partecipazione di controllo, la/le persone controllante(i) dell entità sarà/saranno la/le persona(e) fisica/fisiche che esercita/esercitano un controllo sull entità in qualsiasi altro modo. Se nessuna persona fisica è identificata come detentore del controllo dell entità, la/le persona/persone controllante(i) è/sono chi assume le funzioni di dirigente («Senior Managing Official(s)»). Se almeno uno dei detentori del controllo di un entità non finanziaria («NFE») passiva è una «persona oggetto di comunicazione» («Reportable Person»), il conto deve essere trattato come un conto oggetto di comunicazione («Reportable Account»). «Dirigente» («Senior Managing Official») Se nessuna persona fisica è identificata come detentore del controllo dell entità, il/i detentore(i) del controllo dell entità è/sono di conseguenza colui/coloro che assume/assumono le funzioni di dirigente(i). «Entità» («Entity») Indica una persona giuridica o un istituto giuridico, tra cui una società di capitali («corporation»), un organizzazione, una società di persone («partnership»), un «trust» o una fondazione. «Giurisdizione oggetto di comunicazione» («Reportable Jurisdiction») È una giurisdizione con la quale vige l obbligo di fornire informazioni sui conti finanziari e che figura in un elenco pubblicato. «Giurisdizione partecipante» («Participating Jurisdiction») Si riferisce a una giurisdizione con la quale vige un accordo in base al quale essa s impegna a comunicare le informazioni richieste ai sensi dello standard CRS dell OCSE e che figura in un elenco pubblicato. «Persona oggetto di comunicazione» («Reportable Person») Lo standard CRS definisce il titolare di conti come una persona oggetto di comunicazione. La definizione si riferisce a una persona fisica (o un entità) che è residente fiscale in una «giurisdizione oggetto di comunicazione» («Reportable Jurisdiction») ai sensi del diritto tributario in vigore in tale giurisdizione. «Residente fiscale» («Tax Resident») Una persona fisica è sempre residente fiscale in almeno un Paese. Un entità o una persona fisica è residente fiscale in una giurisdizione quando è considerata residente in virtù della legislazione fiscale della suddetta giurisdizione e vi è integralmente assoggettata al fisco. La nozione di residenza fiscale può variare da una giurisdizione all altra. I criteri internazionali comuni che possono essere presi in considerazione in materia di residenza fiscale sono in particolare i seguenti: domicilio in una giurisdizione, oppure per le entità: luogo effettivo di gestione/direzione o della costituzione/dell organizzazione, oppure nazionalità. Si noti che un soggiorno temporaneo in una giurisdizione può essere considerato in materia di residenza fiscale.d altro canto è possibile essere considerati residenti fiscali in più di una giurisdizione. 4/5

6 Gli esponenti del governo, i diplomatici e il personale militare sono generalmente residenti fiscali nella giurisdizione del loro domicilio. La determinazione effettiva della residenza fiscale è effettuata in virtù del/dei regime(i) fiscale(i) locale(i). Per maggiori informazioni sulle condizioni si invita a rivolgersi al governo del Paese in questione o a consultare il sito dell OCSE all indirizzo tax/automatic-exchange/crs-implementation-and-assistance/taxresidency/. Un entità (ad esempio un istituto giuridico) che non ha residenza fiscale (entità trasparente) è considerata, ai fini dello standard CRS, residente fiscale nella giurisdizione in cui è situata la sua sede direzionale effettiva. Nel caso in cui non ne abbia, per determinare la sua residenza può essere utilizzato l indirizzo del suo ufficio principale. Si noti quindi che la residenza ai fini dello standard CRS può essere diversa dalla residenza per altri fini. «TIN» («TIN») Indica il codice di identificazione fiscale o, in mancanza di esso, il suo «equivalente funzionale». Il TIN è una combinazione unica di lettere e/o numeri attribuita da una giurisdizione a una persona fisica o a un entità e serve a identificare la persona fisica o l entità con lo scopo di applicare le leggi tributarie di tale giurisdizione. Per maggiori dettagli sui TIN riconosciuti si invita a consultare il sito dell OCSE, in particolare il portale chiamato «Automatic Exchange Portal» ( crs-implementation-and-assistance/tax-identification-numbers/). Alcune giurisdizioni non emettono TIN. Tuttavia, tali giurisdizioni utilizzano spesso altri numeri a elevata integrità con una funzione equivalente («equivalente funzionale»). A titolo d esempio, per le persone fisiche può trattarsi del numero della previdenza sociale o dell assicurazione, di un codice o di un numero di carta d identità o di identificazione personale o di servizio o ancora di un numero di registrazione come residente. «Titolare di conti» («Account Holder») Indica la persona registrata o identificata come il titolare di un conto finanziario. Una persona, che non sia un istituzione finanziaria e che detiene un conto finanziario per conto o a favore di un altra persona in qualità di mandatario, depositario, prestanome («nominee»), firmatario, consulente in investimenti, intermediario o tutore legale, non è considerata il titolare di conti; in questo caso l altra persona è il titolare di conti. Per esempio, nel caso di una relazione genitorefiglio dove il genitore funge da tutore legale, il figlio è considerato il titolare di conti. Per quanto riguarda un conto congiunto, ogni cointestatario è considerato titolare di conti. Nota: maggiori dettagli sono contenuti nel testo dello standard comune di comunicazione dell OCSE per lo scambio automatico di informazioni relative ai conti finanziari («CRS» - Common Reporting Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information) e nei commenti allegati nonché presso le autorità locali. Questi documenti (disponibili in francese e in inglese) possono essere consultati nel sito dell OCSE, nella sezione relativa allo scambio automatico di informazioni ( In caso di domande si prega di rivolgersi al proprio consulente fiscale o alle autorità fiscali del proprio Paese. 5/5

Autocertificazione della residenza fiscale per persone fisiche titolari di conti. Informazioni generali e istruzioni ISC *ISC* A25 I - 12.

Autocertificazione della residenza fiscale per persone fisiche titolari di conti. Informazioni generali e istruzioni ISC *ISC* A25 I - 12. per persone fisiche titolari di conti Informazioni generali e istruzioni Contesto generale Nell ambito dello scambio automatico di informazioni (SAI) dell OCSE, Union Bancaire Privée, UBP SA (di seguito

Dettagli

Modulo di autocertificazione della residenza fiscale per le entità

Modulo di autocertificazione della residenza fiscale per le entità Informazioni generali e istruzioni Contesto generale Nell ambito dello scambio automatico di informazioni a fini fiscali (SAI) dell OCSE, Union Bancaire Privée, UBP SA (di seguito «UBP») è tenuta, ai sensi

Dettagli

Modulo di autocertificazione della residenza fiscale per le entità

Modulo di autocertificazione della residenza fiscale per le entità Informazioni generali e istruzioni 1. Contesto generale Nell ambito dello scambio automatico di informazioni (di seguito «SAI») dello standard comune di dichiarazione (Common Reporting Standard, di seguito

Dettagli

Dichiarazione di notifica del titolare (Owner Reporting Statement) richiesta in base al Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) statunitense

Dichiarazione di notifica del titolare (Owner Reporting Statement) richiesta in base al Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) statunitense Dichiarazione di notifica del titolare (Owner Reporting Statement) richiesta in base al Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) statunitense Nome della società N. di relazione della sede Paese di costituzione

Dettagli

AUTOCERTIFICAZIONE TRASPARENZA FISCALE FATCA/CRS - PERSONE GIURIDICHE

AUTOCERTIFICAZIONE TRASPARENZA FISCALE FATCA/CRS - PERSONE GIURIDICHE AUTOCERTIFICAZIONE TRASPARENZA FISCALE FATCA/CRS - PERSONE GIURIDICHE SEZIONE I DATI GENERALI Denominazione/Ragione sociale: Codice fiscale: Luogo di costituzione (Nazione): Sede legale Indirizzo: Nazione:

Dettagli

FATCA. Foreign Account Tax compliance Act

FATCA. Foreign Account Tax compliance Act FATCA Foreign Account Tax compliance Act Fatca INDICE Cos è FATCA Quando e entrato in vigore Quali tipologie di rapporti sono in perimetro FATCA Cosa deve richiedere la banca ai propri clienti Cosa potrebbe

Dettagli

Lo scambio automatico di informazioni riferito ai trusts, trustee, beneficiari e settlor dal profilo italiano

Lo scambio automatico di informazioni riferito ai trusts, trustee, beneficiari e settlor dal profilo italiano Lo scambio automatico di informazioni riferito ai trusts, trustee, beneficiari e settlor dal profilo italiano Sebastiano Garufi Manno, 26 aprile 2016 Premessa Istituto tipico della common law la cui peculiarità

Dettagli

Conferma della residenza ai fini fiscali e status SAI/SCC (entità)

Conferma della residenza ai fini fiscali e status SAI/SCC (entità) 1/6 19.09.2017 / 08:16 Conferma della residenza ai fini fiscali e status SAI/SCC (entità) Denominazione del conto/deposito Contraente La legislazione svizzera che implementa lo Standard Comune di Comunicazione

Dettagli

AUTOCERTIFICAZIONE FATCA/CRS - CLIENTELA PERSONE FISICHE (incluse le ditte individuali)

AUTOCERTIFICAZIONE FATCA/CRS - CLIENTELA PERSONE FISICHE (incluse le ditte individuali) INFORMATIVA FATCA: Il Foreign Account Tax Compliance Act ( FATCA ) è la normativa statunitense volta a contrastare l evasione fiscale da parte di cittadini e imprese statunitensi che intrattengono rapporti

Dettagli

Alla Direzione di Area Life International Assurance dac Ufficio Liquidazioni Via A. Scarsellini, Milano - MI

Alla Direzione di Area Life International Assurance dac Ufficio Liquidazioni Via A. Scarsellini, Milano - MI Alla Direzione di Area Life International Assurance dac Ufficio Liquidazioni Via A. Scarsellini, 14 20161 Milano - MI DATI IDENTIFICATIVI DEL [ ] BENEFICIARIO - POLIZZA N. Il Beneficiario coincide con

Dettagli

RICHIESTA. Si precisa che i dati anagrafici di sono i seguenti: IL RICHIEDENTE

RICHIESTA. Si precisa che i dati anagrafici di sono i seguenti: IL RICHIEDENTE RICHIESTA ORDINE N ABI CAB SPORTELLO N. TESTA Si precisa che i dati anagrafici di sono i seguenti: Cognome e Nome Codice Fiscale Luogo e data di nascita Sesso Residenza Documento (tipo e numero) Rilasciato

Dettagli

Spett. le CS UNION S.P.A., Allego copia del mio documento di identità in corso di validità e, di seguito, fornisco le ulteriori informazioni:

Spett. le CS UNION S.P.A., Allego copia del mio documento di identità in corso di validità e, di seguito, fornisco le ulteriori informazioni: OGGETTO: ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA AI SENSI DELL ART. 18, COMMA 1 D. LGS. 231/2007 DICHIARAZIONE ANTIRICICLAGGIO EX ART. 21 D. LGS. 231/07 MODULO PER CLIENTE SOCIETÀ O ALTRO SOGGETTO DIVERSO DA

Dettagli

MODULO IDENTIFICAZIONE CLIENTELA Pag. 1 di 6

MODULO IDENTIFICAZIONE CLIENTELA Pag. 1 di 6 MODULO IDENTIFICAZIONE CLIENTELA Pag. 1 di 6 DICHIARAZIONE ANTIRICICLAGGIO AI SENSI DEL D. LGS. N. 231 DEL 21 NOVEMBRE 2007 MODULO DI IDENTIFICAZIONE PER L ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA (da sottoporre

Dettagli

Richiesta di apertura di un conto

Richiesta di apertura di un conto Dipartimento federale delle finanze DFF Richiesta di apertura di un conto Per eventuali domande rivolgetevi alla CRPF. N. Partner Viene compilato dalla CRPF Signora Signor I moduli incompleti non possono

Dettagli

QUESTIONARIO ANTIRICICLAGGIO (DECRETO LEGISLATIVO 21 NOVEMBRE 2007 N. 231)

QUESTIONARIO ANTIRICICLAGGIO (DECRETO LEGISLATIVO 21 NOVEMBRE 2007 N. 231) Filiale nr. Convenzione nr. QUESTIONARIO ANTIRICICLAGGIO (DECRETO LEGISLATIVO 21 NOVEMBRE 2007 N. 231) Gentile Convenzionato, i dati personali da riportare nel presente modulo sono raccolti per adempiere

Dettagli

Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari

Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari Traduzione 1 Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari Considerato che le giurisdizioni dei firmatari dell Accordo multilaterale

Dettagli

Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (individuo/persona fisica)

Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (individuo/persona fisica) 1/6 19.09.2017 / 08:15 Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (individuo/persona fisica) Denominazione del conto/deposito Contraente Le disposizioni vigenti ai sensi

Dettagli

Denominazione sociale Sede legale Stato. fiscale rilasciato dallo stato di residenza( 1 )

Denominazione sociale Sede legale Stato. fiscale rilasciato dallo stato di residenza( 1 ) AUTOCERTIFICAZIONE CRS (Common Reporting Standard) SOGGETTI DIVERSI DALLE PERSONE FISICHE (l Autocertificazione deve essere compilata e sottoscritta da ciascuno dei firmatari del Modulo di sottoscrizione

Dettagli

PersonaliS Richiesta di finanziamento per persone private

PersonaliS Richiesta di finanziamento per persone private PersonaliS Richiesta di finanziamento per persone private Sì, desidero richiedere un credito per l importo di: Fr. Condizioni standard, tasso nominale (TAEG): 9.5 % (9.92 %) per un importo di credito fino

Dettagli

Richiesta di riscatto totale per decesso

Richiesta di riscatto totale per decesso NUMERO POSIZIONE BANCA FILIALE N. DI Spett.le AXA MPS Assicurazioni Vita S.p.A. c/o Liquidazioni Previdenza Via Aldo Fabrizi, 9 00128 Roma Richiesta di riscatto totale per decesso DATI PERSONALI DEL RICHIEDENTE

Dettagli

MODULO PER LA RACCOLTA DELLE INFORMAZIONI RELATIVE AI SOGGETTI SOTTOPOSTI ALLA NORMATIVA CRS

MODULO PER LA RACCOLTA DELLE INFORMAZIONI RELATIVE AI SOGGETTI SOTTOPOSTI ALLA NORMATIVA CRS MODULO PER LA RACCOLTA DELLE INFORMAZIONI RELATIVE AI SOGGETTI SOTTOPOSTI ALLA NORMATIVA CRS Ai sensi della legge di ratifica dell IGA Italia (n.95/2015) del 18/06/2015, della direttiva 2014/107/UE del

Dettagli

CRS: tempi e modalità di implementazione degli Stati «Early Adopters» Roma, 10 novembre 2014 David Pitaro Dipartimento delle Finanze

CRS: tempi e modalità di implementazione degli Stati «Early Adopters» Roma, 10 novembre 2014 David Pitaro Dipartimento delle Finanze CRS: tempi e modalità di implementazione degli Stati «Early Adopters» Roma, 10 novembre 2014 David Pitaro Dipartimento delle Finanze AGENDA L Accordo Multilaterale del 29 ottobre 2014 e lo status del commitment

Dettagli

INFORMAZIONI E QUESTIONARIO

INFORMAZIONI E QUESTIONARIO INFORMAZIONI E QUESTIONARIO Si raccomanda di studiare attentamente le "Domande frequenti", e le istruzioni contenute a pag. 3 del questionario prima di compilarlo. In questo modo potranno essere evitate

Dettagli

Scambio Automatico di Informazioni (SAI) Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)

Scambio Automatico di Informazioni (SAI) Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) Scambio Automatico di Informazioni (SAI) Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) Addendum ai moduli UBS di autocertificazione contenente ulteriori spiegazioni sulla terminologia SAI / FATCA Nota bene:

Dettagli

40 Allegato III Modello di dichiarazione

40 Allegato III Modello di dichiarazione 40 Allegato III Modello di dichiarazione MODELLO DI DICHIARAZIONE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA QUALIFICA DI PMI Nome o ragione sociale Indirizzo della sede sociale... Adresse (til virksomhetens registrerte

Dettagli

a cura di Stefano Oliva

a cura di Stefano Oliva LO SCAMBIO AUTOMATICO DI INFORMAZIONI ASPETTI APPLICATIVI DEL COMMON REPORTING STANDARD a cura di 11 LUGLIO 2017 Milano PERSONE Persone oggetto di comunicazione Tutte le persone di una Giurisdizione oggetto

Dettagli

fac simile Pramerica Life S.p.A. PROPOSTA Pramerica Valore +

fac simile Pramerica Life S.p.A. PROPOSTA Pramerica Valore + PROPOSTA Pramerica Valore + Pramerica Life S.p.A. Una Società controllata, coordinata e diretta da Prudential Financial Inc. USA - Socio Unico Filiale Intermediario Codice PROPOSTA N. PROPOSTA DI ASSICURAZIONE

Dettagli

IsFatca Comunicazione FATCA

IsFatca Comunicazione FATCA Obiettivo La procedura permette di ottemperare a quanto previsto dalla Legge 18 giugno 2015, n. 95 di ratifica dell Accordo tra il Governo degli Stati Uniti d America e il Governo della Repubblica italiana

Dettagli

NOTA ESPLICATIVA RELATIVA AI TIPI D IMPRESE PRESI IN CONSIDERAZIONE PER IL CALCOLO DEGLI EFFETTIVI E DEGLI IMPORTI FINANZIARI

NOTA ESPLICATIVA RELATIVA AI TIPI D IMPRESE PRESI IN CONSIDERAZIONE PER IL CALCOLO DEGLI EFFETTIVI E DEGLI IMPORTI FINANZIARI NOTA ESPLICATIVA RELATIVA AI TIPI D IMPRESE PRESI IN CONSIDERAZIONE PER IL CALCOLO DEGLI EFFETTIVI E DEGLI IMPORTI FINANZIARI (tratta da La nuova definizione di PMI, pubblicazione della Direzione Generale

Dettagli

Concluso il 17 marzo 2014 Approvato dall Assemblea federale il 20 marzo Entrato in vigore mediante scambio di note il 27 luglio 2015

Concluso il 17 marzo 2014 Approvato dall Assemblea federale il 20 marzo Entrato in vigore mediante scambio di note il 27 luglio 2015 Traduzione 1 0.651.138 Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Principato di Andorra sullo scambio di informazioni in materia fiscale Concluso il 17 marzo 2014 Approvato dall Assemblea federale il

Dettagli

MODULO DI VERIFICA DELLA CLIENTELA

MODULO DI VERIFICA DELLA CLIENTELA MODULO DI VERIFICA DELLA CLIENTELA (ai sensi dell art.15 e 18 del D. Lgs 21 novembre 2007 n 231) Il sottoscritto nato a il, politicamente esposto, oppure non esposto, residente a in Via n., C.F. in qualità

Dettagli

Si prega pertanto di presentare al proprio fornitore di diamanti belga la documentazione richiesta, tra cui il modulo compilato di seguito:

Si prega pertanto di presentare al proprio fornitore di diamanti belga la documentazione richiesta, tra cui il modulo compilato di seguito: Caro/a Signore/a, Si prega di notare che i Commercianti di diamanti Belgi sono soggetti alla legislazione belga 1 antiriciclaggio di denaro e hanno l'obbligo di collaborare pienamente per l'attuazione

Dettagli

MODULO ANTIRICICLAGGIO RAPPORTI CONTINUATIVI. Normativa Antiriciclaggio D.Lgs. n. 231/2007 nuova versione

MODULO ANTIRICICLAGGIO RAPPORTI CONTINUATIVI. Normativa Antiriciclaggio D.Lgs. n. 231/2007 nuova versione MODULO ANTIRICICLAGGIO RAPPORTI CONTINUATIVI Normativa Antiriciclaggio D.Lgs. n. 231/2007 nuova versione Obblighi di adeguata verifica della clientela Gentile Cliente, al fine del corretto assolvimento

Dettagli

730, Unico 2015 e Studi di settore

730, Unico 2015 e Studi di settore 730, Unico 2015 e Studi di settore Pillole di aggiornamento N. 85 17.07.2015 2 Quadro RW: esempi pratici di compilazione Categoria: Dichiarazione Sottocategoria: Unico Persone fisiche In questo secondo

Dettagli

LE PRINCIPALI NOVITA DELLA IV DIRETTIVA ANTIRICICLAGGIO

LE PRINCIPALI NOVITA DELLA IV DIRETTIVA ANTIRICICLAGGIO LE PRINCIPALI NOVITA DELLA IV DIRETTIVA ANTIRICICLAGGIO Convegno STEP Italy «IV Direttiva antiriciclaggio: prime considerazioni sul decreto attuativo» Roma, Camera dei Deputati 5 luglio 2017 Overview sulla

Dettagli

Il sottoscritto: rappresentante del (indicare denominazione/ragione sociale)...

Il sottoscritto: rappresentante del (indicare denominazione/ragione sociale)... DICHIARAZIONE AI SENSI E PER GLI EFFETTI DEL D. LGS. N. 231 DEL 21 NOVEMBRE 2007 IN TEMA DI ANTIRICICLAGGIO MODULO DI IDENTIFICAZIONE E DI ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA Il sottoscritto: Codice fiscale:.

Dettagli

Traduzione dai testi originali francese e inglese 1. (Stato 19 luglio 2004)

Traduzione dai testi originali francese e inglese 1. (Stato 19 luglio 2004) Traduzione dai testi originali francese e inglese 1 Accordo europeo sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i paesi membri del Consiglio d Europa Conchiuso il 16 dicembre 1961 0.142.104

Dettagli

Accordo tra la Confederazione Svizzera e l Isola di Man sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Accordo tra la Confederazione Svizzera e l Isola di Man sullo scambio di informazioni in materia fiscale Traduzione 1 Accordo tra la Confederazione Svizzera e l Isola di Man sullo scambio di informazioni in materia fiscale 0.651.367.36 Concluso il 28 agosto 2013 Approvato dall Assemblea federale il 20 giugno

Dettagli

genzia ntrate COMUNICAZIONI PER I REGIMI DI TONNAGE TAX, CONSOLIDATO, TRASPARENZA E PER L OPZIONE IRAP

genzia ntrate COMUNICAZIONI PER I REGIMI DI TONNAGE TAX, CONSOLIDATO, TRASPARENZA E PER L OPZIONE IRAP genzia ntrate COMUNICAZIONI PER I REGIMI DI TONNAGE TAX, CONSOLIDATO, TRASPARENZA E PER L OPZIONE IRAP Informativa sul trattamento dei dati personali (art. D.lgs. n.96/00) Con questa informativa l Agenzia

Dettagli

Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (persona che esercita il controllo)

Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (persona che esercita il controllo) 1/8 19.09.2017 / 08:17 Dichiarazione stato fiscale USA e conferma della residenza ai fini fiscali (persona che esercita il controllo) Denominazione del conto/deposito Contraente Le disposizioni vigenti

Dettagli

Agenzia Agenzia Cod. Agenzia Cod. Subagenzia Cod. Produttore. P. IVA/Cod. Fiscale. Sede Fiscale Indirizzo Località CAP Provincia

Agenzia Agenzia Cod. Agenzia Cod. Subagenzia Cod. Produttore. P. IVA/Cod. Fiscale. Sede Fiscale Indirizzo Località CAP Provincia INFORMATIVA Il Foreign Account Tax Compliance Act (di seguito FATCA ) e il decreto attuativo della legge di ratifica dell Accordo Intergovernativo fra Irlanda e Stati Uniti d America (cd. Model IGA) al

Dettagli

CAPITOLO SECONDO MODELLO CUPE

CAPITOLO SECONDO MODELLO CUPE CAPITOLO SECONDO In questo capitolo si riportano le istruzioni alla compilazione e lettura della certificazione relativa agli utili ed agli altri proventi equiparati. CERTIFICAZIONE RELATIVA AGLI UTILI

Dettagli

INFORMAZIONI RELATIVE AL CALCOLO DELLA DIMENSIONE DI IMPRESA

INFORMAZIONI RELATIVE AL CALCOLO DELLA DIMENSIONE DI IMPRESA Regolamento generale dei regimi di aiuto in esenzione n. 17 del 30 settembre 2014 (in attuazione del Regolamento (CE) 651/2014 del 17.06.2014) Titolo II - Capo III Aiuti agli investimenti delle piccole

Dettagli

DICHIARAZIONE Sostitutiva dell atto di notorietà ai sensi dell art. 47 del D.P.R. 28/12/2000 n. 445 relativa al requisito di PMI

DICHIARAZIONE Sostitutiva dell atto di notorietà ai sensi dell art. 47 del D.P.R. 28/12/2000 n. 445 relativa al requisito di PMI DICHIARAZIONE Sostitutiva dell atto di notorietà ai sensi dell art. 47 del D.P.R. 28/12/2000 n. 445 relativa al requisito di PMI Allegato n. 5C Il sottoscritto, nato a il, residente in,c.f, nella qualità

Dettagli

( selezionare nel caso di società, ditta, ente pubblico/privato, fondazione, trust, altro diverso da persone fisiche) Titolare/legale

( selezionare nel caso di società, ditta, ente pubblico/privato, fondazione, trust, altro diverso da persone fisiche) Titolare/legale www.house4all.it Via C. Ferrari, 2 20841 Carate B.za Tel. 0362.1482371 info@house4all.it DICHIARAZIONE AI SENSI E PER GLI EFFETTI DEL D. LGS. N. 231 DEL 21 NOVEMBRE 2007 IN TEMA DI ANTIRICICLAGGIO MODULO

Dettagli

DICHIARAZIONE ANNUALE PER IL DIRITTO ALLE DETRAZIONI D IMPOSTA

DICHIARAZIONE ANNUALE PER IL DIRITTO ALLE DETRAZIONI D IMPOSTA Settore III ALLE DETRAZIONI D IMPOSTA (articolo 23 del D.P.R. 29 settembre 1973, n. 600 e successive modifiche e integrazioni) La legge finanziaria 2008 prevede che ogni anno sia presentata la dichiarazione

Dettagli

MODULO RICHIESTA PENSIONE DI REVERSIBILITA AL CONIUGE SUPERSTITE NON LEGALMENTE SEPARATO PER PROPRIA COLPA. L Sottoscritt_. nat a (Prov.

MODULO RICHIESTA PENSIONE DI REVERSIBILITA AL CONIUGE SUPERSTITE NON LEGALMENTE SEPARATO PER PROPRIA COLPA. L Sottoscritt_. nat a (Prov. MODULO RICHIESTA PENSIONE DI REVERSIBILITA AL CONIUGE SUPERSTITE NON LEGALMENTE SEPARATO PER PROPRIA COLPA Regione Siciliana PRESIDENZA Dipartimento Regionale del Personale, dei Servizi Generali, di Quiescenza,

Dettagli

DOMANDA DI LOCAZIONE TEMPORANEA DI ALLOGGIO PER NECESSITA A TEMPO DETERMINATO. Documenti necessari da allegare in copia alla domanda:

DOMANDA DI LOCAZIONE TEMPORANEA DI ALLOGGIO PER NECESSITA A TEMPO DETERMINATO. Documenti necessari da allegare in copia alla domanda: Osservatorio Casa DOMANDA DI LOCAZIONE TEMPORANEA DI ALLOGGIO PER NECESSITA A TEMPO DETERMINATO Documenti necessari da allegare in copia alla domanda: - Carta d Identità in corso di validità e Codice Fiscale

Dettagli

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONI E DI ATTO DI NOTORIETA (Art. 46 e 47, D.P.R. 28 dicembre 2000, n 445) Il/la sottoscritto/a...

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONI E DI ATTO DI NOTORIETA (Art. 46 e 47, D.P.R. 28 dicembre 2000, n 445) Il/la sottoscritto/a... CODICE ESENZIONE E12 Codice Fiscale Assistito AUTOCERTIFICAZIONE DEL DIRITTO ALL ESENZIONE DAL PAGAMENTO DEL TICKET PER LE PRESTAZIONI DI ASSISTENZA SPECIALISTICA AMBULATORIALE E FARMACEUTICA ESENZIONE

Dettagli

Il presente modulo va inoltrato, debitamente compilato, alla competente cassa di compensazione AVS.

Il presente modulo va inoltrato, debitamente compilato, alla competente cassa di compensazione AVS. Dipartimento federale dell inter DFI Ufficio federale delle assicurazioni sociali UFAS Affari internazionali Richiesta di mantenimento dell applicazione del diritto svizzero delle assicurazioni sociali

Dettagli

Regime agevolativo per persone fisiche che trasferiscono la residenza fiscale in Italia Art. 24-bis D.P.R. 917/1986 «Flat Tax» per i neo residenti

Regime agevolativo per persone fisiche che trasferiscono la residenza fiscale in Italia Art. 24-bis D.P.R. 917/1986 «Flat Tax» per i neo residenti Regime agevolativo per persone fisiche che trasferiscono la residenza fiscale in Italia Art. 24-bis D.P.R. 917/1986 «Flat Tax» per i neo residenti (a cura di Marina Mottura) 27 giugno 2017 1 NORMATIVA

Dettagli

Richiesta di prestazioni per superstiti (decesso di una persona assicurata attiva)

Richiesta di prestazioni per superstiti (decesso di una persona assicurata attiva) Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA Eigerstrasse 57 CH-3007 Berna publica.ch Contatto: info@publica.ch Telefono: +41 58 485 21 11 Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA Eigerstrasse 57 3007

Dettagli

Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Belize sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Belize sullo scambio di informazioni in materia fiscale Traduzione 1 Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Belize sullo scambio di informazioni in materia fiscale Concluso il 10 agosto 2015 Approvato dall Assemblea federale il 17 giugno 2016 2 Entrato

Dettagli

MODULO PER L ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA

MODULO PER L ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA MODULO PER L ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA Tipologia di operazione: Riscatto totale Riscatto parziale Scadenza* Sinistro* (*) Nei casi di più beneficiari, compilare un modulo per ciascun beneficiario.

Dettagli

Ordinanza sullo scambio automatico internazionale

Ordinanza sullo scambio automatico internazionale Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (OSAIn) Progetto del... Il Consiglio federale svizzero, vista la legge federale del 8 dicembre 05 sullo scambio automatico

Dettagli

Modulo C. numero domanda

Modulo C. numero domanda zione rilasciata ai fini della richiesta di contributo a valere su: Avviso pubblico Inail ISI 2016, incentivi alle imprese per la realizzazione di interventi in materia di salute e sicurezza sul lavoro,

Dettagli

Domanda di pensione per Vecchiaia (Mod. 4886) Rev /11/2008

Domanda di pensione per Vecchiaia (Mod. 4886) Rev /11/2008 Domanda di pensione per Vecchiaia (Mod. 4886) Rev. 2.1 19/11/2008 FONDAZIONE ENASARCO Via Antoniotto Usodimare, 31-00154 Roma, Italia Tel. Contact Center (+39) 199.30.30.33 Codice Fiscale 00763810587 www.enasarco.it

Dettagli

Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21)

Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21) ALLEGATO 6 Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21) DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETÀ (Articolo 47 e articolo 38 del d.p.r. 28 dicembre 2000, n. 445) Sezione A: dati

Dettagli

Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali

Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (OSAIn) del 23 novembre 2016 Il Consiglio federale svizzero, vista la legge federale del 18 dicembre 2015 1 sullo scambio

Dettagli

Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.

Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali. Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali. Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali

Dettagli

Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale del Brasile sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale del Brasile sullo scambio di informazioni in materia fiscale Traduzione 1 Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale del Brasile sullo scambio di informazioni in materia fiscale Concluso il 23 novembre 2015 Approvato dall Assemblea federale

Dettagli

COMUNICAZIONE FINE LAVORI

COMUNICAZIONE FINE LAVORI Al Comune di Nova Milanese comune.novamilanese@pec.regione.lombardia.it Pratica edilizia Del SUAP SUE Indirizzo PEC / Posta elettronica Protocollo COMUNICAZIONE FINE LAVORI da compilare a cura del SUE/SUAP

Dettagli

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2015/2378 DELLA COMMISSIONE

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2015/2378 DELLA COMMISSIONE 18.12.2015 L 332/19 REGOLAMENTI REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2015/2378 DELLA COMMISSIONE del 15 dicembre 2015 recante talune modalità di applicazione della direttiva 2011/16/UE del Consiglio relativa

Dettagli

Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti

Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti (Legge FATCA) del 27 settembre 2013 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 173 capoverso

Dettagli

Convenzione relativa al rilascio di un certificato relativo alla diversità dei cognomi L'Aja, 8 settembre 1982

Convenzione relativa al rilascio di un certificato relativo alla diversità dei cognomi L'Aja, 8 settembre 1982 Convenzione relativa al rilascio di un certificato relativo alla diversità dei cognomi L'Aja, 8 settembre 1982 Si tratta di una Convenzione multilaterale relativa all istituzione di un certificato sulla

Dettagli

Dichiarazione riguardante l assoggettamento all imposta secondo FATCA e SAI Complementi alla polizza/alla proposta/al deposito dei premi

Dichiarazione riguardante l assoggettamento all imposta secondo FATCA e SAI Complementi alla polizza/alla proposta/al deposito dei premi Pax Aeschenplatz 13, 4002 Basilea Dichiarazione riguardante l assoggettamento all imposta secondo FATCA e SAI Complementi alla polizza/alla proposta/al deposito dei premi 1. La persona sottoscritta Nome

Dettagli

Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 13 novembre 2001)

Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 13 novembre 2001) Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale dell 11 dicembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e l Irlanda 0.831.109.441.11 Concluso il 12 maggio

Dettagli

DOMANDA DI RIMBORSO DEI CONTRIBUTI AVS

DOMANDA DI RIMBORSO DEI CONTRIBUTI AVS Assicurazione federale per la vecchiaia e i superstiti AVS DOMANDA DI RIMBORSO DEI CONTRIBUTI AVS INFORMAZIONI IMPORTANTI Documenti da allegare alla domanda: Copia del certificato d assicurato all AVS.

Dettagli

PARTE DA COMPILARE IN CASO DI PERSONE FISICHE. Con sede in Via Cap. Numero R.E.A. Rilasciato da Il

PARTE DA COMPILARE IN CASO DI PERSONE FISICHE. Con sede in Via Cap. Numero R.E.A. Rilasciato da Il ALLEGATO 1 al Regolamento in materia di fornitura di servizi di media audiovisivi a richiesta adottato con delibera n. 607/10/CONS del 25 novembre 2010 MODELLO DI SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITÀ

Dettagli

Notifica di sinistro. Assicurazione per viaggi e vacanze per costi di guarigione e assistenza alle persone. 1 Sinistro

Notifica di sinistro. Assicurazione per viaggi e vacanze per costi di guarigione e assistenza alle persone. 1 Sinistro Notifica di sinistro Assicurazione per viaggi e vacanze per costi di guarigione e assistenza alle persone Questo formulario deve essere compilato dalla persona assicurata, rispettivamente dal suo rappresentante

Dettagli

Se si vuole comunque utilizzare per proporre il ricorso la procedura cartacea, occorre inserire le informazioni previste dal seguente modulo.

Se si vuole comunque utilizzare per proporre il ricorso la procedura cartacea, occorre inserire le informazioni previste dal seguente modulo. Il presente modulo puo essere utilizzato, fino all 8 gennaio 2019, esclusivamente dai ricorrenti che non si avvalgono di procuratori o associazioni di consumatori. Si consiglia tuttavia di utilizzare la

Dettagli

Natura del soggetto giuridico Persona giuridica Trust Altra struttura giuridica (incl. Le fondazioni)

Natura del soggetto giuridico Persona giuridica Trust Altra struttura giuridica (incl. Le fondazioni) Autocertificazione CRS e FATCA per soggetti giuridici La Svizzera ha stipulato con diversi stati accordi in merito allo scambio automatico di informazioni/al "Common Reporting Standard" (CRS) 1. Sulla

Dettagli

MODULO DI ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA IN CASO DI ANTICIPATA ESTINZIONE DEL FINANZIAMENTO (totale o parziale)

MODULO DI ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA IN CASO DI ANTICIPATA ESTINZIONE DEL FINANZIAMENTO (totale o parziale) MODULO DI ADEGUATA VERIFICA DELLA CLIENTELA IN CASO DI ANTICIPATA ESTINZIONE DEL FINANZIAMENTO (totale o parziale) Dati identificativi della posizione creditoria: NDG/BIP presso la Banca/SPV Intestata

Dettagli

Il presente documento è conforme all'originale contenuto negli archivi della Banca d'italia

Il presente documento è conforme all'originale contenuto negli archivi della Banca d'italia Il presente documento è conforme all'originale contenuto negli archivi della Banca d'italia Firmato digitalmente da Sede legale Via Nazionale, 91 - Casella Postale 2484-00100 Roma - Capitale versato Euro

Dettagli

(Atti non legislativi) REGOLAMENTI

(Atti non legislativi) REGOLAMENTI IT L 341/10 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 18.12.2013 II (Atti non legislativi) REGOLAMENTI REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1352/2013 DELLA COMMISSIONE del 4 dicembre 2013 che stabilisce i formulari

Dettagli

TRIBUNALE CIVILE DI ROMA

TRIBUNALE CIVILE DI ROMA TRIBUNALE CIVILE DI ROMA SEZIONE PER LA STAMPA E L INFORMAZIONE MODALITA PER L ISCRIZIONE DI PERIODICI TELEMATICI NEL REGISTRO DELLA STAMPA (Art. 5 della Legge 8 febbraio 1948, n. 47) Per ottenere l iscrizione

Dettagli

ALLEGATO 6. Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21)

ALLEGATO 6. Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21) ALLEGATO 6 Dichiarazione di utilizzo di cui all articolo 21 (articolo 21) DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETÀ (Articolo 47 e articolo 38 del d.p.r. 28 dicembre 2000, n. 445) Sezione A: dati

Dettagli

ISTANZA PER LA RICHIESTA DEL CONTRIBUTO BUONO SCUOLA PER L ANNO SCOLASTICO 2008/09 (L.R. 3 ottobre 2002, n. 14, art. 3)

ISTANZA PER LA RICHIESTA DEL CONTRIBUTO BUONO SCUOLA PER L ANNO SCOLASTICO 2008/09 (L.R. 3 ottobre 2002, n. 14, art. 3) ISTANZA PER LA RICHIESTA DEL CONTRIBUTO BUONO SCUOLA PER L ANNO SCOLASTICO 2008/09 (L.R. 3 ottobre 2002, n. 14, art. 3) ALLA REGIONE SICILIANA DIPARTIMENTO REGIONALE DELL' ISTRUZIONE E DELLA FORMAZIONE

Dettagli

DOCUMENTI DA PRESENTARE PER IL TRASFERIMENTO ALL ORDINE DI BERGAMO

DOCUMENTI DA PRESENTARE PER IL TRASFERIMENTO ALL ORDINE DI BERGAMO DOCUMENTI DA PRESENTARE PER IL TRASFERIMENTO ALL ORDINE DI BERGAMO 1. Domanda di trasferimento intestata al Consiglio dell Ordine degli Ingegneri della Provincia di Bergamo in carta da bollo da 16.00 (allegato

Dettagli

Gennaio Emanuela Montanari

Gennaio Emanuela Montanari Gennaio 2016 La legislazione di San Marino sulla cooperazione fiscale internazionale in linea con gli obblighi, le prescrizioni e le procedure stabiliti dagli standard internazionali sulla conformità fiscale

Dettagli

DICHIARAZIONE AI SENSI ART. 21 D.LGS. 231/ PERSONE GIURIDICHE

DICHIARAZIONE AI SENSI ART. 21 D.LGS. 231/ PERSONE GIURIDICHE DICHIARAZIONE AI SENSI ART. 21 D.LGS. 231/2007 - PERSONE GIURIDICHE Gentile cliente con l entrata in vigore del decreto legislativo 21 novembre 2007, n. 231, in materia di prevenzione del fenomeno del

Dettagli

ALLEGATO. della proposta. di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio

ALLEGATO. della proposta. di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 30.6.2016 COM(2016) 434 final ANNEX 1 ALLEGATO della proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002, del 13

Dettagli

fac simile Pramerica Life S.p.A. PROPOSTA New Pramerica Valore Certo

fac simile Pramerica Life S.p.A. PROPOSTA New Pramerica Valore Certo PROPOSTA New Pramerica Valore Certo Pramerica Life S.p.A. Una Società controllata, coordinata e diretta da Prudential Financial Inc. USA - Socio Unico Filiale Intermediario Codice PROPOSTA N. PROPOSTA

Dettagli

Il concetto di titolare effettivo tra diritto dei trust, diritto commerciale e IV direttiva antiriciclaggio

Il concetto di titolare effettivo tra diritto dei trust, diritto commerciale e IV direttiva antiriciclaggio Il concetto di titolare effettivo tra diritto dei trust, diritto commerciale e IV direttiva antiriciclaggio Bologna, 24 Maggio 2017 Marco Montefameglio Dottore Commercialista in Bologna Dlgs n. 231/2007

Dettagli

Il/La sottoscritto/a codice fiscale nato/a a prov. il residente a prov. Via /Piazza n. telefono cellulare matricola CHIEDE

Il/La sottoscritto/a codice fiscale nato/a a prov. il residente a prov. Via /Piazza n. telefono cellulare matricola CHIEDE Ente Nazionale di Previdenza e di Assistenza per i Lavoratori dello Spettacolo Direzione Prestazioni Previdenziali Viale Regina Margherita, 206-00198 ROMA Fax 0685446390-0685446557 Numero Verde 800462693

Dettagli

Mutuo ipotecario proposta n di Euro. Intestatario/i. Indirizzo

Mutuo ipotecario proposta n di Euro. Intestatario/i. Indirizzo Data OGGETTO: Mutuo ipotecario proposta n di Euro Intestatario/i ll/i sottoscritto/i intestatario/i richiede/richiedono a UniCredit S.p.A. che l ammontare dell erogazione del mutuo in oggetto venga ripartita

Dettagli

ISTRUZIONI MOD.COM4 - COMUNICAZIONE - Forme speciali di vendita al dettaglio - SPACCI INTERNI

ISTRUZIONI MOD.COM4 - COMUNICAZIONE - Forme speciali di vendita al dettaglio - SPACCI INTERNI ISTRUZIONI MOD.COM4 - COMUNICAZIONE - Forme speciali di vendita al dettaglio - SPACCI INTERNI AVVERTENZE GENERALI SI AVVERTE CHE PER LA CORRETTA COMPILAZIONE DEL MOD.COM4, È NECESSARIA UNA PRELIMINARE

Dettagli

IV Direttiva Antiriciclaggio. Roma, 5 luglio 2017

IV Direttiva Antiriciclaggio. Roma, 5 luglio 2017 Roma, 5 luglio 2017 Contesto nazionale ed internazionale Convergenza/coerenza fra principi e criteri della normativa antiriciclaggio e monitoraggio valutario nazionale ed internazionale; già presente nella

Dettagli

Orientamenti EBA/GL/2017/08 12/09/2017

Orientamenti EBA/GL/2017/08 12/09/2017 ORIENTAMENTI SULL ASSICURAZIONE PER LA RESPONSABILITÀ CIVILE PROFESSIONALE A NORMA DELLA SECONDA DIRETTIVA SUI SERVIZI DI PAGAMENTO NEL MERCATO INTERNO EBA/GL/2017/08 12/09/2017 Orientamenti sui criteri

Dettagli

Direttiva Standard per lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari Standard comune di comunicazione di informazioni

Direttiva Standard per lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari Standard comune di comunicazione di informazioni Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle contribuzioni AFC Divisione principale Imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Berna, 17 gennaio 2017 Direttiva

Dettagli

dichiara: che i dati sotto riportati relativi alla determinazione della dimensione aziendale corrispondono al vero.

dichiara: che i dati sotto riportati relativi alla determinazione della dimensione aziendale corrispondono al vero. Dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà relativa alla determinazione della dimensione aziendale (Dichiarazione da rendere ex art. 47 del D.P.R. 445 del 2000) Il sottoscritto codice fiscale in qualità

Dettagli

Domanda di pensione per Invalidita Inabilita (Mod. 4887) Rev /11/2008

Domanda di pensione per Invalidita Inabilita (Mod. 4887) Rev /11/2008 Domanda di pensione per Invalidita Inabilita (Mod. 4887) Rev. 2.1 19/11/2008 Via Antoniotto Usodimare, 31-00154 Roma, Italia Tel. Contact Center (+39) 199.30.30.33 Codice Fiscale 00763810587 www.enasarco.it

Dettagli

Allegato A - IDENTIFICAZIONE DEL CLIENTE IN RELAZIONE AGLI OBBLIGHI ANTIRICICLAGGIO PREVISTI DAL D.LGS. 231/

Allegato A - IDENTIFICAZIONE DEL CLIENTE IN RELAZIONE AGLI OBBLIGHI ANTIRICICLAGGIO PREVISTI DAL D.LGS. 231/ Allegato A - IDENTIFICAZIONE DEL CLIENTE IN RELAZIONE AGLI OBBLIGHI ANTIRICICLAGGIO PREVISTI DAL D.LGS. 231/2007 DATI RELATIVI AL CLIENTE PERSONA FISICA... LUOGO E DATA DI NASCITA... INDIRIZZO DI RESIDENZA...

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI REGISTRAZIONE DI UN NUOVO DOMINIO CON SUFFISSO.IT DA PARTE DI UNA PERSONA FISICA

ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI REGISTRAZIONE DI UN NUOVO DOMINIO CON SUFFISSO.IT DA PARTE DI UNA PERSONA FISICA ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI REGISTRAZIONE DI UN NUOVO DOMINIO CON SUFFISSO.IT DA PARTE DI UNA PERSONA FISICA Al fine di avviare le procedure per la registrazione di un nuovo nome a dominio

Dettagli

Per: FedEx Express Svizzera EU 300/2008 e 185/2010. Da inviare via fax al numero: o via all indirizzo:

Per: FedEx Express Svizzera EU 300/2008 e 185/2010. Da inviare via fax al numero: o via  all indirizzo: Codice Cliente FedEx Express: Per ulteriori codici clienti e/o siti aziendali si prega di utilizzare l Allegato A Per: FedEx Express Svizzera EU 300/2008 e 185/2010 Da inviare via fax al numero: 061 325

Dettagli

DA COMPILARE IN OGNI SUA PARTE ALTRIMENTI LA PROPOSTA NON VERRÀ APPROVATA FINO A CHE IL PRESENTE MODULO NON SARÀ COMPILATO PARTITA IVA

DA COMPILARE IN OGNI SUA PARTE ALTRIMENTI LA PROPOSTA NON VERRÀ APPROVATA FINO A CHE IL PRESENTE MODULO NON SARÀ COMPILATO PARTITA IVA NUOVO CLIENTE Proposal / Policy No. Modulo Di Adeguata Verifica Della Clientela Persona Giuridica) INFORMATIVA AI SENSI DELL ART. 13 D.Lgs. 196/2003 CODICE PRIVACY E DELL IRISH DATA PROTECTION ACTS 1998

Dettagli

COOPERATIVA ARTIGIANA DI GARANZIA BERGAMO società cooperativa ATTESTAZIONE DI ADEGUATA VERIFICA DEL CLIENTE DA PARTE DI TERZI

COOPERATIVA ARTIGIANA DI GARANZIA BERGAMO società cooperativa ATTESTAZIONE DI ADEGUATA VERIFICA DEL CLIENTE DA PARTE DI TERZI Mod. 07c-3 - rev.02-06/11/2015 COOPERATIVA ARTIGIANA DI GARANZIA BERGAMO società cooperativa ATTESTAZIONE DI ADEGUATA VERIFICA DEL CLIENTE DA PARTE DI TERZI [ ] La Banca Agenzia di ATTESTA CHE - il sig.

Dettagli

Autocertificazione Trasparenza Fiscale FATCA e CRS Persone Giuridiche

Autocertificazione Trasparenza Fiscale FATCA e CRS Persone Giuridiche Autocertificazione Trasparenza Fiscale FATCA e CRS Persone Giuridiche N PROPOSTA: Al fine di ottemperare ai principi contenuti nella normativa FATCA e negli accordi CRS, protempore vigenti, e dunque con

Dettagli

Autocertificazione FATCA per entità

Autocertificazione FATCA per entità Autocertificazione FATCA per entità Nome dell entità N. di relazione Indirizzo della sede Paese di costituzione (in seguito denominata il cliente) In riferimento ai requisiti di cui alle disposizioni statunitensi

Dettagli