Ordinanza sulla sicurezza delle attrezzature a pressione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Ordinanza sulla sicurezza delle attrezzature a pressione"

Transcript

1 Ordinanza sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione) del 20 novembre 2002 (Stato 1 luglio 2015) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 capoverso 1 della legge federale del 12 giugno sulla sicurezza dei prodotti (LSPro); visto l articolo 83 capoverso 1 della legge federale del 20 marzo sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF); in esecuzione della legge del 24 giugno sugli impianti elettrici (LIE); in esecuzione della legge federale del 6 ottobre sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC), 5 ordina: Sezione 1: Disposizioni generali Art. 1 Oggetto e campo d applicazione 1 La presente ordinanza disciplina la messa in circolazione e la sorveglianza del mercato delle attrezzature a pressione e degli insiemi seguenti: 6 a. recipienti e tubazioni; b. attrezzature a pressione a focolare o ad altro tipo di riscaldamento, con rischio di surriscaldamento, destinate alla generazione di vapore o acqua surriscaldata a una temperatura superiore a 110 C (corrispondente a una tensione di vapore satura superiore a 0,5 bar) e aventi un volume superiore a due litri; c. insiemi previsti per la produzione di vapore o di acqua surriscaldata a una temperatura superiore a 110 C, contenenti almeno un apparecchio a pressione a focolare o ad altro tipo di riscaldamento, con rischio di surriscaldamento. d. insiemi previsti per la produzione di acqua calda a una temperatura non superiore a 110 C, alimentati manualmente con combustibile solido e il cui RU RS RS RS RS Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 6 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 1

2 Prevenzione degli infortuni prodotto tra la pressione massima ammissibile e il volume (prodotto PS V) è superiore a 50 bar litro; e. insiemi diversi da quelli indicati nella lettera c, che comprendono almeno un apparecchio a pressione ai sensi della lettera a o b oppure del capoverso 2, allorché il fabbricante o l importatore li destina a essere messi in circolazione e messi in servizio come insiemi; f. pentole a pressione la cui tensione di vapore del fluido è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar); g. estintori portatili e bombole per apparecchi respiratori, la cui tensione di vapore del fluido alla temperatura massima ammissibile è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar); 2 La presente ordinanza è applicabile anche agli accessori di sicurezza e agli accessori a pressione destinati a singole attrezzature a pressione o a insiemi interi. 3 Essa non è applicabile: a. alle attrezzature a pressione la cui pressione massima ammissibile è di al massimo 0,5 bar; b. alle condotte comprendenti una tubazione o un sistema di tubazioni per il trasporto di qualsiasi fluido o sostanza verso un impianto o a partire da esso (in mare aperto o sulla terra ferma), compreso l ultimo organo di isolamento situato nel perimetro dell impianto e comprese tutte le attrezzature collegate specificamente concepite per la condotta; la presente ordinanza si applica invece alle attrezzature a pressione standard, quali quelle delle cabine di salto di pressione e delle centrali di spinta; c. a reti per la raccolta, la distribuzione e il deflusso di acqua e relative apparecchiature; d. a canalizzazioni per acqua motrice, quali condotte forzate, gallerie e pozzi in pressione per impianti idroelettrici e i relativi accessori specifici; e. ad attrezzature che rientrano nel campo d applicazione di uno degli atti normativi seguenti: 1. Convenzione del 7 dicembre relativa all aviazione civile internazionale, 2. legge federale del 13 dicembre sul materiale bellico, 3. ordinanza del 17 aprile concernente il trasporto di merci pericolose su strada, 7 RS RS [RU , , art. 36 n. 3, all. 1 n. II , n. II, art. 1 n. 18 e art. 6, n. II, RU art. 29 cpv. 1]. Vedi ora l O del 29 nov concernente il trasporto di merci pericolose su strada (RS ). 2

3 O sulle attrezzature a pressione ordinanza del 3 dicembre concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia, 5. ordinanza del 10 gennaio concernente il trasporto marittimo di merci pericolose, 6. ordinanza del 26 giugno concernente i generatori di aerosol, 7. ordinanza del 20 novembre sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione; f. ad attrezzature destinate all esercizio di veicoli che rientrano nel campo d applicazione: 1. della legge federale del 19 dicembre sulla circolazione stradale, 2. dell ordinanza del 27 ottobre sull ammissione alla circolazione di persone e veicoli; g. ad attrezzature appartenenti al massimo alla categoria I ai sensi dell articolo 9 e che rientrano nel campo d applicazione: 1. dell ordinanza del 9 aprile sui prodotti elettrici a bassa tensione, 2. dell ordinanza del 2 marzo sugli apparecchi e i sistemi di protezione utilizzati in ambienti esplosivi, 3. dell ordinanza del 17 ottobre relativa ai dispositivi medici, dell articolo 12 capoversi 1 e 2 dell ordinanza del 19 maggio sulla sicurezza dei prodotti (OSPro), 5. dell ordinanza del 23 giugno sulla sicurezza degli ascensori, dell ordinanza del 2 aprile sulle macchine; h. ad attrezzature progettate specificamente per usi nucleari le quali, in caso di guasto, possono provocare emissioni radioattive; i. ad attrezzature per il controllo dei pozzi nell industria dell esplorazione ed estrazione del petrolio, del gas o geotermica nonché nello stoccaggio sotter- 10 [RU , all. n RU all. 3 n. I]. Vedi ora l O del 31 ott concernente il trasporto di merce pericolose per ferrovia e tramite impianti di trasporto a fune (RS ). 11 [RU RU I n. 88] 12 [RU , n. I II III, n. II 4. RU art. 19]. Vedi ora l O del DFI del 23 nov concernente i generatori aerosol (RS ). 13 RS RS RS RS RS RS Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 20 RS RS Introdotta dal n. 3 dell all. 2 dell O del 2 apr sulle macchine (RU ). Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 23 RS

4 Prevenzione degli infortuni raneo, e previste per contenere o controllare la pressione del pozzo; sono compresi la testa pozzo (albero di Natale), gli otturatori di sicurezza (BOP), le tubazioni e i collettori nonché le loro attrezzature a monte. j. ad attrezzature di cui fanno parte alloggiamenti o meccanismi in cui il dimensionamento, la scelta dei materiali, le norme di costruzione sono motivati essenzialmente da criteri di resistenza, rigidità e stabilità nei confronti degli effetti operativi statici e dinamici o per altri criteri legati al loro funzionamento e per le quali la pressione non costituisce un fattore significativo a livello di progettazione, quali: 1. i motori, comprese le turbine e i motori a combustione interna, 2. le macchine a vapore, le turbine a gas o a vapore, i turbogeneratori, i compressori, le pompe e gli attuatori; k. agli altiforni compresi i sistemi di raffreddamento dei forni, i dispositivi di recupero dell aria calda, di estrazione delle polveri e dispositivo di lavaggio dei gas di scarico degli altiforni e cubilotti per la riduzione diretta, compresi il sistema di raffreddamento del forno, i convertitori a gas e i recipienti per la fusione, la rifusione, la degassificazione e la colata di acciaio e di metalli non ferrosi; l. agli alloggiamenti per apparecchiature ad alta tensione come interruttori, dispositivi di comando, trasformatori e macchine rotanti; m. agli alloggiamenti pressurizzati che avvolgono gli elementi dei sistemi di trasmissione, quali cavi elettrici e telefonici; n. a navi, razzi, aeromobili o unità mobili off-shore, nonché le attrezzature espressamente destinate a essere installate a bordo di questi veicoli o alla loro propulsione; o. alle attrezzature a pressione composte di un involucro leggero, ad esempio i pneumatici, i cuscini d aria, le palle e i palloni da gioco, le imbarcazioni gonfiabili; p. ai silenziatori di scarico e di immissione; q. alle bottiglie o lattine per bevande gassate, destinate al consumo finale; r. ai recipienti destinati al trasporto e alla distribuzione di bevande con un prodotto PS V non superiore a 500 bar litro e una pressione massima ammissibile non superiore a 7 bar; s. ai termosifoni e ai tubi negli impianti di riscaldamento ad acqua calda; t. ai recipienti destinati a contenere liquidi, aperti all atmosfera e nei quali la pressione risulta unicamente dall altezza statica del liquido. 4

5 O sulle attrezzature a pressione Art. 2 Definizioni Nella presente ordinanza per: a. attrezzature a pressione si intendono recipienti, tubazioni, accessori di sicurezza e accessori a pressione nonché tutti gli elementi annessi a parti pressurizzate, quali flange, manicotti, raccordi, supporti, alette mobili; b. recipiente si intende un alloggiamento progettato e costruito per contenere fluidi pressurizzati, compresi gli elementi annessi direttamente sino al dispositivo previsto per il collegamento con altri apparecchi; un recipiente può essere composto di uno o più scomparti; c. tubazioni si intendono i componenti di una conduttura destinati al trasporto dei fluidi, allorché essi sono collegati al fine di essere inseriti in un sistema a pressione; le tubazioni comprendono in particolare un tubo o un insieme di tubi, condotti, accessori, giunti a espansione, tubi flessibili o altri eventuali componenti sottoposti a pressione; gli scambiatori di calore costituiti da tubi per il raffreddamento o il riscaldamento di aria sono parificati alle tubazioni; d. accessori di sicurezza si intendono i dispositivi destinati alla protezione delle attrezzature a pressione contro il superamento dei limiti ammissibili; tali dispositivi comprendono: 1. i dispositivi per la limitazione diretta della pressione, quali valvole di sicurezza, dispositivi a disco di rottura, barre di schiacciamento, dispositivi di sicurezza pilotati (CSPRS 24 ), 2. i dispositivi di limitazione che attivano i sistemi di regolazione o che chiudono, rispettivamente chiudono e disattivano l apparecchio, quali i commutatori attivati dalla pressione, dalla temperatura o dal livello del fluido e i dispositivi di misurazione, controllo e regolazione per la sicurezza (SRMCR 25 ); e. accessori a pressione si intendono i dispositivi aventi funzione di servizio e i cui alloggiamenti sono sottoposti a pressione; f. insiemi si intendono varie attrezzature a pressione montate da un fabbricante per costituire un tutto integrato e funzionale; g. pressione si intende la pressione riferita alla pressione atmosferica, vale a dire la pressione relativa; il vuoto è di conseguenza indicato con un valore negativo; h. pressione massima ammissibile (PS) si intende la pressione massima per la quale l apparecchio è progettato; il fabbricante la deve specificare per: 1. il punto in cui sono collegati gli accessori di sicurezza, 2. la parte superiore dell apparecchio, o 3. se i punti di cui ai numeri 1 e 2 sono inadeguati, per un altro punto adeguato; 24 Controlled Safety Pressure Relief Systems 25 Safety Related Measurement Control and Regulation 5

6 Prevenzione degli infortuni i. temperatura minima/massima ammissibile (TS) si intendono le temperature minima e massima per le quali l apparecchio è progettato, specificate dal fabbricante; j. volume (V) si intende il volume interno di uno scomparto, compreso il volume dei raccordi fino alla prima connessione ed escluso il volume degli elementi interni permanenti; k. dimensione nominale (DN) si intende la designazione numerica della dimensione comune a tutti i componenti di un sistema di tubazione diversi dai componenti indicati dai diametri esterni o dalla filettatura; si tratta di un numero arrotondato per fini di riferimento e che non è in stretta relazione con le dimensioni di fabbricazione; la dimensione nominale è contrassegnata dalle iniziali DN seguite da un numero; l. fluido si intende gas, gas liquefatto, gas disciolto sotto pressione, liquido o vapore allo stato puro nonché le loro miscele; un fluido può contenere una sospensione di solidi; m. giunzione permanente si intende una giunzione che può essere separata soltanto con metodi distruttivi. Art. 3 Messa in circolazione 1 Per messa in circolazione si intende il trasferimento o la cessione, a titolo oneroso o gratuito, di attrezzature a pressione o di insiemi. Il trasferimento o la cessione di questi sono considerati avvenuti dal momento in cui l utilizzatore ne dispone per la prima volta Alla messa in circolazione è equiparata la messa in servizio di attrezzature a pressione e insiemi a scopo professionale in esercizio proprio, nel caso in cui non sia preceduta da alcuna messa in circolazione Art Fluidi 1 La presente ordinanza opera una distinzione tra i fluidi del gruppo 1 e i fluidi del gruppo 2. 2 Il gruppo 1 è costituito di: a. sostanze secondo l articolo 2 capoverso 1 lettera a dell ordinanza del 5 giugno sui prodotti chimici (OPChim) e preparati secondo l articolo 4 capoverso 1 lettera c della legge del 15 dicembre sui prodotti chimici, 26 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 27 Abrogato dal n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, con effetto dal 1 lug (RU ). 28 Nuovo testo giusta il n. 6 dell all. 6 all O del 5 giu sui prodotti chimici, in vigore dal 1 lug (RU ). 29 RS RS

7 O sulle attrezzature a pressione classificati come pericolosi secondo gli articoli 6 e 7 OPChim in funzione delle seguenti classi di pericoli fisici o di rischi per la salute: 1. sostanze o preparati esplosivi instabili oppure sostanze o preparati esplosivi delle sottoclassi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 e 1.5, 2. gas infiammabili delle categorie 1 e 2, 3. gas comburenti della categoria 1, 4. liquidi infiammabili delle categorie 1 e 2, 5. liquidi infiammabili della categoria 3, se la temperatura massima ammissibile è superiore al punto d infiammabilità, 6. materie solide infiammabili delle categorie 1 e 2, 7. sostanze e preparati autoreattivi dei tipi A-F, 8. liquidi piroforici della categoria 1, 9. materie solide piroforiche della categoria 1, 10. sostanze e preparati che, a contatto con l acqua, sviluppano gas infiammabili, delle categorie 1, 2 e 3, 11. liquidi comburenti delle categorie 1, 2 e 3, 12. materie solide comburenti delle categorie 1, 2 e 3, 13. perossidi organici dei tipi A-F, 14. tossicità acuta per via orale: categorie 1 e 2, 15. tossicità acuta per via cutanea: categorie 1 e 2, 16. tossicità acuta per inalazione: categorie 1, 2 e 3, 17. tossicità specifica per organi bersaglio esposizione unica, categoria 1; b. sostanze e preparati in attrezzature a pressione, la cui temperatura massima ammissibile è superiore al punto d infiammabilità. 3 Il gruppo 2 comprende le sostanze e i preparati che non rientrano nel capoverso 2. Sezione 2: Condizioni per la messa in circolazione Art. 5 Requisiti di sicurezza essenziali e regole della tecnica 1 Le attrezzature a pressione e gli insiemi possono essere messi in circolazione soltanto se, correttamente installati, sottoposti ad adeguata manutenzione e utilizzati conformemente alla loro destinazione, non mettono in pericolo la sicurezza di persone e beni nonché la salute delle persone. 2 Le attrezzature a pressione e gli insiemi seguenti possono essere messi in circolazione soltanto se soddisfano i requisiti di sicurezza essenziali di cui all allegato 1; la categorizzazione in funzione della procedura di valutazione della conformità è indicata nella tabella seguente, in riferimento alle tabelle di cui all allegato 2: 7

8 Prevenzione degli infortuni a. recipienti per gas, gas liquefatti, gas dissolti sotto pressione, vapori e liquidi la cui tensione di vapore alla temperatura massima ammissibile è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar) ed entro i limiti seguenti: 1. per fluidi del gruppo 1, se il volume è superiore a 1 litro e il prodotto PS V è superiore a 25 bar litro o se la pressione PS è superiore a 200 bar, 2. per fluidi del gruppo 2, se il volume è superiore a 1 litro e il prodotto PS V è superiore a 50 bar litro o se la pressione PS è superiore a bar; b. recipienti per liquidi la cui tensione di vapore alla temperatura massima ammissibile è superiore di al massimo di 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar) ed entro i limiti seguenti: 1. per fluidi del gruppo 1, se il volume è superiore a 1 litro e il prodotto PS V è superiore a 200 bar litro o se la pressione PS è superiore a 500 bar, 2. per fluidi del gruppo 2, se la pressione PS è superiore a 10 bar e il prodotto PS V è superiore a bar litro o se la pressione PS è superiore a bar; c. attrezzature a pressione a focolare o ad altro tipo di riscaldamento, con rischio di surriscaldamento, destinate alla generazione di vapore o acqua surriscaldata a una temperatura superiore a 110 C e aventi un volume superiore a due litri; d. tubazioni per gas, gas liquefatti, gas dissolti sotto pressione, vapori e liquidi la cui tensione di vapore alla temperatura massima ammissibile è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar) ed entro i limiti seguenti: 1. per fluidi del gruppo 1, se la DN è superiore a 25, 2. per fluidi del gruppo 2, se la DN è superiore a 32 e il prodotto PS DN è superiore a bar; e. tubazioni per liquidi la cui tensione di vapore alla temperatura massima ammissibile è superiore di al massimo di 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar) ed entro i limiti seguenti: Allegato 2, tabella 1 Allegato 2, tabella 2 Allegato 2, tabella 3 Allegato 2, tabella 4 Allegato 2, tabella 5 Allegato 2, tabella 6 Allegato 2, tabella 7 8

9 O sulle attrezzature a pressione per fluidi del gruppo 1, se la DN è superiore a 25 e il prodotto PS DN è superiore a bar, 2. per fluidi del gruppo 2, se la PS è superiore a 10 bar e la DN è superiore a 200 e il prodotto PS DN è superiore a bar; f. insiemi previsti per la produzione di vapore o di acqua surriscaldata a una temperatura superiore a 110 C, contenenti almeno un apparecchio a pressione a focolare o ad altro tipo di riscaldamento, con rischio di surriscaldamento ai sensi della lettera c; Allegato 2, tabella 8 Allegato 2, tabella 9 Procedura globale di valutazione della conformità ai sensi dell art. 10 g. insiemi di cui all articolo 1 capoverso 1 lettera e; Procedura globale di valutazione della conformità ai sensi dell art. 10 h. pentole a pressione la cui tensione di vapore del fluido è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar); i. estintori portatili e bombole per apparecchi respiratori, la cui tensione di vapore del fluido alla temperatura massima ammissibile è superiore di oltre 0,5 bar alla pressione atmosferica normale (1 013 mbar). Allegato 2, tabella 5 e controllo della progettazione secondo una procedura di verifica corrispondente ad almeno uno dei moduli della categoria III. Allegato 2, tabella 2 e procedura di verifica corrispondente ad almeno uno dei moduli della categoria III. 3 In deroga al capoverso 2, per la messa in circolazione di insiemi previsti per la produzione di acqua calda a una temperatura non superiore a 110 C, alimentati manualmente con combustibile solido e il cui prodotto PS V è superiore a 50 bar litro, è sufficiente che siano soddisfatti i requisiti di sicurezza essenziali di cui all allegato 1 numeri 2.10, 2.11, 3.4 e lettera a e d. Essi sono oggetto di un esame della progettazione (modulo B1) allo scopo di controllarne la conformità ai requisiti essenziali summenzionati o di un sistema di garanzia qualità totale (modulo H). 4 Se un recipiente è costituito da vari scomparti esso è classificato nella categoria più elevata di ciascuno dei singoli scomparti. Se uno scomparto contiene più fluidi esso è classificato in base al fluido che comporta la categoria più elevata. 5 I capoversi 1 4 si applicano per analogia ad accessori di sicurezza, ad accessori a pressione nonché a tutti gli elementi annessi a parti pressurizzate, quali flange, manicotti, raccordi, supporti, alette mobili; 9

10 Prevenzione degli infortuni 6 Le attrezzature a pressione e gli insiemi diversi da quelli di cui ai capoversi 2 3 possono essere messi in circolazione soltanto se sono progettati e fabbricati conformemente alle regole della tecnica riconosciute. 31 Art. 6 Norme tecniche 1 La Segreteria di Stato dell economia (SECO) 32 designa le norme tecniche in grado di attuare i requisiti essenziali di sicurezza. 2 a Art. 7 Conformità con i requisiti 1 Se attrezzature a pressione e insiemi sono costruiti conformemente alle norme tecniche di cui all articolo 6, si presuppone che i requisiti essenziali di sicurezza siano soddisfatti. 2 Chi mette in circolazione attrezzature a pressione e insiemi non conformi alle norme tecniche di cui all articolo 6, deve poter provare che i requisiti essenziali di sicurezza sono rispettati in altro modo. 3 Chi mette in circolazione attrezzature a pressione e insiemi non conformi ai requisiti essenziali di sicurezza deve poter provare che sono stati fabbricati conformemente alle regole della tecnica riconosciute. 34 Art Sezione 3: Procedura di valutazione della conformità Art. 9 Categorie di attrezzature e procedura 1 Prima della messa in circolazione il fabbricante di attrezzature a pressione e di insiemi sottopone ciascuna attrezzatura e ciascun insieme a una procedura di valutazione della conformità, tra quelle descritte nell allegato 3. 2 Il fabbricante può scegliere una delle procedure seguenti in funzione della categoria in cui è classificata l attrezzatura o in cui è classificato l insieme ai sensi delle tabelle nell allegato 2: 31 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 32 La designazione dell unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell art. 16 cpv. 3 dell O del 17 nov sulle pubblicazioni ufficiali (RS ). Di detta modifica è stato tenuto conto in tutto il presente testo. 33 Abrogati dal n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, con effetto dal 1 lug (RU ). 34 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 35 Abrogato dal n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, con effetto dal 1 lug (RU ). 10

11 O sulle attrezzature a pressione a. categoria I: modulo A; b. categoria II: 1. modulo A1, 2. modulo D1, o 3. modulo E1; c. categoria III: 1. moduli B1 + D, 2. moduli B1 + F, 3. moduli B + E, 4. moduli B + C1, o 5. modulo H; d. categoria IV: 1. moduli B + D, 2. moduli B + F, 3. modulo G, o 4. modulo H1. 3 Il fabbricante può parimenti scegliere di applicare una delle procedure previste per una categoria superiore. Art. 10 Procedura globale di valutazione della conformità degli insiemi Gli insiemi di cui all articolo 5 capoverso 2 lettere f e g e capoverso 3 sono sottoposti a una procedura globale di valutazione della conformità. Quest ultima comprende: a. la valutazione di ciascuna delle attrezzature a pressione costitutive dell insieme di cui all articolo 5 capoverso 2 lettere a e, h ed i, che non sono ancora state oggetto di una distinta procedura di valutazione della conformità; la procedura di valutazione è determinata in base alla categoria di ciascuna delle attrezzature; b. la valutazione dell integrazione dei diversi componenti dell insieme di cui all allegato 1 numeri 2.3, 2.8 e 2.9; essa deve essere effettuata in funzione della categoria più elevata delle altre attrezzature interessate, senza tener conto degli accessori di sicurezza; c. la valutazione della protezione dell insieme, per evitare il superamento dei limiti di esercizio ammissibili di cui all allegato 1 numeri 2.10 e 3.2.3; essa deve essere effettuata in funzione della più elevata categoria delle attrezzature da proteggere. 11

12 Prevenzione degli infortuni Art. 11 Compiti specifici dell organismo di valutazione della conformità 1 L organismo di valutazione della conformità svolge i compiti specifici seguenti: a. per le attrezzature a pressione di cui all articolo 5 capoverso 2 lettera a, b numero 1 e lettera c che rientrano nelle categorie III e IV, nel quadro delle procedure per la garanzia della qualità, esso, quando svolge visite senza preavviso, preleva un campione dell attrezzatura dai locali del fabbricante o dai locali di magazzinaggio al fine di compiere o di far compiere la valutazione finale di cui all allegato 1 numero L organismo di valutazione della conformità effettua almeno due visite durante il primo anno di produzione. La frequenza delle visite successive è da esso determinata sulla base dei criteri di cui all allegato 1 numero 4.4 per i moduli pertinenti; b. nel caso di produzione in un unico esemplare di attrezzature a pressione di cui all articolo 5 capoverso 2 lettera c che rientrano nelle categoria III, nel quadro della procedura ai sensi del modulo H, l organismo di valutazione della conformità compie o fa compiere la valutazione finale di cui all allegato 1 numero per ciascun singolo esemplare. 2 A tal fine, il fabbricante comunica il calendario di produzione previsto all organismo di valutazione della conformità, affinché questo possa svolgere i compiti di cui al capoverso 1. Art. 12 Deroghe nell interesse della sperimentazione Eccezionalmente e nell interesse della sperimentazione, le autorità competenti possono autorizzare la messa in circolazione o in servizio di attrezzature a pressione o di insiemi soggetti alle procedure di cui agli articoli 9 11, senza che tali procedure siano state applicate. Art. 13 Dichiarazione di conformità 1 Con la dichiarazione di conformità, il fabbricante o il suo rappresentante domiciliato in Svizzera attesta che le attrezzature a pressione e gli insiemi soddisfano le condizioni per la messa in circolazione, segnatamente quelle concernenti i requisiti essenziali di sicurezza, e che sono state effettuate con successo le necessarie procedure di valutazione della conformità. 2 La dichiarazione di conformità deve contenere le indicazioni di cui all allegato 5. 3 La dichiarazione di conformità deve essere redatta in una lingua ufficiale svizzera o in inglese. 36 Art. 14 Materiali 1 I materiali impiegati per la fabbricazione di attrezzature a pressione devono: a. soddisfare le norme tecniche per i materiali conformemente all articolo 6; 36 Introdotto dal n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 12

13 O sulle attrezzature a pressione b. essere oggetto di un approvazione di materiali; o c. essere oggetto di una valutazione particolare (all. 1 n lett. c). 2 Se i materiali soddisfano una norma tecnica di cui all articolo 6 o beneficiano di un approvazione di materiali, si presuppone che i requisiti essenziali di sicurezza di cui all allegato 1 siano soddisfatti. Art. 15 Approvazione di materiali 1 L approvazione di materiali è un documento tecnico in cui sono definite le caratteristiche dei materiali destinati a un impiego ripetuto per la fabbricazione di attrezzature a pressione che non sono disciplinate da una norma tecnica ai sensi dell articolo 6. 2 L approvazione di materiali è rilasciata, a richiesta di uno o più fabbricanti di materiali o di attrezzature a pressione, da un organismo di valutazione della conformità designato a tal proposito. 3 L organismo di valutazione della conformità definisce ed effettua o fa effettuare gli esami e le prove per certificare la conformità dei tipi di materiale con i requisiti corrispondenti; nel caso di materiali riconosciuti di uso sicuro prima dell entrata in vigore della presente ordinanza, l organismo di valutazione della conformità tiene conto dei dati esistenti per certificare tale conformità. 4 Prima di rilasciare un approvazione di materiali, l organismo di valutazione della conformità informa la SECO comunicandogli gli elementi pertinenti. 5 L organismo di valutazione della conformità che ha rilasciato l approvazione di materiali revoca tale approvazione se: a. se constata che non avrebbe dovuto essere rilasciata; o b. se il tipo di materiale è contemplato da una norma tecnica ai sensi dell articolo 6. 6 Esso informa immediatamente la SECO in merito a ogni revoca. Art. 16 Organismi di omologazione e organismi valutazione della conformità 1 Gli organismi di omologazione e gli organismi di valutazione della conformità devono essere, per il relativo settore specifico: a. accreditati ai sensi all ordinanza del 17 giugno sull accreditamento e sulla designazione; b. riconosciuti dalla Svizzera nell ambito di un accordo internazionale; o c. autorizzati in altro modo dal diritto federale. 2 Chi si riferisce alla documentazione di organismi non menzionati nel capoverso 1 deve dimostrare in maniera credibile che le procedure applicate e la qualifica dell organismo soddisfano le esigenze svizzere (art. 18 cpv. 2 LOTC). 37 RS

14 Prevenzione degli infortuni Art. 17 Ispettorati degli utilizzatori 1 Gli ispettorati degli utilizzatori possono effettuare procedure di valutazione della conformità unicamente per attrezzature a pressione e insiemi impiegati nella loro impresa. Essi possono effettuare soltanto le procedure dei moduli A1, C1, F e G di cui all allegato 3. 2 Per la designazione degli ispettorati degli utilizzatori si applicano i criteri di cui all allegato 4. Sezione 4: Documentazione tecnica, manuali e caratterizzazione Art. 18 Documentazione tecnica 1 Quale prova dell adempimento dei requisiti essenziali di sicurezza, chi fabbrica o mette in circolazione attrezzature a pressione o insiemi deve poter esibire in tempo utile, per un decennio a contare dalla fabbricazione o dalla messa in circolazione, una documentazione tecnica sufficiente. 2 Nel caso di prodotti in serie, il termine decorre dalla fabbricazione dell ultimo esemplare. Art. 19 e Art. 21 Caratterizzazione Le attrezzature a pressione e gli insiemi devono recare una caratterizzazione che consente di identificare il fabbricante e l importatore o chi li mette in circolazione. Sezione 5: 39 Sorveglianza del mercato Art. 22 La sorveglianza delle attrezzature a pressione e degli insiemi è disciplinata dagli articoli OSPro 40. Art Abrogati dal n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, con effetto dal 1 lug (RU ). 39 Nuovo testo giusta il n. II 5 dell all. 4 all O del 19 mag sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1 lug (RU ). 40 RS

15 O sulle attrezzature a pressione Sezione 6: Disposizioni finali Art. 24 Disposizione transitoria 1 I generatori di vapore e i recipienti di vapore ai sensi dell ordinanza del 9 aprile concernente l impianto e l esercizio dei generatori di vapore e dei recipienti di vapore nonché i recipienti a pressione ai sensi dell ordinanza del 19 marzo concernente l impianto e l esercizio di recipienti a pressione che soddisfano le esigenze del diritto anteriore possono essere messi in circolazione sino al 30 giugno Per l impianto e l esercizio di attrezzature a pressione messe in circolazione conformemente alla presente ordinanza sono applicabili le disposizioni dell ordinanza concernente l impianto e l esercizio dei generatori di vapore e dei recipienti di vapore e dell ordinanza concernente l impianto e l esercizio di recipienti a pressione. Art. 25 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1 gennaio [CS ; RU n. II, n. II 30, art. 8 n. 1. RU art. 17 cpv. 1 n. 2]. Vedi ora l O del 15 giu sulla sicurezza e la protezione della salute dei lavoratori nell utilizzo di attrezzature a pressione (RS ). 42 [RU , art. 8 n. 2. RU art. 17 cpv. 1 n. 2]. Vedi ora l O del 15 giu sulla sicurezza e la protezione della salute dei lavoratori nell utilizzo di attrezzature a pressione (RS ). 15

16 Prevenzione degli infortuni Allegato 1 (art. 5 cpv. 2) Requisiti essenziali di sicurezza 1 Disposizioni generali 1.1 I requisiti essenziali per le attrezzature a pressione si applicano anche agli insiemi qualora esista un rischio corrispondente. 1.2 Il fabbricante ha l obbligo di analizzare i rischi per individuare quelli connessi con la sua attrezzatura a causa della pressione e deve quindi progettarla e costruirla tenendo conto della sua analisi. 1.3 I requisiti essenziali vanno interpretati e applicati in modo da tenere conto dello stato della tecnica e della prassi al momento della progettazione e della fabbricazione, nonché dei fattori tecnici ed economici, che vanno conciliati con un elevato livello di protezione della salute e della sicurezza. 1.4 Le attrezzature a pressione sono progettate, fabbricate e controllate e, ove occorra, dotate dei necessari accessori e installate in modo da garantirne la sicurezza se messe in funzione in base alle istruzioni del fabbricante o in condizioni ragionevolmente prevedibili. 1.5 Nella scelta delle soluzioni più appropriate il fabbricante applica i principi fissati in appresso nell ordine qui indicato: eliminazione o riduzione dei rischi, nella misura in cui ciò sia ragionevolmente fattibile; applicazione delle opportune misure di protezione contro i rischi che non possono essere eliminati; informazione degli utilizzatori circa rischi residui, se del caso, e indicazione della necessità di opportune misure speciali di attenuazione dei rischi per l installazione o l utilizzazione. 1.6 Ove siano note o chiaramente prevedibili le possibilità di un uso scorretto, l attrezzatura a pressione deve essere progettata in modo da eliminare pericoli derivanti da tale uso o, se ciò non fosse possibile, deve essere munita di un avvertenza adeguata che ne sconsigli l uso scorretto. 2 Progettazione 2.1 Disposizioni generali Le attrezzature a pressione devono essere opportunamente progettate tenendo conto di tutti i fattori pertinenti che consentono di garantirne la sicurezza per tutta la durata di vita prevista. La progettazione comprende coefficienti di sicurezza appropriati basati su metodi generali che utilizzano margini di sicurezza adatti a prevenire in modo coerente qualsiasi tipo di alterazione. 16

17 O sulle attrezzature a pressione Progettazione ai fini di una resistenza adeguata Le attrezzature a pressione devono essere progettate per carichi appropriati all uso per esse previsto e per altre condizioni di esercizio ragionevolmente prevedibili. In particolare si terrà conto dei fattori seguenti: a. pressione interna ed esterna; b. temperatura ambiente e d esercizio; c. pressione statica e massa della sostanza contenuta alle condizioni di esercizio e durante le prove; d. sollecitazioni dovute a traffico, vento, terremoti; e. forze di reazione e momenti di reazione provocati da sostegni, collegamenti, tubazioni, ecc.; f. corrosione ed erosione, fatica, ecc.; g. decomposizione dei fluidi instabili. È necessario tenere in considerazione le diverse sollecitazioni che possono verificarsi contemporaneamente, valutando le probabilità che esse avvengano allo stesso tempo La progettazione, ai fini di una resistenza adeguata deve essere basata: a. in generale, su un metodo di calcolo, riportato nel numero 2.2.3, integrato, se necessario, da un metodo di progettazione sperimentale riportato nel numero 2.2.4; o b. su un metodo di progettazione sperimentale senza calcoli, riportato nel numero 2.2.4, ove il prodotto della pressione massima ammissibile PS V sia inferiore a 6000 bar litro e il prodotto PS DN sia inferiore a 3000 bar Metodo di calcolo: a. per il contenimento della pressione e altri aspetti legati ai carichi: Occorre limitare le sollecitazioni ammissibili delle attrezzature a pressione tenuto conto dei cedimenti ragionevolmente prevedibili in relazione alle condizioni di esercizio. A tal fine, è necessario applicare coefficienti di sicurezza che consentano di fugare del tutto le incertezze derivanti dalla fabbricazione, dalle condizioni concrete di uso, dalle sollecitazioni, dai modelli di calcolo, nonché dalle proprietà e dal comportamento dei materiali. I metodi di calcolo devono fornire sufficienti margini di sicurezza in base, ove opportuno, alle prescrizioni di cui al numero 6. Tali disposizioni possono essere soddisfatte applicando uno dei seguenti metodi, secondo l opportunità, se necessario a titolo complementare o in combinazione: progettazione mediante formule progettazione mediante analisi progettazione mediante meccanica della rottura 17

18 Prevenzione degli infortuni b. per la resistenza: Al fine di determinare la resistenza dell attrezzatura a pressione si deve fare uso di idonei calcoli di progetto. In particolare: le pressioni di calcolo non devono essere inferiori alle pressioni massime ammissibili e devono tener conto della pressione statica e della pressione dinamica del fluido nonché della decomposizione dei fluidi instabili. Quando un recipiente è separato in scomparti distinti e singoli soggetti a pressione, la parete di divisione va progettata tenendo conto della pressione più elevata che si possa raggiungere in uno scomparto e della pressione minima possibile nello scomparto limitrofo. Le temperature di calcolo devono offrire idonei margini di sicurezza. La progettazione deve tenere nel dovuto conto tutte le eventuali combinazioni di temperatura e di pressione che possono coincidere durante condizioni di esercizio ragionevolmente prevedibili per l attrezzatura. Le sollecitazioni massime e le concentrazioni delle sollecitazioni di punta devono essere mantenute entro limiti di sicurezza. Nei calcoli per il contenimento della pressione si deve fare uso dei valori appropriati relativi alle proprietà dei materiali e basati su dati verificati tenendo conto delle norme di cui al numero 4 nonché dei fattori di sicurezza adeguati. A seconda dei casi, fra le caratteristiche dei materiali da considerare devono figurare: il limite di elasticità, 0,2 per cento o 1 per cento, a seconda dei casi, alla temperatura di calcolo la resistenza alla trazione la resistenza riferita al tempo, cioè resistenza allo scorrimento plastico i dati relativi alla fatica il modulo di Young (modulo di elasticità) il appropriato livello di sollecitazione plastica la resistenza alla flessione dovuta agli urti la resistenza alla rottura. Gli idonei coefficienti di giunzione, da applicare alle caratteristiche dei materiali e in funzione, ad esempio, del tipo di prove non distruttive, delle proprietà dei materiali assemblati e delle condizioni di esercizio previste. La progettazione deve tenere opportunamente conto di tutti i meccanismi ragionevolmente prevedibili di deterioramento (per es. corrosione, scorrimento, fatica) relativi all uso previsto dell attrezzatura. Nelle istruzioni di cui al numero 3.4 si deve richiamare l attenzione sulle caratteristiche della progettazione che influiscono in modo determinante sulla longevità dell attrezzatura per esempio: 18

19 O sulle attrezzature a pressione per quanto riguarda lo scorrimento: numero previsto di ore di esercizio alle temperature specificate per quanto riguarda la fatica: numero previsto di cicli ai livelli di sollecitazione specificati per la corrosione: la tolleranza di corrosione teorica c. per la stabilità: Ove lo spessore determinato per via di calcolo desse una stabilità strutturale insufficiente, andranno prese misure idonee per eliminare l inconveniente, tenendo conto dei rischi legati al trasporto e alla movimentazione Metodo di calcolo sperimentale La progettazione dell attrezzatura può essere completamente o parzialmente convalidata da un programma di prove da effettuare su un campione rappresentativo dell attrezzatura o della famiglia di attrezzature. Prima dell esecuzione delle prove occorre definire chiaramente il suddetto programma e aver ricevuto la relativa approvazione da parte dell organismo di valutazione della conformità incaricato del modulo di valutazione della progettazione, laddove esso esista. Tale programma deve stabilire le condizioni in cui effettuare le prove e i criteri di approvazione e di rifiuto. I valori esatti delle principali dimensioni e delle caratteristiche dei materiali di costruzione delle attrezzature da collaudare devono essere determinati prima dell esecuzione della prova. Se del caso, durante le prove deve essere possibile osservare le aree critiche dell attrezzatura a pressione per mezzo di strumenti adeguati che consentano di misurare le deformazioni e le sollecitazioni con sufficiente precisione. Il programma di prove deve comprendere: a. una prova di resistenza alla pressione intesa a verificare che, a una pressione che garantisca un margine di sicurezza fissato in relazione alla pressione massima ammissibile, l attrezzatura non presenti fuoriuscite significative né deformazioni superiori a un certo limite. Per l esecuzione della prova la pressione va stabilita tenendo conto delle differenze tra i valori delle caratteristiche geometriche e dei materiali rilevati alle condizioni di esecuzione della prova e i valori ammessi per la progettazione, e deve altresì tener conto. della differenza fra la temperatura di prova e quella di progetto. b. In caso di rischio di scorrimento plastico o di fatica, prove appropriate stabilite in funzione delle condizioni di esercizio previste per l attrezzatura in questione (p. es.: durata di funzionamento a determinate temperature, numero di cicli a determinati livelli di sollecitazione, ecc.). c. Se necessario, prove complementari relative ad altri fattori ambientali specifici di cui al numero quali corrosione, aggressioni esterne, ecc. 19

20 Prevenzione degli infortuni 2.3 Disposizioni a garanzia delle manovre e dell esercizio in condizioni di sicurezza I sistemi di funzionamento delle attrezzature a pressione devono essere tali da escludere qualsiasi rischio ragionevolmente prevedibile derivante dal funzionamento. Se necessario, occorre prestare una particolare attenzione, a seconda del caso: a. ai dispositivi di chiusura e di apertura; b. agli scarichi pericolosi delle valvole di sicurezza; c. ai dispositivi che impediscono l accesso fisico in presenza di pressione o di vuoto; d. alla temperatura superficiale, in considerazione dell uso previsto; e. alla decomposizione dei fluidi instabili In particolare le attrezzature a pressione con otturatori amovibili devono essere munite di un dispositivo automatico o manuale che permetta all utilizzatore di accertarsi facilmente che l apertura non presenti alcun pericolo. Inoltre, quando questa apertura può essere azionata rapidamente, l attrezzatura a pressione deve essere munita di un dispositivo che ne impedisca l apertura fintantoché la pressione o la temperatura del fluido costituiscono un pericolo. 2.4 Mezzi di ispezione L attrezzatura a pressione deve essere progettata in modo tale che sia possibile effettuare tutte le ispezioni necessarie per garantirne la sicurezza Ove ciò sia necessario a garantirne la sicurezza permanente si devono predisporre mezzi per verificare le condizioni dell attrezzatura a pressione al suo interno, quali aperture di accesso che consentano l accesso fisico all interno dell attrezzatura in modo tale che si possa procedere alle opportune ispezioni in condizioni ergonomiche e di sicurezza Si possono predisporre altri mezzi che permettano di garantire lo stato di sicurezza dell attrezzatura per il caso che: a. essa sia troppo piccola per consentire l accesso fisico al suo interno; b. la sua apertura possa avere effetti negativi sull interno; c. sia dimostrato che la sostanza destinata a esservi contenuta non è dannosa per il materiale di costruzione dell attrezzatura a pressione e che non è ragionevolmente prevedibile alcun altro meccanismo di deterioramento. 2.5 Mezzi di scarico e di sfiato Ove occorra, vanno previsti mezzi adeguati per lo scarico e lo sfiato delle attrezzature a pressione al fine di: 20

21 O sulle attrezzature a pressione a. evitare fenomeni dannosi come il colpo d ariete, il cedimento strutturale sottovuoto, la corrosione e le reazioni chimiche incontrollate. Vanno tenute presenti tutte le fasi di funzionamento e di prova, in particolare le prove sotto pressione; b. consentire le operazioni di pulizia, ispezione e manutenzione in condizioni di assoluta sicurezza. 2.6 Corrosione e altre aggressioni chimiche Ove occorra, va previsto un maggiore spessore o una protezione adeguata contro la corrosione o altre aggressioni chimiche tenendo conto del tipo di utilizzo previsto e ragionevolmente prevedibile. 2.7 Usura Ove sussista la possibilità di erosioni o di abrasioni di notevole entità, vanno prese misure adeguate per: a. ridurre al minimo l effetto con una progettazione adeguata, ad esempio aumentando lo spessore del materiale o prevedendo l uso di incamiciature o di materiali di rivestimento; b. consentire la sostituzione delle parti maggiormente colpite; c. attirare l attenzione, nelle istruzioni di cui al numero 3.4, sulle misure necessarie per un uso in condizioni permanenti di sicurezza. 2.8 Insiemi Gli insiemi di attrezzature devono essere progettati in modo che: a. gli elementi da assemblare siano adatti e affidabili per l applicazione prevista; b. tutti i componenti siano correttamente integrati e adeguatamente collegati. 2.9 Disposizioni per il caricamento e lo scarico All occorrenza, la progettazione delle attrezzature a pressione e l installazione dei relativi accessori, ovvero le misure necessarie per la loro installazione devono essere tali da garantire che esse vengano caricate e scaricate in condizioni di sicurezza, tenendo in particolare conto i seguenti rischi: per il caricamento: a. l eccessivo caricamento o l eccessiva pressurizzazione, con particolare riguardo al tasso di caricamento e alla pressione di vapore alla temperatura di riferimento; b. l instabilità delle attrezzature a pressione per lo scarico: la fuoriuscita incontrollata del fluido pressurizzato; per il caricamento e lo scarico: collegamento e scollegamento insicuri. 21

22 Prevenzione degli infortuni 2.10 Protezione contro il superamento dei limiti ammissibili dell attrezzatura a pressione Ove, in condizioni ragionevolmente prevedibili, è possibile che vengano superati i limiti ammissibili, l attrezzatura a pressione viene dotata ovvero si provvede a che sia dotata di adeguati dispositivi di protezione, a meno che l attrezzatura sia destinata a essere protetta da altri dispositivo di protezione integrati nell insieme Il dispositivo adeguato o la combinazione dei dispositivi adeguati sono determinati in funzione delle peculiarità dell attrezzatura o dell insieme di attrezzature e delle sue condizioni di funzionamento I dispositivi di protezione e le relative combinazioni comprendono: a. gli accessori di sicurezza; b. a seconda dei casi, adeguati dispositivi di controllo quali indicatori o allarmi che consentano di mantenere l attrezzatura sotto pressione entro i limiti ammissibili in modo automatico o manuale Accessori di sicurezza Gli accessori di sicurezza devono: a. essere progettati e costruiti in modo da essere affidabili e adatti al loro uso previsto e da tener conto, se del caso, dei requisiti in materia di manutenzione e di prova dei dispositivi; b. essere indipendenti da altre funzioni, a meno che la loro funzione di sicurezza possa essere intaccata dalle altre funzioni; c. essere conformi ai principi di progettazione appropriati per ottenere una protezione adeguata e affidabile. Detti principi comprendono segnatamente la sicurezza positiva (fail-safe), la ridondanza, la diversità e l autocontrollo Dispositivi di limitazione della pressione Tali dispositivi devono essere progettati in modo che la pressione non superi in permanenza la pressione massima ammissibile PS; è tuttavia di regola ammesso un picco di pressione di breve durata in base, ove opportuno, alle prescrizioni di cui al numero Dispositivi di controllo della temperatura Questi dispositivi devono avere un tempo di risposta adeguato sotto il profilo della sicurezza e coerente con le funzioni di misurazione Incendio all esterno Ove necessario, le attrezzature a pressione devono essere progettate e, ove occorra, dotate di accessori adeguati, ovvero si devono prendere misure adeguate per la loro installazione, al fine di rispondere ai requisiti in materia di limitazione dei danni in caso d incendio di origine esterna, con particolare riguardo all uso previsto dell attrezzatura. 22

23 O sulle attrezzature a pressione Fabbricazione 3.1 Procedure di fabbricazione Mediante applicazione delle tecniche idonee e delle procedure opportune, il fabbricante deve garantire la corretta esecuzione delle istruzioni previste per le fasi di progettazione, con particolare riguardo alle operazioni indicate di seguito: Preparazione dei componenti La preparazione dei componenti (ad esempio formatura e smussatura) non deve provocare difetti o incrinature, né modificare le proprietà meccaniche che potrebbero avere effetti negativi per la sicurezza delle attrezzature a pressione Giunzioni La giunzione dei materiali e delle zone adiacenti deve essere esente da difetti di superficie o interni tali da nuocere alla sicurezza delle attrezzature. Le proprietà delle giunzioni permanenti devono soddisfare le proprietà minime indicate per i materiali che devono essere collegati a meno che altri valori di proprietà corrispondenti siano stati specificamente presi in considerazione nei calcoli di progettazione. Per le attrezzature a pressione le giunzioni permanenti delle parti che contribuiscono alla resistenza alla pressione dell attrezzatura e le parti a essa direttamente annesse devono essere realizzate da personale adeguatamente qualificato e secondo modalità operative adeguate. L approvazione delle modalità operative e del personale sono affidate per le attrezzature a pressione delle categorie II, III e IV a una parte competente che è, a scelta dal fabbricante (ai sensi dell art. 16 cpv. 1): a. un organismo di valutazione della conformità; b. un organismo di omologazione Al fine di procedere a tali approvazioni, detta entità terza effettua o fa effettuare gli esami e le prove previsti nelle norme armonizzate appropriate o esami e prove equivalenti Prove non distruttive Per le attrezzature a pressione, le prove non distruttive delle giunzioni permanenti devono essere effettuate da personale adeguatamente qualificato. Per le attrezzature a pressione delle categorie III e IV, il personale deve essere stato approvato da un organismo di omologazione indipendente, riconosciuto ai sensi dell articolo

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza sulle macchine, OMacch) 819.14 del 2 aprile 2008 (Stato 15 dicembre 2011) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 della legge federale

Dettagli

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza sulle macchine, OMacch) 819.14 del 2 aprile 2008 (Stato 1 luglio 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 della legge federale

Dettagli

Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro

Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro Dipartimento Territoriale di BRESCIA Via San Francesco d Assisi, 11 25122 BRESCIA Competenze ed Obblighi degli Organismi Notificati, dei

Dettagli

ATTREZZATURE A PRESSIONE

ATTREZZATURE A PRESSIONE ATTREZZATURE A PRESSIONE (DIRETTIVA PED) Direttiva 97/23/CE recepita con D. Lgs. 25 Febbraio 2000, n. 93 CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLOGNA Camera dell Economia ATTREZZATURE

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori

Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori) Modifica del 17 agosto 2005 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 23 giugno 1999 1 sugli ascensori è modificata

Dettagli

Direttiva PED 97/23/CE

Direttiva PED 97/23/CE Direttiva PED 97/23/CE La Direttiva Attrezzature a Pressione, 97/23/CE, comunemente nota come Direttiva PED, è una direttiva emanata dall Unione Europea, recepita in Italia con il D.Lgs N. 93/2000. Essa

Dettagli

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza relativa alle macchine, OMacch) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 4 e 16 capoverso 2 della legge federale del 19 marzo

Dettagli

DIRETTIVA 97/23/CE PED PER LE ATTREZZATURE ED INSIEMI A PRESSIONE SEMINARIO INFORMATIVO DICEMBRE 2003

DIRETTIVA 97/23/CE PED PER LE ATTREZZATURE ED INSIEMI A PRESSIONE SEMINARIO INFORMATIVO DICEMBRE 2003 DIRETTIVA 97/23/CE PED PER LE ATTREZZATURE ED INSIEMI A PRESSIONE SEMINARIO INFORMATIVO DICEMBRE 2003 IL D.LGS 93 DEL 25.02.2000 E LA DIRETTIVA PED PER LE APPARECCHIATURE E GLI IMPIANTI A PRESSIONE LA

Dettagli

REGOLAMENTO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE

REGOLAMENTO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE I L 92/12 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 3.4.2008 REGOLAMENO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE del 2 aprile 2008 che stabilisce, in conformità al regolamento (CE) n. 842/2006 del Parlamento europeo

Dettagli

della manutenzione, includa i requisiti relativi ai sottosistemi strutturali all interno del loro contesto operativo.

della manutenzione, includa i requisiti relativi ai sottosistemi strutturali all interno del loro contesto operativo. L 320/8 Gazzetta ufficiale dell Unione europea IT 17.11.2012 REGOLAMENTO (UE) N. 1078/2012 DELLA COMMISSIONE del 16 novembre 2012 relativo a un metodo di sicurezza comune per il monitoraggio che devono

Dettagli

AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE DEL LAZIO. AULA MAGNA VIA SAREDO, 52 00173 ROMA 12 dicembre 2007

AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE DEL LAZIO. AULA MAGNA VIA SAREDO, 52 00173 ROMA 12 dicembre 2007 AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE DEL LAZIO SEZIONE PROVINCIALE DI ROMA SERVIZIO IMPIANTI E RISCHI INDUSTRIALI VIA BONCOMPAGNI, 101 00187 ROMA AULA MAGNA VIA SAREDO, 52 00173 ROMA 12 dicembre

Dettagli

Ordinanza del DFGP sugli strumenti di misurazione di energia termica 1

Ordinanza del DFGP sugli strumenti di misurazione di energia termica 1 Ordinanza del DFGP sugli strumenti di misurazione di energia termica 1 941.231 del 19 marzo 2006 (Stato 1 gennaio 2013) Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), visti gli articoli 5 capoverso

Dettagli

del 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006)

del 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006) Ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro 822.116 del 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 83 capoverso 2 della legge federale

Dettagli

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA SERVIZIO PREVENZIONE PROTEZIONE Direttore Dr. Claudio Soave Strada Le Grazie, 8-37134 Verona - Tel. 045 8027627-0458027627 - Fax 045 8027626 e-mail: servizio. prevenzioneprotezione@univr.it

Dettagli

cenni sulle direttive macchine e di prodotto

cenni sulle direttive macchine e di prodotto 9(1(72 cenni sulle direttive macchine e di prodotto 5HODWRUH,QJ5REHUWR5LQDOGL /HGLUHWWLYHFRPXQLWDULHVFRSRH DSSOLFD]LRQH /H'LUHWWLYH&RPXQLWDULHVRQRODSULQFLSDOHIRQWHGHOGLULWWRGD FXL GHULYDODOHJLVOD]LRQHFKHKDVRVWLWXLWRHVRVWLWXLUjLQGHWHU

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

IIS VANVITELLI STRACCA ANGELINI - ANCONA

IIS VANVITELLI STRACCA ANGELINI - ANCONA IIS VANVITELLI STRACCA ANGELINI - ANCONA Responsabile di Laboratorio Il Compilatore ----------------------------------------------------------------------- S C H E D A D I M A N U T E N Z I O N E A P P

Dettagli

SCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP004 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO

SCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP004 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO SCHEMA per la certificazione del controllo della produzione in fabbrica ai fini della marcatura CE dei profilati cavi di acciai non legati e a grano fine per impieghi strutturali di cui alle norme UNI

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE Torino 21-23 marzo 2006 ABAG SRL http:// www.abag.it 1 CONSIDERAZIONI GENERALI E DEFINIZIONI cos'è la marcatura ce chi ne va soggetto e quali direttive occorre

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale

748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) 748.127.5 del 5 febbraio 1988 (Stato 1 agosto 2008) Il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie,

Dettagli

817.042 Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari

817.042 Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OFEDerr) del 9 novembre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale

Dettagli

744.103 Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada

744.103 Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada (OATVM) del 1 novembre 2000 (Stato 1 gennaio 2010) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

del 25 ottobre 2006 (Stato 1 gennaio 2013)

del 25 ottobre 2006 (Stato 1 gennaio 2013) Ordinanza della SEFRI 1 sulla formazione professionale di base Meccanica di macchine agricole/meccanico di macchine agricole con attestato federale di capacità (AFC) del 25 ottobre 2006 (Stato 1 gennaio

Dettagli

IL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE

IL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE Decreto del Ministero dell interno 4 febbraio 2011 Definizione dei criteri per il rilascio delle autorizzazioni di cui all art. 82, comma 2, del D.Lgs. 09/04/2008, n. 81, e successive modifiche ed integrazioni.

Dettagli

SCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP003 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO

SCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP003 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO SCHEMA per la certificazione del controllo della produzione in fabbrica ai fini della marcatura CE dei prodotti laminati a caldo di acciai per impieghi strutturali di cui alla norma UNI EN 10025-1, edizione

Dettagli

CAPO IV - PROTEZIONE DEI LAVORATORI DAI RISCHI DI ESPOSIZIONE A CAMPI ELETTROMAGNETICI

CAPO IV - PROTEZIONE DEI LAVORATORI DAI RISCHI DI ESPOSIZIONE A CAMPI ELETTROMAGNETICI CAPO IV - PROTEZIONE DEI AVORATORI DAI RISCHI DI ESPOSIZIONE A CAMPI EETTROMAGNETICI Articolo 206 - Campo di applicazione 1. Il presente capo determina i requisiti minimi per la protezione dei lavoratori

Dettagli

PRESCRIZIONI PARTICOLARI DIRETTIVA 2006/42/CE RELATIVA ALLE MACCHINE Allegato X Garanzia Qualità Totale

PRESCRIZIONI PARTICOLARI DIRETTIVA 2006/42/CE RELATIVA ALLE MACCHINE Allegato X Garanzia Qualità Totale Titolo PRESCRIZIONI PARTICOLARI DIRETTIVA 2006/42/CE RELATIVA ALLE MACCHINE Allegato X Garanzia Qualità Totale Riferimento Data entrata in vigore Approvato da PR PART ON/MACC/X Rev. 0 del 01/06/2016 IMQ

Dettagli

SICUREZZA GUIDA PRATICA SULLE VERIFICHE PERIODICHE DELLE ATTREZZATURE DI SOLLEVAMENTO

SICUREZZA GUIDA PRATICA SULLE VERIFICHE PERIODICHE DELLE ATTREZZATURE DI SOLLEVAMENTO SICUREZZA GUIDA PRATICA SULLE VERIFICHE PERIODICHE DELLE ATTREZZATURE DI SOLLEVAMENTO Il datore di lavoro deve provvedere affinché le attrezzature di lavoro la cui sicurezza dipende dalle condizioni di

Dettagli

La valutazione del rischio chimico

La valutazione del rischio chimico La valutazione del rischio chimico Introduzione Per sua stessa definizione, l agente chimico è una sostanza o un preparato di natura chimica. L agente chimico può presentarsi sotto forma di gas, vapore,

Dettagli

748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale

748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) 748.127.5 del 5 febbraio 1988 (Stato 1 febbraio 2013) Il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle

Dettagli

Sistemi elettrici secondo la tensione ed il loro modo di collegamento a terra. Sistemi elettrici e messa a terra -- Programma LEONARDO

Sistemi elettrici secondo la tensione ed il loro modo di collegamento a terra. Sistemi elettrici e messa a terra -- Programma LEONARDO Sistemi elettrici secondo la tensione ed il loro modo di collegamento a terra Classificazione dei sistemi in categorie secondo la loro tensione nominale In relazione alla loro tensione nominale i sistemi

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.

Dettagli

Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE

Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE Cuneo, 8 Ottobre 2013 Ivan Furcas ivan.furcas@it.bureauveritas.com Sviluppo della legislazione di prodotto

Dettagli

MARCATURA CE DIRETTIVA 97/23 PED

MARCATURA CE DIRETTIVA 97/23 PED MARCATURA CE DIRETTIVA 97/23 PED (Pressure Equipment Directive) Campo di applicazione La Direttiva si applica alla progettazione, fabbricazione e valutazione di conformità delle attrezzature a pressione

Dettagli

741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile

741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile (Ordinanza sugli addetti alla sicurezza, OSAS) del 15 giugno 2001 (Stato 1 gennaio

Dettagli

TESTO. Art. 2. Sono abrogati i decreti ministeriali 10 gennaio 1950 e 2 agosto 1956. ALLEGATO

TESTO. Art. 2. Sono abrogati i decreti ministeriali 10 gennaio 1950 e 2 agosto 1956. ALLEGATO Decreto del Presidente della Repubblica n 1208 del 05/09/1966 Modifiche alla vigente disciplina normativa in materia di apparecchi di alimentazione per generatori di vapore aventi potenzialità specifica

Dettagli

Marcatura CE. Controllo di produzione in fabbrica - FPC. Segnaletica stradale. Caratteristiche energetiche prodotti per edilizia

Marcatura CE. Controllo di produzione in fabbrica - FPC. Segnaletica stradale. Caratteristiche energetiche prodotti per edilizia ICMQ Certificazioni e controlli per le costruzioni La certificazione dei prodotti Le tipologie di certificazione rilasciate da ICMQ riguardano sia le certificazioni cogenti, cioè obbligatorie secondo la

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

TITOLO II IMPIANTI TERMICI CIVILI

TITOLO II IMPIANTI TERMICI CIVILI TITOLO II IMPIANTI TERMICI CIVILI articolo 282 Campo di applicazione 1. Il presente titolo disciplina, ai fini della prevenzione e della limitazione dell inquinamento atmosferico, gli impianti termici

Dettagli

Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori

Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori, OAsc) del Il Consiglio federale svizzero visto l articolo 4 della legge federale del 1 giugno 009 1 sulla sicurezza dei prodotti (LSPro);

Dettagli

811.112.243 Ordinanza del DFI

811.112.243 Ordinanza del DFI Ordinanza del DFI concernente la sperimentazione di un modulo speciale d insegnamento e d esame per i primi quattro anni di studio presso la facoltà di medicina dell Università di Zurigo del 17 ottobre

Dettagli

Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 96 della legge federale del 18 marzo 1994 2 sull assicurazione malattie (legge), 3 ordina:

Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 96 della legge federale del 18 marzo 1994 2 sull assicurazione malattie (legge), 3 ordina: Ordinanza sul calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni da parte degli ospedali, delle case per partorienti e delle case di cura nell assicurazione malattie 1 (OCPre) del 3 luglio 2002 (Stato

Dettagli

Regolamento (CE) n. 1028/2006 del Consiglio del 19 giugno 2006 recante norme di commercializzazione applicabili alle uova.

Regolamento (CE) n. 1028/2006 del Consiglio del 19 giugno 2006 recante norme di commercializzazione applicabili alle uova. Regolamento (CE) n. 1028/2006 del 19 giugno 2006. Regolamento (CE) n. 1028/2006 del Consiglio del 19 giugno 2006 recante norme di commercializzazione applicabili alle uova. (pubbl. in Gazz. Uff. dell Unione

Dettagli

741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile

741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile (Ordinanza sugli addetti alla sicurezza, OSAS) del 15 giugno 2001 (Stato 19 dicembre

Dettagli

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico 916.402 del 16 novembre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale

Dettagli

CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI DEI REGOLAMENTI EUROPEI 303/2008 E 304/2008 I & F BUREAU VERITAS ITALIA

CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI DEI REGOLAMENTI EUROPEI 303/2008 E 304/2008 I & F BUREAU VERITAS ITALIA Emesso da Ufficio: CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI INDICE 1. SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONE... 2 2. RIFERIMENTI... 2 3. GENERALITÀ... 4 4. PROCEDURA DI CERTIFICAZIONE... 5 5. CONTENUTI DEL CERTIFICATO...

Dettagli

IL MINISTRO DELLE POSTE E DELLE TELECOMUNICAZIONI

IL MINISTRO DELLE POSTE E DELLE TELECOMUNICAZIONI "Regolamento recante disposizioni di attuazione della legge 28 marzo 1991, n. 109, in materia di allacciamenti e collaudi degli impianti telefonici interni." D.M. 23 maggio 1992, n. 314 (Pubblicato nella

Dettagli

D. Lgs. 81/08 TITOLO IX - SOSTANZE PERICOLOSE Capo I Protezione da agenti chimici

D. Lgs. 81/08 TITOLO IX - SOSTANZE PERICOLOSE Capo I Protezione da agenti chimici D. Lgs. 81/08 TITOLO IX - SOSTANZE PERICOLOSE Capo I Protezione da agenti chimici Claudio Arcari Piacenza,15 Febbraio 2001 Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 Titolo I Titolo II Titolo III Titolo

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione malattie

Ordinanza sull assicurazione malattie Ordinanza sull assicurazione malattie (OAMal) Modifica del 29 aprile 2015 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sull assicurazione malattie è modificata come segue:

Dettagli

Codice Ambientale. Scopo e campo di applicazione. Definizioni

Codice Ambientale. Scopo e campo di applicazione. Definizioni Codice Ambientale Scopo e campo di applicazione Il presente documento, regola le norme che il personale della Società Nava deve rispettare nell esecuzione dei servizi di pulizia in merito alle modalità

Dettagli

RELAZIONE TECNICA VV.F

RELAZIONE TECNICA VV.F VAR. MET.: DERIVAZ. PER MARATEA DN 250 (10 ) - 75 bar L = 508 m RELAZIONE TECNICA VV.F 3 Nov. 12 Emissione per permessi con inserita P.E. Faragasso Lupinacci Barci 2 Giu. 12 Variato tracciato Inserita

Dettagli

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base con attestato federale di capacità (AFC) del 25 ottobre 2006 43906 Meccanica di macchine edili AFC/Meccanico di macchine edili AFC Baumaschinenmechanikerin

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

I S P E S L. Istituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro. Dott. Sergio Morelli 1

I S P E S L. Istituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro. Dott. Sergio Morelli 1 I S P E S L Istituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro Dott. Sergio Morelli 1 Chi è L I.S.P.E.S.L L'Istituto superiore per la prevenzione e la sicurezza del lavoro ISPESL e' ente di

Dettagli

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti Alessandro Mazzeranghi, Rossano Rossetti MECQ S.r.l. Quanto è importante la manutenzione negli ambienti di lavoro? E cosa

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio. SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su

Dettagli

Quadri elettrici e norme di riferimento

Quadri elettrici e norme di riferimento Quadri elettrici e norme di riferimento Nella realizzazione di un impianto di sicurezza, un attenzione particolare va posta al quadro elettrico, al quale fa capo l alimentazione dell impianto stesso. Innanzitutto,

Dettagli

ALBO NAZIONALE DELLE IMPRESE CHE EFFETTUANO LA GESTIONE DEI RIFIUTI

ALBO NAZIONALE DELLE IMPRESE CHE EFFETTUANO LA GESTIONE DEI RIFIUTI ALBO NAZIONALE DELLE IMPRESE CHE EFFETTUANO LA GESTIONE DEI RIFIUTI Deliberazione 27 settembre 2000, n. 4 Contenuti dell attestazione, a mezzo di perizia giurata, dell idoneità dei mezzi di trasporto di

Dettagli

Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità

Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità (LPP) (Finanziamento degli istituti di previdenza

Dettagli

del 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013)

del 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013) Ordinanza sul controllo del latte (OCL) 916.351.0 del 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15 capoverso 3 e 37 capoverso 1 della legge del 9 ottobre

Dettagli

Norme per il calcolo, il collaudo e le verifiche dei serbatoi metallici sferici a pressione di

Norme per il calcolo, il collaudo e le verifiche dei serbatoi metallici sferici a pressione di Decreto Pres. Repubblica 05/08/1966 n. 961 (Gazzetta ufficiale 17/11/1966 n. 289) Norme per il calcolo, il collaudo e le verifiche dei serbatoi metallici sferici a pressione di gas. IL PRESIDENTE DELLA

Dettagli

SENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO

SENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO SENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO Gustaaf VANDEGAER Esperto di sicurezza delle macchine 27 gennaio 2009 La valutazione

Dettagli

In accordo alla Direttiva ATEX, gli equipaggiamenti sono progettati in funzione del tipo d atmosfera nella quale possono essere utilizzati.

In accordo alla Direttiva ATEX, gli equipaggiamenti sono progettati in funzione del tipo d atmosfera nella quale possono essere utilizzati. Atmosfere potenzialmente esplosive sono presenti in diverse aree industriali: dalle miniere all industria chimica e farmacautica, all industria petrolifera, agli impianti di stoccaggio di cereali, alla

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra

Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra (OARG) 531.711 del 7 maggio 1986 (Stato 22 luglio 2003) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 22 capoverso 2 della

Dettagli

Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD)

Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD) Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD) del... Avamprogetto del 1 febbraio 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 11 capoverso 2 della legge federale

Dettagli

MACCHINE DA VERIFICARE (verifiche successive alla prima che è di competenza dell INAIL)

MACCHINE DA VERIFICARE (verifiche successive alla prima che è di competenza dell INAIL) Network 0828 346474 info@networkgtc.it www.networkgtc.it 12358991003 C.F. MACCHINE DA VERIFICARE (verifiche successive alla prima che è di competenza dell INAIL) ATTERZZATURE DI LAVORO APPARTENENTI AL

Dettagli

STUDIO LEGALE LEPORE. Gent.ma Ing. Elisabetta MAZZI. Attuale conformita delle caldaie a due stelle.

STUDIO LEGALE LEPORE. Gent.ma Ing. Elisabetta MAZZI. Attuale conformita delle caldaie a due stelle. STUDIO LEGALE LEPORE Avv. GAETANO LEPORE Avv. MARIA CLAUDIA LEPORE Avv. CARLO LEPORE Avv. LUCA PARMEGGIANI Gent.ma Ing. Elisabetta MAZZI Attuale conformita delle caldaie a due stelle. All esito dell esame

Dettagli

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Rotatoria ingresso cittadella universitaria Premessa: La presente relazione tecnica è finalizzata ad indicare la caratteristiche dei principali componenti

Dettagli

ELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)

ELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI) Data 01-03-2010 Rev. N. 00 Pagina 1 di 8 ELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI) Documento unico formato da 8 pagine Ddl RSPP RLS MC INDICE ISTITUTO

Dettagli

Ordinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale

Ordinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale Ordinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale (OPPA) 831.411 del 3 ottobre 1994 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli

Dettagli

IL DIRETTORE GENERALE per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica

IL DIRETTORE GENERALE per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica DECRETO 19 maggio 2010 Modifica degli allegati al decreto 22 gennaio 2008, n. 37, concernente il regolamento in materia di attività di installazione degli impianti all'interno degli edifici. IL DIRETTORE

Dettagli

C9. COLLAUDO STATICO C9.1 PRESCRIZIONI GENERALI

C9. COLLAUDO STATICO C9.1 PRESCRIZIONI GENERALI C9. COLLAUDO STATICO C9.1 PRESCRIZIONI GENERALI Il Cap.9 delle NTC detta disposizioni minime per l esecuzione del collaudo statico, atto a verificare il comportamento e le prestazioni delle parti di opera

Dettagli

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Generalità SACE Emax 2 è il nuovo interruttore aperto di ABB SACE

Dettagli

DEFINIZIONI INDISPENSABILI

DEFINIZIONI INDISPENSABILI 1 DEFINIZIONI INDISPENSABILI Preimballaggio Per imballaggio preconfezionato, o preimballaggio, si intende l insieme del prodotto e dell imballaggio nel quale è confezionato. Possiamo affermare quindi che

Dettagli

(Testo rilevante ai fini del SEE) visto il trattato sul funzionamento dell Unione europea, in particolare l articolo 114,

(Testo rilevante ai fini del SEE) visto il trattato sul funzionamento dell Unione europea, in particolare l articolo 114, L 189/164 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 27.6.2014 DIRETTIVA 2014/68/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 maggio 2014 concernente l armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri

Dettagli

mcm Manutenzione di macchine e impianti nella nuova Direttiva macchine 2006/42/CE istruzioni, dichiarazioni, marcatura

mcm Manutenzione di macchine e impianti nella nuova Direttiva macchine 2006/42/CE istruzioni, dichiarazioni, marcatura mcm Mostra Convegno Internazionale della Manutenzione Industriale 21 OTTOBRE 2009 Manutenzione di macchine e impianti nella nuova Direttiva macchine 2006/42/CE istruzioni, dichiarazioni, marcatura ing.

Dettagli

L AUTORITA PER L ENERGIA ELETTRICA E IL GAS

L AUTORITA PER L ENERGIA ELETTRICA E IL GAS Deliberazione 22 dicembre 1998 Definizione dei prezzi di cessione delle eccedenze di energia elettrica prodotta da impianti idroelettrici ad acqua fluente fino a 3MW (Deliberazione n. 162/98) Nella riunione

Dettagli

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione, IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione, (2) Per assicurare la corretta applicazione dell

Dettagli

REGOLAMENTO (UE) N. 1235/2011 DELLA COMMISSIONE

REGOLAMENTO (UE) N. 1235/2011 DELLA COMMISSIONE 30.11.2011 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 317/17 REGOLAMENTO (UE) N. 1235/2011 DELLA COMMISSIONE del 29 novembre 2011 recante modifica del regolamento (CE) n. 1222/2009 del Parlamento europeo

Dettagli

RIDURRE I COSTI ENERGETICI!

RIDURRE I COSTI ENERGETICI! Otto sono le azioni indipendenti per raggiungere un unico obiettivo: RIDURRE I COSTI ENERGETICI! www.consulenzaenergetica.it 1 Controllo fatture Per gli utenti che sono o meno nel mercato libero il controllo

Dettagli

Una Norma al mese. Rubrica di aggiornamento normativo. a cura di Antonello Greco

Una Norma al mese. Rubrica di aggiornamento normativo. a cura di Antonello Greco Una Norma al mese Rubrica di aggiornamento normativo a cura di Antonello Greco Questo mese vorrei parlarvi della Guida CEI 121-5:2015-07 dedicata alla normativa applicabile ai quadri elettrici di bassa

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

Interruttore automatico

Interruttore automatico Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter soggetti ai fattori di influenza specifici degli impianti FV Contenuto La scelta dell interruttore automatico

Dettagli

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Ordinanza sulla formazione professionale di base Ordinanza sulla formazione professionale di base Telematica/Telematico con attestato federale di capacità (AFC) del 20 dicembre 2006 47415 Telematica AFC/Telematico AFC Telematikerin EFZ/Telematiker EFZ

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita

Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita (Ordinanza sull assicurazione vita, OAssV) Modifica del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 29 novembre 1993 1 sull

Dettagli

Sommario PREMESSA... 1 NORMATIVA DI RIFERIMENTO... 1 CALCOLO ILLUMINOTECNICO... 4

Sommario PREMESSA... 1 NORMATIVA DI RIFERIMENTO... 1 CALCOLO ILLUMINOTECNICO... 4 Relazione di calcolo illuminotecnico Sommario PREMESSA... 1 NORMATIVA DI RIFERIMENTO... 1 CALCOLO ILLUMINOTECNICO... 4 PREMESSA Oggetto del seguente lavoro è il calcolo illuminotecnico da effettuarsi nel

Dettagli

Pubblicazione delle nuove Direttive Comunitarie

Pubblicazione delle nuove Direttive Comunitarie Pubblicazione delle nuove Direttive Comunitarie Milano, 21 Ottobre 2014 Ivan Furcas ivan.furcas@it.bureauveritas.com Nuovo quadro legislativo Pubblicazione L96 GUCE (Gazzetta Ufficiale Comunità Europea)

Dettagli

SERVIZIO ENERGIA TERMOCAMINI INFORMAZIONI ALL UTENTE

SERVIZIO ENERGIA TERMOCAMINI INFORMAZIONI ALL UTENTE COMUNE DI AVELLINO SERVIZIO ENERGIA TERMOCAMINI INFORMAZIONI ALL UTENTE Norme installazione UNI 10683 GENERATORI DI CALORE ALIMENTATI A LEGNA O DA ALTRI BIOCOMBUSTIBILI SOLIDI- REQUISITI DI INSTALLAZIONE.

Dettagli

D.Lgs. 81/08 TITOLO III CAPO I USO DELLE ATTREZZATURE DI LAVORO E RISCHIO ELETTRICO

D.Lgs. 81/08 TITOLO III CAPO I USO DELLE ATTREZZATURE DI LAVORO E RISCHIO ELETTRICO Dipartimento Sanità Pubblica SERVIZI PREVENZIONE SICUREZZA AMBIENTI DI LAVORO DALLA SCUOLA UN LAVORO SICURO Corso L ABC della Sicurezza e Igiene sul Lavoro STOP DALLA SCUOLA UN LAVORO SICURO Corso L ABC

Dettagli

Ordinanza contro l inquinamento atmosferico

Ordinanza contro l inquinamento atmosferico Ordinanza contro l inquinamento atmosferico (OIAt) Modifica del 23 giugno 2004 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 16 dicembre 1985 1 contro l inquinamento atmosferico è modificata

Dettagli

rischi in negozio CULTURA DELLA SICUREZZA SUL LAVORO NEL TERZIARIO E NEI SERVIZI

rischi in negozio CULTURA DELLA SICUREZZA SUL LAVORO NEL TERZIARIO E NEI SERVIZI CULTURA DELLA SICUREZZA SUL LAVORO NEL TERZIARIO E NEI SERVIZI rischi in negozio Cultura della sicurezza patrimonio comune del mondo del lavoro: impresa, lavoratori e parti sociali. Il testo unico sulla

Dettagli

Allegato A al CCNL 2006/2009 comparto Ministeri

Allegato A al CCNL 2006/2009 comparto Ministeri Allegato A al CCNL 2006/2009 comparto Ministeri AREA FUNZIONALE PRIMA ( ex A1 e A1S ) Appartengono a questa Area funzionale i lavoratori che svolgono attività ausiliarie, ovvero lavoratori che svolgono

Dettagli

PO 01 Rev. 0. Azienda S.p.A.

PO 01 Rev. 0. Azienda S.p.A. INDICE 1 GENERALITA... 2 2 RESPONSABILITA... 2 3 MODALITA DI GESTIONE DELLA... 2 3.1 DEI NEOASSUNTI... 3 3.2 MANSIONI SPECIFICHE... 4 3.3 PREPOSTI... 4 3.4 ALTRI INTERVENTI FORMATIVI... 4 3.5 DOCUMENTAZIONE

Dettagli

L evoluzione dei modelli di valutazione del rischio da agenti chimici pericolosi in ambito nazionale in conformità ai Regolamenti REACH e CLP.

L evoluzione dei modelli di valutazione del rischio da agenti chimici pericolosi in ambito nazionale in conformità ai Regolamenti REACH e CLP. COORDINAMENTO INTERREGIONALE DELLA PREVENZIONE IN SANITA L evoluzione dei modelli di valutazione del rischio da agenti chimici pericolosi in ambito nazionale in conformità ai Regolamenti REACH e CLP. Celsino

Dettagli

Comune di Pojana Maggiore Impianto fotovoltaico posto sulla copertura della palestra scuole medie

Comune di Pojana Maggiore Impianto fotovoltaico posto sulla copertura della palestra scuole medie Sommario 1 Premessa al piano di manutenzione. 2 1.1 Funzioni del piano di manutenzione. 2 1.2 Struttura del piano di manutenzione. 2 1.3 Soggetti interessati all utilizzo del piano di manutenzione. 2 2

Dettagli

REGOLAMENTO (CE) N. 183/2005 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

REGOLAMENTO (CE) N. 183/2005 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO REGOLAMENTO (CE) N. 183/2005 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 gennaio 2005 che stabilisce requisiti per l igiene dei mangimi Regolamento 183/2005 Applicazione sul territorio regionale L applicazione

Dettagli