MANUALE D USO FORNO A LEGNA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE D USO FORNO A LEGNA ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH"

Transcript

1 MANUALE D USO ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL FORNO A LEGNA

2 DETTAGLI PRODOTTO / PRODUCT DETAILS SCRIVI IN QUESTA SEZIONE I DATI DEL TUO PRODOTTO WRITE IN THIS SECTION THE DATA OF YOUR PRODUCT Modello / Model:... Lotto / Lot:... Data di acquisto / Purchase date:... La targhetta identificativa è posizionata sul retro del prodotto. The identification label is located on the back of the product.

3 SOMMARIO / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMAIRE / INHALT 1. Scheda Tecnica / Technical sheet / Ficha Técnica / Fiche technique / Technisches Datenblatt 2 2. Manuale d uso 4 - Avvertenze - Installazione e montaggio - Consigli per l uso - Cottura - Manutenzione e pulizia - Risoluzione anomalie - Garanzia 3. User manual 12 - Warnings - Installation and assembly - Recommendations for use - Cooking - Maintenance and cleaning - Troubleshooting - Guarantee 4. Manual de usuario 20 - Advertencias - Instalación y montaje - Consejos para el uso - Cocción - Mantenimiento y limpieza - Resolución de anomalías - Garantía 5. Notice d utilisation 28 - Recommandations - Installation et montage - Conseils d utilisation - Cuisson - Entretien, nettoyage et enfournage - Résolution des anomalies - Garantie 6. Handbuch 36 - Warnhinweise - Installation und Montage - Gebrauchsempfehlungen - Backen - Wartung und Reinigung - Fehlerlösung - Garantie IT EN ES FR DE 1

4 SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET g f a h i b c d e a b c d e f g h i Cod. YCMCAL XPRCAL YTMCAL YSPOCAL YMANCAL YTAPCAL YFBCAL XCAVCAL XVENCAL N Desc. Camera forno Piano refrattario Termometro Sportello Maniglione sportello Tappi bocchette aria calda Feritoie bocchette aria calda Carter ventole Ventole 2

5 SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET A B B C 90 cm 35,4 In 78 cm 30,7 In 71,3 cm 28 In 63,5 cm 25 In H F H H B B D E 58 cm 22,8 In 19 cm 7,4 In C E F G H I 18 cm 7 In 16 cm 6,3 In 12 cm 4,7 In 62 cm 24,4 In D A I G Peso prima/dopo isolamento Mass before/after insulation Area piano forno Oven floor area Dim. piano forno Oven floor dim. Minuti per scaldare Heating time (min) N pizze alla volta Pizza capacity Infornata di pane Bread capacity Consumo medio Average fuel throughput Temperatura media Max oven temperature Potenza al focolare Heat input Potenza elettrica assorbita Electrical power supply Tensione/frequenza nominale Rated voltage/frequency 125Kg 275,5 Lbs Materiali utilizzati Used material 0,4 m 2 Tipo di refrattario 4,3 ft 2 Type of refractory 80 x 50 cm 31,5 x 19,6 in Kg 8,8 Lbs 6,0 kg/h 13,2 Lbs/h 323 C 752 F 25,9 kw 50 W 230 V / 50 Hz Combustibile consigliato Recommended fuel Carica nominale Rated charge Requisiti tiraggio minimo Necessary flue draught Flusso volumetrico fumi Flue gas mass flow lamiera ferro, acciaio inox, fibra ceramica iron sheet, stainless steel, ceramic fiber Tavella silico-alluminoso Alumina silicate bricks Ciocchi diam. Max 5 cm, potature Max 1,9 In diam. logs, trimmings 8,3 kg/h 18,3 Lbs/h 12 Pa 37,7 g/s Emissioni CO al 13% O 2 CO emission at 13% O 2 0,21% Temperatura uscita fumi Flue gas temperature Spazio riscaldato Heated room Portata ventilatori a bocca libera Free air vent flow rate Emissioni CO 2 CO 2 emission 454 C 849,2 F 50 m 2 538,2 ft m 3 /h x ,3 ft 3 /h x 2 4,6 % 3

6 AVVERTENZE IT LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ED UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL FORNO. QUESTO FORNO, SE NON PROPRIAMENTE USATO ED INSTALLATO, PUÒ CAUSARE INCENDI; PER RIDURRE IL RISCHIO SEGUIRE LE ISTRUZIONI ED USARE MATERIALI STUDIATI APPOSITAMENTE PER LE ALTE TEMPERATURE. I forni pronti in acciaio inox Alfa Pizza, pur comprendendo del materiale isolante tra i due strati d acciaio, potrebbero surriscaldarsi all esterno. Usare posate ed attrezzi resistenti alle alte temperature. Per motivi di sicurezza tenere il forno fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Non muovere il forno durante l uso. Posizionare il forno su una superficie piana. Le scintille potrebbero fuoriuscire dalla bocca inferiore del forno; assicurarsi di non posizionare liquidi infiammabili vicino ad essa. Proteggere con materiale adeguato le zone del pavimento antistante la bocca del forno. Non toccare lo scarico dei fumi, lo sportello d acciaio ed il vetro ceramico durante il funzionamento, provocherebbe ustioni. Non utilizzare il forno in caso di funzionamento anomalo o sospetto di rottura. Non appoggiarsi né appoggiare oggetti al forno: potrebbe esserne compromessa la stabilità. Manovrare lo sportello impugnando la maniglia. Per effetto della temperatura il colore delle superfici può variare. Non spegnere il forno gettando acqua all interno. Non gettare i ciocchi di legna nel forno ma appoggiarli. Non usare liquidi infiammabili vicino al forno. Non colorare o applicare nessun oggetto sul forno. Non usare nessun combustibile oltre la legna. Non chinarsi sul forno durante l accensione; tenersi con il viso ed il corpo ad una distanza non inferiore a 50 cm dallo sportello del forno. In caso di fuoco eccessivo che fuoriesce dalla bocca del forno, utilizzare lo sportello per regolare la fiamma. Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all apparecchio. 4

7 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 1. Rimuovere la pellicola protettiva da ogni superficie, per facilitarne il distacco, utilizzare aria calda (es. Asciugacapelli). 2. L installazione dell apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell apparecchio stesso, dei condotti dei gas di scarico e della canna fumaria POSIZIONARE IL FORNO Installare il forno su superfici con adeguata capacità di carico. Se la costruzione esistente non soddisfa questo requisito, misure appropriate (es. Piastra di distribuzione di carico) dovranno essere prese. CALORE TOP può essere facilmente spostato e posizionato. IT Questa operazione deve essere comunque svolta da almeno due persone adulte ed in grado di poter sorreggere pesi. La sicurezza deve essere la prima priorità. Quando il forno è in funzione assicurarsi che nessun altro combustibile e materiali che possono essere danneggiati dal calore e dalle scintille siano vicini ad esso. Le pareti esterne di CALORE TOP possono raggiungere alte temperature maggiori di 50 C. Posizionare il forno non a contatto con il muro o altri arredi ed assicurarsi che a fianco e dietro il forno ci sia uno spazio di almeno 20 cm. Il forno deve essere collegato ad un sistema di evacuazione fumi, lo scarico dei fumi deve essere a tenuta. Le opere accessorie non devono gravare sulla struttura del forno. 20 cm 20 cm 20 cm INCASSARE CALORE TOP PARETE POSTERIORE DELL AMBIENTE SUPERFICIE DI APPOGGIO COMPLEMENTO D ARREDO Nel caso il forno venga incassato ricordarsi di utilizzare del cartongesso ignifugo o dei materiali refrattari. Permettere l aerazione attorno alla canna fumaria di CALORE TOP. Lasciare uno spazio di almeno 5 cm a lato e dietro il forno. I rivestimenti devono costituire una costruzione autoportante e non gravare sul forno a legna. I rivestimenti devono essere provvisti di adeguate feritoie di entrata e d uscita dell aria calda per permette un regolare riscaldamento dell ambiente. Se CALORE TOP viene incassato, lasciare la zona superiore e l area della canna fumaria, libere da qualsiasi oggetto per far ventilare il forno in modo corretto. FERITOIE D USCITA ARIA CALDA FERITOIE D ENTRATA ARIA CARTONGESSO IGNIFUGO AREA MINIMA DI DISTANZA DAL FORNO 5

8 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA MANIGLIA IT Dopo aver posizionato il forno procedere al montaggio della maniglia. La maniglia va montata a sportello aperto inserendo 2 viti a brugola per lato e avvitandole tramite l apposita chiave data in dotazione. Le viti sono premontate e vanno quindi disassemblate. Seguire la sequenza: 1. Aprire lo sportello e svitare le viti preassemblate. 2. Posizionare i fori della maniglia in corrispondenza dei fori sullo sportello; avvitare quindi le viti. 3. Serrare le viti e verificare la reale tenuta della maniglia sullo sportello. A forno acceso la maniglia dello sportello potrebbe diventare comunque calda. Fare attenzione ogni volta che si decide di utilizzare lo sportello. Verificare il fissaggio delle viti controllando la tenuta della maniglia sullo sportello A PROPOSITO DELLA CANNA FUMARIA CALORE TOP necessita inevitabilmente di allaccio alla canna fumaria per garantire un corretto smaltimento dei fumi della combustione della legna. La canna fumaria per regola deve servire un solo apparecchio termico, e collegarne più di uno ad una sola canna potrebbe compromettere una regolare fuoriuscita dei fumi. L uscita dei fumi del forno e termocaminetto a legna CALORE TOP è costituita da una canna in acciaio inox di diametro 180 mm. La seguente tabella indica, in funzione dell altezza della canna fumaria, il diametro necessario al quale allacciare il forno e termocaminetto a legna Una canna fumaria ben fatta non deve contenere troppi snodi o curve; curve a gomito di angolo maggiore di 45 sono da evitare assolutamente ai fini della corretta fuoriuscita dei fumi. È possibile inserire una valvola all interno della canna fumaria per regolare il tiraggio e gestire quindi al meglio le lunghe cotture. In caso di incendio della canna fumaria spegnere il fuoco, chiudere lo sportello ed eventuali valvole di regolazione tiraggio e contattare le autorità competenti. 6 Altezza canna fumaria (m) Diametro canna fumaria (cm) < 4 m ø 18 cm > 5 m ø 15 cm

9 CONSIGLI PER L USO Seguire questi semplici passi per un uso corretto e per il miglior funzionamento del tuo forno Alfa Pizza. Ventilatori di estrazione, quando usati nella stessa stanza o spazio dell apparecchio, può causare problemi. Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettate nell installazione dell apparecchio. Non utilizzare l apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. L apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela per evitare scottature. ACCENSIONE 1. Fare un piccolo cumulo di legna al centro del forno con legna di piccolo taglio e secca. 2. Appena la legna ha preso bene, inserire tronchetti di dimensioni più grandi e spostare il fuoco da un lato. 3. Dopo pochi minuti di fuoco continuo, mai eccessivo, il forno raggiungerà la temperatura di 250 C, bruciando la fuliggine scura. È questo il momento in cui il forno è pronto per essere utilizzato. IT Non spegnere il forno gettando acqua all interno. Non gettare i ciocchi di legna dentro il forno ma appoggiarli. SPEGNIMENTO 1. Per spegnere il forno chiudere lo sportello e attendere che si formi la cenere. 2. Quando il forno è completamente spento da 30 minuti si può togliere la cenere. DIFFERENTI TIPI DI LEGNA Usare legna di piccolo taglio e molto asciutta soprattutto per l accensione. Ogni tipo di legna dona una fragranza ai cibi in modo diverso, per esempio se si usa legna di alberi da frutta si potrà donare ai cibi un aroma più gustoso. In modo simile, acero, noce e castagno andranno bene per altri cibi come la carne. Legna trattata, resinosa o avanzi di legna sono da escludere tassativamente. La legna bagnata o leggermente umida potrà far scaturire scoppiettii che sono conseguenza dell aumento del volume dell acqua. Questo produrrà molto fumo e meno calore. PIROMETRO Il pirometro rileva la temperatura in un punto del forno. Il valore rilevato dal pirometro è quindi indicativo. Con l esperienza sarà facile valutare meglio quando il forno è pronto per i vari tipi di cottura. Si acquisirà, quindi, il completo controllo del forno e si diventerà molto abili nella scelta della temperatura di cottura. SPORTELLO CON VETRO CERAMICO Lo sportello è un regolatore di cottura molto efficace. Lo sportello in vetro ceramico resiste a 800 C. Si può cuocere a sportello chiuso anche la pizza, sorvegliando la cottura con la luce della fiamma. A sportello aperto la fiamma è molto vivace, la cottura avviene prevalentemente per irraggiamento; a sportello chiuso la fiamma è più calma e la cottura avviene maggiormente per contatto e convezione Non toccare il vetro ceramico o le parti in metallo dello sportello: limitarsi ad aprirle tramite le apposite maniglie di legno. Non sbattere lo sportello, ma accompagnarlo fino alla sua totale chiusura o apertura. 7

10 FUNZIONAMENTO DI CALORE TOP IT Il forno CALORE TOP è anche un termocaminetto ad aria calda. Quando sono accese le ventole, l aria calda si diffonde nell ambiente: può sostituire una stufa di eguale potenza e capacità di riscaldamento. CALORE TOP può scaldare, con le ventole accese, un ambiente fino a 50 m 2 se ben isolato. ARIA CALDA BOCCHETTA USCITA ARIA CALDA ø cm 12 TAPPO BOCCHETTA POSTERIORE PRESE D ARIA CARTER SMONTAGGIO VENTOLE MANUTENZIONE Per una corretta manutenzione del forno, assicurarsi prima di accenderlo che la canna fumaria sia libera da qualsiasi oggetto e che la cenere della cottura precedente sia stata asportata. A braci spente è consigliabile togliere la cenere. È consigliata una manutenzione regolare da parte di un tecnico qualificato. PULIZIA Quando il fuoco è spento ed il forno non è abbastanza caldo, raccogliere la cenere della cottura precedente con una spazzola metallica e la paletta. Pulire il piano (a forno freddo) con una spazzola e passare delicatamente sul piano con un panno umido. Per pulire l esterno in acciaio usare un panno inumidito con l acqua. Stendere un sottile velo protettivo di olio di vaselina se si vuole dare un aspetto lucente al metallo. Ogni anno togliere e pulire la canna fumaria; potrebbero annidarsi animali e/o cenere ed ostruire il regolare passaggio dei fumi. Nel caso in cui residui di cottura sporcassero il forno, non c è problema! La cenere e le fiamme ad alta temperatura bruciano questi residui. Per igienizzare, pulire e riscaldare il piano di cottura prima di cucinare, spargere all interno del forno la brace rovente su tutto il piano e lasciar agire per qualche minuto. 8 Non usare prodotti chimici per pulire il forno. Non pulire il prodotto quando è in uso.

11 COTTURA Preriscaldare sempre il forno prima di cucinare; riscaldare per 15 minuti, o fino a quando il termometro raggiunge i C; appena raggiunta la temperatura attendere che si stabilizzi per qualche minuto per dare modo al piano di riscaldarsi in modo adeguato. Calcolare un tempo maggiore di cottura per le giornate fredde o ventilate o ad elevate altitudini. Calcolare un tempo di cottura inferiore se la temperatura esterna è particolarmente elevata. I tempi di cottura variano in base alle condizioni atmosferiche o alla quantità, dimensioni e forma del cibo da cuocere. IT C 350 C 300 C 250 C 220 C min CONSIGLI PER LA COTTURA DELLA PIZZA Dopo circa 20 minuti dall accensione, con una quantità di legna abbastanza elevata si raggiunge la temperatura ideale per cuocere un ottima pizza napoletana (con maggiore grado di umidità): temperatura aria di 400 C, temperatura piano refrattario pari a 350 C. Una volta raggiunta la temperatura ottimale basta aggiungere qualche ciocco di legna piccolo ogni 3-5 minuti a fiamma viva; il forno manterrà la temperatura costante e sarà possibile infornare le pizze una dopo l altra. Verificare che non vi siano accumuli di grasso e, se presenti, rimuoverli per evitare che prendano fuoco. Durante la cottura, non chinarsi sul forno aperto e non appoggiare le mani o le dita sul bordo anteriore del forno. Durante la cottura il forno avrà alte temperature, pertanto, non dovrà mai essere spostato né lasciato incustodito. 9

12 RISOLUZIONE ANOMALIE SE IL FORNO FA FUMO IT Controllare che la legna non sia eccessivamente umida e le braci incombuste. Accertarsi che sia stato avviato un fuoco con fiamma viva, graduale ma costante, al fine di evitare una combustione incompleta. In caso d installazione all interno della casa, controllare la canna fumaria e l eventuale funzionamento delle prese d aria presenti all interno del locale. Si consiglia di accostare lo sportello. SE IL FORNO NON SI SCALDA Controllare che il fuoco sia fatto da un lato del forno, non vicino alla bocca. Fare fuoco per 20 minuti con fiamma viva. Non ammassare la legna sopra la brace. Aggiungere legna sul fuoco gradatamente. Fare fuoco per minuti con fiamma viva. SE IL FORNO SI RAFFREDDA PRESTO Verificare che nel forno non si infiltri umidità e acqua. Potrebbe trattarsi di prima accensione o accensione dopo lunga inattività. Evitare di fare un fuoco repentino a breve, che non scalderebbe a fondo il forno. SE LE FIAMME ESCONO DALLA BOCCA O DAL COMIGNOLO Evitare di fare un fuoco eccessivo e smorzare subito la fiamma che fuoriesce poggiando lo sportello sulla bocca del forno e lasciando aperto solo uno spiraglio di 2 o 3 cm. SE IL FORNO NON CUOCE COME VOI DESIDERATE Assicuratevi che il forno sia alla temperatura giusta. Assicuratevi che il forno mantenga la temperatura scelta per tutta la durata della cottura; usate lo sportello come regolatore di potenza: aprire e chiudere per determinare l aumento o l abbassamento della temperatura. Contattateci direttamente per un consiglio di un esperto sul sito Alfa Pizza non risponde per venature, crepe, cavillature del piano, perché caratteristica intrinseca di tale materiale. 10

13 GARANZIA I forni Alfa Pizza sono pienamente rispondenti al progetto di norme italiane ed europee. Il forno Calore Top è garantito per 2 (due) anni, una buona manutenzione ed un uso corretto possono far in modo che il forno duri molto di più. SI RICHIEDE DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA D ACQUISTO ANNOTARE IL N LOTTO DI PRODUZIONE PRESENTE SULLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA DEL PRODOTTO IT NON GARANTITI La garanzia NON viene applicata nelle seguenti opzioni: 1. Nel caso in cui il forno sia NON propriamente utilizzato e installato come descritto nel presente manuale. 2. Nel caso in cui il forno sia stato manomesso in qualsiasi modo, volontariamente o involontariamente. 3. Nel caso in cui il forno, per qualsiasi causa, sia stato alterato e non sia più nella condizione riscontrata alla consegna del prodotto. 4. Nel caso in cui NON si sia usato il solo legno come combustibile. Non usare carbone liquido per barbecue, prodotti chimici o altro combustibile. 5. Nel caso in cui il danno sia il risultato dell uso di prodotti chimici all interno o all esterno del forno. 6. Nel caso in cui il forno venga utilizzato con finalità professionali. 7. Nel caso in cui Duettino sia posizionato all esterno e alle intemperie. 8. Nel caso in cui sia stato acceso del fuoco nella camera di cottura superiore. 9. Le tavelle refrattarie del piano forno si usurano con l uso. Alfa Pizza mette a disposizione le tavelle come ricambio. 10. Il vetro dello sportello non è in garanzia. 11. Danni dovuti al superamento della temperatura limite di 400 C nella camera inferiore 12. Nel caso in cui si utilizzino componenti non prodotte o consigliate Alfa Pizza. 13. Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso del forno, inclusi graffi e differenze di colore. Si raccomanda l utilizzo esclusivo di parti di ricambio originali raccomandate da Alfa Pizza. 11

14 WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION FOR PROPER INSTALLATION AND OPTIMUM PERFORMANCE OF THE OVEN. THIS OVEN MAY CAUSE FIRES IF IT IS NOT PROPERLY USED AND INSTALLED; TO REDUCE THE RISK, FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND USE MATERIALS SPECIFICALLY DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURES. EN Alfa Pizza stainless steel ready ovens, despite including insulating material between the two layers of steel, can become hot on the outside. Use tools and utensils that are resistant to high temperatures. For safety reasons, keep the oven out of the reach of children and pets. Do not move the oven during use. Position the oven on a flat surface Sparks may be ejected from the mouth at the bottom of the oven; do not place flammable liquids near this outlet. Protect the areas of pavement around the mouth of the oven with appropriate material. Do not touch the smoke extractor, steel oven door or the ceramic glass during use, as they will cause burns. Do not use the oven if it is not working properly or you suspect a fault. Do not lean on or rest objects on the oven: this may compromise its stability. Operate the oven door by gripping the handle. Due to the temperature, the colour of the surfaces may vary. Do not turn the oven off by throwing water inside Do not throw logs into the oven but place them carefully Do not use flammable liquids near the oven Do not paint or apply objects to the oven Do not use any fuel other than wood. Do not lean over the oven when lighting. Keep your face and body at least 50 cm / 19,6 inches far from the oven door. If the fire is too high and comes out from the oven mouth, use the door to adjust the flame. Do not make any unauthorized modifications to the unit. 12

15 INSTALLATION AND ASSEMBLY 1. Remove the protective film from all surfaces, to facilitate removal use hot air (e.g. Hair dryer). 2. The appliance installation must guarantee easy access for cleaning the appliance itself, discharge gas pipe and flue POSITIONING THE OVEN Install the oven on floors with adequate load capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate measures (eg. Plate load distribution) have to be taken. The base of CALORE TOP can be separated and easily moved. This operation must be carried out by at least two adults who are able to lift weights. Safety must be the first priority. When the oven is in operation ensure that no other fuel and materials that may be damaged by heat and sparks are close to it. The outer walls of CALORE TOP may reach high temperatures greater than 50 C. Position the oven so it is not in contact with the wall or other furniture and make sure there is a gap of at least 7,9 in alongside and behind the oven. The oven must be connected to a smoke exhaust system, the smoke discharge must be airtight. The accessory works must not rest on the structure of the oven. EN 7,9 In 7,9 In 7,9 In BACK WALL OF THE SPACE SURFACE SUPPORT FURNISHING ACCESSORIES RECESS THE CALORE TOP In the case of recessed installation, remember to use fire-resistant plasterboard or flame retardant materials. To permit airflow around the CALORE TOP chimney. Leave a space of at least 5 cm to the side and behind the oven. The coatings must constitute a self-supporting structure and must not rest on the wood-burning oven. The coatings must be provided with appropriate entry and exit slots for hot air, to allow uniform heating of the space. If CALORE TOP is recessed, leave the upper area and the area of the chimney flue free of any object in order to ventilate the oven properly. HOT AIR OUTLET SLOT AIR INLET SLOT FIRE-RESISTANT PLASTERBOARD MINIMUM AREA OF DISTANCE FROM THE OVEN 13

16 INSTALLATION AND ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLE After positioning the oven, proceed with mounting the handle. The handle must be mounted on the open oven door by inserting 2 Allen screws on each side. Tighten them using the appropriate wrench supplied. The screws are pre-assembled and so should be disassembled. EN Follow these steps: 1. Open the oven door and remove the pre-assembled screws. 2. Position the holes on the handle to correspond with the holes on the oven door. Then tighten the screws. 3. Tighten the screws and check the tightness of the handle and the oven door. When the oven is on, the door handle can become hot. Pay attention every time you decide to use the door. Check the attachment of screws by checking the tightness of the handle and the handle ABOUT THE CHIMNEY CALORE inevitably requires a connection to a chimney flue to ensure proper dispersal of the smoke from the burning wood. By law, the chimney flue must serve only one thermal device and connecting more than one device to it may compromise the regular dispersal of smoke. The exit of smoke from the wood-fired oven and thermo-fireplace takes place through a stainless steel chimney flue with a diameter of 180 mm. The following table indicates, depending on the height of the chimney flue, the diameter needed to attach the wood-fired oven and thermo-fireplace. A well-constructed chimney flue should not contain too many joints or curves. Hairpin turns at angles greater than 45 are to be absolutely avoided for the correct dispersal of smoke. It is possible to insert a valve inside the chimney flue to adjust the draft and manage long cooking times. In case of chimney fire put out the fire, close the door and the control valves draw and contact the appropriate authorities. 14 Chimney flue height (ft) Chimney flue diameter (In) < 13 ft ø 7 In > 16,5 ft ø 5,9 In

17 RECOMMENDATIONS FOR USE Follow these simple steps to get the most out of your Alfa Pizza oven. Exhaust fans, when used in the same room or space of the device, it can cause problems. All local regulations, including those referring to national and European standards must be respected in the installation of the device. Do not use the appliance as an incinerator or for any purpose other than that for which it was conceived. The appliance, especially the external surfaces, when in operation reaches high temperatures to the touch; handle with care to avoid burns. LIGHTING 1. Make a small pile of wood in the centre of the oven with small pieces of dry wood. 2. When the wood is well-lit, add two larger logs and move the fire to one side. 3. After a few minutes of continuous burning, never excessive, the oven will reach a temperature of 250 C / 482 F, burning to a dark soot. This is the moment the oven is ready to be used. EN Do not turn the oven off by throwing water inside. Do not throw logs into the oven but place them carefully. TURNING OFF 1. To turn the oven off, close the oven door and wait for ash to form. 2. When the oven has been completely turned off for 30 minutes you can remove the ashes DIFFERENT TYPES OF WOOD Use small sized wood pieces that are very dry, above all for lighting. Each wood type provides a fragrance to food in a different way, for example wood from fruit trees is used to give food a more appetising aroma similarly, maple, walnut and chestnut go well for other foods like meat. Treated wood, resin or scrap wood are strictly excluded. Wet or damp wood can pop due to the increased volume of water. This will produce a lot of smoke and less heat. PYROMETER The pyrometer detects the temperature at a point inside the oven. The value detected by the pyrometer is therefore indicative. With experience it will be easy to better assess when the oven is ready for various types of cooking. You will acquire, therefore, complete control of the oven and you will become very adept at choosing the cooking temperature. OVEN DOOR WITH CERAMIC GLASS The oven door is a very effective cooking regulator. The ceramic glass oven door is resistant to 800 C. Pizza can also be cooked with the oven door closed, monitoring the cooking in the light of the flame. With the oven door open, the flame is lively and cooking takes place through radiation; with the oven door closed, the flame is weaker and cooking takes place mostly by contact and convection. Do not touch the ceramic glass or metal parts of the oven door: only open using the appropriate handles. Do not hit the oven door, but make sure it is closed or opened all the way. 15

18 HEAT FUNCTION The CALORE TOP oven is also a hot air thermo-fireplace. When the vents are turned on, hot air flows into the environment: it can substitute a heater of equal power and heating capacity. CALORE TOP can warm, with the vents turned on, a space up to 50 m 2 if well insulated. HOT AIR EN HOT AIR OUTLET MOUTHPIECE ø In 4,72 REAR MOUTHPIECE PLUG AIR VENTS VENT REMOVAL CASING MAINTENANCE For proper maintenance of the oven, make sure before you turn it on that the chimney flue is free from any objects and that ash from previous cooking has been removed. Remove the embers when the ash has extinguished. It is recommended regular maintenance by a qualified technician. CLEANING When the fire has gone out and the oven is not hot enough, collect the ashes left over from previous cooking with a metallic brush and a pan. Clean the oven floor (when the oven is cold) with a brush and gently wipe the oven floor with a damp cloth. Use a damp cloth to clean the external sheet. Apply a light coat of vaseline to make the metal shine. Remove and clean the chimney flue once a year; animals may nest there and/or ash may block the passage of smoke. There is no problem if the oven gets dirty with food residue! The high temperature and flames incinerate these residues. To sanitise, clean and heat the cooking floor before cooking, sprinkle the inside of the oven with hot embers all over the oven floor and leave for a few minutes. Do not use chemical products to clean the oven Do not clean the product when in use. 16

19 COOKING Always preheat the oven before cooking; heat for 15 minutes, or until the thermometer reaches C / F; once the temperature has been reached, wait a few minutes for it to stabilise to ensure that the oven floor warms up properly. Calculate longer cooking time for cold or ventilated days or high altitudes. Calculate a shorter cooking time if the external temperature is particularly high. Cooking times vary according to weather conditions or the amount, dimensions and shape of the food to be cooked. C 350 C EN 300 C 250 C 220 C min ADVICE FOR COOKING PIZZA Wait for around 20 minutes after lighting the oven with a high quantity of wood to reach the optimum temperature for cooking an excellent neapolitan pizza (with an increased level of moisture): Air temperature of 400 C / 750 F, Refractory floor temperature of 350 C / 660 C. Once the optimal temperature is reached, it is sufficient to add a few small sized wooden logs every 3-5 minutes with a vivid flame. The oven will maintain a constant temperature and you can begin inserting the pizzas one after another. Check that there is no build-up of grease, and, if present, remove to prevent the grease from catching fire During cooking do not lean over the open oven and do not place hands or fingers on the front edge of the oven. During cooking the oven will have high temperatures, therefore, it should never be moved or left unattended. 17

20 TROUBLESHOOTING IF THE OVEN PRODUCES SMOKE Check that the wood is not too moist and the embers are not unburned. Make sure that you have started a fire with vivid flames, gradual but steady, in order to avoid incomplete combustion. If the oven is installed indoors, check the chimney flue and any air inlets in the room. It is recommended to close the oven door. IF THE OVEN DOES NOT HEAT EN Check that the fire is on one side of the oven and not near the mouth. Fire with vivid flames for 20 minutes. Do not amass the wood over the embers. Gradually add the wood to the fire. Fire with vivid flames for minutes. IF THE OVEN COOLS DOWN QUICKLY Check that no moisture or water has infiltrated the oven. It may be lit for the first time or after a long idle period. Avoid sudden short fires that do not warm the bottom of the oven. IF THE FLAMES COME OUT OF THE MOUTH OR CHIMNEY CAP Avoid excessive fires and immediately dampen the flames that reach out of the oven by resting the oven door over the mouth of the oven, leaving a gap of 2 or 3 cm. IF THE OVEN DOESN T COOK AS YOU WOULD LIKE Ensure the oven is at the right temperature. Ensure the oven maintains the desired temperature for the duration of the cooking time; use the oven door to adjust the heat intensity as well as the flame adjuster: open and close it to raise or lower the temperature as necessary. Contact us directly for expert advice on the web site Alfa Pizza is not responsible for veins, cracks, hairline cracks of the floor as they are an intrinsic characteristic of the material. 18

21 WARRANTY INFORMATION Alfa Pizza ovens fully comply with the Italian and European proposed regulations. The Calore Top oven is guaranteed for 2 (two) years; good maintenance and proper use can make sure that the oven lasts much longer. PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE WRITE DOWN THE NUMBER OF PRODUCTION LOT ON THE PRODUCT IDENTIFICATION TAG NOT GUARANTEED The warranty does not apply in the following options: 1. If the oven is not properly used and installed as described in this manual. 2. If the oven has been tampered with either voluntarily or involuntarily in any way. 3. If the oven, for any cause, has been altered and is no longer in the condition detected at delivery of the product. 4. If other combustibles have been used other than wood. Do not use liquid coal for barbecues, chemicals products, or other fuel. 5. If the damage is the result of the use of chemicals inside or outside the oven. 6. If the oven is used for professional purposes. 7. If the oven is positioned on the outside and exposed to the weathering. 8. In the event that the fire was lit in the upper chamber. 9. The refractory stones of the oven floor wear out with use. Alfa Pizza provides the stones as spare parts. 10. The glass of the counters is not covered by the guarantee. 11. Damage caused by exceeding the temperature limit of 400 C / 752 F in the lower chamber. 12. If components not produced or recommended by Alfa Pizza are used. 13. Damage to parts not functional and decorative that do not affect the normal use of the oven, including scratches and color differences. EN We recommend the exclusive use of spare parts recommended by Alfa Pizza. 19

22 ADVERTENCIAS LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL HORNO. ESTE HORNO, SI NO SE USA E INSTALA DEBIDAMENTE, PUEDE PROVOCAR INCENDIOS; PARA REDUCIR EL RIESGO, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y USE MATERIALES ESTUDIADOS ESPECÍFICAMENTE PARA LAS ALTAS TEMPERATURAS. ES Los hornos listos de acero inoxidable Alfa Pizza, si bien posean material aislante entre las dos capas de acero, podrían sobrecalentarse en la superficie externa. Use cubiertos y utensilios resistentes a las altas temperaturas. Por motivos de seguridad mantenga el horno fuera del alcance de los niños y de animales domésticos. No mueva el horno durante el uso. Coloque el horno sobre una superficie llana. De la boca inferior del horno podrían salir chispas; asegúrese de no posicionar líquidos inflamables cerca de la misma. Proteja con material adecuado las zonas del suelo que está delante de la boca del horno. No toque el tubo de escape de los humos, la puerta de acero, ni el cristal durante el funcionamiento, de lo contrario podría quemarse. No utilice el horno en caso de funcionamiento anómalo o sospecha de rotura. No se apoye ni apoye objetos en el horno, porque podría comprometer su estabilidad. Mueva la puerta usando la manija. Por efecto de la temperatura, el color de las superficies podría variar. No apague el horno echando agua en su interior No tire los trozos de leña en el horno, apóyelos No use líquidos inflamables cerca del horno No pinte el horno ni le aplique ningún objeto No use ningún combustible que no sea leña. No se incline en el horno durante el encendido; mantenga el rostro y el cuerpo a una distancia de por lo menos 50 cm de la puerta del horno. En caso de fuego excesivo que sale de la boca del horno, use la puerta para regular la llama. No realice modificaciones no autorizadas a la unidad. 20

23 INSTALACIÓN Y MONTAJE 1. Quite la película de protección de todas las superficies; para despegarla más fácilmente, use aire caliente (ej. secador para pelo). 2. La instalación del equipo debe garantizar un fácil acceso para la limpieza del aparato mismo, descargue la tubería de gas y combustión. POSICIONAMIENTO DEL HORNO Instale el horno en plantas con capacidad de carga adecuada. Si la construcción existente no cumple con este requisito, las medidas adecuadas (por ejemplo la distribución de carga Plate) tienen que ser tomadas. La base de CALORE TOP puede separarse y desplazarse fácilmente. Sin embargo, esta operación debe ser llevada a cabo por mínimo dos personas adultas en condiciones de levantar pesos. La seguridad debe considerarse la prioridad fundamental. Durante el funcionamiento del horno, asegúrese de que cerca del mismo no haya combustibles ni materiales que puedan sufrir daños debido al calor y a las chispas. Le paredes externas del horno CALORE TOP pueden alcanzar temperaturas superiores a 50 C. Coloque el horno de manera tal que no entre en contacto con la pared u otros muebles y asegúrese de que a los lados y detrás del mismo haya un espacio de por lo menos 20 cm. El horno debe conectarse a un sistema de evacuación de humos; el conducto de humos debe ser estanco. Las obras complementarias no deben gravar sobre la estructura del horno. ES 20 cm 20 cm 20 cm EMPOTRADO DEL HORNO CALORE TOP ELEMENTO DE DECORACIÓN En caso de que el horno se empotre, recuerde utilizar cartón yeso ignífugo y materiales refractarios. Asegúrese de que alrededor del conducto de humos del horno CALORE TOP haya una ventilación adecuada. Deje un espacio de por lo menos 5 cm alrededor y detrás del horno. Los revestimientos deben constituir una estructura autoportante y no gravar sobre el horno de leña. Los revestimientos deben estar provistos de ranuras adecuadas de entrada y salida del aire caliente, para permitir un calentamiento regular del ambiente. Si el horno CALORE TOP se empotra, deje la zona superior y el área del conducto de humos libres de objetos, de manera que se asegure la ventilación necesaria. RANURAS DE SALIDA DEL AIRE CALIENTE RANURAS DE ENTRADA DEL AIRE PARED TRASERA DEL AMBIENTE CARTÓN YESO IGNÍFUGO ÁREA MÍNIMA DE DISTANCIA DEL HORNO 21

24 INSTALACIÓN Y MONTAJE MONTAJE DE LA MANIJA Tras haber posicionado el horno, proceda al montaje de la manija. La manija debe montarse manteniendo la puerta abierta e introduciendo dos tornillos allen en cada lado, que deben atornillarse mediante la llave suministrada en dotación. Los tornillos están pre-montados, por lo tanto deben extraerse primero. Siga este procedimiento en secuencia: 1. Abra la puerta y destornille los tornillos pre-montados. 2. Posicione los orificios de la manija de manera que coincidan con los orificios presentes en la puerta; Entonces atornille los tornillos. 3. Apriete los tornillos y controle la resistencia de la manija en la puerta. Con el horno encendido, la manija de la puerta podría calentarse. Preste atención cada vez que decida usar la puerta. Controle la fijación de los tornillos, probando la resistencia de la manija en la puerta. ES A PROPÓSITO DEL CONDUCTO DE HUMOS CALORE necesita inevitablemente la conexión al conducto de humos para garantizar una eliminación correcta de los humos de combustión de la leña. El conducto de humos, por norma, debe servir sólo un aparato térmico ya que conectar varios aparatos a un solo conducto de humos podría perjudicar la salida de los humos. La salida de los humos del horno y de la termoestufa de leña CALORE consiste en un conducto de acero inoxidable con diámetro de 180 mm. La tabla siguiente indica, en función de la altura del conducto de humos, el diámetro necesario al que conectar el horno y la termoestufa de leña. Un conducto de humos realizado correctamente no debe contener demasiados codos o curvas; Los codos con ángulo mayor de 45 deben evitarse terminantemente para garantizar una buena salida de los humos. Es posible introducir una válvula dentro de la salida de humos para regular el tiro y gestionar lo mejor posible las cocciones largas. En caso de incendio en la chimenea a apagar el fuego, cierre la puerta y las válvulas de control de dibujar y ponerse en contacto con las autoridades correspondientes. 22 Altura del conducto de humos (m) Diámetro del conducto de humos (cm) < 4 m ø 18 cm > 5 m ø 15 cm

25 CONSEJOS PARA EL USO Siga estos simples pasos para un uso correcto y para un funcionamiento mejor de su horno Alfa Pizza. Los extractores de aire, cuando se utiliza en la misma habitación o en el espacio del dispositivo, puede causar problemas. Todas las regulaciones locales, incluyendo las que se refieren a las normas nacionales y europeas deben ser respetados en la instalación del dispositivo. No utilice el aparato como incinerador o para cualquier fin distinto de aquel para el que fue concebido. El aparato, especialmente las superficies externas, cuando está en funcionamiento alcanza altas temperaturas al tacto; manejar con cuidado para evitar quemaduras. ENCENDIDO 1. Prepare una pequeña pila de leña en el centro del horno con leña de dimensiones reducidas y seca. 2. Cuando la leña haya empezado a arder bien, introduzca trozos de dimensiones más grandes y desplace el fuego en un lado. 3. Después de unos pocos minutos de fuego continuo, sin ser excesivo, el horno alcanzará la temperatura de 250 C, quemando el hollín negro. En este momento el horno está listo para ser usado. No apague el horno echando agua en su interior. No tire los trozos de leña en el horno, apóyelos. APAGADO 1. Para apagar el horno, cierre la puerta y espere a que se produzca la ceniza. 2. Cuando el horno esté totalmente apagado desde hace 30 minutos, será posible eliminar las cenizas. TIPOS DIFERENTES DE LEÑA Use leña de dimensiones pequeñas y muy seca sobre todo para el encendido Cada tipo de leña confiere una fragancia diferente a los alimentos, por ejemplo, si se usa leña de árboles frutales se donará a los alimentos un aroma más gustoso. De forma parecida, arce, nogal y castaño son idóneos para otros alimentos como la carne. La leña tratada, resinosa o restos de leña deben evitarse terminantemente. La leña mojada o ligeramente húmeda podrá producir crepitaciones que son la consecuencia del aumento del volumen del agua. Esto producirá mucho humo y menos calor. PIRÓMETRO El pirómetro mide la temperatura en un punto del horno. El valor medido por el pirómetro, por lo tanto, es indicativo. Con la experiencia, será fácil evaluar mejor cuándo el horno está listo para los distintos tipos de cocción. De este modo, adquirirá el control completo del horno y será muy hábil a la hora de elegir la temperatura de cocción. ES PUERTA CON CRISTAL CERÁMICO La puerta es un regulador de cocción muy eficaz. La puerta de cristal cerámico resiste temperaturas de hasta 800 C. Se puede cocer con la puerta cerrada también la pizza, vigilando la cocción con la luz de la llama. Con la puerta abierta la llama es muy intensa, la cocción se produce principalmente por irradiación; con la puerta cerrada la llama es más calma y la cocción se produce mayormente por contacto y convección. No toque el cristal cerámico o las partes metálicas de la puerta: limítese a abrirla mediante las manijas de madera. No cierre con violencia la puerta, acompáñela hasta su apertura o cierre total. 23

26 FUNCIONAMIENTO DE CALORE TOP El horno CALORE TOP es también una termoestufa de aire caliente. Cuando los ventiladores están encendidos, el aire caliente se distribuye por el ambiente: puede sustituir una estufa de igual potencia y capacidad de calefacción. CALORE TOP puede calentar, con los ventiladores encendidos, un ambiente de hasta 50 m 2, si está aislado bien. AIRE CALIENTE BOCA DE SALIDA DEL AIRE CALIENTE ø cm 12 TAPÓN DE LA BOCA TRASERA ES TOMAS DE AIRE CÁRTER DE DESMONTAJE VENTILADORES MANTENIMIENTO Para un mantenimiento correcto del horno asegúrese, antes de encenderlo, de que el conducto de humos esté libre de cualquier objeto y de que la ceniza de la cocción anterior se haya eliminado. Con la brasas apagadas, se aconseja eliminar las cenizas. Se recomienda un mantenimiento regular por un técnico cualificado. LIMPIEZA Cuando el fuego está pagado y el horno está lo bastante caliente, recoja las cenizas de la cocción anterior con un cepillo metálico y la pala. Limpie la superficie (con el horno frío) con un cepillo y pase delicadamente un paño húmedo encima de la misma. Para limpiar la parte externa de acero use un paño humedecido con agua. Aplique una capa ligera de aceite de vaselina si desea que el metal resulte brillante. Una vez al año desmonte y limpie el conducto de humos; podrían entrar animales y/o cenizas y obstruir el paso normal de los humos. Si los residuos de la cocción ensucian el horno, ningún problema! Las cenizas y las llamas a temperaturas elevadas queman estos residuos. Para higienizar, limpiar y calentar el plano de cocción antes de cocinar, distribuya dentro del horno la brasa caliente por toda la superficie y deje que haga efecto durante unos minutos. No use productos químicos para limpiar el horno. No limpie el horno durante el uso. 24

27 COCCIÓN Precaliente siempre el horno antes de cocinar; caliente durante 15 minutos, o hasta que el termómetro alcance los C; en cuanto se alcance la temperatura, espere a que se estabilice por unos minutos, de manera que la superficie se caliente adecuadamente. Calcule un tiempo mayor de cocción en los días fríos o ventilados o en altitudes altas. Calcule un tiempo menor de cocción si la temperatura exterior es muy alta. Los tiempos de cocción varían según las condiciones atmosféricas o la cantidad, las dimensiones y las formas de los alimentos. C 350 C 300 C 250 C 220 C ES min CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE LA PIZZA Después de unos 20 minutos desde el encendido, con una cantidad de leña bastante elevada, se alcanza la temperatura ideal para cocer una deliciosa pizza napolitana (con mayor grado de humedad): temperatura del aire de 400 C, temperatura de la superficie refractaria de 350 C Una vez alcanzada la temperatura ideal, es suficiente añadir unos trozos de leña pequeños cada 3-5 minutos con llama viva; el horno mantendrá la temperatura constante y será posible introducir las pizzas una tras otra. Compruebe que no haya acumulaciones de grasa; de lo contrario, elimínelas para evitar riesgos de incendio. Durante la cocción, no se incline en el horno abierto y no apoye las manos ni los dedos en el borde delantero del mismo. Durante la cocción el horno alcanzará temperaturas altas, por lo tanto, no debe desplazarse ni dejarse sin vigilancia. 25

28 RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS SI EL HORNO PRODUCE HUMO Controle que la leña no esté húmeda y las brasas sin quemar. Asegúrese de que se haya producido un fuego con llama viva, gradual pero constante, a fin de evitar una combustión incompleta. En caso de instalación en interiores, controle el conducto de humos y el eventual funcionamiento de las tomas de aire presentes dentro del local. Se aconseja acercar la puerta. SI EL HORNO NO SE CALIENTA Controle que el fuego se produzca en un lado del horno, no cerca de la boca. Alimente el fuego durante 20 minutos con llama viva. No acumule la leña encima de la brasa. Añada leña al fuego gradualmente. Alimente el fuego durante minutos con llama viva. SI EL HORNO SE ENFRÍA PRONTO ES Compruebe que no presente infiltraciones de humedad y agua. Podría tratarse de primer encendido o de un encendido después de un período prolongado de inactividad. Evite encender una llama repentina en poco tiempo ya que no podría calentar el horno correctamente. SI LAS LLAMAS SALEN DE LA BOCA DEL SOMBRERETE Evite producir un fuego excesivo y apague de inmediato la llama que sobresale apoyando la puerta a la boca del horno y dejando sólo una abertura de 2 o 3 cm. SI EL HORNO NO CUECE DE LA FORMA ESPERADA Asegúrese de que el horno esté a la temperatura correcta. Asegúrese de que el horno mantenga la temperatura seleccionada durante toda la cocción; use la puerta como regulador de potencia: ábrala y ciérrela para determinar el aumento o la reducción de la temperatura. Si desea recibir los consejos de un experto, póngase en contacto con nosotros directamente en nuestro sitio web Alfa Pizza no responde por veteados, grietas, fisuras en la superficie, ya que se trata de características intrínsecas del material. 26

29 GARANTÍA Los hornos Alfa Pizza cumplen con las normas italianas y europeas. El horno Calore Top cuenta con una garantía de 2 (dos) años, un buen mantenimiento y un uso correcto permiten que el horno dure muchos más. CONSERVE EL COMPROBANTE O LA FACTURA DE COMPRA ANOTAR EL NÚMERO DE LOTE DE PRODUCCIÓN EN ESTA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO NO GARANTIZADOS La garantía no se aplica en las siguientes condiciones: 1. Si el horno se usa de forma indebida e instalado como se describe en este manual. 2. Si el horno ha sufrido manipulaciones indebidas, ya sea voluntaria o involuntariamente. 3. Si el horno, por cualquier motivo, ha sufrido alteraciones y no se encuentra en las condiciones en las que estaba en el momento de la entrega. 4. Si no se ha usado sólo leña como combustible. No use carbón líquido para asadores, productos químicos u otros combustibles. 5. En caso de daños provocados por el uso de productos químicos dentro o fuera del horno. 6. En caso de uso profesional. 7. En caso de que el horno Calore Top se posicione en exteriores y expuesto a la intemperie. 8. En el caso en que haya sido encendido el fuego en la cámara de cocción superior. 9. Los ladrillos refractarias de la superficie del horno se desgastan con el uso. Alfa Pizza puede suministrar los ladrillos de repuesto. 10. El cristal de la puerta no está incluido en la garantía. 11. En caso de daños debidos a un uso con temperaturas por encima del valor límite de 400 C. 12. En el caso en que se utilicen componentes no fabricados o recomendados por Alfa Pizza. 13. El daño a las piezas no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del horno, incluyendo rasguños y diferencias de color. ES Se recomienda utilizar únicamente las piezas de repuesto recomendadas por Alfa Pizza. 27

30 AVERTISSEMENTS LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE ET UN BON FONCTIONNEMENT DU FOUR. SI CE FOUR N EST PAS UTILISÉ ET INSTALLÉ CORRECTEMENT, IL PEUT PROVOQUER DES INCENDIES; POUR RÉDUIRE LES RISQUES, SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET UTILISER DES MATÉRIAUX SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. FR Les fours prêts en acier inox Alfa Pizza, même s ils comprennent du matériel isolant entre les deux couches d acier, pourraient surchauffer à l extérieur. Utiliser des couverts et des outils résistant à des températures élevées. Pour des raisons de sécurité garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Ne pas déplacer le four pendant l utilisation. Placer le four sur une surface plane. Des étincelles peuvent s échapper de la bouche du four ; assurez-vous de ne pas placer de liquides inflammables à proximité. Protéger les zones au sol à proximité du four avec un matériel approprié. Ne pas toucher les conduits d échappement, la porte en acier et le verre céramique pendant le fonctionnement, cela peut provoquer des brûlures. Ne pas utiliser le four en cas de dysfonctionnement ou de doute de cassure. Ne pas s appuyer contre le four ou placer des objets dessus, la stabilité peut être compromise. Utiliser la porte en saisissant les poignées. À cause de l effet de la température, la couleur de la surface peut varier. Ne pas éteindre le four en jetant de l eau à l intérieur. Ne pas jeter les morceaux de bois dans le four, mais les déposer dedans. Ne pas utiliser de liquides inflammables à proximité du four. Ne pas peindre ou appliquer aucun objet sur le four. Ne pas utiliser de combustible autre que du bois. Ne vous penchez pas four pendant la mise sous tension de gaz; garder visage et corps à une distance plus de 50 cm de la porte du four. En cas de feu excessif qui sort de la bouche du four, utiliser la porte pour régler la flamme. Ne pas effectuer de modifications non autorisées de l appareil. 28

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows

Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows Galileo Galileo Galileo Galileo Galileo Galileo La produzione Galileo che si distinque per accuratezza, eleganza e funzionalita, comprende finestre (ad un'anta, a due ante, speciali, portefinestre), serramenti

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

FORNO A LEGNA GUSTO TOP

FORNO A LEGNA GUSTO TOP ITALIANO / ENGLISH MANUALE TECNICO CONSIGLI PER L USO CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE FORNO A LEGNA GUSTO TOP Alfa Pizza Via Villamagna snc - 03012 - Anagni (FR) ITALIA Tel. +39 0775/7821

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD (IT) ISTRUZIONI D USO NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK (EN) NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK MOUNTING AND SETTING USER GUIDE MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH

Dettagli

FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS

FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS LINEA EASY PIZZA the best quality/price P1H P2H P150H P250H COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE LINEA EASY

Dettagli

la pelle di legno per la tua casa rivestimento per pavimenti porte e controsoffitti

la pelle di legno per la tua casa rivestimento per pavimenti porte e controsoffitti la pelle di legno per la tua casa rivestimento per pavimenti porte e controsoffitti A wooden skin for your home Timbering for floors, doors and false ceilings www.itlas.it Cinque millimetri di legno nobile

Dettagli

FORNO A LEGNA ALLEGRO

FORNO A LEGNA ALLEGRO ITALIANO / ENGLISH MANUALE TECNICO CONSIGLI PER L USO CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE FORNO A LEGNA ALLEGRO Alfa Pizza é un marchio Alfa Refrattari S.r.l. Via Villamagna snc - 03012 - Anagni

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors

ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors Censimento e monitoraggio dei consumi energetici e comportamento dei cittadini Controllo Energetico dei Consumi degli Edifici Monitoraggio

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? IT FAQ-SSL Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? Il certificato SSL relativo ai servizi hosting è stato rinnovato

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

DUKE. Cabina di verniciatura ed essiccazione. Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado. Caratteristiche tecniche. Technical features

DUKE. Cabina di verniciatura ed essiccazione. Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado. Caratteristiche tecniche. Technical features DUKE Cabina di verniciatura ed essiccazione Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado A Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas tecnicas B C D Struttura in pannelli preverniciati

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE Le torce chiuse sono generalmente usate al posto delle torce aperte per motivi estetici o di sicurezza. Il processo di combustione

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

SISTEMI FUMARI FLUE SYSTEMS

SISTEMI FUMARI FLUE SYSTEMS SISTEMI FUMARI FLUE SYSTEMS SCHEMA DI MONTAGGIO La THEMA INOX, con questo strumento, cerca di fornire all utilizzatore del proprio prodotto un supporto conforme alle recenti normative in materia, cercando

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

16 F-LIGHT GENERATION

16 F-LIGHT GENERATION 16 F-LIGHT GENERATION F-LIGHT GENERATION 17 F-LIGHT GENERATION Nasce F-light generation. Cappa o lampadario? Lampadario o cappa? Faber non ama compromessi, per questo li ha uniti in un unico oggetto. Vera

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

Generatori di Vapore Steam Jet Generator 9 0. 2 0 6. 11 0 0 1 GENERATORE DI VAPORE Versione senza serbatoio. Compatta e facile da usare, questa macchina è dotata di un esclusivo sistema di controllo del livello acqua in caldaia che interrompe

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors ade in taly otori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione

Dettagli

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR COMPONENTS LED KIT SINGLE ARMOR Led road armor Pole head structure with outreach for road armor Ø 60mm Polycrystalline PV module Box with frame to hold the PV module

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

CMI-T / CMI-TC / CMI-TD

CMI-T / CMI-TC / CMI-TD Range Features Ceramic arc tube ensures colour uniformity and stability throughout lamp life Very high luminous efficiency in a compact lamp format Excellent colour rendering UV-stop quartz reduces colour

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio raso _ muratura- istruzioni di montaggio RSOMURO PERUR IRRE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8 /8 8 /8 8 /8 / 9 /8 /8 /8 /8 /8 /8 8 /8 7 /8 RSOMURO PERUR SPINGERE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

ref. 1 Star A Cabina doccia angolare a 4 ante, 2 scorrevoli e 2 fi sse / Corner entry

ref. 1 Star A Cabina doccia angolare a 4 ante, 2 scorrevoli e 2 fi sse / Corner entry ref. 1 Star A Cabina doccia angolare a 4 ante, 2 scorrevoli e 2 fi sse / Corner entry 436 ref. 9 Star P Porta doccia a 3 ante scorrevoli / Three section sliding door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side

Dettagli

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables 104 104 full modular table Three are the aims which have guided to the achievement of these series of ironing tables: their modular structure, their reliability, their convenience. Modular structure: -

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

SCATTER Caratteristiche generali General features

SCATTER Caratteristiche generali General features 141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS

FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS Codice Code Dimensioni Dimensions Capacità Capacity Lt Dimensioni

Dettagli

CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI

CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI 1 / 11 TUBO METALLICO FLESSIBILE TIPO TREVIFLEX - 1SP Esecuzione normale - 1 treccia metallica FLEXIBILE METAL HOSES TYPE TREVIFLEX - 1SP Standard execution

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet 50 Min 40 Min 485 SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet (in ottemperanza alla Legge 6/9 e al D.L. 0/97) Meccanismi - Mechanisms DYNAMIC CORNER Art. 803 803BW 803A H (min - max) 860 340 SINISTRO

Dettagli

CONTROTELAI E SOLUZIONI PER PORTE PERSIANE E GRATE SCORREVOLI A SCOMPARSA SLIDING SOLUTION FOR DOORS,SHUTTERS AND GRATINGS TO DISAPPEAR

CONTROTELAI E SOLUZIONI PER PORTE PERSIANE E GRATE SCORREVOLI A SCOMPARSA SLIDING SOLUTION FOR DOORS,SHUTTERS AND GRATINGS TO DISAPPEAR Mito s.r.l. Tavullia (PU) TEL. +39 07.47630 FAX +39 07.476408 www.mito.it mito@mito.it CONTROTELAI E SOLUZIONI PER PORTE PERSIANE E GRATE SCORREVOLI A SCOMPARSA SLIDING SOLUTION FOR DOORS,SHUTTERS AND

Dettagli

3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211

3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211 3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211 Instructions Manual Introduction Thank you for your purchasing our HSUPA USB modem with TF fl ash card socket. Device is backward compatible

Dettagli

HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE

HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE OEM SALES AND HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE FOR SALE Monfalcone, September 15 th 2015 Page 1 of 7 OEM SALES AND MAIN TECHNICAL DATA OF UNIVERSAL HOLCROFT POWER GENERATOR FOR ATMOSPHERE

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.

Dettagli

ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND USE

ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND USE VENUS FAMILY ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND USE ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 1.Montare sulla cupola l aquila che si trova nella scatola accessori. 2.Alzare la cupola e riempire con acqua

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF: Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:info@azzalinsrl.it Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

LEATHERS COLLECTION. category / A category / B category / B PLUS

LEATHERS COLLECTION. category / A category / B category / B PLUS LEATHERS COLLECTION category / A category / B category / B PLUS LEATHER COLLECTION / category / A category / B category / B PLUS A MIURA PELLE MIURA MASTROTECH MANUTENZIONE Per la normale pulizia si può

Dettagli

Listino Prodotti Price List Lista de Precios

Listino Prodotti Price List Lista de Precios Listino Prodotti Price List Lista de Precios 2015 COME ACQUISTARE 1. Scegli il/i prodotto/i che vuoi acquistare; 2. Inviaci una e-mail all indirizzo shop@bemagenta.it con l elenco dei prodotti e le quantità

Dettagli

ROVERE OAK Alfa Decapè Ice Naturale. TEAK Verniciato Naturale

ROVERE OAK Alfa Decapè Ice Naturale. TEAK Verniciato Naturale Alfa Decapè Ice Naturale TEAK Verniciato Naturale 02 tradizione subalpina Con la collezione Slim Parital ha voluto accontentare quella clientela che ha problemi di spessore sui pavimenti, ma che non vuole

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

monoblocchi a legna per riscaldamento ad aria

monoblocchi a legna per riscaldamento ad aria monoblocchi a legna per riscaldamento ad aria monoblocchi a legna per riscaldamento ad aria 4 Girolami playing with fire Scintille Da due generazioni una passione sempre accesa anima la famiglia Girolami

Dettagli

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO BOOK TECNICO 2014 Kalorina Serie ( SOLO LEGNA) K 21 k 21 IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 20 N K 20 N IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO Kalorina Serie ( CHIPS)

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica PAGINA 1 DI 5 FEATURES: SLIM LINE TYPE: 75W Constant Voltage LED Power Supply MODEL: 13/23451-00 - 13/23453-00 INSTALLATION: INSULATION CLASS: PROTECTION GRADE: RoHS: Built in Class II IP20 Comply with

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator GEMINI il nuovo operatore compatto e leggero 6 the new compact and light door operator Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto e di

Dettagli

Addolcitori Softeners

Addolcitori Softeners Addolcitori Softeners OASI cabinato - OASI cabin cruisers 4 OASI doppio corpo - OASI double body 5 IDROS - IDROS CAB 6 3 OASI - CABINATO Addolcitori automatici elettronici con RIGENERAZIONE VOLUMETRICA

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

BBQ GRES + COTTURA SALUTARE + VERSATILE + PRATICA. Novità in ceramica HEALTHY COOKING VERSATILE PRACTICAL CERAMIC. What s new in ceramics

BBQ GRES + COTTURA SALUTARE + VERSATILE + PRATICA. Novità in ceramica HEALTHY COOKING VERSATILE PRACTICAL CERAMIC. What s new in ceramics Novità in ceramica What s new in ceramics Provala! BBQ GRES CERAMIC + COTTURA SALUTARE HEALTHY COOKING + VERSATILE VERSATILE + PRATICA PRACTICAL BBQ GRES CERAMIC Arriva il weekend e ti sale quella frizzante

Dettagli

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. 5 12 ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. UN BAMBINO/ONE CHILD Su questo gioco può salire al massimo un bambino.

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Componenti Tecnologici per l Arredamento Bar e per il Contract Technological components for bars and contract furnishing Sportelli a chiusura

Dettagli

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE Specchio LE COUVRE/LE COUVRE mirror Design Emanuele Montanelli, by Tulli Zuccari. All rights reserved. Made in

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

P/N DESCRIPTION QUANTITY

P/N DESCRIPTION QUANTITY BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239

Dettagli

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria gamma di prodotti: spaziamo dai parquet tradizionali (10/14-14

Dettagli

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

APN20 MULTIKIT_N2 10APN 015_MULTIKIT_

APN20 MULTIKIT_N2 10APN 015_MULTIKIT_ 27 luglio 2010 Ref.NL_036_10APN2010015_MULTIKIT_N2 Advanced product news NewsLetter etter n. 036_10 10APN APN20 2010 1001 015_MULTIKIT_ MULTIKIT_N2 Oggetto: introduzione di una nuova serie di Multi kit

Dettagli

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di

Dettagli

CLARK LEGNO - WOOD SCHEMA TECNICO DI MONTAGGIO ASSEMBLY TECHNICAL DIAGRAMM TECHNISCHES BAUSCHEMA SYSTÈME TECHNIQUE D ASSEMBLAGE

CLARK LEGNO - WOOD SCHEMA TECNICO DI MONTAGGIO ASSEMBLY TECHNICAL DIAGRAMM TECHNISCHES BAUSCHEMA SYSTÈME TECHNIQUE D ASSEMBLAGE CLRK ESIGN: ROOLFO ORONI LEGNO - WOO cm Ø 150 / cm 160X160 / cm 240X120 / cm 280X120 / cm 320X120 SCHEM TECNICO I MONTGGIO SSEMLY TECHNICL IGRMM TECHNISCHES USCHEM SYSTÈME TECHNIQUE SSEMLGE S.p.. 20036

Dettagli

SISTEMI A BIOMASSA COMPACT PRACTIKA LOGIKA LOGIKA REFILL VARIOMATIC CALDAIE A PELLET CALDAIE A LEGNA

SISTEMI A BIOMASSA COMPACT PRACTIKA LOGIKA LOGIKA REFILL VARIOMATIC CALDAIE A PELLET CALDAIE A LEGNA o SISTEMI A BIOMASSA CALDAIE A PELLET COMPACT PRACTIKA LOGIKA LOGIKA REFILL CALDAIE A LEGNA VARIOMATIC TECNIKA Compact Caldaia a pellet compatta per ambienti ridotti (sottoscala, sgabuzzino, piccoli vani

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

BUILT-IN HOODS COLLECTION

BUILT-IN HOODS COLLECTION BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

FORNO PREFABBRICATO SEMI PROFESSIONALE PER USO DOMESTICO - LEGNA E GAS WOOD AND GAS - PREFABRICATED SEMI PROFESSIONAL OVEN FOR DOMESTIC USE

FORNO PREFABBRICATO SEMI PROFESSIONALE PER USO DOMESTICO - LEGNA E GAS WOOD AND GAS - PREFABRICATED SEMI PROFESSIONAL OVEN FOR DOMESTIC USE LINEA CASA - DOMESTIC LINE FORNO PREFABBRICATO SEMI PROFESSIONALE PER USO DOMESTICO - LEGNA E GAS WOOD AND GAS - PREFABRICATED SEMI PROFESSIONAL OVEN FOR DOMESTIC USE 2014 ITALIAN PRODUCT ITALIAN TECHNOLOGY

Dettagli

Posta elettronica per gli studenti Email for the students

Posta elettronica per gli studenti Email for the students http://www.uninettunouniverstiy.net Posta elettronica per gli studenti Email for the students Ver. 1.0 Ultimo aggiornamento (last update): 10/09/2008 13.47 Informazioni sul Documento / Information on the

Dettagli

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Dimensioni: Profondità cm 48 - Larghezza cm 80 - Altezza cm 87 Potenza aspiratore: Hp 0,13 Lamiera d'acciaio verniciata, colore grigio,

Dettagli

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015 TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.

Dettagli

STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360

STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360 creative SPAce STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360 Raffinata ed originale, Syrio, la nuova vetrina verticale refrigerata da esposizione, è unica la mondo. La forma totalmente cilindrica,

Dettagli

Grado (Italia) Fenice Lighting

Grado (Italia) Fenice Lighting Grado (Italia) Fenice Lighting Grado is a town in the north-eastern Italian region of Friuli- Venezia Giulia, located on an island and adjacent peninsula of the Adriatic Sea between Venice and Trieste.

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

FUORIMETEO 1/2 G. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets. Articolo: FUORIMETEO10 Materiale: Acciaio AISI 304 Finitura:

FUORIMETEO 1/2 G. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets. Articolo: FUORIMETEO10 Materiale: Acciaio AISI 304 Finitura: FUORIMEEO Modello e design registrato Registered model and design Articolo: FUORIMEEO10 Materiale: Acciaio AII 304 Finitura: elaio IANCO IANCO offione IANCO ACCIAIO MIRROR AII 304 Finitura A Finitura (LED)

Dettagli

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri Set LSE - Personalizzazione e stampa etichette LSE Set - Label Design and Print Modulo LCE - Tappo di protezione trasparente con piastrina porta etichette LCE Module - Transparent service pug with tag

Dettagli