Edizione 08/2003. Istruzioni di servizio / IT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Edizione 08/2003. Istruzioni di servizio / IT"

Transcript

1 MOVIMOT MM C Edizione 8/23 Istruzioni di servizio / IT

2 SEW-EURODRIVE

3 Indice 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza Struttura dell unità Convertitore MOVIMOT (esecuzione standard) Designazioni di tipo (esecuzione standard MOVIMOT ) Convertitore MOVIMOT (con interfaccia AS-i integrata) Designazioni di tipo (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) Installazione meccanica Motoriduttore MOVIMOT Scatola collegamenti modulare Montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A Opzione MLU...A / MLG...A / MLK11A Opzione MBG11A Opzione MWA21A Opzione URM Installazione elettrica dell esecuzione standard MOVIMOT Disposizioni di installazione Collegamento dell unità base MOVIMOT Connettori MOVIMOT Collegamento Opzioni MOVIMOT Collegamento master del bus RS Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Installazione elettrica con interfaccia AS-i integrata Disposizioni di installazione Opzioni di collegamento con interfaccia AS-i integrata Collegamento di MOVIMOT MM.../AVSK (opzione di collegamento A) Collegamento di MOVIMOT MM.../AZSK (opzione di collegamento B) Collegamento di MOVIMOT MM.../AND3/AZSK (opzione di collegamento C) Collegamento dell opzione URM Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Messa in servizio dell esecuzione standard MOVIMOT Indicazioni importanti per la messa in servizio Descrizione degli elementi per l impostazione Descrizione dei commutatori DIP S Descrizione dei commutatori DIP S Funzioni supplementari selezionabili MM...C Messa in servizio con controllo binario (controllo tramite morsetti) Messa in servizio con le opzioni MBG11A o MLG11A Messa in servizio con l opzione MWA21A (generatore del riferimento) Messa in servizio con slave binario esterno AS-i MLK11A Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) Messa in servizio con interfaccia integrata AS-i Indicazioni importanti per la messa in servizio Descrizione degli elementi per l impostazione Descrizione dei commutatori DIP S Descrizione dei commutatori DIP S Funzioni supplementari selezionabili MM...C Procedimento di messa in servizio Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 3

4 Indice 9 Messa in servizio con interfaccia di comunicazione / bus di campo Procedimento di messa in servizio Codifica dei dati di processo Funzione con master RS Diagnosi Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata Informazioni importanti sul ricorso al servizio di assistenza Ispezione e manutenzione Intervalli di ispezione e manutenzione Lavori di ispezione e di manutenzione del motore Lavori di ispezione e di manutenzione del freno Tipi di cuscinetti ammessi Traferro, coppia frenante del freno Dati tecnici dell esecuzione standard Esecuzione IEC con tensioni di collegamento V AC Esecuzione UL con tensioni di collegamento V AC Dati tecnici delle opzioni Interfaccia RS-485 integrata Classificazione delle resistenze di frenatura interne Classificazione delle resistenze di frenatura esterne Resistenza e classificazione della bobina del freno Dati tecnici con interfaccia integrata AS-i Esecuzione IEC con tensioni di collegamento V AC Classificazione delle resistenze di frenatura interne Classificazione delle resistenze di frenatura esterne Resistenza e classificazione della bobina del freno Relè di tensione URM Indice delle modifiche Indice alfabetico Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

5 1 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di pericolo Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolo contenute in queste istruzioni di servizio. Pericolo di natura elettrica Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime. Pericolo imminente Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime. Situazione pericolosa Possibili conseguenze: lesioni leggere. Situazione dannosa Possibili conseguenze: danni all unità e all ambiente. Consigli per l uso e informazioni utili. Documentazioni di riferimento Istruzioni di servizio "Motori trifase DR/DT/DV, servomotori asincroni CT/CV " Quando si utilizzano apparecchi MOVIMOT nell ambito di applicazioni di sicurezza bisogna attenersi anche alla documentazione integrativa "Disinserzione sicura di MOVIMOT ". Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente componenti forniti dalla SEW-EURODRIVE appositamente in questo tipo di esecuzione. Impiego conforme all uso previsto I motoriduttori MOVIMOT sono destinati ad impianti industriali. Essi sono conformi alle norme e alle disposizioni vigenti e soddisfano i requisiti della Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE. MOVIMOT si può utilizzare solo limitatamente per le applicazioni di sollevamento. I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni ammesse sul luogo d installazione si trovano sulla targhetta e in questa documentazione. Rispettare tassativamente tutte le indicazioni fornite. È proibito procedere alla messa in servizio (conforme all uso previsto) finché non si è accertato che la macchina soddisfi i requisiti richiesti dalla Direttiva EMC 89/336/CEE e che il prodotto finale sia conforme alla Direttiva macchine 89/392/CEE (attenersi anche alla norma EN 624). Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 5

6 1 Ambiente di impiego Sono vietati, a meno che non siano stati espressamente previsti per questi casi: l impiego in ambienti antideflagranti; l impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocivi, ecc.; l impiego in applicazioni non stazionarie nelle quali si verificano carichi meccanici oscillanti ed impulsivi che non rientrano in quanto stabilito dalla norma EN 5178; l impiego in applicazioni nelle quali solamente il convertitore MOVIMOT (senza sistemi di sicurezza sovraordinati) svolge funzioni che devono garantire la sicurezza di macchinari e persone. Smaltimento Questo prodotto è composto di: ferro alluminio rame plastica componenti elettronici Smaltire i diversi componenti conformemente alle disposizioni in vigore. 6 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

7 2 2 Avvertenze sulla sicurezza Non installare mai né mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare immediatamente i danni allo spedizioniere. L installazione, la messa in servizio e i lavori di manutenzione del MOVIMOT devono essere eseguiti soltanto da elettricisti specializzati che abbiano ricevuto una formazione mirata circa la prevenzione di incidenti, e nel rispetto delle norme vigenti (ad es. EN 624, VBG 4, DIN-VDE 1/113/ 16). Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle norme vigenti (ad es. EN 624 oppure EN 5178). Misura precauzionale necessaria: Messa a terra del MOVIMOT L unità soddisfa tutti i requisiti necessari per un isolamento sicuro dei collegamenti di potenza e di quelli elettronici conformemente a EN Tuttavia, affinché l isolamento sicuro sia garantito, anche tutti i circuiti elettrici collegati a questi morsetti devono soddisfare gli stessi requisiti. Prima di rimuovere il convertitore MOVIMOT bisogna staccarlo dalla rete. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. Quando il MOVIMOT è collegato alla tensione di rete è necessario che la scatola collegamenti sia chiusa, con il convertitore MOVIMOT avvitato. Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori non significa che l unità sia staccata dalla rete e priva di tensione. Un bloccaggio meccanico ole funzioni di sicurezza interne dell unità possono causare un arresto del motore. L eliminazione della causa dell anomalia o un reset ne possono causare il riavviamento automatico. Se questo non è consentito per motivi di sicurezza della macchina azionata, prima della rimozione dell anomalia bisogna scollegare il MOVIMOT dalla rete. Attenzione al pericolo di ustioni: durante il funzionamento la temperatura sulla superficie del MOVIMOT (specialmente sul dissipatore) può superare i 6 C. Quando si utilizzano apparecchi MOVIMOT oppure distributori di campo nell ambito di applicazioni di sicurezza bisogna attenersi anche alla documentazione integrativa "Disinserzione sicura di MOVIMOT ". Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente componenti forniti dalla SEW-EURODRIVE appositamente in questo tipo di esecuzione. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 7

8 3 Convertitore MOVIMOT (esecuzione standard) 3 Struttura dell unità 3.1 Convertitore MOVIMOT (esecuzione standard) identificazione del tipo di collegamento 2. scatola collegamenti (in figura: grandezza 2) 3. connettore di basetta collegamenti e convertitore 4. convertitore MOVIMOT con dissipatore (in figura: grandezza 2) 5. basetta collegamenti con morsetti 6. vite per collegamento PE 7. morsettiera dell elettronica X2 8. resistenza di frenatura esterna BW (di serie nei motori senza freno) 9. collegamento della bobina del freno (X3); per i motori senza freno: collegamento della resistenza di frenatura interna BW (di serie) 1. collegamento di rete L1, L2, L3 (X3) (adatto per 2 x 4 mm 2 ) 11. vite per collegamento PE 12. pressacavi 13. targhetta dell elettronica 14. calotta di protezione per elettronica del convertitore 15. potenziometro del riferimento f1 (non visibile), accessibile dal lato superiore del convertitore MOVIMOT tramite una chiusura a vite 16. commutatore per riferimento f2 (verde) 17. commutatore t1 per rampa dell integratore (bianco) 18. commutatori DIP S1 e S2 (per la regolazione vedi capitolo "Messa in servizio") 19. LED di stato (visibile dal lato superiore del convertitore MOVIMOT, vedi capitolo "Diagnosi") 6496AXX 8 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

9 Designazioni di tipo (esecuzione standard MOVIMOT ) Designazioni di tipo (esecuzione standard MOVIMOT ) Targa dati del motore (esempio) SEW-EURODRIVE Typ Nr. KW KA77 DT9L4/BMG/MM15/MLU ,5 / 5 HZ 5Hz 6Hz r/min 22/14 Bremse V 23 kg 73 Ma 665 V 38-5 V 38-5 Nm 2 Nm Bruchsal / Germany 3~ IM cos IEC 34 B3,99 3,5 3,5 54 Kl F A A IP Gleichrichter i 64,75 :1 Schmierstoff Made in Germany AXX KA 77 DT 9L4 BMG/MM15/MLU opzioni del convertitore 1 convertitore di frequenza MOVIMOT opzioni del motore (freno) grandezza e polarità motore serie motore grandezza riduttore 2 serie riduttore 2 1 Nella targa dati sono elencate solo le opzioni installate in fabbrica. 2 Per informazioni dettagliate sulle combinazioni dei motoriduttori consultare il catalogo "Motoriduttori MOVI- MOT ". Composizione del numero di fabbrica (esempio): ultimi due numeri dell anno di fabbricazione (2 cifre) numero progressivo (4 cifre) numero d ordine (1 cifre) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 9

10 3 Designazioni di tipo (esecuzione standard MOVIMOT ) Targa dati del convertitore (esempio) 565AXX MM 15 C esecuzione ( = standard) tipo di collegamento (3 = trifase) tensione di collegamento (5 = V AC ) versione C potenza motore (15 = 1,5 kw) serie MOVIMOT Identificazione dell unità L identificazione dell unità [1], che si trova sul lato superiore del convertitore MOVI- MOT, riporta il tipo di convertitore [2] con il relativo codice [3], la potenza dell unità [4] e i tipi di motore di potenza corrispondente [5]. [2] [3] [4] [5] [1] 5862AXX 1 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

11 Designazioni di tipo (esecuzione standard MOVIMOT ) 3 Esecuzione "montaggio vicino al motore" con opzione P2.A La figura che segue mostra un esempio di montaggio vicino al motore (separato) del convertitore MOVIMOT con relative targa dati e designazione di tipo: 52232AXX MM22C-53-//P22A/REZA/ALA4 connettore per il collegamento al motore esecuzione scatola collegamenti adattatore per montaggio vicino al motore (separato) 21 = grandezza 1 22 = grandezza 2 tipo di collegamento = 1 = MOVIMOT Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 11

12 3 Convertitore MOVIMOT (con interfaccia AS-i integrata) 3.3 Convertitore MOVIMOT (con interfaccia AS-i integrata) AXX 1. vite per collegamento PE 2. scatola collegamenti (in figura: grandezza 1) 3. identificazione del tipo di collegamento 4. connettore di basetta collegamenti e convertitore 5. convertitore MOVIMOT con dissipatore (in figura: grandezza 1) 6. commutatore S5 (alimentazione AUX/24V (per la regolazione vedi capitolo "Messa in servizio") 7. morsettiera dell elettronica X2 8. collegamento della bobina del freno (X3); per i motori senza freno: collegamento della resistenza di frenatura interna BW (di serie) 9. collegamento di rete L1, L2, L3 (X3) (adatto per 2 x 4 mm 2 ) 1. vite per collegamento PE 11. basetta collegamenti con morsetti 12. pressacavi 13. interfaccia diagnostica (vedi capitolo "Diagnosi") 14. collegamento AS-i 15. targhetta dell elettronica 16. calotta di protezione per elettronica del convertitore 17. potenziometro del riferimento f1 (non visibile), accessibile dal lato superiore del convertitore MOVIMOT tramite una chiusura a vite 18. commutatore per riferimento f2 (verde) 19. commutatore t1 per rampa dell integratore (bianco) 2. commutatori DIP S3 e S4 (per la regolazione vedi capitolo "Messa in servizio") 21. LED di stato (visibile dal lato superiore del convertitore MOVIMOT, vedi capitolo "Diagnosi") 12 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

13 Designazioni di tipo (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) Designazioni di tipo (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) Targa dati del motore (esempio) SEW-EURODRIVE Typ Nr. KW 5Hz 6Hz r/min Bremse kg 73 Bruchsal / Germany KA77 DT9L4/BMG/MM15/RJ1A/AND3/AZSK 3~ IM 1,5 / 5 HZ cos V 38-5 V /14 V 23 Ma 665 Nm 2 Nm IEC 34 B3,99 3,5 3,5 A A IP 54 Kl F Gleichrichter i 64,75 :1 Schmierstoff Made in Germany AXX KA 77 DT 9L4 BMG/MM15/RJ1A/AND3/AZSK connettore per collegamento AS-i e sensori connettore per la potenza esecuzione scatola collegamenti convertitore di frequenza MOVIMOT opzioni del motore (freno) grandezza e polarità motore serie motore grandezza riduttore 1 serie riduttore 1 Per informazioni dettagliate sulle combinazioni dei motoriduttori consultare il catalogo "Motoriduttori MO- VIMOT ". Composizione del numero di fabbrica (esempio): ultimi due numeri dell anno di fabbricazione (2 cifre) numero progressivo (4 cifre) numero d ordine (1 cifre) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 13

14 3 Designazioni di tipo (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) Targa dati del convertitore (esempio) 52118AXX MM 15 C esecuzione (3 = con interfaccia AS-i integrata) tipo di collegamento (3 = trifase) tensione di collegamento (5 = V AC ) versione C potenza motore (15 = 1,5 kw) serie MOVIMOT Identificazione dell unità L identificazione dell unità [1], che si trova sul lato superiore del convertitore MOVI- MOT, riporta il tipo di convertitore [2] con il relativo codice [3], la potenza dell unità [4] e i tipi di motore di potenza corrispondente [5]. [2] [3] [5] [4] [1] 51967AXX 14 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

15 Designazioni di tipo (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) 3 Esecuzione "montaggio vicino al motore" con opzione P2.A La figura che segue mostra un esempio di montaggio vicino al motore (separato) del convertitore MOVIMOT con relative targa dati e designazione di tipo: 52233AXX MM3C-53-3//P22A/REZA/AVSK/ALA4 connettore per il collegamento al motore opzione connettore esecuzione scatola collegamenti adattatore per montaggio vicino al motore (separato) 21 = grandezza 1 22 = grandezza 2 tipo di collegamento = 1 = MOVIMOT Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 15

16 4 Motoriduttore MOVIMOT 4 Installazione meccanica 4.1 Motoriduttore MOVIMOT Prima di iniziare Il MOVIMOT va montato soltanto se: le indicazioni sulla targhetta dell azionamento sono conformi alla tensione della rete; l azionamento non è danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o immagazzinaggio); è certo che siano soddisfatte le seguenti premesse: temperatura ambiente fra -25 C e +4 C (tenendo conto che per il riduttore il campo della temperatura può essere limitato istruzioni di servizio del riduttore) niente olio, acidi, gas, vapori, radiazioni, ecc. Tolleranze per lavori di montaggio Estremità dell albero Tolleranza sul diametro secondo DIN 748 ISO k6 con 5mm ISO m6 con > 5mm (foro di centraggio secondo DIN 332, forma DR) Flangia Tolleranza di centraggio secondo DIN ISO j6 con 23 mm ISO h6 con > 23 mm Installazione del Il MOVIMOT deve essere montato soltanto secondo la forma costruttiva indicata, MOVIMOT su una base piana, rigida, esente da vibrazioni e resistente alle deformazioni. Eliminare accuratamente dalle estremità dell albero l antiruggine, la sporcizia ed altri imbrattamenti utilizzando un solvente reperibile in commercio, avendo cura che quest ultimo non penetri nei cuscinetti o negli anelli di tenuta in quanto potrebbe danneggiare il materiale. Allineare con precisione il MOVIMOT e la macchina comandata per evitare di sovraccaricare gli alberi motore (prestare attenzione ai carichi radiali ed assiali ammessi). Non sottoporre l estremità dell albero a urti o colpi. Proteggere con una copertura le forme costruttive dalle penetrazioni di oggetti o liquidi. Accertarsi che l alimentazione dell aria di raffreddamento avvenga senza impedimenti e che non venga aspirata di nuovo l aria calda di altre unità. Equilibrare con semilinguetta le parti da calettare successivamente sull albero (gli alberi motore sono equilibrati mediante semilinguetta). Gli eventuali fori per l acqua di condensa sono chiusi con dei tappi di plastica e vanno aperti soltanto in caso di necessità. I fori di condensa aperti non sono ammissibili, altrimenti non sono più valide le classi di protezione più alte. Installazione in ambienti umidi o all aperto Utilizzare per i conduttori dei pressacavi idonei (impiegare eventualmente delle riduzioni). Spalmare un prodotto sigillante sulle filettature dei pressacavi e sui tappi di chiusura, serrare bene ed applicare quindi un altro strato di sigillante. Sigillare bene l entrata cavi. Pulire accuratamente le superfici di contatto del convertitore MOVIMOT prima del rimontaggio. Se necessario, ritoccare lo strato di anticorrosivo. Verificare il tipo di protezione controllando la targa dati. 16 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

17 Scatola collegamenti modulare Scatola collegamenti modulare Rotazione della scatola collegamenti In linea di principio si raccomanda di acquistare il MOVIMOT già configurato in fabbrica con le entrate cavi necessarie nella giusta posizione. In casi eccezionali è possibile ruotare la posizione delle entrate cavi sul lato opposto (ciò vale solo per le esecuzioni con scatola collegamenti modulare). 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Prima di staccare i collegamenti marcarli per il rimontaggio successivo. 3. Disconnettere i collegamenti di rete, di controllo e dei sensori. 4. Togliere le viti [A] e sganciare il convertitore MOVIMOT [B]. 5. Svitare le viti [C] e rimuovere la scatola collegamenti [D]. [A] [B] [C] [D] 51819AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 17

18 4 Scatola collegamenti modulare 6. Ruotare la scatola collegamenti [D] di [D] 5182AXX 7. Collocare la scatola collegamenti [D] sulla piastra di montaggio [E] e fissare con le viti [C]. 8. Ripristinare i collegamenti dei cavi. 9. Applicare il convertitore MOVIMOT [B] e fissarlo con le viti [A]. [A] [B] [C] [D] [E] 51821AXX 18 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

19 Montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A Montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A La figura che segue mostra le quote per il montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A): M6 A B M AXX Grandezza A B da MM3 a MM15 65 mm 14 mm da MM22 a MM3X 65 mm 17 mm Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 19

20 4 Opzione MLU...A / MLG...A / MLK11A 4.4 Opzione MLU...A / MLG...A / MLK11A Componenti della fornitura MLU...A / MLG...A / MLK11A parte superiore [2] 2 viti [1] vite passante [4] MLU...A / MLG...A / MLK11A parte inferiore [5] Montaggio 1. Rimuovere uno dei tappi a vite dalla scatola morsettiera MOVIMOT. 2. Appoggiare la parte inferiore [5] sulla scatola collegamenti MOVIMOT e fissarla con la vite passante [4]. 3. Far passare il cavo di collegamento [3] attraverso la vite passante [4] e farlo entrare nella scatola collegamenti MOVIMOT. 4. Appoggiare la parte superiore [2] sulla parte inferiore [5] e fissarla con le 2 viti [1]. Attenzione: l opzione deve essere montata solo come illustrato nella figura seguente. [1] [1] [2] [3] [4] [5] 5625AXX 2 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

21 Opzione MBG11A Opzione MBG11A A: montaggio dal lato posteriore con 4 fori filettati B: montaggio dal lato anteriore con 2 fori di fissaggio M4 x 5 + a A B M4 M4 x 25 A A Ø 4,3 mm B 8 mm B 6 mm 88 mm 2 A A M4 56 mm 68 mm 552AXX a = spessore parete Le viti non sono comprese nella fornitura. 4.6 Opzione MWA21A L opzione MWA21A va montata nell armadio elettrico su guida profilata (DIN EN 522): ,5 5519AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 21

22 4 Opzione URM 4.7 Opzione URM Montare l opzione URM con 2 viti come illustrato nelle figura. Per il collegamento fare riferimento al capitolo "Installazione elettrica". L installazione è ammessa soltanto in abbinamento a scatola morsettiera modulare. 5227AXX 22 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

23 Disposizioni di installazione 5 5 Installazione elettrica dell esecuzione standard MOVIMOT 5.1 Disposizioni di installazione Collegamento dei cavi di rete La tensione e la frequenza nominali del MOVIMOT devono essere conformi ai dati della rete di alimentazione. Sezione dei cavi: secondo corrente d ingresso I rete con potenza nominale (vedi dati tecnici). Sezione dei cavi ammessa per i morsetti MOVIMOT (non applicabile ai distributori di campo) Morsetti di potenza Morsetti di controllo 1, mm 2-4, mm 2 (2 x 4, mm 2 ),25 mm 2-1, mm 2 (2 x,75 mm 2 ) AWG17 - AWG1 (2 x AWG1) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18) Utilizzare puntalini senza collare isolante (DIN parte 1, materiale E-CU). Installare la protezione all inizio dei cavi di rete, subito dopo le sbarre di alimentazione (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVIMOT ", F11/F12/F13). Adoperare D, D, NH o interruttori di protezione linea. Utilizzare un fusibile di dimensioni adeguate alla sezione del cavo. Non è consentito impiegare un interruttore differenziale convenzionale come dispositivo di protezione. Come dispositivi di protezione sono ammessi interruttori differenziali con correnti di sgancio totali di 3 ma. Nel normale funzionamento del MO- VIMOT possono aversi correnti di dispersione > 3,5 ma. Per la commutazione del MOVIMOT devono essere impiegati contatti di contattori della categoria d impiego AC-3 secondo IEC 158. La SEW consiglia di utilizzare nelle reti con centro stella non messo a terra (reti IT) un dispositivo di controllo dell isolamento con misurazione a codice a impulsi per evitare che il dispositivo di controllo dell isolamento intervenga erroneamente a causa delle capacità di terra del convertitore. Altitudini di installazione superiori a 1 m sul livello del mare Gli azionamenti MOVIMOT con tensioni di rete comprese fra 38 e 5 V si possono utilizzare ad altitudini che variano da oltre 2 m a massimo 4 m s.l.m. tenendo in considerazione quanto riportato di seguito. 1 Al di sopra dei 1 m la prestazione nominale a regime si riduce a causa della ridotta capacità di raffreddamento (vedi cap. "Dati tecnici e dimensioni d ingombro). A più di 2 m sul livello del mare le distanze di scarica e le vie di dispersione sono sufficienti solo per la classe di sovratensione 2. Se l installazione richiede la classe di sovratensione 3, una protezione ausiliaria esterna contro le sovratensioni deve garantire che i picchi di sovratensione vengano limitati a 2,5 kv per fase-fase e faseterra. Nel caso che sia necessario un isolamento elettrico di sicurezza, se l altitudine supera i 2 metri sul livello del mare bisogna realizzare l isolamento al fuori dell unità (isolamento elettrico di sicurezza conforme a EN 5178). La tensione nominale di rete di 3 x 5 V consentita fino a 2 m sul livello del mare si riduce di 6 V ogni 1 m e raggiunge un massimo di 3 x 38 V a 4 m sul livello del mare. 1 L altitudine massima è limitata dalle vie di dispersione e dai componenti incapsulati quali, ad es., i condensatori elettrolitici. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 23

24 5 Disposizioni di installazione Collegamento dell alimentazione 24 V DC Controllo convenzionale (tramite comandi binari) Alimentare il MOVIMOT con l alimentazione esterna 24 DC oppure tramite le opzioni MLU...A o MLG...A. Collegare i cavi di comando necessari (ad es. Orario/Stop, Antiorario/Stop, commutazione riferimento f1/f2) Utilizzare come cavi di comando dei cavi schermati e posarli separatamente dai cavi di rete. Controllo tramite interfaccia RS-485 con master del bus SPS, opzione MLG...A, MBG11A, MWA21A o interfacce per bus di campo MF.../MQ... Attenzione: collegare sempre soltanto un master del bus. Utilizzare come cavi di comando dei cavi schermati intrecciati a coppie e posarli separatamente dai cavi di rete. Dispositivi di protezione Gli azionamenti MOVIMOT sono dotati di dispositivi di protezione integrati contro il sovraccarico che rendono superflui i dispositivi esterni. Installazione conforme alle norme UL Utilizzare come cavi di collegamento soltanto conduttori in rame con il campo di temperatura 6 / 75 C. La coppia di serraggio ammessa per i morsetti di potenza del MOVIMOT è di 1,5 Nm (13.3 lb.in). Il motoriduttore MOVIMOT è adatto al funzionamento in reti con centro stella messo a terra (reti TN e TT) che possono fornire una corrente di rete massima di 5 A AC ed una tensione nominale massima di 5 V AC (da MM3C-53 a MM3XC-53). Per i fusibili i dati di potenza non devono superare 35A/6 V. Utilizzare come alimentatori esterni a 24 V DC esclusivamente apparecchi omologati con tensione di uscita limitata (U max = 3 V DC ) e corrente di uscita limitata (I 8 A). La certificazione UL è valida solo per il funzionamento in reti con tensioni verso terra che raggiungono al massimo 3 V. 24 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

25 RS-485 Collegamento dell unità base MOVIMOT Collegamento dell unità base MOVIMOT L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo binario: 24V R L 24V R L K11 senso di marcia orario è attivo senso di marcia antiorario è attivo L1 L2 L3 MOVIMOT Funzioni dei morsetti f1/f2: 24V R L riferimento f1 attivo riferimento f2 attivo M 3~ BMG Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485/bus di campo: sono abilitati entrambi i sensi di marcia [1] RD [2] [3] [4] [5] f1/f2 24V R L f1/f2 24V R L WH BL K1 24V R L è abilitato soltanto il senso orario le consegne del riferimento per il senso antiorario portano ad un arresto dell azionamento BW. [6] 24V + = - R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24 V DC 5614AXX 24V 24V R L R L è abilitato soltanto il senso antiorario le consegne del riferimento per il senso orario portano ad un arresto dell azionamento l azionamento è bloccato oppure viene fermato [1] alimentazione 24 V DC (esterna o opzione MLU.../MLG...) [2] Orario/Stop [3] Antiorario/Stop [4] commutazione del riferimento f1/f2 [5] segnalazione di pronto (contatto chiuso = pronto per l esercizio) [6] resistenza di frenatura BW... (solo per MOVIMOT senza freno meccanico) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 25

26 5 Connettori MOVIMOT 5.3 Connettori MOVIMOT Connettori AVT1, ASA3 La figura che segue mostra l assegnazione dei connettori opzionali AVT1 e ASA3. Ulteriori esecuzioni: MM.../ASA3 MM.../AVT1 MM.../ASA3/AVT1 MOVIMOT 24V RS+ RS- L1 L2 L AVT1 ASA AXX Connettore AMA6 La figura che segue mostra l assegnazione del connettore opzionale AMA6. Esecuzione disponibile: MM.../AMA6 MOVIMOT RS- RS+ 24 V L3 L1 L2 C 1 1 A AMA AXX Nelle esecuzioni con connettore sono abilitati entrambi i sensi di marcia. Se si desidera un solo senso di marcia consultare il capitolo "Collegamento dell unità base MOVIMOT, Funzioni dei morsetti con Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485". 26 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

27 Collegamento Opzioni MOVIMOT Collegamento Opzioni MOVIMOT Collegamento dell opzione MLU11A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MLU11A. YE YE L1 L2 L3 MOVIMOT L1 L2 MLU11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RD BU 5651AXX Collegamento dell opzione MLG11A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MLG11A. YE YE L1 L2 L3 MOVIMOT L1 L2 MLG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- [1] RD BU OG GN 5652AXX [1] Notare l abilitazione del senso di marcia (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVI- MOT " Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 27

28 Collegamento Opzioni MOVIMOT Collegamento dell opzione MBG11A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MBG11A. L1 L2 L3 MOVIMOT MBG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- [1] 24 V DC [2] 3183CXX [1] Notare l abilitazione del senso di marcia (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVIMOT " Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485) [2] pressacavi metallico EMC Collegamento dell opzione MLK11A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MLK11A (slave binario AS-i esterno). L1 L2 L3 MOVIMOT [1] AS-int. - N.C MLK11A [2] V DI2 N.C. AS-int. + N.C. 24V DI3 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ WH BK/BU BK/RD BK/WH RD BU (DI) (DO2) (DO1) (DO) (DO3) ( ) 5118CXX [1] collegamento AS-i [2] collegamento per 2 sensori esterni 28 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

29 Collegamento Opzioni MOVIMOT 5 Collegamento dell opzione MWA21A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MWA21A. L1 L2 L3 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V DC [3] 1 24V 2 24V 3 4 R 5 L 6 1V RS+ 12 RS- MWA21A [1] [2] [2] 3184DXX [1] Notare l abilitazione del senso di marcia (vedi capitolo "Collegamento dell unità base MOVIMOT ", Funzioni dei morsetti Orario/Stop, Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485) [2] pressacavi metallico EMC [3] potenziometro con utilizzo di una tensione di riferimento di 1 V [A] o segnale analogico a potenziale zero [B] [A] 6 1V MWA21A [B] 6 1V MWA21A 5622BXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 29

30 Collegamento Opzioni MOVIMOT Collegamento dell opzione URM La figura che segue mostra il collegamento dell opzione URM. URM L1 L2 L3 MOVIMOT M 3~ BMG RD WH 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ BU 5223AXX Collegamento dell opzione MDG11A La figura che segue mostra il collegamento dell opzione MDG11A. L unità diagnostica deve essere collegata prima che si verifichi una possibile anomalia in quanto i messaggi di errore MOVIMOT non vengono salvati e le informazioni vengono cancellate quando si disinserisce l alimentazione 24 V. Non è ammesso il collegamento dell opzione MDG11A ad un bus RS-485 con diversi MOVIMOT. L unità diagnostica può essere utilizzata soltanto se il MOVIMOT è controllato tramite morsetti (= indirizzo [S1/1-S1/4 = OFF]). Non è ammesso l utilizzo dell unità diagnostica con consegna del riferimento tramite interfaccia RS-485. L1 L2 L3 MOVIMOT MDG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- [1] 344CXX [1] pressacavi metallico EMC Per l utilizzo vedi cap. "Diagnosi". 3 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

31 Collegamento master del bus RS Collegamento master del bus RS-485 La figura che segue mostra il collegamento di un master del bus RS-485. L1 L2 L3 MOVIMOT RS-485 Busmaster (SPS / PLC) 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ RS-485 [1] 24 V DC [3] [2] [2] 3177BXX [1] Notare l abilitazione del senso di marcia (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVIMOT " Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485) [2] pressacavi metallico EMC [3] collegamento equipotenziale MOVIMOT /master RS-485 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 31

32 5 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 5.6 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Quando il convertitore MOVIMOT con opzione P2.A viene montato vicino al motore il collegamento al motore avviene tramite un apposito cavo di serie. Sul lato MOVIMOT sono possibili le seguenti esecuzioni: A: MM.../P2.A/RO.A/APG4 B: MM.../P2.A/RE.A/ALA4 Per l esecuzione APG 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguenti opzioni di collegamento al motore: Esecuzione A1 A2 A3 A4 MOVIMOT APG4 APG4 APG4 APG4 Motore pressacavi metallico/morsetti ASB4 APG4 IS Cavi ibridi X Vedi anche... pagina 34 pagina 34 pagina 35 pagina 35 A1 A2 APG4 APG4 [1] ASB4 A3 A4 APG4 APG4 APG4 IS 52198AXX [1] collegamento a morsetti 32 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

33 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 5 Per l esecuzione ALA 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguenti opzioni di collegamento al motore: Esecuzione B1 B2 MOVIMOT ALA4 ALA4 Motore pressacavi metallico/morsetti ASB4 Cavi ibridi Ulteriori informazioni pagina 36 pagina 36 B1 ALA4 B2 ALA4 [1] ASB AXX [1] collegamento a morsetti Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 33

34 5 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Esecuzione A cavo ibrido Esecuzione A1 Codice AXX Lo schermo esterno del cavo va applicato, tramite un pressacavi metallico EMC, alla scatola morsettiera del motore. Assegnazione dei cavi Morsettiera del motore Colore filo / designazione U1 nero / U1 V1 nero / V1 W1 nero / W1 13 rosso / bianco / blu / 15 TH nero / 1 TH nero / 2 morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno) Esecuzione A2 Codice AXX 34 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

35 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 5 Esecuzione A3 Codice Esecuzione A4 5275AXX R 1/ Laenge (m): Auftragsnummer: Motore con parte inferiore IS grandezza DT71 - DT9 Motore con parte inferiore IS grandezza DV1 MOVIMOT con collegamento a stella codice del cavo ibrido codice del cavo ibrido AXX MOVIMOT con collegamento a triangolo codice del cavo ibrido codice del cavo ibrido X Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 35

36 5 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Esecuzione B cavo ibrido Esecuzione B1 Codice AXX Lo schermo esterno del cavo va applicato, tramite un pressacavi metallico EMC, alla scatola morsettiera del motore. Assegnazione dei cavi Morsettiera del motore Colore filo / designazione U1 nero / U1 V1 nero / V1 W1 nero / W1 13 rosso / bianco / blu / 15 TH nero / 1 TH nero / 2 morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno) Esecuzione B2 Codice AXX 36 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

37 Disposizioni di installazione 6 6 Installazione elettrica con interfaccia AS-i integrata 6.1 Disposizioni di installazione Collegamento dei cavi di rete La tensione e la frequenza nominali del MOVIMOT devono essere conformi ai dati della rete di alimentazione. La sezione dei cavi deve essere adeguata alla corrente d ingresso I rete con potenza nominale (vedi dati tecnici). Sezione dei cavi ammessa per i morsetti MOVIMOT (non applicabile ai distributori di campo) Morsetti di potenza Morsetti di controllo 1, mm 2-4, mm 2 (2 x 4, mm 2 ),25 mm 2-1, mm 2 (2 x,75 mm 2 ) AWG17 - AWG1 (2 x AWG1) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18) Utilizzare puntalini senza collare isolante (DIN parte 1, materiale E-CU). Installare la protezione all inizio dei cavi di rete, subito dopo le sbarre di alimentazione (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVIMOT ", F11/F12/F13). Adoperare D, D, NH o interruttori di protezione linea. Utilizzare un fusibile di dimensioni adeguate alla sezione del cavo. Non è consentito impiegare un interruttore differenziale convenzionale come dispositivo di protezione. Come dispositivi di protezione sono ammessi interruttori differenziali con correnti di sgancio totali di 3 ma. Nel normale funzionamento del MO- VIMOT possono aversi correnti di dispersione > 3,5 ma. Per la commutazione del MOVIMOT devono essere impiegati contatti di contattori della categoria d impiego AC-3 secondo IEC 158. La SEW consiglia di utilizzare nelle reti con centro stella non messo a terra (reti IT) un dispositivo di controllo dell isolamento con misurazione a codice a impulsi per evitare che il dispositivo di controllo dell isolamento intervenga erroneamente a causa delle capacità di terra del convertitore. Altitudini di installazione superiori a 1 m sul livello del mare Gli azionamenti MOVIMOT con tensioni di rete comprese fra 38 e 5 V si possono utilizzare ad altitudini che variano da oltre 2 m a massimo 4 m s.l.m. tenendo in considerazione quanto riportato di seguito. 1 Al di sopra dei 1 m la prestazione nominale a regime si riduce a causa della ridotta capacità di raffreddamento (vedi cap. "Dati tecnici e dimensioni d ingombro). A più di 2 m sul livello del mare le distanze di scarica e le vie di dispersione sono sufficienti solo per la classe di sovratensione 2. Se l installazione richiede la classe di sovratensione 3, una protezione ausiliaria esterna contro le sovratensioni deve garantire che i picchi di sovratensione vengano limitati a 2,5 kv per fase-fase e faseterra. Nel caso che sia necessario un isolamento elettrico di sicurezza, se l altitudine supera i 2 metri sul livello del mare bisogna realizzare l isolamento al fuori dell unità (isolamento elettrico di sicurezza conforme a EN 5178). La tensione nominale di rete di 3 x 5 V consentita fino a 2 m sul livello del mare si riduce di 6 V ogni 1 m e raggiunge un massimo di 3 x 38 V a 4 m sul livello del mare. 1 L altitudine massima è limitata dalle vie di dispersione e dai componenti incapsulati quali, ad es., i condensatori elettrolitici. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 37

38 6 Disposizioni di installazione Dispositivi di protezione Gli azionamenti MOVIMOT sono dotati di dispositivi di protezione integrati contro il sovraccarico che rendono superflui i dispositivi esterni. Installazione conforme alle norme UL Utilizzare come cavi di collegamento soltanto conduttori in rame con il campo di temperatura 6 / 75 C. La coppia di serraggio ammessa per i morsetti di potenza del MOVIMOT è di 1,5 Nm (13.3 lb.in). Il motoriduttore MOVIMOT è adatto al funzionamento in reti con centro stella messo a terra (reti TN e TT) che possono fornire una corrente di rete massima di 5 A AC ed una tensione nominale massima di 5 V AC (da MM3C-53 a MM3XC-53). Per i fusibili i dati di potenza non devono superare 35A/6 V. Utilizzare come alimentatori esterni a 24 V DC esclusivamente apparecchi omologati con tensione di uscita limitata (U max = 3 V DC ) e corrente di uscita limitata (I 8 A). La certificazione UL è valida solo per il funzionamento in reti con tensioni verso terra che raggiungono al massimo 3 V. 38 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

39 Opzioni di collegamento con interfaccia AS-i integrata Opzioni di collegamento con interfaccia AS-i integrata Rete e controllo A Esecuzione con connettore AVSK (1 x connettore M12): Esecuzione A1 A2 Designazione di tipo MM.../AVSK MM.../AVSK Commutatore S5 1 Alimentazione 24 V cavo AS-i giallo cavo nero AUX-PWR doppia presa Collegamento AS-i cavo AS-i giallo cavo AS-i giallo (doppia presa) Collegamento di rete morsetti morsetti Collegamento sensori morsetti morsetti Ulteriori informazioni pagina 42 pagina 42 A1 A2 [1] [1] AS-i (YE) AS-i (YE) AUX-PWR (BK) 521AXX [1] rete Le esecuzioni illustrate nella figura precedente sono adatte anche al montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 39

40 6 Opzioni di collegamento con interfaccia AS-i integrata B Esecuzione con connettore AZSK (3 x connettore M12): Esecuzione B1 B2 B3 Designazione di tipo MM.../RC.A/AZSK MM.../RC.A/AZSK MM.../RC.A/AZSK Commutatore S5 1 1 Alimentazione 24 V cavo nero AUX-PWR cavo nero AUX-PWR (doppia presa) Collegamento AS-i cavo AS-i giallo cavo AS-i giallo (doppia presa) cavo AS-i giallo cavo AS-i giallo Collegamento di rete Collegamento sensori Ulteriori informazioni morsetti morsetti morsetti connettore M12 connettore M12 connettore M12 pagina 43 pagina 43 pagina 43 B1 B2 [1] [1] 2 x DI 2 x DI AUX-PWR (BK) AS-i (YE) AS-i (YE) AUX-PWR (BK) B3 [1] 2 x DI AS-i (YE) 522AXX [1] rete Le esecuzioni illustrate nella figura precedente sono adatte anche al montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A. 4 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

41 Opzioni di collegamento con interfaccia AS-i integrata 6 C Esecuzione con connettore AND3/AZSK (3 x connettore M12, 1 x Han Q8/): Esecuzione C1 C2 C3 Designazione di tipo MM.../RJ.A/AND3/AZSK MM.../RJ.A/AND3/AZSK MM.../RJ.A/AND3/AZSK Commutatore S5 1 1 Alimentazione 24 V cavo AUX-PWR cavo AUX-PWR (doppia cavo AS-i giallo presa) Collegamento AS-i cavo AS-i giallo cavo AS-i giallo (doppia cavo AS-i giallo presa) Collegamento di rete connettore AND3 connettore AND3 connettore AND3 Collegamento sensori connettore M12 connettore M12 connettore M12 Ulteriori informazioni pagina 44 pagina 44 pagina 44 C1 C2 2 x DI AUX-PWR (BK) AS-i (YE) 2 x DI [1] [1] AS-i (YE) AUX-PW (BK) C3 2 x DI AS-i (YE) [1] 51761AXX [1] rete Le esecuzioni illustrate nella figura precedente sono adatte anche al montaggio vicino al motore del convertitore MOVIMOT con opzione P2.A. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 41

42 Collegamento di MOVIMOT MM.../AVSK (opzione di collegamento A) 6.3 Collegamento di MOVIMOT MM.../AVSK (opzione di collegamento A) La figura che segue mostra il collegamento dell esecuzione MM../AVSK: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 MM../AVSK M 3~ BMG RD WH BL 24V AS-i - AS-i + VO VO24 DI2 DI3 [1] [2] [3] [4] [5] [6] BW. [7] AS-I- 24 V [8] AS-I AXX [1] alimentazione 24 V DC [2] cavo dati AS-i - [3] cavo dati AS-i + [4] alimentazione 24 V per sensori [5] sensore DI2 [6] sensore DI3 [7] resistenza di frenatura BW... (solo per MOVIMOT senza freno meccanico) [8] connettore M12 (giallo) 42 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

43 Collegamento di MOVIMOT MM.../AZSK (opzione di collegamento B) Collegamento di MOVIMOT MM.../AZSK (opzione di collegamento B) La figura che segue mostra il collegamento dell esecuzione MM.../AZSK: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 MM../AZSK M 3~ BMG RD WH BL [1] [2] [3] BK YE BK AS-I - 24 V DI2 VO BW V AS-I+ VO24 DI3 5261AXX connettore AZSK [1] connettore M12 (connettore, nero) [2] connettore M12 (connettore, giallo) [3] connettore M12 (presa, nera) 1 24 V alimentazione 24 V (AUX-PWR) 2 N. C. non occupato 3 V potenziale di riferimento AUX-PWR 4 N.C. non occupato 1 AS-i + cavo dati AS-i + 2 V potenziale di riferimento AUX-PWR 3 AS-i - cavo dati AS-i V alimentazione 24 V (AUX-PWR) 1 VO24 alimentazione 24 V per sensori 2 DI3 ingresso sensore DI3 3 VO potenziale di riferimento V per sensori 4 DI2 ingresso sensore DI2 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 43

44 6 Collegamento di MOVIMOT MM.../AND3/AZSK (opzione di collegamento C) 6.5 Collegamento di MOVIMOT MM.../AND3/AZSK (opzione di collegamento C) La figura che segue mostra il collegamento dell esecuzione MM.../AND3/AZSK: 24V V ASI+ 24V ASI- V L1 N.C. N.C. L2 N.C. [1] [2] [3] 2 1 [4] PE N.C. N.C. L3 V DI3 24V PE DI2 5194AXX connettore AZSK [1] connettore M12 (connettore, nero) [2] connettore M12 (connettore, giallo) [4] connettore M12 (presa, nera) connettore AND3 [3] connettore AND3 (connettore) 1 24 V alimentazione 24 V (AUX-PWR) 2 N. C. non occupato 3 V potenziale di riferimento AUX-PWR 4 N.C. non occupato 1 AS-i + cavo dati AS-i + 2 V potenziale di riferimento AUX-PWR 3 AS-i - cavo dati AS-i V alimentazione 24 V (AUX-PWR) 1 VO24 alimentazione 24 V per sensori 2 DI3 ingresso sensore DI3 3 VO potenziale di riferimento V per sensori 4 DI2 ingresso sensore DI2 1 N.C. non occupato (riservato per N) 2 L2 collegamento di rete L2 3 N.C. non occupato 4 N.C. non occupato 5 N.C. non occupato 6 L3 collegamento di rete L3 7 N.C. non occupato 8 L1 collegamento di rete L1 PE PE 44 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

45 Collegamento dell opzione URM Collegamento dell opzione URM La figura che segue mostra il collegamento dell opzione URM. URM L1 L2 L3 MOVIMOT M 3~ BMG RD WH 24V AS-i - AS-i + VO VO24 DI2 DI3 BU 5228AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 45

46 6 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 6.7 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Quando il convertitore MOVIMOT con opzione P2.A (solo in abbinamento a scatola collegamenti modulare) viene montato vicino al motore il collegamento al motore avviene tramite un apposito cavo di serie. Sul lato MOVIMOT sono possibili le seguenti esecuzioni: A: MM.../P2.A/RO.A/APG4 B: MM.../P2.A/RE.A/ALA4 Per l esecuzione APG4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguenti opzioni di collegamento al motore: Esecuzione A1 A2 A3 A4 MOVIMOT APG4 APG4 APG4 APG4 Motore pressacavi metallico/morsetti ASB4 APG4 IS Cavo ibrido X Vedi anche... pagina 48 pagina 48 pagina 49 pagina 49 A1 A2 APG4 APG4 [1] ASB4 A3 A4 APG4 APG4 APG4 IS 51771AXX [1] collegamento a morsetti 46 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

47 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 6 Per l esecuzione ALA4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguenti opzioni di collegamento al motore: Esecuzione B1 B2 MOVIMOT ALA4 ALA4 Motore pressacavi metallico/morsetti ASB4 Cavo ibrido Ulteriori informazioni pagina 5 pagina 5 B1 ALA4 B2 ALA4 [1] ASB AXX [1] collegamento a morsetti Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 47

48 6 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Esecuzione A cavo ibrido Esecuzione A1 Codice AXX Lo schermo esterno del cavo va applicato, tramite un pressacavi metallico EMC, alla scatola morsettiera del motore. Assegnazione dei cavi Morsettiera del motore Colore filo / designazione U1 nero / U1 V1 nero / V1 W1 nero / W1 13 rosso / bianco / blu / 15 TH nero / 1 TH nero / 2 morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno) Esecuzione A2 Codice AXX 48 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

49 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore 6 Esecuzione A3 Codice Esecuzione A4 5275AXX R 1/ Laenge (m): Auftragsnummer: Motore con parte inferiore IS grandezza DT71 - DT9 Motore con parte inferiore IS grandezza DV1 MOVIMOT con collegamento a stella codice del cavo ibrido codice del cavo ibrido AXX MOVIMOT con collegamento a triangolo codice del cavo ibrido codice del cavo ibrido X Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 49

50 6 Collegamento fra MOVIMOT e motore nel montaggio vicino al motore Esecuzione B cavo ibrido Esecuzione B1 Codice AXX Lo schermo esterno del cavo va applicato, tramite un pressacavi metallico EMC, alla scatola morsettiera del motore. Assegnazione dei cavi Morsettiera del motore Colore filo / designazione U1 nero / U1 V1 nero / V1 W1 nero / W1 13 rosso / bianco / blu / 15 TH nero / 1 TH nero / 2 morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno) Esecuzione B2 Codice AXX 5 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

51 4 Indicazioni importanti per la messa in servizio I 7 7 Messa in servizio dell esecuzione standard MOVIMOT 7.1 Indicazioni importanti per la messa in servizio Alla messa in servizio attenersi tassativamente alle avvertenze sulla sicurezza. Prima di rimuovere/applicare il convertitore MOVIMOT bisogna staccarlo dalla rete di alimentazione. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. Prima della messa in servizio accertarsi che il motoriduttore non sia danneggiato. Verificare che tutte le coperture di protezione siano installate correttamente. Per la marcia jog utilizzare "Orario/Stop" oppure "Antiorario/Stop". Per il contattore di rete K11 rispettare un tempo di disinserzione minimo di 2 secondi. 7.2 Descrizione degli elementi per l impostazione Potenziometro del riferimento f1 Le funzioni del potenziometro variano secondo il modo operativo dell apparecchio: controllo tramite morsetti: riferimento f1 (impostabile con morsetto f1/f2 = "") controllo tramite RS-485: frequenza massima f max f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro Commutatore del riferimento f2 Le funzioni del commutatore variano secondo il modo operativo dell apparecchio: controllo tramite morsetti: riferimento f2 (impostabile con morsetto f1/f2 = "1") controllo tramite RS-485: frequenza minima f min Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] Frequenza minima [Hz] Commutatore t1 3 Per l impostazione delle rampe dell integratore (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1,1,2,3,5, [s] Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 51

52 7 I Descrizione degli elementi per l impostazione Commutatore DIP S1 e S2 5522AXX Commutatore DIP S1: S Significato Indirizzo RS Protezione motore ON off 6 Grandezza del motore motore di una taglia più piccola 7 Frequenza PWM variabile (16,8,4 khz) 8 Smorzamento marcia a vuoto OFF on stessa taglia 4kHz off on Commutatore DIP S2: S Significato Tipo motore Sblocco del freno senza abilitazione Modo di controllo Controllo velocità Funzioni supplementari ON OFF motore SEW DZ 1 motore IEC 1 disponibile soltanto in Brasile on U/f on off VFC off 52 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

53 Descrizione dei commutatori DIP S1 I Descrizione dei commutatori DIP S1 Commutatore DIP S1/1-S1/4 Selezione dell indirizzo RS-485 del MOVIMOT con codifica binaria Indirizzo decimale S1/1 - X - X - X - X - X - X - X - X S1/2 - - X X - - X X - - X X - - X X S1/ X X X X X X X X S1/ X X X X X X X X X = ON - = OFF In funzione del tipo di controllo del MOVIMOT impostare indirizzi diversi: Controllo Indirizzo RS-485 Controllo binario (funzionamento tramite morsetti) Mediante slave binario esterno AS-i (MLK11A) Mediante pannello operatore (MLG..., MBG...) 1 Mediante interfaccia per bus di campo (MF...) 1 Mediante interfaccia per bus di campo programmabile (MQ...) da 1 a 15 Mediante master RS-485 da 1 a 15 Commutatore DIP S1/5 Protezione motore inserita o disinserita Quando il convertitore MOVIMOT (con opzione P2.A oppure integrato nel distributore di campo) viene montato vicino al motore la protezione motore deve essere disinserita. Per garantire, tuttavia, la protezione del motore impiegare un TH (termosonda a bimetallo). Il TH, quando viene raggiunta la temperatura di intervento nominale, apre il circuito di corrente della sonda (vedi il manuale di sistema "Sistema di azionamento per installazioni decentralizzate", cap. "Messa in servizio con distributore di campo"). Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 53

54 7 I Descrizione dei commutatori DIP S1 Commutatore DIP S1/6 Motore di una taglia inferiore Il commutatore DIP attivato consente di assegnare al MOVIMOT un motore di una taglia inferiore. La potenza nominale dell unità resta invariata. L impiego di un motore di taglia inferiore può aumentare la sovraccaricabilità dell azionamento poiché il MOVIMOT, dal punto di vista del motore, fornisce uno stadio di potenza maggiore. Può circolare brevemente una corrente maggiore. che genera di conseguenza coppie più alte. L obiettivo del commutatore S1/6 è l utilizzazione, per un breve periodo, della coppia di picco del motore. Il limite di corrente dell unità resta sempre invariato, indipendentemente dalla posizione del commutatore. La funzione di protezione del motore viene adattata a seconda della posizione del commutatore. In questo modo operativo, con S1/6 = "ON", il motore non può essere protetto dal superamento della coppia massima. Convertitore MOVIMOT Motore assegnato S1/6 = OFF S1/6 = ON MM3 DT71D4 DR63L4 1) DR63L4 1) - MM5 DT8K4 DT71D4 DT71D4 DFR63L4 1 MM7 DT8N4 DT8K4 DT8K4 DT71D4 MM11 DT9S4 DT8N4 DT8N4 DT8K4 MM15 DT9L4 DT9S4 DT9S4 DT8N4 MM22 DV1M4 DT9L4 DT9L4 DT9S4 MM3 DV1L4 DV1M4 DV1M4 DT9L4 MM3X - DV1L4 DV1L4 DV1M4 1 possibile solo con montaggio separato Commutatore DIP S1/7 Impostazione della frequenza massima PWM Con l impostazione del commutatore DIP S1/7 = OFF il MOVIMOT lavora alla frequenza PWM = 4 khz. Con l impostazione del commutatore DIP S1/7 = ON il MOVIMOT lavora con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassa gradualmente la frequenza, in funzione della temperatura del dissipatore. Commutatore DIP S1/8 Funzione di smorzamento durante la marcia a vuoto (S1/8 = ON) L attivazione di questa funzione impedisce le vibrazioni di risonanza durante la marcia a vuoto. 54 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

55 Descrizione dei commutatori DIP S2 I Descrizione dei commutatori DIP S2 Commutatore DIP S2/1 Tipo di motore Sui motori IEC e NEMA impostare il commutatore DIP S2/1 sempre su OFF. Per i motori DZ con tensioni nominali di 22/38 V, 6 Hz (disponibili soltanto in Brasile) il commutatore DIP deve essere impostato sempre su ON. Commutatore DIP S2/2 Sblocco del freno senza abilitazione Con il commutatore attivato S2/2 = "ON" è possibile sbloccare il freno anche senza abilitazione. Funzionamento con resistenza di frenatura Funzione con controllo tramite morsetti (indirizzo = ) Nel funzionamento con resistenza di frenatura la funzione supplementare non è attiva. Con il controllo tramite morsetti il freno può essere sbloccato impostando il morsetto f1/f2 se sono dati i seguenti presupposti: Stato morsetti R L f1/f2 "1" "" "" "1" Stato di abilitazione Stati di anomalia "" unità abilitata nessuna anomalia dell unità Funzione del freno freno comandato dal MOVIMOT, riferimento f1 "1" "" "" "1" "1" unità abilitata nessuna anomalia dell unità freno comandato dal MOVIMOT, riferimento f2 "1" "" "1" "" "" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità "1" "1" "1" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità "" "" "1" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità Possibili tutti gli stati unità non abilitata anomalia dell unità freno bloccato freno bloccato freno sbloccato per movimentazione manuale freno bloccato Funzioni nel funzionamento con bus Nel funzionamento con bus lo sblocco del freno avviene mediante la parola di controllo: MOVIMOT Master PO PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 DI PI AXX PO = dati d uscita di processo PI = dati d ingresso di processo PO1 = parola di controllo PI1 = parola di stato 1 PO2 = velocità (%) PI2 = corrente di uscita PO3 = rampa PI3 = parola di stato 2 DO = uscite digitali DI = ingressi digitali Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 55

56 7 I Descrizione dei commutatori DIP S2 Lo sblocco del freno può essere effettuato impostando il bit 8 nella parola di controllo, se sono dati i seguenti presupposti: Blocco di comando di base Parola di controllo non configurata bit "8" "1" = reset non configurata "1 1 " = abilitazione altrimenti stop morsetti virtuali per lo sblocco del freno quando manca l abilitazione dell azionamento Stato di abilitazione unità abilitata unità abilitata unità non abilitata unità non abilitata unità non abilitata Stato di anomalia nessuna anomalia dell unità / nessun timeout della comunicazione nessuna anomalia dell unità / nessun timeout della comunicazione nessuna anomalia dell unità / nessun timeout della comunicazione nessuna anomalia dell unità / nessun timeout della comunicazione anomalia dell unità / timeout della comunicazione Stato del bit 8 nella parola di controllo Funzione del freno "" freno comandato dal MOVI- MOT "1" freno comandato dal MOVI- MOT "" freno bloccato "1" freno sbloccato per movimentazione manuale "1" oppure "" freno bloccato Quando si verificano un anomalia dell unità o un timeout della comunicazione, non è possibile sbloccare il freno tramite la funzione supplementare. Selezione del riferimento nel funzionamento con controllo tramite morsetti La selezione del riferimento nel funzionamento con controllo tramite morsetti dipende dallo stato del morsetto f1/f2: Stato di abilitazione Morsetto f1/f2 unità abilitata morsetto f1/f2 = "" unità abilitata morsetto f1/f2 = "1" Riferimento attivo potenziometro del riferimento f1 attivo potenziometro del riferimento f2 attivo Comportamento con unità non pronta per l esercizio Indicatore LED Quando l unità non è pronta per l esercizio il freno è sempre bloccato, indipendentemente dall impostazione del morsetto f1/f2 e del bit 8 nella parola di controllo. L indicatore LED giallo lampeggia velocemente (t on : t off = 1ms : 3ms), dopo che il freno è stato sbloccato per movimentazione manuale. Questo vale sia per il funzionamento con controllo tramite morsetti che per il funzionamento con bus. 56 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

57 Descrizione dei commutatori DIP S2 I 7 Commutatore DIP S2/3 Modo di controllo commutatore DIP S2/3 = OFF: modo VFC per motori a 4 poli commutatore DIP S2/3 = ON: modo U/f riservato per casi speciali Commutatore DIP S2/4 Controllo della velocità Il dispositivo di controllo della velocità (S2/4 = "ON") funge da protezione dell azionamento durante un blocco meccanico. Quando l azionamento viene fatto funzionare per più di 1 secondo al limite della corrente con il controllo della velocità attivato (S2/4 = "ON"), il controllo della velocità interviene. Il MOVIMOT segnala un anomalia tramite il LED di stato (il LED è rosso e lampeggia lentamente, codice d anomalia 8). Prima che intervenga il controllo della velocità il limite di corrente deve essere stato raggiunto per l intera durata del tempo di ritardo, senza interruzione. Commutatori DIP S2/5 - S2/8 Funzioni supplementari Mediante una codifica binaria dei commutatori DIP si possono selezionare delle funzioni supplementari. Impostare i valori come descritto di seguito: Valore decimale S2/5 - X - X - X - X - X - X - X - X S2/6 - - X X - - X X - - X X - - X X S2/ X X X X X X X X S2/ X X X X X X X X X = ON - = OFF La lista delle funzioni supplementari selezionabili è riportata a pagina 58. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 57

58 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Lista delle funzioni supplementari selezionabili Valore decimale Breve descrizione funzionalità base, nessuna funzione supplementare selezionata 1 MOVIMOT con tempi di rampa prolungati 2 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (anomalia nel caso di superamento) 3 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (commutabile con il morsetto f1/f2) 4 MOVIMOT con parametrizzazione da bus 5 MOVIMOT con protezione motore tramite TH 6 MOVIMOT con frequenza PWM massima 8 khz 7 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido 8 MOVIMOT con frequenza minima Hz 9 MOVIMOT per applicazioni di sollevamento 1 MOVIMOT con frequenza minima Hz e coppia ridotta alle frequenze basse 11 controllo mancanza di fase nella rete disattivato 12 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido e protezione motore tramite TH da 13 non configurato a 15 Modo operativo previsto bus X X X X morsetti X X X X X - X - X X X X X X X X X X X X X X vedi pag. - - pagina 59 pagina 59 pagina 6 pagina 62 pagina 64 pagina 65 pagina 66 pagina 68 pagina 69 pagina 71 pagina 71 pagina Sostituisce il MOVIMOT -B di tipo MM...B-53-1 MM...B-53-2 MM...B MM...B (in parte) MM...B Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

59 7 8 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Funzione supplementare 1 MOVIMOT con tempi di rampa prolungati S2 ON AXX Descrizione Permette di impostare i tempi di rampa fino a 4 s. Usando 3 dati di processo nel funzionamento con controllo da bus è possibile la consegna di un tempo di rampa massimo di 4 s. Tempi di rampa modificati Commutatore t Divisioni Tempo di rampa t1,1,2,3,5, [s] = impostazione standard = tempi di rampa modificati Funzione supplementare 2 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (anomalia nel caso di superamento) S2 ON AXX Descrizione Impostazione del limite di corrente con il commutatore f2. Il riferimento f2 (con il controllo tramite morsetti) e la frequenza minima (con il controllo tramite RS-485) non sono più modificabili e sono impostati in modo fisso sui valori seguenti: riferimento f2: 5 Hz frequenza minima: 2 Hz Il controllo si attiva sopra i 15 Hz. Quando l azionamento lavora per più di 5 ms al limite di corrente l unità passa allo stato di anomalia (codice 44). Questo stato viene segnalato dall indicatore rosso lampeggiante velocemente. Limiti di corrente impostabili Commutatore f Divisioni I max [%] di I n Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 59

60 7 8 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzione supplementare 3 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (commutabile con il morsetto f1/f2), riduzione della frequenza al superamento del limite S2 ON AXX Descrizione Impostazione della limitazione di corrente con il commutatore f2. Il morsetto di ingresso binario f1/f2 consente di commutare fra il limite di corrente massimo e il limite di corrente impostato tramite il commutatore f2. Reazione al raggiungimento del limite di corrente Quando il limite di corrente viene raggiunto l unità, attraverso la funzione di limitazione di corrente, abbassa la frequenza fermando eventualmente la rampa, per prevenire un aumento di corrente. Quando l unità lavora al limite di corrente questo stato viene segnalato dal LED verde lampeggiante velocemente. Valori inerenti al sistema per il riferimento f2 / la frequenza minima Nel controllo tramite morsetti non è più possibile commutare mediante morsetti fra il riferimento f1 e f2, come non è più possibile impostare la frequenza minima nel funzionamento con controllo da bus. La frequenza minima nel controllo da bus è impostata in modo fisso su 2 Hz. Limiti di corrente impostabili Commutatore f2 Divisioni I max [%] di I n Selezione dei limiti di corrente tramite morsetto di ingresso binario f1/f2 24V R L f1/f2 f1/f2 = "" È attiva la limitazione di corrente 16 %. 3819AXX 24V R L f1/f2 f1/f2 = "1" È attiva la limitazione di corrente impostata con il commutatore f2. La commutazione è possibile anche con l unità abilitata. 382AXX 6 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

61 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Influsso sulla curva caratteristica di corrente La selezione di un limite di corrente inferiore comporta una valutazione della curva limite di corrente con un fattore costante. Motore collegato a stella Imax / In [%] 2 16 [1] [2] f [Hz] 5851AXX [1] curva caratteristica del limite di corrente per la funzione standard [2] curva limite di corrente ridotta per la funzione supplementare 3 e morsetti f1/f2 = "1" Motore collegato a triangolo Imax / In [%] 2 16 [1] [2] f [Hz] 5852AXX [1] curva caratteristica del limite di corrente per la funzione standard [2] curva limite di corrente ridotta per la funzione supplementare 3 e morsetti f1/f2 = "1" Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 61

62 PROCESS FIELD BUS 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzione supplementare 4 MOVIMOT con parametrizzazione da bus S2 ON AXX Questa funzione è prevista esclusivamente per il funzionamento con bus tramite interfacce per bus di campo programmabili MQ... con microcomando integrato. Per il comando dell unità è disponibile un canale dei parametri. I valori vengono memorizzati nella EEPROM. Per ulteriori informazioni consultare i seguenti manuali SEW-EURODRIVE: Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen Interfacce e distributori di campo InterBus Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Descrizione Il potenziometro f1 e i commutatori f2 e t1 vengono disattivati. Le impostazioni del potenziometro e dei commutatori sono senza significato per il MOVIMOT. La posizione dei commutatori DIP viene letta, come in precedenza, dall unità. Le funzioni selezionate tramite i commutatori DIP non sono modificabili tramite bus. Schema a blocchi PC + MOVITOOLS UWS21A [1] P R O F I B U S [2] MQ.. RS-485 MOVIMOT 5853AXX [1] bus di campo [2] interfaccia diagnostica 62 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

63 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Modifica dei parametri nel programma MOVITOOLS Aprire la finestra MOVITOOLS/Shell come descritto di seguito: selezionare la classe dell unità "MOVIMOT " [1] selezionare "Shell" in Execute Program [2] [1] [2] 5595AEN Dopo l avvio di MOVITOOLS /Shell si può accedere ai parametri seguenti, che sono modificabili e memorizzabili nell unità. Nome Campo Indice No. parametro Risoluzione Rampa ACC [s] s - 1 s:,1 1 s - 1 s:,1 Rampa DEC [s] s - 1 s: 1 1 s - 2 s: 1 Frequenza minima [Hz] Frequenza massima 1) [Hz] Limite di corrente [%] Tempo premagnetizzazione [s] Tempo postmagnetizzazione [s] Blocco parametri on/off Programmazione di fabbrica sì/no Tempo di ritardo del controllo velocità [s] Tempo di sblocco freno..2 [s] Compensazione di scorrimento 2)...5 [1/min] programmazione di fabbrica = grassetto 1) Esempio: frequenza massima = 6 Hz riferimento del bus = 1 % riferimento della frequenza = 6 Hz 2) Se viene modificata l impostazione della funzione supplementare il valore viene impostato sullo scorrimento nominale del motore. La programmazione di fabbrica viene attivata appena si attiva la funzione supplementare 4 tramite commutatori DIP. Quando la funzione supplementare selezionata tramite commutatore DIP resta invariata dopo il disinserimento della tensione di esercizio 24 V, alla inserzione successiva vengono utilizzati gli ultimi valori validi memorizzati nella EEPROM. La frequenza di avvio è impostata in modo fisso su,5 Hz, la frequenza di stop è impostata in modo fisso su 3 Hz. La frequenza minima diventa attiva quando il riferimento impostato o la frequenza massima sono inferiori alla frequenza minima impostata. Gli indici vengono valutati soltanto per questa funzione supplementare. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 63

64 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzione supplementare 5 Protezione motore del MOVIMOT mediante TH S2 ON AXX Questa funzione supplementare è prevista soltanto per il funzionamento con bus in abbinamento al montaggio vicino al motore (separato) del convertitore MOVI- MOT (con opzione P2.A oppure nel distributore di campo). Descrizione Funzioni legate all impiego delle interfacce per bus di campo MF... e MQ...: quando si aprono entrambi i morsetti del senso di marcia la funzione supplementare 5 genera l anomalia 84 (sovratemperatura motore). Nel montaggio vicino al motore (separato) del convertitore MOVIMOT (con opzione P2.A oppure nel distributore di campo) i morsetti del senso di marcia vengono impostati su "" dal controllo TH se si verifica una sovratemperatura. L anomalia 84 viene segnalata dal LED di stato lampeggiante del MOVIMOT. L anomalia 84 generata viene trasmessa anche tramite bus di campo. Funzioni legate all impiego delle interfacce per bus di campo MQ...: Parametrizzazione del bus del MOVIMOT secondo la funzione supplementare 4 (vedi pagina 62). Funzioni legate all impiego delle interfacce per bus di campo MF...: Il potenziometro f1 e i commutatori f2 e t1 vengono disattivati, sono validi i seguenti valori: Nome Valore Rampa ACC. 1 [s] Rampa DEC. 1 [s] Frequenza minima 2 [Hz] Frequenza massima 1 [Hz] Limite di corrente 16 [%] Tempo premagnetizzazione,4 [s] Tempo postmagnetizzazione,1 [s] Tempo di ritardo controllo velocità 1 [s] Tempo di sblocco freno [s] Compensazione scorrimento scorrimento nominale del motore 64 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

65 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Condizioni per la verifica dell anomalia 84 L anomalia 84 "Sovratemperatura motore" si verifica quando sono date contemporaneamente le condizioni che seguono: la funzione standard di protezione motore MOVIMOT è disattivata mediante il commutatore DIP S1/5 = ON; i morsetti del senso di marcia sono collegati a 24 V mediante un TH, come mostra la figura che segue: con distributore di campo: con montaggio vicino al motore con opzione P2.A: 24V TH L R 24V L R TH 52119AXX TH 5212AXX il TH è intervenuto a causa di una sovratemperatura del motore (viene a mancare quindi l abilitazione dei due morsetti del senso di marcia); è presente tensione di rete. Questa anomalia non si verifica se è applicata al MOVIMOT soltanto la tensione di alimentazione 24 V DC. Funzione supplementare 6 MOVIMOT con frequenza PWM massima 8 khz S2 ON AXX Descrizione Questa funzione supplementare abbassa la frequenza massima PWM, impostabile con S1/7, da 16 khz a 8 khz. Con l impostazione del commutatore DIP S1/7 = "ON" l unità lavora alla frequenza PWM = 8 khz, che viene abbassata a 4 khz in funzione della temperatura del dissipatore. ON S1/7 senza funzione supplementare 6 frequenza PWM variabile 16, 8, 4 khz S1/7 con funzione supplementare 6 frequenza PWM variabile 8, 4 khz OFF frequenza PWM 4 khz frequenza PWM 4 khz Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 65

66 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzione supplementare 7 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido S2 ON AXX Descrizione Indipendentemente dal fatto che il MOVIMOT funzioni con il controllo tramite bus oppure tramite morsetti, il tempo di premagnetizzazione è impostato su s. Di conseguenza, per poter iniziare rapidamente con l accelerazione secondo la rampa del riferimento, subito dopo l abilitazione non viene eseguita la premagnetizzazione. Il comportamento successivo del MOVIMOT dipende dal modo operativo e dal collegamento di un freno meccanico. Funzione supplementare 7 Avvio / stop rapido modo operativo funzionamento con bus funzionamento tramite morsetti freno meccanico comandato da......movimot...uscita relè...movimot...uscita relè funzione relè segnalazione di pronto relè del freno (vedi pagina 75) segnalazione di pronto relè del freno (vedi pagina 75) 66 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

67 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 funzionamento con bus Freno meccanico comandato da MOVIMOT : i morsetti 13, 14 e 15 sono collegati alla scheda di collegamento del MOVIMOT attraverso la bobina del freno meccanico. È disponibile la nuova funzione "Blocco freno con rampa DEC.". Il bit 9 nella parola di controllo è configurato con questa funzione, conformemente al profilo MOVILINK, come morsetto virtuale. Non appena viene impostato il bit 9 durante la rampa di decelerazione, il MOVIMOT blocca il freno e lo stadio finale. Se la frequenza del motore è inferiore alla frequenza di stop il freno viene bloccato indipendentemente dallo stato del bit 9. Il relè viene commutato come relè pronto per l esercizio (funzione standard). Freno meccanico comandato dall uscita del relè: Ai morsetti 13 e 15 e alla scheda di collegamento del MOVIMOT va collegata una resistenza di frenatura (BW...), il morsetto 14 non viene configurato. Il relè lavora come relè del dispositivo di comando del freno, di conseguenza non è più disponibile la segnalazione di disponibilità all esercizio (attenersi assolutamente al capitolo "Utilizzo dell uscita del relè con funzione supplementare 7 + 9" da pagina 75). È disponibile la nuova funzione "Blocco freno con rampa DEC.". Il bit 9 nella parola di controllo è configurato con questa funzione, conformemente al profilo MOVILINK, come morsetto virtuale. Non appena viene impostato il bit 9 durante la rampa di decelerazione, l uscita del relè blocca il freno e il MOVIMOT blocca lo stadio finale. Se la frequenza del motore è inferiore alla frequenza di stop il freno viene bloccato indipendentemente dallo stato del bit 9. Descrizione del dispositivo di comando del freno nel funzionamento con bus: [1] 1 t [2] n t [3] 1 t [4] 1 t 5319BXX [1] abilitazione morsetti/parola di controllo [2] velocità [3] bit 9 [4] segnale di comando del freno: 1 = sblocco, = blocco Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 67

68 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzionamento tramite morsetti Freno meccanico comandato da MOVIMOT I morsetti 13, 14 e 15 sono collegati alla scheda di collegamento del MOVIMOT attraverso la bobina del freno meccanico. I morsetti non possono influire sul freno meccanico. Il freno lavora analogamente ad una unità senza funzione supplementare. Il relè viene commutato come relè pronto per l esercizio (funzione standard). Freno meccanico comandato dall uscita del relè Ai morsetti 13 e 15 e alla scheda di collegamento del MOVIMOT va collegata una resistenza di frenatura (BW...), il morsetto 14 non viene configurato. Il relè lavora come relè del dispositivo di comando del freno, di conseguenza non è più disponibile la segnalazione di disponibilità all esercizio (attenersi assolutamente al capitolo "Utilizzo dell uscita del relè con funzione supplementare 7 + 9" da pagina 75). Attenzione: nel funzionamento tramite morsetti la funzione di stop rapido non è disponibile. Funzione supplementare 8 MOVIMOT con frequenza minima Hz S2 ON AXX Descrizione Controllo tramite RS-485: Con il commutatore f2 nella posizione e con la funzione supplementare attivata la frequenza minima è Hz. Tutti gli altri valori impostabili rimangono invariati Commutatore f2 Divisione Frequenza minima [Hz] con funzione supplementare attivata Frequenza minima [Hz] senza funzione supplementare Controllo tramite morsetti: Con il commutatore f2 nella posizione e con la funzione supplementare attivata il riferimento f2 è Hz. Tutti gli altri valori impostabili rimangono invariati Commutatore f2 Divisione Riferimento f2 [Hz] con funzione supplementare attivata Riferimento f2 [Hz] senza funzione supplementare Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

69 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Funzione supplementare 9 MOVIMOT per applicazioni di sollevamento S2 ON Presupposti 564AXX Il MOVIMOT può essere impiegato nelle applicazioni di sollevamento soltanto nel rispetto dei seguenti presupposti: Usare la funzione addizionale 9 solo per i motori autofrenanti. Assicurarsi che sia stato impostato il modo VFC (commutatore DIP S2/3 = OFF). L utilizzo del dispositivo di comando BGM unitamente ad una resistenza di frenatura esterna è strettamente necessario (vedi a partire da pagina 75). Si consiglia di attivare la funzione "Controllo velocità" (pagina 57). Descrizione Per il funzionamento tramite morsetti o con bus la frequenza di avvio è 2 Hz. Quando questa funzione non è attivata la frequenza di avvio è,5 Hz. Per impedire che il motore possa lavorare contro il freno bloccato il tempo di apertura del freno è impostato, in modo fisso, su 2 ms (standard = ms). Per garantire che il freno sia bloccato quando il motore non genera più coppia, il tempo di blocco del freno (tempo di postmagnetizzazione) è impostato su 15 ms (standard = 1 ms). Il comportamento successivo del MOVIMOT dipende dal modo operativo (vedi pagina 7). Descrizione del dispositivo di comando del freno con funzione supplementare 9: [1] t [2] 1 [3] t t 2 ms [4] 15 ms [5] t [6] [7] 3Hz [8] 2Hz [1] abilitazione [2] tempo premagnetizzazione [3] segnale di comando del freno 1 = sblocco, = blocco [4] tempo di sblocco freno [5] tempo di blocco freno (tempo postmagnetizzazione) 5613AXX [6] frequenza [7] frequenza di stop [8] frequenza minima / di avvio Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 69

70 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzionamento con bus Il freno meccanico è comandato dall uscita del relè. Ai morsetti 13 e 15 e alla scheda di collegamento del MOVIMOT va collegata una resistenza di frenatura (BW...), il morsetto 14 non viene configurato. Il relè lavora come relè del dispositivo di comando del freno, di conseguenza non è più disponibile la segnalazione di disponibilità all esercizio (attenersi assolutamente al capitolo "Utilizzo dell uscita del relè con funzione supplementare 7 + 9" da pagina 75). È disponibile la nuova funzione "Blocco freno con rampa DEC.". Il bit 9 nella parola di controllo è configurato con questa funzione, conformemente al profilo MOVILINK, come morsetto virtuale. Non appena viene impostato il bit 9 durante la rampa di decelerazione, l uscita del relè blocca il freno e il MOVIMOT blocca lo stadio finale. Se la frequenza del motore è inferiore alla frequenza di stop il freno viene bloccato indipendentemente dallo stato del bit 9. [1] 1 t [2] n t 1 [3] t [4] 1 t 5648AXX [1] abilitazione morsetti/parola di controllo [2] velocità [3] bit 9 [4] segnale di comando del freno: 1 = sblocco, = blocco Funzionamento tramite morsetti Il freno meccanico è comandato dall uscita del relè. Ai morsetti 13 e 15 e alla scheda di collegamento del MOVIMOT va collegata una resistenza di frenatura (BW...), il morsetto 14 non viene configurato. Il relè lavora come relè del dispositivo di comando del freno, di conseguenza non è più disponibile la segnalazione di disponibilità all esercizio. Nel funzionamento tramite morsetti non può essere usato il blocco del freno mediante il bit 9. 7 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

71 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Funzione supplementare 1 MOVIMOT con coppia ridotta alle basse frequenze S2 ON AXX Descrizione Attraverso la riduzione alle basse velocità della compensazione dello scorrimento e della corrente attiva l azionamento genera soltanto una coppia ridotta (vedi figura seguente): Frequenza minima = Hz (vedi funzione supplementare 8 a pagina68). M [1] [2] f [Hz] 597AXX [1] coppia massima nel modo VFC [2] coppia massima con la funzione supplementare attivata Funzione supplementare 11 Disattivazione del controllo della mancanza di fase S2 ON AXX Descrizione Quando questa funzione è attivata non ha luogo il controllo della mancanza di fase. Ciò è utile, ad es., per le reti di alimentazione con asimmetria breve. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 71

72 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzione supplementare 12 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido e protezione motore tramite TH S2 ON AXX Descrizione Questa funzione è attiva nel funzionamento tramite morsetti e con bus, tuttavia ci sono delle differenze per quanto riguarda la gamma delle funzioni usufruibili. Quando il convertitore MOVIMOT è montato vicino al motore (con opzione P2.A oppure nel distributore di campo) questa funzione supplementare comprende quanto segue: funzione di protezione del motore attraverso la valutazione indiretta TH che si serve dei morsetti del senso di marcia funzione di stop e di avvio rapido Funzione parziale "funzione di protezione del motore attraverso valutazione TH" Questa funzione è attiva soltanto nel funzionamento con bus. Essa implementa l intervento dell anomalia 84 "sovratemperatura motore". L anomalia 84 si verifica quando sono date contemporaneamente le condizioni che seguono: la funzione standard di protezione motore MOVIMOT è disattivata mediante il commutatore DIP S1/5 = ON; i morsetti del senso di marcia sono collegati a 24 V mediante un TH, come mostra la figura che segue: con distributore di campo: con montaggio vicino al motore con opzione P2.A: 24V TH L R 24V L R TH 52119AXX TH 5212AXX il TH è intervenuto a causa di una sovratemperatura del motore (viene a mancare quindi l abilitazione dei due morsetti del senso di marcia); è presente tensione di rete. La funzione di protezione motore attraverso la valutazione TH può essere disattivata con il commutatore DIP S1/5 = ON. In questo caso, è attiva nel MOVIMOT la protezione del motore realizzata con il modello del motore stesso. 72 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

73 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Funzione parziale "avvio rapido" Indipendentemente dal fatto che il MOVIMOT venga controllato tramite morsetti o con bus, la premagnetizzazione è impostata in modo fissi su. Ciò significa che all inizio dello sblocco non viene eseguita la premagnetizzazione, allo scopo di iniziare il prima possibile l accelerazione secondo la rampa del riferimento. Funzione parziale "stop rapido" Nel funzionamento con bus è disponibile la nuova funzione "Blocco freno con rampa DEC.". Il bit 9 viene configurato con questa funzione, come morsetto virtuale nella parola di controllo non configurato non configurato bit "9" "1" = reset non configurato "1 1 " = abilitazione altrimenti stop morsetto virtuale per "blocco freno con rampa DEC." Non appena viene impostato il bit 9 durante la rampa di decelerazione, il MOVIMOT blocca il freno direttamente (il freno viene controllato dal MOVIMOT ) oppure tramite l uscita del relè di segnalazione MOVIMOT (il freno viene controllato dall uscita del relè) e blocca lo stadio finale. Se la frequenza del motore è inferiore alla frequenza di stop (3 Hz) il freno viene bloccato indipendentemente dallo stato del bit 9 durante la rampa di decelerazione. Descrizione del dispositivo di comando del freno nel funzionamento con bus: [1] 1 t [2] n [3] 1 t t [4] 1 t 6381AXX [1] abilitazione morsetti/parola di controllo [2] velocità [3] bit 9 [4] segnale di comando del freno: 1 = sblocco, = blocco Nel funzionamento tramite morsetti la funzione di stop rapido tramite il bit 9 della parola di controllo non è disponibile. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 73

74 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Funzionamento del relè di segnalazione Funzione supplementare 12 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido e protezione motore nei distributori di campo Z.7 e Z.8 modo operativo funzionamento con bus funzionamento tramite morsetti collegato ai morsetti 13, o freno...resistenza di frenatura...freno...resistenza di frenatura funzione relè segnalazione di pronto relè del freno (vedi pagina 75) segnalazione di pronto relè del freno (vedi pagina 75) 74 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

75 RS-485 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- I 7 Utilizzo dell uscita del relè con le funzioni supplementari 7, 9 e 12 La figura che segue mostra l utilizzo del contatto di relè K1 per il controllo del freno meccanico con il raddrizzatore del freno BGM. Attenzione: prima di procedere alla messa in servizio con il dispositivo di comando del freno BGM attenersi a quanto segue: la bobina del freno deve essere idonea alla tensione di rete (ad es. 4 V). Devono essere attivate le funzioni speciali 7, 9 oppure 12, altrimenti il freno è permanentemente sbloccato. Ciò va tenuto in considerazione anche nel caso di una sostituzione del convertitore MOVIMOT. Se non viene attivata nessuna delle funzioni elencate il contatto di relè K1 funziona come contatto di segnalazione di pronto. Questo significa che il freno verrà sbloccato anche senza abilitazione se viene utilizzato il BGM collegato in modo non consentito. L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 L1 L2 L3 MOVIMOT BGM [1] U IN U E + _ RD BU BK BK RD WH BU M 3~ 24V K1 R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ ~ ~ BMG [3] 24 V DC [4] [5][6] [7] [2] + = AXX [1] dispositivo di comando freno BGM nella scatola collegamenti [2] resistenza di frenatura esterna BW (per l assegnazione vedi cap. "Dati tecnici") [3] alimentazione 24 V DC [4] Orario/Stop [5] Antiorario/Stop notare l abilitazione del senso di marcia (vedi cap. "Collegamento dell unità base MOVIMOT ", Funzioni dei morsetti Orario/Stop e Antiorario/Stop con controllo tramite interfaccia RS-485) [6] commutazione del riferimento f1/f2 [7] relè del freno Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 75

76 7 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53- Montaggio successivo del raddrizzatore del freno Quando il raddrizzatore del freno BGM non è fornito come opzione installata, eseguire il montaggio successivo come descritto di seguito: L installazione è ammessa soltanto in abbinamento a scatola morsettiera modulare. 1. Sostituire la bobina del freno (la bobina deve essere idonea alla tensione di rete). 2. Montare il dispositivo BGM con le 2 viti come indicato dalla figura seguente (per il collegamento vedi schema a pagina 75) AXX 3. Collegare la resistenza di frenatura come da schema a pagina 75 (per l assegnazione vedi cap. "Dati tecnici"). 76 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

77 Messa in servizio con controllo binario (controllo tramite morsetti) I Messa in servizio con controllo binario (controllo tramite morsetti) 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 3. Assicurarsi che i commutatori DIP S1/1 - S1/4 siano posizionati su OFF (= indirizzo ). ON ON AXX 4. Impostare la prima velocità con il potenziometro del riferimento f1 (attiva se il morsetto f1/f2 = ""; programmazione di fabbrica: ca. 5 Hz) f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro Impostare la seconda velocità con il commutatore del riferimento f2 (attiva se il morsetto f1/f2 = "1") Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] Durante il funzionamento la prima velocità può essere variata in modo continuo con il potenziometro del riferimento f1, accessibile dall esterno. Le velocità f1 e f2 possono essere impostate su un valore qualsiasi e indipendentemente l una dall altra Impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz). Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 8. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 9. Inserire la tensione di controllo 24 V DC e la rete. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 77

78 7 I Messa in servizio con controllo binario (controllo tramite morsetti) Comportamento del convertitore in funzione della tensione ai morsetti LED di stato Rete 24 V f1/f2 Orario/Stop Antiorario/Stop Comportamento convertitore x x x spento convertitore off 1 x x x spento convertitore off 1 x x x giallo lampeggiante stop, manca rete 1 1 x giallo stop verde marcia oraria con f verde marcia antioraria con f verde marcia oraria con f verde marcia antioraria con f2 1 1 x 1 1 giallo stop Legenda = senza tensione 1 = tensione X = qualsiasi valore 78 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

79 Messa in servizio con le opzioni MBG11A o MLG11A I Messa in servizio con le opzioni MBG11A o MLG11A 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 3. Posizionare il commutatore DIP S1/1 (del MOVIMOT ) su ON (= indirizzo 1). ON ON AXX 4. Impostare la frequenza minima f min con il commutatore f Commutatore f2 Divisioni Frequenza minima f min [Hz] Impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Controllare se è stato abilitato il senso di marcia desiderato. Morsetto R Morsetto L Significato attivo attivo entrambi i sensi di marcia sono abilitati 24V R L attivo non attivo è abilitata soltanto la marcia oraria; le consegne del riferimento per la marcia antioraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo attivo è abilitato solo il senso di marcia antiorario; le consegne del riferimento per la marcia oraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo non attivo l unità è bloccata oppure l azionamento viene fermato 24V R L Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 79

80 7 I Messa in servizio con le opzioni MBG11A o MLG11A 7. Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 8. Impostare la velocità massima richiesta utilizzando il potenziometro di riferimento f f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro 9. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 1.Inserire la rete. 8 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

81 Messa in servizio con le opzioni MBG11A o MLG11A I 7 Impiego delle opzioni MBG11A e MLG11A Funzione Descrizione Indicazione sul display valore negativo, ad es. 5 = marcia antioraria valore positivo, ad es. 5 = marcia oraria Aumento della velocità Riduzione della velocità Il valore visualizzato si riferisce alla velocità impostata con il potenziometro del riferimento f1. Esempio: indicazione "5" = 5 % della velocità impostata con il potenziometro del riferimento. Attenzione: se l indicazione è "" l azionamento gira a f min. con marcia oraria: con marcia antioraria: con marcia oraria: con marcia antioraria: Blocco del MOVIMOT premere contemporaneamente: display = + FF Abilitazione del MOVI- MOT o Cambio del senso di marcia da orario ad antiorario Cambio del senso di marcia da antiorario ad orario Attenzione: una volta abilitato, MOVIMOT accelera all ultimo valore memorizzato nell ultimo senso di marcia 1. finché compare = 2. premendo ancora si cambia il senso di marcia da orario ad antiorario 1. finché compare = Memorizzazione 2. premendo ancora si cambia il senso di marcia da antiorario ad orario Dopo la disinserzione/inserzione della rete l ultimo valore impostato viene memorizzato solo se dopo l ultimo cambiamento del riferimento sono trascorsi almeno 4 sec. con l alimentazione 24 V inserita. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 81

82 7 I Messa in servizio con l opzione MWA21A (generatore del riferimento) 7.8 Messa in servizio con l opzione MWA21A (generatore del riferimento) 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 3. Posizionare il commutatore DIP S1/1 (del MOVIMOT ) su ON (= indirizzo 1). ON ON AXX 4. Impostare la frequenza minima f min con il commutatore f Commutatore f2 Divisioni Frequenza minima f min [Hz] Impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Controllare se è stato abilitato il senso di marcia desiderato. Morsetto R Morsetto L Significato attivo attivo entrambi i sensi di marcia sono abilitati 24V R L attivo non attivo è abilitata soltanto la marcia oraria; le consegne del riferimento per la marcia antioraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo attivo è abilitato solo il senso di marcia antiorario; le consegne del riferimento per la marcia oraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo non attivo l unità è bloccata oppure l azionamento viene fermato 24V R L 82 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

83 Messa in servizio con l opzione MWA21A (generatore del riferimento) I 7 7. Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 8. Impostare la velocità massima richiesta utilizzando il potenziometro di riferimento f f [Hz] 75 f [1] 566BXX (1) posizione del potenziometro 9. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 1.Selezionare il tipo di segnale per l ingresso analogico (morsetti 7 e 8) dell opzione MWA21A con i commutatori S1 e S2. S1 S2 Funzione riferimento stop segnale U...1 V OFF OFF segnale I...2 ma ON OFF no segnale I ma ON ON segnale U V OFF ON sì 11.Inserire la rete. 12.Abilitare il MOVIMOT applicando +24 V al morsetto 4 (marcia oraria) o al morsetto 5 (marcia antioraria) dell opzione MWA21A. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 83

84 7 I Messa in servizio con l opzione MWA21A (generatore del riferimento) Controllo Con il segnale analogico ai morsetti 7 ed 8 il MOVIMOT è controllato da f min a f max. [1] 6 1V k [2] MWA21A 6 1V MWA21A 567BXX [1] potenziometro con utilizzo di una tensione di riferimento di 1 V (in alternativa 5 kω) [2] segnale analogico isolato galvanicamente Funzione riferimento stop: [1] [Hz] fmin (2 Hz) 1,5 1 1,5 2 2, [V] [ma] [2] 568BXX Impostazione:...1 V /...2 ma V / ma [1] frequenza di uscita [2] riferimento 84 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

85 Messa in servizio con slave binario esterno AS-i MLK11A I Messa in servizio con slave binario esterno AS-i MLK11A 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 3. Assicurarsi che i commutatori DIP S1/1 - S1/4 siano posizionati su OFF (= indirizzo ). ON ON AXX 4. Impostare la prima velocità con il potenziometro del riferimento f1 (attiva se il morsetto f1/f2 = ""; programmazione di fabbrica: ca. 5 Hz) f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro 3 5. Impostare la seconda velocità con il commutatore del riferimento f2 (attiva se il morsetto f1/f2 = "1") Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] Durante il funzionamento la prima velocità può essere variata in modo continuo con il potenziometro del riferimento f1, accessibile dall esterno. Le velocità f1 e f2 possono essere impostate su un valore qualsiasi e indipendentemente l una dall altra. 6. Impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 8. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 9. Inserire la tensione di alimentazione AS-i e la tensione di rete. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 85

86 7 I Messa in servizio con slave binario esterno AS-i MLK11A Dati master AS-i MLK11A La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dal master AS-i all MLK11A attraverso l interfaccia AS: Bit Funzione Indicazione / colore LED D marcia oraria (morsetto R) DO / giallo D1 marcia antioraria (morsetto L) DO 1 / giallo D2 velocità f1 / velocità f2 (morsetto f1/ f2) DO 2 / giallo D3 alimentazione / reset (morsetto 24 V) DO3 / verde Dati MLK11A master AS-i La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dall MLK11A al master AS-i attraverso l interfaccia AS: Bit Funzione Indicazione / colore LED D segnalazione di pronto (relè K1) DI / giallo D1 - - D2 sensore 1 (connettore femmina M12, pin 4) DI 2 / giallo D3 sensore 2 (connettore femmina M12 pin 2) DI 3 / giallo Indicatore LED [1] [2] [3] [4] DI DI2 DI3 AS-i Power DO DO1 DO2 DO3 [5] [6] [7] [8] 57BXX [1] MOVIMOT pronto per l esercizio [2] ingresso esterno DI2 [3] ingresso esterno DI3 [4] alimentazione tramite rete AS-i ok [5] marcia oraria attiva [6] marcia antioraria attiva [7] velocità f2 attiva [8] alimentazione MOVIMOT 86 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

87 Messa in servizio con slave binario esterno AS-i MLK11A I 7 Assegnazione dell indirizzo slave tramite un dispositivo di programmazione portatile Per l assegnazione dell indirizzo dello slave si può utilizzare un dispositivo di programmazione AS-i portatile che permette di realizzare un indirizzamento semplice e indipendente dalla rete. I dispositivi di programmazione AS-i offrono le seguenti funzioni: lettura e modifica di un indirizzo slave AS-i selezione del profilo AS-i selezione e modifica dei bit di dati controllo delle funzioni e funzionamento di prova (il controllo delle funzioni e il funzionamento di prova richiedono una alimentazione esterna dal momento che i dispositivi di programmazione portatili non forniscono la corrente necessaria per queste operazioni). Quando si utilizza un dispositivo di programmazione portatile è necessario un cavo di collegamento adatto al connettore a spina M12 dell MLK11A (vedi figura che segue). AS-i - N.C. AS-i + N.C AXX Esempio: tutte le stazioni AS-i vengono indirizzate singolarmente (A) e quindi reintegrate nel bus (B). A B [1] 5238AXX [1] dispositivo di programmazione AS-i portatile Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 87

88 7 I Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) 7.1 Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) Quando il convertitore MOVIMOT con opzione P2.A è montato vicino al motore, attenersi anche alle istruzioni che seguono. Controllo tipo di collegamento del motore collegato Con l ausilio dello schema che segue verificare che il tipo di collegamento selezionato del MOVIMOT coincida con quello del motore collegato. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 3636AXX Attenzione: quando si tratta di motori autofrenanti non montare nelle scatole morsettiere del motore raddrizzatori di frenatura. Protezione motore e abilitazione del senso di marcia Il motore collegato deve essere dotato di un termostato TH. Quando il controllo avviene attraverso RS-485 il TH va cablato come segue: A MOVIMOT B MOVIMOT C MOVIMOT 24V L R 24V L R 24V L R TH TH TH 52257AXX [A] entrambi i sensi di marcia sono abilitati [B] è abilitato solo il senso di marcia antiorario [C] è abilitato solo il senso di marcia orario Quando il controllo avviene tramite segnali binari la SEW consiglia di collegare il TH in serie con il relè di "segnalazione di pronto" (vedi figura che segue). La segnalazione di pronto deve essere monitorata da un sistema di comando esterno. Non appena la segnalazione di pronto non è più disponibile bisogna disinserire l azionamento (morsetti R e L = ""). MOVIMOT 24V L R K1a K1b TH PLC SPS 52253AXX 88 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

89 Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) I 7 Commutatore DIP Quando si monta il convertitore MOVIMOT vicino al motore (separatamente) impostare il commutatore DIP S1/5 su ON, vale a dire diversamente dalla programmazione di fabbrica. S Significato Indirizzo RS Resistenza di frenatura Protezione motore ON off 6 Grandezza del motore motore di una taglia più piccola 7 Frequenza PWM variabile (16,8,4 khz) 8 Smorzamento marcia a vuoto OFF on stessa taglia 4kHz off on Per i motori senza freno è necessario collegare una resistenza di frenatura interna (BW1 o BW2) al MOVIMOT. MOVIMOT BW1 / BW2 6487AXX Per i motori autofrenanti non va collegata al MOVIMOT nessuna resistenza di frenatura. Montaggio del convertitore MOVIMOT nel distributore di campo Quando si monta il convertitore MOVIMOT vicino al motore nel distributore di campo, attenersi anche alle istruzioni dei relativi manuali: Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Interfacce e distributori di campo InterBus Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen Interfacce e distributori di campo AS-i Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 89

90 4 8 I Indicazioni importanti per la messa in servizio 8 Messa in servizio con interfaccia integrata AS-i 8.1 Indicazioni importanti per la messa in servizio Alla messa in servizio attenersi tassativamente alle avvertenze sulla sicurezza. Prima di rimuovere/applicare il convertitore MOVIMOT bisogna staccarlo dalla rete di alimentazione. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. Prima della messa in servizio accertarsi che il motoriduttore non sia danneggiato. Verificare che tutte le coperture di protezione siano installate correttamente. Per il contattore di rete K11 rispettare un tempo di disinserzione minimo di 2 secondi. 8.2 Descrizione degli elementi per l impostazione Potenziometro del riferimento f1 Il potenziometro viene utilizzato per impostare il riferimento f1: f [Hz] f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro Il riferimento f1 viene selezionato attraverso il bit AS-i "velocità f1/velocità f2". Commutatore del riferimento f Questo commutatore viene utilizzato per impostare il riferimento f2: Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] Il riferimento f2 viene selezionato attraverso il bit AS-i "velocità f1/velocità f2". Commutatore t1 3 Per l impostazione delle rampe dell integratore (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1,1,2,3,5, [s] 9 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

91 Descrizione degli elementi per l impostazione I 8 Commutatore DIP S3 e S AXX Commutatore DIP S3: S Significato ON OFF Protezione motore off on 1 disponibile soltanto in Brasile Grandezza del motore motore di una taglia più piccola stessa taglia Frequenza PWM variabile (16,8,4 khz) Smorzamento marcia a vuoto on Tipo di motore motore SEW DZ 1 Sblocco del freno senza abilitazione 4 khz off motore IEC off on Commutatore DIP S4: S Significato Modo di controllo Controllo velocità Funzioni supplementari ON U/f on OFF VFC off Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 91

92 8 I Descrizione dei commutatori DIP S3 8.3 Descrizione dei commutatori DIP S3 Commutatore DIP S3/1 Protezione motore inserita o disinserita Quando il convertitore MOVIMOT (con opzione P2.A oppure integrato nel distributore di campo) viene montato vicino al motore la protezione motore deve essere disinserita. Per garantire, tuttavia, la protezione del motore impiegare un TH (termosonda a bimetallo). Commutatore DIP S3/2 Motore di una taglia inferiore Il commutatore DIP attivato consente di assegnare al MOVIMOT un motore di una taglia inferiore. La potenza nominale dell unità resta invariata. L impiego di un motore di taglia inferiore può aumentare la sovraccaricabilità dell azionamento poiché il MOVIMOT, dal punto di vista del motore, fornisce uno stadio di potenza maggiore. Può circolare brevemente una corrente maggiore. che genera di conseguenza coppie più alte. L obiettivo del commutatore S3/2 è l utilizzazione, per un breve periodo, della coppia di picco del motore. Il limite di corrente dell unità resta sempre invariato, indipendentemente dalla posizione del commutatore. La funzione di protezione del motore viene adattata a seconda della posizione del commutatore. In questo modo operativo, con S3/2 = "ON", il motore non può essere protetto dal superamento della coppia massima. Convertitore MOVIMOT Motore assegnato S3/2 = OFF S3/2 = ON MM3 DT71D4 DR63L4 1 DR63L4 1 - MM5 DT8K4 DT71D4 DT71D4 DFR63L4 1 MM7 DT8N4 DT8K4 DT8K4 DT71D4 MM11 DT9S4 DT8N4 DT8N4 DT8K4 MM15 DT9L4 DT9S4 DT9S4 DT8N4 MM22 DV1M4 DT9L4 DT9L4 DT9S4 MM3 DV1L4 DV1M4 DV1M4 DT9L4 MM3X - DV1L4 DV1L4 DV1M4 1 possibile solo con montaggio separato Commutatore DIP S3/3 Impostazione della frequenza massima PWM Con l impostazione del commutatore DIP S3/3 = OFF il MOVIMOT lavora alla frequenza PWM = 4 khz. Con l impostazione del commutatore DIP S3/3 = ON il MOVIMOT lavora con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassa gradualmente la frequenza, in funzione della temperatura del dissipatore. Commutatore DIP S3/4 Funzione di smorzamento durante la marcia a vuoto (S3/4 = ON) L attivazione di questa funzione impedisce le vibrazioni di risonanza durante la marcia a vuoto. 92 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

93 Descrizione dei commutatori DIP S3 I 8 Commutatore DIP S3/5 Tipo di motore Per i motori IEC e NEMA il commutatore DIP S3/5 deve essere impostato su OFF, per i motori in Brasile su ON. Commutatore DIP S3/6 Sblocco del freno senza abilitazione Con il commutatore attivato S3/6 = "ON" è possibile sbloccare il freno anche senza abilitazione. Funzionamento con resistenza di frenatura Sblocco del freno Nel funzionamento con resistenza di frenatura la funzione supplementare non è attiva. Il freno può essere sbloccato impostando il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" se sono dati i seguenti presupposti: Stato del bit AS-i D (R) "1" "" "1" "" "1" "" D1 (L) "" "1" "" "1" "1" "" D2 (f1/f2) Stato di abilitazione Stato di anomalia "" unità abilitata nessuna anomalia dell unità "1" unità abilitata nessuna anomalia dell unità "" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità "1" "1" "1" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità "" "" "1" unità non abilitata nessuna anomalia dell unità Possibili tutti gli stati unità non abilitata anomalia dell unità Funzione del freno freno comandato dal MOVIMOT, riferimento f1 freno comandato dal MOVIMOT, riferimento f2 freno bloccato freno bloccato freno sbloccato per movimentazione manuale freno bloccato Per abilitare l azionamento è necessario impostare il bit D3 (reset/abilitazione regolatore). Selezione del riferimento Selezione del riferimento dipendente dal bit AS-i "velocità f1/velocità f2". Stato di abilitazione Bit AS-i Riferimento attivo unità abilitata D2 = "" potenziometro del riferimento f1 attivo unità abilitata D2 = "1" potenziometro del riferimento f2 attivo Comportamento con unità non pronta per l esercizio Indicatore LED Quando l unità non è pronta per l esercizio il freno è sempre bloccato, indipendentemente dall impostazione del bit AS-i "velocità f1/velocità f2". L indicatore LED giallo lampeggia velocemente (t on : t off = 1 ms : 3 ms) dopo che il freno è stato sbloccato per movimentazione manuale. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 93

94 8 I Descrizione dei commutatori DIP S4 8.4 Descrizione dei commutatori DIP S4 Commutatore DIP S4/1 Modo di controllo commutatore DIP S4/1 = OFF: modo VFC per motori a 4 poli commutatore DIP S4/1 = ON: modo U/f riservato per casi speciali Commutatore DIP S4/2 Controllo della velocità Il dispositivo di controllo della velocità (S4/2 = "ON") funge da protezione dell azionamento durante un blocco meccanico. Quando l azionamento viene fatto funzionare per più di 1 secondo al limite della corrente con il controllo della velocità attivato (S4/2 = "ON"), il controllo della velocità interviene. Il MOVIMOT segnala un anomalia tramite il LED di stato (il LED è rosso e lampeggia lentamente, codice d anomalia 8). Prima che intervenga il controllo della velocità il limite di corrente deve essere stato raggiunto per l intera durata del tempo di ritardo, senza interruzione. Commutatori DIP S4/3 - S4/6 Funzioni supplementari Mediante una codifica binaria dei commutatori DIP si possono selezionare delle funzioni supplementari. Impostare i valori come descritto di seguito: Valore decimale S4/3 - X - X - X - X - X - X - X - X S4/4 - - X X - - X X - - X X - - X X S4/ X X X X X X X X S4/ X X X X X X X X X = ON - = OFF La lista delle funzioni supplementari selezionabili è riportata a pagina Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

95 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 Lista delle funzioni supplementari selezionabili Valore decimale Breve descrizione Limitazioni vedi pag. funzionalità base, nessuna funzione supplementare - - selezionata 1 MOVIMOT con tempi di rampa prolungati - pagina 96 2 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (anomalia nel caso di superamento) 3 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (commutabile con il morsetto f1/f2) - pagina 96 - pagina 97 4 impossibile con MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata - 5 impossibile con MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata - 6 MOVIMOT con frequenza PWM massima 8 khz - pagina 99 7 MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido stop rapido impossibile pagina 99 8 MOVIMOT con frequenza minima Hz - pagina 1 9 impossibile con MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata - 1 MOVIMOT con frequenza minima Hz e coppia ridotta alle frequenze basse - pagina controllo mancanza di fase nella rete disattivato - pagina impossibile con MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata - da 12 a non configurato Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 95

96 7 8 8 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 Funzione supplementare 1 MOVIMOT con tempi di rampa prolungati S4 ON AXX Descrizione Permette di impostare i tempi di rampa fino a 4 s. Tempi di rampa modificati Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1,1,2,3,5, [s] = impostazione standard = tempi di rampa modificati Funzione supplementare 2 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (anomalia nel caso di superamento) S4 ON AXX Descrizione Impostazione del limite di corrente con il commutatore f2. Il riferimento f2 non è più modificabile ed è impostato sul valore seguente: riferimento f2:5 Hz Il controllo si attiva sopra i 15 Hz. Quando l azionamento lavora per più di 5 ms al limite di corrente l unità passa allo stato di anomalia (codice 44). Questo stato viene segnalato dall indicatore rosso lampeggiante velocemente. Limiti di corrente impostabili 3 4 Commutatore f2 Divisioni I max [%] di I n Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

97 7 8 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 I 8 Funzione supplementare 3 MOVIMOT con limitazione di corrente impostabile (commutabile con il bit AS-i "velocità f1/velocità f2"), riduzione della frequenza al superamento del limite S4 ON AXX Descrizione Impostazione della limitazione di corrente con il commutatore f2. Il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" consente di commutare fra il limite di corrente massimo e il limite di corrente impostato tramite il commutatore f2. Reazione al raggiungimento del limite di corrente Quando il limite di corrente viene raggiunto l unità, attraverso la funzione di limitazione di corrente, abbassa la frequenza fermando eventualmente la rampa, per prevenire un aumento di corrente. Quando l unità lavora al limite di corrente questo stato viene segnalato dal LED verde lampeggiante velocemente. Valori inerenti al sistema per il riferimento f2 / la frequenza minima Non è più possibile commutare tramite il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" fra riferimento f1 e riferimento f2. Limiti di corrente impostabili 3 4 Commutatore f2 Divisioni I max [%] di I n Selezione dei limiti di corrente tramite il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" Bit AS-i "velocità f1/velocità f2" = Bit AS-i "velocità f1/velocità f2" = 1 limitazione di corrente 16 % limitazione di corrente tramite commutatore f2 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 97

98 8 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 Influsso sulla curva caratteristica di corrente La selezione di un limite di corrente inferiore comporta una valutazione della curva limite di corrente con un fattore costante. Motore collegato a stella Imax / In [%] 2 16 [1] [2] f [Hz] 5851AXX [1] curva caratteristica del limite di corrente per la funzione standard [2] curva limite di corrente ridotta per la funzione supplementare 3 e il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" = "1" Motore collegato a triangolo Imax / In [%] 2 16 [1] [2] f [Hz] 5852AXX [1] curva caratteristica del limite di corrente per la funzione standard [2] curva limite di corrente ridotta per la funzione supplementare 3 e il bit AS-i "velocità f1/velocità f2" = "1" 98 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

99 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 I 8 Funzione supplementare 6 MOVIMOT con frequenza PWM massima 8 khz S4 ON AXX Descrizione Questa funzione supplementare abbassa la frequenza massima PWM, impostabile con S3/3, da 16 khz a 8 khz. Con l impostazione del commutatore DIP S3/3 = "ON" l unità lavora alla frequenza PWM = 8 khz, che viene abbassata a 4 khz in funzione della temperatura del dissipatore. ON S3/3 senza funzione supplementare 6 frequenza PWM variabile 16, 8, 4 khz S3/3 con funzione supplementare 6 frequenza PWM variabile 8, 4 khz OFF frequenza PWM 4 khz frequenza PWM 4 khz Funzione supplementare 7 MOVIMOT con avvio rapido S4 ON AXX Descrizione Il tempo di premagnetizzazione è impostato su s in modo fisso. Di conseguenza, per poter iniziare rapidamente con l accelerazione secondo la rampa del riferimento, subito dopo l abilitazione non viene eseguita la premagnetizzazione. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 99

100 8 I Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 Funzione supplementare 8 MOVIMOT con frequenza minima Hz S4 ON AXX Descrizione Con il commutatore f2 nella posizione e con la funzione supplementare attivata il riferimento f2 è Hz. Tutti gli altri valori impostabili rimangono invariati. Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] con funzione supplementare attivata Riferimento f2 [Hz] senza funzione supplementare Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

101 Funzioni supplementari selezionabili MM...C-53-3 I 8 Funzione supplementare 1 MOVIMOT con coppia ridotta alle basse frequenze S4 ON AXX Descrizione Attraverso la riduzione alle basse velocità dello scorrimento e della corrente attiva l azionamento genera soltanto una coppia ridotta (vedi figura seguente): Frequenza minima = Hz (vedi funzione supplementare 8 a pagina 68) M [1] [2] f [Hz] 597AXX [1] coppia massima nel modo VFC [2] coppia massima con la funzione supplementare attivata Funzione supplementare 11 Disattivazione del controllo della mancanza di fase S4 ON AXX Descrizione Quando questa funzione è attivata non ha luogo il controllo della mancanza di fase. Ciò è utile, ad es., per le reti di alimentazione con asimmetria breve. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 11

102 8 I Procedimento di messa in servizio 8.6 Procedimento di messa in servizio 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Con il convertitore MOVIMOT montato e il commutatore S5 = 1 (programmazione di fabbrica) impostare l indirizzo AS-i desiderato con un dispositivo di programmazione portatile (vedi pagina 13) oppure tramite un master (vedi descrizione del proprio master AS-i). 3. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 4. Impostare il tipo di alimentazione 24 V con il commutatore S5 (vedi pagina 14). 5. Impostare la prima velocità con il potenziometro del riferimento f1 (programmazione di fabbrica ca. 5 Hz) f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro 3 6. Impostare la seconda velocità con il commutatore f2 (attiva se il bit AS-i "velocità f1/velocità f2 = "1") Commutatore f2 Divisioni Riferimento f2 [Hz] Durante il funzionamento la prima velocità può essere variata in modo continuo con il potenziometro del riferimento f1, accessibile dall esterno. Le velocità f1 e f2 possono essere impostate su un valore qualsiasi e indipendentemente l una dall altra. 7. Impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 (i tempi di rampa si riferiscono ad una variazione del riferimento pari a 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 9. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 1. Inserire la tensione AS-i, la tensione ausiliaria 24 V e la rete. 12 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

103 Procedimento di messa in servizio I 8 Assegnazione dell indirizzo slave Assegnazione dell indirizzo slave tramite un dispositivo di programmazione portatile Gli azionamenti MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata vengono forniti dalla fabbrica con l indirizzo. L assegnazione dell indirizzo (indirizzo da 1 a 31) si può eseguire come segue: assegnazione automatica dell indirizzo nell ambito di un sistema AS-i progettato con la sostituzione di un MOVIMOT. Devono essere dati i presupposti che seguono: il nuovo MOVIMOT deve avere l indirizzo. Quando si devono sostituire più MOVIMOT è necessario sostituirli uno per uno (in sequenza). Assegnazione dell indirizzo manuale tramite un master di sistema (gli azionamenti devono essere collegati in sequenza al cavo AS-i per evitare che più MOVIMOT abbiano lo stesso indirizzo). Assegnazione dell indirizzo manuale tramite un dispositivo di programmazione portatile AS-i (prima di collegare il MOVIMOT al cavo AS-i, vedi il paragrafo che segue). I dispositivi di programmazione portatili AS-i offrono le seguenti funzioni: lettura e modifica di un indirizzo slave AS-i selezione del profilo AS-i selezione e modifica dei bit di dati e di parametri controllo delle funzioni e funzionamento di prova. Il controllo delle funzioni e il funzionamento di prova richiedono una alimentazione esterna (AUX-PWR) dal momento che i dispositivi di programmazione portatili non forniscono la corrente necessaria per queste operazioni. Quando si utilizza un dispositivo di programmazione portatile è necessario un cavo di collegamento adatto al connettore a spina AS-i del MOVIMOT (vedi figura che segue) : AS-i + 2: V24 [1] 3: AS-i - 4: 24V [1] [1] I pin non sono necessari per l assegnazione dell indirizzo AXX Se il dispositivo di programmazione non è isolato galvanicamente sui pin 2 + 4, questi pin non devono essere collegati. Se l indirizzamento viene eseguito tramite un dispositivo di programmazione portatile il commutatore S5 sulla scheda di collegamento deve essere impostato sulla posizione 1. Dopo l indirizzamento il commutatore S5 va impostato a seconda del tipo di alimentazione 24 V. Esempio: tutte le stazioni AS-i vengono indirizzate singolarmente (A) e quindi reintegrate nel bus (B). A B [1] 51894AXX [1] dispositivo di programmazione AS-i portatile Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 13

104 8 I Procedimento di messa in servizio Selezione della alimentazione 24 V con il commutatore S5 Il commutatore S5 si trova sulla basetta morsetti vicino ai morsetti di controllo. Selezionare il tipo di alimentazione 24 V con questo commutatore. [1] AXX [1] commutatore S5 Commutatore Commutatore S5 = 1 Alimentazione 24 V alimentazione del MOVIMOT tramite AUX-PWR (ad es. cavo AS-i nero) S5 24V ASi - ASi AXX BK YE 6374AXX Commutatore S5 = alimentazione del MOVIMOT tramite cavo dati AS-i S5 24V ASi - ASi AXX YE 6375AXX 14 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

105 Procedimento di messa in servizio I 8 Dati master AS-i MOVIMOT La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dal master AS-i al MOVIMOT attraverso l interfaccia AS: Bit Funzione D marcia oraria / stop D1 marcia antioraria / stop D2 velocità f2 / velocità f1 D3 reset 1 / abilitazione regolatore 1 con cambio di fronte del segnale da "" "1" (efficace soltanto nel caso di errore) Dati MOVIMOT master AS-i La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dal MOVIMOT al master AS-i attraverso l interfaccia AS: Bit Funzione D segnalazione di pronto D1 - D2 ingresso sensore 1 (morsetto DI 2 oppure opzionalmente connettore femmina M12 pin 4) D3 ingresso sensore 2 (morsetto DI 3 oppure opzionalmente connettore femmina M12 pin 2) Cambiamento di scala del riferimento tramite bit di parametri La tabella che segue riporta i bit di parametri per il cambiamento di scala del riferimento. Questo cambiamento influisce soltanto sul riferimento f1 impostabile dall esterno. Il riferimento f2 e la frequenza minima non vengono influenzati dal cambiamento di scala. La tabella mostra le frequenze del riferimento impostabili quando f1 = 1 Hz e f1 = 5 Hz: Bit di parametri Fattore divisore Esempio 1 Esempio 2 P3 P2 P1 P impostazione f1 = 1 Hz impostazione f1 = 5 Hz Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 15

106 8 I Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS 8.7 Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS Interfaccia diagnostica Gli azionamenti MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata contengono una interfaccia diagnostica per le attività di messa in servizio e il servizio di assistenza. Essa permette di realizzare la diagnosi, il modo manuale e la parametrizzazione di fattori di scala utilizzando il software operativo MOVITOOLS della SEW (a partire dalla versione 4.). L interfaccia diagnostica si trova sulla basetta morsetti del MOVIMOT (vedi figura che segue): [1] 51943AXX [1] interfaccia diagnostica X5 Opzione MWS21A L interfaccia diagnostica può essere collegata ad un comune PC con interfaccia seriale (RS-232) tramite il kit di diagnosi MWS21A della SEW-EURODRIVE (codice: X). [1] UWS21A MOVIMOT PC + MOVITOOLS RS-232 Modular Jack 4/4 (RJ11) 51872AXX [1] introdurre il cavo nello spazio per il collegamento del MOVIMOT facendolo passare attraverso l entrata cavi Componenti della fornitura MWS21A: convertitore d interfaccia cavo con connettore a spina "modular jack 4/4" (RJ11) cavo di interfaccia RS-232 SOFTWARE-ROM 4 (software MOVITOOLS) 16 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

107 Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS I 8 Avvio di MOVITOOLS 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Togliere le viti del convertitore MOVIMOT e sganciarlo. 3. Rimuovere uno dei tappi a vite dalla scatola collegamenti MOVIMOT. 4. Inserire il connettore a spina "modular jack 4/4" (RJ11) nella presa X5 facendo passare il cavo attraverso l entrata cavi aperta. 5. Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 6. Inserire la tensione di alimentazione per l elettronica. 7. Avviare sul PC il Manager di MOVITOOLS. Si apre la finestra che segue: 6458AEN 8. Nel menu di selezione "PC-COM" selezionare l interfaccia seriale utilizzata nel proprio PC. 9. Attivare l opzione "Single Inverter (Peer-to-Peer)" nella sezione della finestra "Connect to". Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 17

108 8 I Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS 1.Cliccando il pulsante "Update" si fa apparire nella finestra "Connected Inverters" il MOVIMOT utilizzato. Se non appare nessuna unità controllare il collegamento di comunicazione. 6459AEN 11.Attivare il pulsante "MOVIMOT ASI" nella sezione della finestra "Device Type". 12.Cliccando il pulsante "Shell" si apre l interfaccia per la diagnostica, il modo manuale e la parametrizzazione dei fattori di scala (Shell) come anche una finestra di stato. 646AEN 13.I pulsanti "Monitor", "Manual mode" e "Scaling factors" della sezione superiore della finestra consentono di selezionare le finestre del programma. Ulteriori informazioni sulla finestra "Monitor" si trovano nel capitolo "Diagnosi". 18 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

109 Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS I 8 Finestra "Scaling factors" Questa finestra si utilizza per immettere i fattori di scala nel campo valori compreso fra 1. e 5.. L immissione va confermata con il tasto [Enter]. La voce di menu "Restore factory settings" consente di ripristinare l impostazione iniziale dei fattori di scala. 6363AEN Memorizzazione dei fattori di scala Con la voce di menu "File/Save settings as" si possono memorizzare i fattori di scala in un file xml. Il nome del file e la directory di destinazione si possono scegliere a piacere. 6479AEN Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 19

110 8 I Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS Se i valori memorizzati nel file devono essere trasferiti al MOVIMOT il file va aperto utilizzando la voce di menu "File/Open settings". Quando il file si apre i fattori di scala vengono caricati automaticamente sull unità. 648AEN 11 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

111 Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS I 8 Finestra "Manual mode" Il modo manuale viene utilizzato per azionare manualmente l azionamento (vedi figura che segue). 6366AEN Attivazione del modo manuale Il servizio manuale si attiva cliccando il pulsante "Manual mode active": 6367AEN L avvenuta attivazione del modo manuale viene segnalata, nella sezione della finestra "Display values MOVIMOT ", dal simbolo verde vicino a "Manual mode active". I segnali di comando e i bit di parametri vengono impostati sui valori di default, come mostra la figura in alto. A questo punto i segnali di comando e i bit di parametri sono disponibili per il controllo dell unità nel modo manuale. Se l alimentazione dell elettronica viene inserita e di nuovo disinserita nel modo manuale, l unità si trova di conseguenza nel modo di controllo tramite interfaccia AS. Per tornare al modo manuale è necessario ripetere le operazioni descritte. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 111

112 8 I Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS Controllo nel modo manuale I segnali desiderati si impostano cliccando il relativo pulsante e si resettano cliccandoli nuovamente. Lo stato viene segnalato da un simbolo (grigio significa inattivo, verde significa attivo). Il segnale di comando o la combinazione di parametri diventano attivi nell apparecchio quando si seleziona il pulsante. Nella figura che segue sono attivati il segnale di comando "Reset" e tutti i bit di parametri, l attivazione viene segnalata da un simbolo verde: 6369AEN Se l abilitazione deve avvenire nel modo manuale devono essere impostati i segnali di comando "CW/stop" o "CCW/stop" e "Reset/controller enable". Se il segnale di comando "Reset/controller enable" non è impostato l unità si trova nello stato CTRL. INHIBIT. 112 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

113 Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS I 8 Sezione della finestra Parameters In questa sezione della finestra vengono visualizzati il riferimento della velocità, il fattore di scala selezionato con i bit di parametri e il tempo di rampa impostato con il potenziometro t1; non si possono effettuare delle modifiche. Se è attivo il riferimento f1, l effetto del fattore di scala viene preso in considerazione nel riferimento della velocità. 6371AEN Sezione della finestra Display values In questa sezione della finestra appaiono importanti informazioni sullo stato del convertitore e sui valori di processo. 6372AEN Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 113

114 8 I Messa in servizio avanzata con MOVITOOLS Intervallo timeout nel modo manuale Per evitare che l unità funzioni incontrollatamente dopo l attivazione del modo manuale, si attiva un controllo timeout nell unità quando la comunicazione si interrompe e quando la finestra "Manual mode" o il programma PC si chiudono. Dopo 1 sec. il modo manuale viene disattivato e l unità passa al modo di controllo attraverso interfaccia AS. Quando interviene il controllo timeout i segnali di controllo AS-i del master si attivano immediatamente. Per evitare un avvio accidentale bisogna impostarli dall inizio su "no enable". Esecuzione di un reset Per eseguire un reset degli errori il segnale di comando "Reset/controller enable" deve essere disattivato e quindi attivato, in quanto l unità deve identificare un fronte positivo per eseguire il reset. Dal momento che l interfaccia PC richiede i dati all unità, il messaggio appare a reset eseguito. 6373AEN Questo messaggio va confermato cliccando il pulsante "Ignore". 114 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

115 Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) I Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) Quando il convertitore MOVIMOT con opzione P2.A è montato vicino al motore, attenersi anche alle istruzioni che seguono. Controllo tipo di collegamento del motore collegato Con l ausilio dello schema che segue verificare che il tipo di collegamento selezionato del MOVIMOT coincida con quello del motore collegato. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 3636AXX Attenzione: quando si tratta di motori autofrenanti non montare nelle scatole morsettiere del motore raddrizzatori di frenatura. Protezione motore Il motore collegato deve essere dotato di un termostato TH. Consigliamo di collegare il TH attraverso l ingresso DI2 (vedi figura che segue). L ingresso DI2 deve essere monitorato da un sistema di controllo esterno. Non appena DI2 = LOW bisogna disinserire l azionamento (Bit D e D1 = ""). MOVIMOT 24V DI2 TH 52254AXX Commutatore DIP Quando si monta il convertitore MOVIMOT vicino al motore (separatamente) impostare il commutatore DIP S3/1 su ON, vale a dire diversamente dalla programmazione di fabbrica. S Significato ON OFF Protezione motore off on 1 disponibile soltanto in Brasile Grandezza del motore motore di una taglia più piccola stessa taglia Frequenza PWM variabile (16,8,4 khz) Smorzamento marcia a vuoto on Tipo di motore motore SEW DZ 1 Sblocco del freno senza abilitazione 4 khz off motore IEC off on Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 115

116 I Informazioni integrative sul montaggio vicino al motore (separato) Resistenza di frenatura Per i motori senza freno è necessario collegare una resistenza di frenatura interna (BW1 o BW2) al MOVIMOT. MOVIMOT BW1 / BW AXX Per i motori autofrenanti non va collegata al MOVIMOT nessuna resistenza di frenatura. 116 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

117 Procedimento di messa in servizio I 9 9 Messa in servizio con interfaccia di comunicazione / bus di campo 9.1 Procedimento di messa in servizio 1. Controllare che il MOVIMOT sia collegato correttamente (vedi cap. "Installazione elettrica"). 2. Impostare l indirizzo RS-485 corretto sui commutatori DIP S1/1...S1/4. In abbinamento a interfacce per bus di campo SEW (MF...) impostare sempre l indirizzo "1". Indirizzo decimale S1/1 - X - X - X - X - X - X - X - X S1/2 - - X X - - X X - - X X - - X X S1/ X X X X X X X X S1/ X X X X X X X X X = ON - = OFF 3. Impostare la frequenza minima f min con il commutatore f Commutatore f2 Divisioni Frequenza minima f min [Hz] Se la rampa non è data tramite bus di campo impostarla con il commutatore t1 (tempi di rampa relativi ad una variazione del riferimento di 5 Hz) Commutatore t1 Divisioni Tempo di rampa t1 [s],1,2,3,5, Controllare se è stato abilitato il senso di marcia desiderato. Morsetto R Morsetto L Significato attivo attivo entrambi i sensi di marcia sono abilitati 24V R L attivo non attivo è abilitata soltanto la marcia oraria; le consegne del riferimento per la marcia antioraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo attivo è abilitato solo il senso di marcia antiorario; le consegne del riferimento per la marcia oraria causano l arresto dell azionamento 24V R L non attivo non attivo l unità è bloccata oppure l azionamento viene fermato 24V R L Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 117

118 9 I Procedimento di messa in servizio 6. Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 7. Impostare la velocità massima richiesta utilizzando il potenziometro di riferimento f f [Hz] 75 f [1] 566BXX [1] posizione del potenziometro 8. Riavvitare il tappo di chiusura del potenziometro del riferimento f1 con la guarnizione. 9. Inserire la rete. Le informazioni sul funzionamento in abbinamento al master RS-485 si trovano a partire da pagina 122. Le informazioni sul funzionamento in abbinamento alle interfacce per bus di campo si trovano nei relativi manuali: Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Interfacce e distributori di campo InterBus Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen Interfacce e distributori di campo AS-i 118 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

119 Codifica dei dati di processo I Codifica dei dati di processo A scopo di controllo e consegna del riferimento vengono utilizzati, per tutti i sistemi per bus di campo, gli stessi dati di processo. I dati di processo vengono codificati sulla base del profilo unitario MOVILINK per convertitori SEW. Per quanto riguarda MOVIMOT in generale si possono distinguere le seguenti varianti: 2 parole dei dati di processo (2 PD) 3 parole dei dati di processo (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = dati d uscita di processo PI = dati d ingresso di processo PO1 = parola di controllo PI1 = parola di stato 1 PO2 = velocità (%) PI2 = corrente di uscita PO3 = rampa PI3 = parola di stato 2 2 parole dei dati di processo Per controllare il MOVIMOT con due parole dei dati di processo il dispositivo di automazione sovraordinato invia i dati d uscita di processo "parola di controllo" e "velocità" [%] al MOVIMOT e il MOVIMOT trasmette al dispositivo di automazione i dati d ingresso di processo "parola di stato 1" e "corrente di uscita". 3 parole dei dati di processo Nel controllo con tre parole dei dati di processo viene trasmessa la rampa come parola addizionale dei dati d uscita di processo e "parola di stato 2" come terza parola dei dati d ingresso di processo. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 119

120 9 I Codifica dei dati di processo Dati d uscita di processo I dati d uscita di processo vengono trasferiti dal sistema di comando sovraordinato al convertitore MOVIMOT (informazioni di comando e riferimenti). Tuttavia, essi diventano attivi nel MOVIMOT soltanto se nel MOVIMOT (commutatore DIP da S1/1 a S1/4) l indirizzo RS-485 impostato è diverso da. Il MOVIMOT può essere comandato con i seguenti dati d uscita di processo: PO1: parola di controllo PO2: velocità [%] (riferimento) PO3: rampa Blocco di comando di base PO1: parola di controllo riservato per funzioni supplementari = "" "1" = reset riservato = "" "1 1 " = abilitazione altrimenti stop PO2: riferimento valore percentuale preceduto da segno algebrico /,61 % esempio: -8% /,61 % = = CCC5 hex PO3: rampa (solo con protocollo di 3 parole) tempo da a 5 Hz in ms (campo: ms) esempio:,2 s = 2 ms = 7DO hex Parola di controllo, bit...2 L impostazione dell istruzione di controllo "abilitazione" si effettua mediante bit...2 impostando la parola di controllo = 6 hex. Per abilitare il MOVIMOT il morsetto d ingresso ORARIO e / o ANTIORARIO dev essere attivato (ponticellato), inoltre, su +24 V. L istruzione di controllo "stop" si esegue resettando bit 2 = "". Per ragioni di compatibilità con altri convertitori SEW si dovrebbe utilizzare l istruzione di stop 2 hex. Tuttavia, di regola quando bit 2 = "" il MOVIMOT fa scattare, indipendentemente dallo stato di bit e bit 1, uno stop della rampa attuale. Parola di controllo bit 6 = reset Quando si verifica un anomalia è possibile confermare l errore con bit 6 = "1" (reset). Per ragioni di compatibilità si dovrebbe assegnare ai bit di controllo il valore. Velocità [%] Il riferimento della velocità viene impostato relativamente in forma percentuale, in relazione alla velocità massima impostata con il potenziometro del riferimento f1. Codifica: C hex = -1 % (marcia antioraria) 4 hex = +1 % (marcia oraria) 1 digit =,61 % Esempio: 8 % f max, senso di marcia ANTIORARIO: Calcolo: -8 % /,61 = dec = CCC5 hex Rampa Se lo scambio dei dati d uscita di processo avviene tramite 3 dati la rampa attuale dell integratore viene trasferita nella parola dei dati di processo in uscita PA3. Se il MOVI- MOT viene controllato attraverso 2 dati di processo viene utilizzata la rampa dell integratore impostata con il commutatore t1. Codifica: 1 digit = 1 ms Campo: ms Esempio: 2, s = 2 ms = 2 dec = 7D hex 12 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

121 Codifica dei dati di processo I 9 Dati d ingresso di processo I dati d ingresso di processo vengono restituiti dal convertitore MOVIMOT al sistema di comando sovraordinato e sono costituiti da informazioni di stato e valori reali. Il MO- VIMOT supporta i dati d ingresso di processo che seguono: PI1: parola di stato 1 PI2: corrente di uscita PI3: parola di stato PI1: parola di stato 1 stato unità (bit 5 = "") = convertitore non pronto 2 = non abilitato 4 = abilitato codice anomalia (bit 5 = "1") regolatore abilitato = "1" unità abilitata = "1" dati PO abilitati = "1" riservato riservato anomalia / avviso = "1" riservato riservato PI2: valore reale della corrente 16 bit numero intero preceduto da segno algebrico x,1 % I n esempio: 32 hex = 8 x,1 % I n = 8 % I n PI3: parola di stato 2 (solo con protocollo di 3 parole) regolatore abilitato = "1" unità abilitata = "1" dati PO abilitati = "1" riservato riservato anomalia / avviso = "1" riservato riservato O1 (freno) "1" = freno bloccato, "" = freno sbloccato O2 (pronto per l esercizio) I1 (orario) I2 (antiorario) I3 (riferimento f2) riservato riservato riservato Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 121

122 9 I Funzione con master RS Funzione con master RS-485 Il sistema di comando (ad es. PLC) è il master, mentre il MOVIMOT è lo slave. Vengono utilizzati 1 bit di inizio, 1 bit di stop e 1 bit di parità (parità pari). La trasmissione rispetta il protocollo SEW-MOVILINK (vedi cap. Profilo dell unità MOVILINK con velocità di trasmissione fissa di 96 Baud. Struttura del telegramma Telegramma request Idle SD1 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Master Idle SD2 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Telegrama Telegramma de response resposta MOVIMOT 2754AIT Idle = pausa di inizio di almeno 3,44 ms SD1 = indicatore di inizio (carattere di inizio) 1: master MOVIMOT: 2 hex SD2 = indicatore di inizio (carattere di inizio) 2: MOVIMOT master: 1D hex ADR = indirizzo 1-15 indirizzo di gruppo = punto-punto 255 = broadcast TYP = tipo di dati utili PDU = dati utili BCC = Block Check Character (carattere di controllo dei blocchi): XOR di tutti i byte Con il tipo di trasmissione "ciclico" il MOVIMOT si aspetta al più tardi dopo un secondo la successiva attività del bus (protocollo master). Se questa attività del bus non viene riconosciuta il MOVIMOT si ferma automaticamente (controllo timeout). Non è previsto alcun controllo del timeout per il tipo "aciclico". 122 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

123 Funzione con master RS-485 I 9 Pausa di inizio (Idle) e carattere di inizio (indicatore di inizio) Il MOVIMOT riconosce l inizio di un telegramma request attraverso una pausa di inizio di almeno 3,44 ms, seguita dal carattere 2 hex (indicatore di inizio 1). Se la trasmissione di un telegramma request valido viene interrotta dal master, la trasmissione di un nuovo telegramma request può avvenire soltanto dopo una doppia pausa di inizio (circa 6,88 ms). Indirizzo (ADR) Il MOVIMOT supporta il settore degli indirizzi da a 15, come anche l accesso tramite l indirizzo punto-punto (254) o l indirizzo broadcast (255). L indirizzo è in grado di leggere soltanto gli attuali dati d ingresso di processo (parola di stato, valore reale di corrente). I dati d uscita di processo provenienti dal master non hanno effetto perché con l impostazione dell indirizzo l elaborazione dati PO non è attiva. Indirizzo di gruppo Inoltre, con l impostazione ADR = si può realizzare un raggruppamento di più unità MOVIMOT. Tutti i MOVIMOT di un gruppo vengono impostati sullo stesso indirizzo RS-485 (ad es. gruppo 1: ADR = 1, gruppo 2: ADR = 2). Il master può prescrivere ora a tutti i gruppi nuovi riferimenti di gruppo con ADR = 11 (riferimenti al gruppo 1) e ADR = 12 (riferimenti al gruppo 2). Con questo tipo di indirizzamento i convertitori non producono nessuna risposta. Tra due telegrammi di broadcast o di gruppo il master deve rispettare un intervallo di inattività di almeno 25 ms. Tipo di dati utili (TYP) Il MOVIMOT gestisce in genere quattro tipi diversi di PDU (Protocol Data Unit), che vengono definiti secondo la lunghezza dei dati di processo ed il tipo di trasmissione: Tipo Tipo di trasmissione Lunghezza dei dati di processo Dati utili 3 hex ciclico 2 parole parola di controllo / velocità [%] parola di stato 1 / corrente 83 hex aciclico 2 parole di uscita 5 hex ciclico 3 parole parola di controllo / velocità [%] / rampa parola di stato 1 / 85 hex aciclico 3 parole corrente di uscita / parola di stato 2 Controllo timeout Con il tipo di trasmissione "ciclico" il MOVIMOT si aspetta al più tardi dopo un secondo la successiva attività del bus (telegramma request dei tipi indicati sopra). Se questa attività del bus non viene riconosciuta, l azionamento decelera automaticamente con l ultima rampa valida (controllo timeout). Il relè di segnalazione "pronto per l esercizio" si diseccita. Con il tipo di trasmissione "aciclico" non ha luogo alcun controllo del timeout. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 123

124 9 I Funzione con master RS-485 Carattere di controllo dei blocchi BCC Esempio Il carattere di controllo dei blocchi (BCC) garantisce, insieme al bit di parità pari, la sicura trasmissione dei dati. La definizione del carattere di controllo dei blocchi avviene tramite la connessione logica di tipo XOR di tutti i caratteri del telegramma. Il risultato viene trasmesso come parte del carattere di controllo BCC alla fine del telegramma. La figura seguente mostra un esempio di un carattere di controllo per un telegramma aciclico di tipo PDU 85 hex con 3 dati di processo. Se si effettua la connessione logica di tipo XOR dei caratteri SD1... PA3 low il valore 13 hex risulta come carattere di controllo dei blocchi BCC. Questo BCC viene inviato nel telegramma come ultimo carattere. Una volta che il destinatario ha ricevuto i singoli caratteri ne verifica la parità. Dopo di ciò, a partire dai caratteri ricevuti SD1... PA3 low viene formato il carattere di controllo dei blocchi, secondo lo stesso schema. Se i caratteri definiti sono identici ai BCC ricevuti e se non è presente nessun errore di parità, il telegramma è stato trasmesso in modo corretto. In caso contrario si è verificato un errore di trasmissione. Se necessario, il telegramma deve essere trasmesso nuovamente. Dati d'uscita di processo (PA) Idle 2 hex 1 hex 85 hex hex 6 hex 2 hex hex B hex B8 hex 13 hex SD1 ADR TYP PA1 hi PA1 lo PA2 hi PA2 lo PA3 hi PA3 lo BCC Stop Parity Start SD1: 2 hex ADR: 1 hex TYP: 85 hex PA1 hi : hex PA1 lo :6 hex PA2 hi :2 hex PA2 lo : hex PA3 hi :B hex PA3 lo :B8 hex BCC: 13 hex XOR XOR XOR XOR XOR XOR XOR XOR 166CIT 124 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

125 Funzione con master RS-485 I 9 Elaborazione dei telegrammi nel master MOVILINK Per poter garantire in qualsiasi PLC una corretta trasmissione dei dati durante l invio e la ricezione dei telegrammi MOVILINK, si devono rispettare le regole descritte di seguito. Invio di un telegramma request a) invio di un telegramma request (ad es. inviando riferimenti al MOVIMOT ) 1. Attendere la pausa di inizio (almeno 3,44 ms, per i telegrammi di gruppo o per i telegrammi di broadcast almeno 25 ms). 2. Inviare il telegramma request al convertitore. Ricezione di un telegramma response b) ricezione di un telegramma response (conferma della ricezione + valori reali del MOVIMOT ) 1. Il telegramma response deve essere ricevuto entro un intervallo di circa 1 ms, altrimenti la trasmissione viene ripetuta. 2. Carattere di controllo dei blocchi (BCC) del telegramma response definito = BCC ricevuto? 3. Indicatore di inizio del telegramma response = 1D hex? 4. Indirizzo response = indirizzo request? 5. Tipo PDU response = tipo PDU request? 6. Tutti i criteri corrispondono: trasmissione OK, i dati di processo sono validi. 7. Ora può essere inviato il successivo telegramma request (proseguire dal punto a). Tutti i criteri corrispondono: trasmissione OK, i dati di processo sono validi. Ora può essere inviato il successivo telegramma request (proseguire dal punto a). Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 125

126 9 I Funzione con master RS-485 Esempio di telegramma In questo esempio il motore trifase MOVIMOT viene controllato tramite tre parole di dati di processo di tipo 85 hex (3 PD aciclico). Il master RS-485 trasmette al motore trifase MOVIMOT tre dati d uscita di processo (PO). Il MOVIMOT risponde con tre dati d ingresso di processo (PI). Telegramma request dal master RS-485 al MOVIMOT PA1: 6 hex parola di controllo 1 = abilitazione PA2: 2 hex [%] riferimento velocità = 5 % (di f 1 max ) PA3: BB8 hex rampa = 3 s Telegramma response dal MOVIMOT al master RS-485 PE1: 46 hex parola di stato 1 PE2: 3 hex corrente di uscita [% IN] PE3: 67 hex parola di stato 2 Per la codificazione dei dati di processo vedi cap Esempio di telegramma "3PD aciclico" Dati d'uscita di processo (PO) Idle 2 hex 1 hex 85 hex hex 6 hex 2 hex hex B hex B8 hex 13 hex SD1 ADR TYP BCC PA2: Velocità [%] 2 = 5% f hex max PA1: Parola di controllo 6 = abilitazione hex PA3: Rampa BB8 = 3s hex RS-485-Master Idle Dati d'ingresso di processo (PI) 1D hex 1 hex 85 hex 4 hex 7 hex 3 hex hex 6 hex 7 hex 98 hex SD1 ADR TYP BCC MOVIMOT PE3: Parola di stato 2 PE2: Corrente di uscita PE1: Parola di stato 1 579AIT Questo esempio descrive il tipo di trasmissione aciclico, vale a dire senza attivazione del controllo timeout nel MOVIMOT. Il tipo di trasmissione ciclico può essere attivato impostando TYP = 5 hex. In questo caso il MOVIMOT si aspetta al più tardi dopo un secondo la successiva attività del bus (telegramma request dei tipi indicati sopra), in caso contrario il MOVIMOT si ferma automaticamente (controllo timeout). 1 f max viene preimpostata utilizzando il potenziometro del riferimento f1 126 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

127 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT I 1 1 Diagnosi 1.1 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT LED di stato Il LED di stato si trova sul lato superiore del convertitore MOVIMOT (vedi figura che segue): [1] 5867AXX [1] LED di stato MOVIMOT Significato degli stati del LED di stato Il LED segnala con 3 colori gli stati di esercizio e di anomalia. Colore LED Stato LED Stato di funzionamento - off non pronto per l esercizio giallo giallo giallo verde / giallo verde verde rosso rosso rosso rosso rosso rosso rosso lampeggiante regolarmente lampeggiante veloce regolarmente acceso costantemente lampeggiante a colori alternati acceso costantemente lampeggiante veloce regolarmente acceso costantemente lampeggia 2 volte, pausa lampeggiante lentamente lampeggia 3 volte, pausa lampeggia 4 volte, pausa lampeggia 5 volte, pausa lampeggia 6 volte, pausa non pronto per l esercizio pronto per l esercizio pronto per l esercizio, ma unità bloccata pronto per l esercizio, ma c è un timeout unità abilitata limite di corrente attivo non pronto per l esercizio anomalia 7 anomalia 8 anomalia 9 anomalie da 17 a 24, 37 anomalie 25, 94 anomalia 1 anomalia 11 anomalia 84 anomalia 89 anomalia 6 Descrizione manca l alimentazione 24 V fase autodiagnostica o alimentazione 24 V attive ma tensione di rete non OK è attivo lo sblocco del freno senza abilitazione azionamento (solo con S2/2 = "ON") alimentazione 24 V e tensione di rete OK, ma manca il segnale di abilitazione comunicazione disturbata durante lo scambio di dati ciclico motore in funzione l azionamento ha raggiunto il limite di corrente controllare alimentazione 24 V DC ; accertarsi che ci sia una tensione continua filtrata con ondulazione ridotta (ondulazione residua max. 13 %) tensione del circuito intermedio eccessiva anomalia dispositivo di controllo velocità (solo con S2/4="ON") assegnazione errata motore-convertitore (ad es. MM3 - DT71D4 ) errore CPU errore EEPROM stadio finale sovracorrente stadio finale sovratemperatura sovratemperatura motore assegnazione errata motore-convertitore di frequenza sovratemperatura freno assegnazione errata motore-convertitore di frequenza mancanza di fase nella rete Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 127

128 1 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT Tabella delle anomalie Anomalia Timeout della comunicazione (il motore si ferma senza codice di anomalia) Tensione del circuito intermedio troppo bassa, è stata identificata una disinserzione della rete (il motore si ferma senza codice di anomalia) Codice anomalia 1 stadio finale sovracorrente Codice anomalia 6 mancanza fase (l anomalia può essere riconosciuta soltanto con un carico dell azionamento) Codice anomalia 7 tensione del circuito intermedio eccessiva Codice anomalia 8 controllo della velocità Codice anomalia 11 sovraccarico termico dello stadio finale o guasto interno dell unità Codice anomalia da 17 e 24, 37 errore CPU Codice anomalia 25, 94 errore EEPROM Codice anomalia 84 sovraccarico termico del motore Causa / rimedio A B C Manca il collegamento, RS+, RS- fra MOVIMOT e master RS-485. Controllare il collegamento, soprattutto la messa a terra, e creare il collegamento. Effetti EMC. Controllare la schermatura dei cavi dati e migliorarla se necessario. Tipo sbagliato (ciclico) con periodo di protocollo aciclico fra i singoli telegrammi >1 s per tipo di protocollo "ciclico". Abbreviare il ciclo dei telegrammi oppure selezionare "aciclico". Controllare che i cavi e la tensione di rete non siano interrotti. Il motore si riavvia automaticamente non appena la tensione di rete raggiunge valori normali. Cortocircuito all uscita del convertitore. Controllare se il collegamento fra uscita del convertitore e motore presenta un cortocircuito. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Controllare che sui cavi di rete non manchi la fase. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. A Tempo di rampa troppo breve aumentare tempo di rampa. B Collegamento errato bobina del freno / resistenza di frenatura. controllare ed event. correggere il collegamento resistenza di frenatura / bobina del freno. C Resistenza interna sbagliata bobina del freno / resistenza di frenatura. controllare resistenza interna bobina del freno / resistenza di frenatura (vedi cap. "Dati tecnici"). D Sovraccarico termico resistenza di frenatura resistenza di frenatura dimensionata erroneamente. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. È intervenuto il dispositivo di controllo velocità, il carico dell azionamento è eccessivo ridurre il carico. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. pulire dissipatore abbassare temperatura ambiente evitare accumulo di calore ridurre sollecitazione dell azionamento Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. quando si monta il convertitore MOVIMOT separatamente, impostare il commutatore DIP S1/5 su "ON"; per le combinazioni "MOVIMOT e motore di una taglia inferiore" controllare la posizione del commutatore DIP S1/6; abbassare temperatura ambiente evitare accumulo di calore ridurre sollecitazione del motore aumentare la velocità se l anomalia viene segnalata poco dopo la prima abilitazione controllare l abbinamento fra motoriduttore e convertitore di frequenza MOVIMOT ; se si impiega il MOVIMOT ed è selezionata la funzione supplementare 5 è intervenuto il controllo della temperatura nel motore (termostato dell avvolgimento TH) ridurre la sollecitazione del motore. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. 128 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

129 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT 1 Anomalia Codice anomalia 89 sovraccarico termico della bobina del freno o bobina del freno guasta Codice anomalia 91 errore di comunicazione fra gateway del bus di campo e il MOVI- MOT (questo errore viene generato nel modulo bus) Causa / rimedio aumentare il tempo di rampa impostato ispezione del freno (vedi capitolo "Ispezione e manutenzione") rivolgersi al servizio assistenza SEW se l anomalia viene segnalata poco dopo la prima abilitazione controllare l abbinamento fra motoriduttore (bobina del freno) e convertitore di frequenza MOVIMOT ; per le combinazioni "MOVIMOT e motore di una taglia inferiore" controllare la posizione del commutatore DIP S1/6. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. controllare il collegamento elettrico fra gateway del bus di campo e MOVIMOT (RS-485) L errore si resetta automaticamente una volta eliminata la causa, non è possibile eseguire un reset tramite la parola di controllo. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 129

130 1 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT Diagnosi tramite opzione MDG11A 524AXX L unità diagnostica non può essere utilizzata insieme al MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata. L unità diagnostica deve essere collegata prima che si verifichi una possibile anomalia in quanto i messaggi di errore MOVIMOT non vengono salvati e le informazioni vengono cancellate quando si disinserisce l alimentazione 24 V. L unità diagnostica può essere collegata ad un solo MOVIMOT. Non è ammesso il collegamento dell opzione MDG11A ad un bus RS-485 con diversi MOVIMOT. L unità diagnostica può essere utilizzata solo se il MOVIMOT è controllato tramite morsetti. Questo richiede che i commutatori DIP S1/1 - S1/4 siano impostati su OFF (= indirizzo ). ON ON AXX Non è ammesso l utilizzo dell unità diagnostica con consegna del riferimento tramite interfaccia RS-485. Per il collegamento fare riferimento al capitolo "Installazione elettrica". 13 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

131 Diagnosi dell esecuzione standard MOVIMOT 1 Procedura diagnostica corrente del motore L unità diagnostica può visualizzare varie informazioni tra cui lo stato di funzionamento, la corrente del motore, lo stato dei morsetti di ingresso, lo stato del relè e del freno. La selezione si effettua premendo il pulsante. In caso di anomalia viene visualizzato automaticamente il codice corrispondente. freno relè morsetto R morsetto L morsetto f1/f2 _ o 1 _ o 2 _ i 1 _ i 2 _ i 3 _ c _ stato di funzionamento 5623AXX Display Stato di funzionamento Significato --- nessuna comunicazione, vale a dire che manca la tensione 24 V sul MOVIMOT oppure il collegamento RS-485 non è corretto (interrotto o cavo scambiato) c unità non pronta, manca la tensione di rete ma è presente la tensione 24 V c 2 unità pronta per il funzionamento, tensione di rete e 24 V presenti, ma assenza del segnale di abilitazione sul morsetto R o L c 4 unità abilitata, motore in rotazione Codici di anomalia F1 cortocircuito dell uscita del convertitore F6 mancanza di fase nella rete F7 tensione del circuito intermedio eccessiva F11 sovraccarico termico dello stadio finale F84 sovraccarico termico del motore o motore bloccato F89 sovraccarico termico del freno o errore nella resistenza di frenatura interna F9 assegnazione errata motore - convertitore (ad es. MM3 - DT71D4 ) Corrente del...18 indica la percentuale della corrente nominale del convertitore, da % a 18 % motore Freno o1 freno bloccato o11 freno sbloccato Relè o2 convertitore non pronto per l esercizio (mancanza della tensione di rete o convertitore in condizione di anomalia, vedi stati di funzionamento o codici di anomalia) o21 convertitore pronto per l esercizio Morsetto R i1 morsetto R = "" i11 morsetto R = "1" = marcia oraria Morsetto L i2 morsetto L = "" i21 morsetto L = "1" = marcia antioraria Morsetto f1/f2 i3 morsetto f1/f2 = "" = riferimento f1 attivo i31 morsetto f1/f2 = "1" = riferimento f2 attivo Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 131

132 1 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1.2 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata LED di stato Il LED di stato e il LED AS-i si trovano sul lato superiore del convertitore MOVIMOT (vedi figura che segue). [1] [2] [1] LED AS-i [2] LED di stato MOVIMOT 5187AXX Significato degli stati del LED AS-i Colore LED Stato LED Stato di funzionamento - off non pronto per l esercizio verde on pronto per l esercizio rosso on non pronto per l esercizio Descrizione mancano 24 V sul collegamento AS-i funzionamento normale 24 V presenti sul collegamento AS-i comunicazione presente comunicazione disturbata o impostato indirizzo slave 132 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

133 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1 Significato degli stati del LED di stato Il LED segnala con 3 colori gli stati di esercizio e di anomalia. Colore LED Stato LED Stato di funzionamento - off non pronto per l esercizio giallo giallo giallo verde / giallo verde verde rosso rosso rosso rosso rosso rosso rosso lampeggiante regolarmente lampeggiante veloce regolarmente acceso costantemente lampeggiante a colori alternati acceso costantemente lampeggiante veloce regolarmente acceso costantemente lampeggia 2 volte, pausa lampeggiante lentamente lampeggia 3 volte, pausa lampeggia 4 volte, pausa lampeggia 5 volte, pausa lampeggia 6 volte, pausa non pronto per l esercizio pronto per l esercizio pronto per l esercizio, ma unità bloccata pronto per l esercizio, ma c è un timeout unità abilitata limite di corrente attivo non pronto per l esercizio anomalia 7 anomalia 8 anomalia 9 anomalie da 17 a 24, 37 anomalie 25, 94 anomalia 1 anomalia 11 anomalia 84 anomalia 89 anomalia 6 Descrizione manca l alimentazione 24 V fase autodiagnostica o alimentazione 24 V attive ma tensione di rete non OK è attivo lo sblocco del freno senza abilitazione azionamento (solo con S2/2 = "ON") alimentazione 24 V e tensione di rete OK, ma manca il segnale di abilitazione comunicazione disturbata durante lo scambio di dati ciclico motore in funzione l azionamento ha raggiunto il limite di corrente controllare alimentazione 24 V DC ; accertarsi che ci sia una tensione continua filtrata con ondulazione ridotta (ondulazione residua max. 13 %) tensione del circuito intermedio eccessiva anomalia dispositivo di controllo velocità (solo con S2/4="ON") assegnazione errata motore-convertitore (ad es. MM3 - DT71D4 ) errore CPU errore EEPROM sovracorrente stadio finale sovratemperatura stadio finale sovratemperatura motore assegnazione errata motore-convertitore di frequenza sovratemperatura freno assegnazione errata motore-convertitore di frequenza mancanza di fase nella rete Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 133

134 1 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata Tabella delle anomalie Anomalia Tensione del circuito intermedio troppo bassa, è stata identificata una disinserzione della rete (il motore si ferma senza codice di anomalia) Codice anomalia 1 sovracorrente stadio finale Codice anomalia 6 mancanza fase (l anomalia può essere riconosciuta soltanto con un carico dell azionamento) Codice anomalia 7 tensione del circuito intermedio eccessiva Codice anomalia 8 controllo della velocità Codice anomalia 11 sovraccarico termico dello stadio finale o guasto interno dell unità Codice anomalia da 17 e 24, 37 errore CPU Codice anomalia 25, 94 errore EEPROM Codice anomalia 84 sovraccarico termico del motore Codice anomalia 89 sovraccarico termico della bobina del freno o bobina del freno guasta Causa / rimedio Controllare che i cavi e la tensione di rete non siano interrotti. Il motore si riavvia automaticamente non appena la tensione di rete raggiunge valori normali. Cortocircuito all uscita del convertitore. Controllare se il collegamento fra uscita del convertitore e motore presenta un cortocircuito. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Controllare che sui cavi di rete non manchi la fase. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. A Tempo di rampa troppo breve aumentare tempo di rampa. B Collegamento errato bobina del freno / resistenza di frenatura. controllare ed event. correggere il collegamento resistenza di frenatura / bobina del freno. C Resistenza interna sbagliata bobina del freno / resistenza di frenatura controllare resistenza interna bobina del freno / resistenza di frenatura (vedi cap. "Dati tecnici"). D Sovraccarico termico resistenza di frenatura resistenza di frenatura dimensionata erroneamente. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. È intervenuto il dispositivo di controllo velocità, il carico dell azionamento è eccessivo ridurre il carico. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. pulire dissipatore abbassare temperatura ambiente evitare accumulo di calore ridurre sollecitazione dell azionamento Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. quando si monta il convertitore MOVIMOT separatamente, impostare il commutatore DIP S3/1 su "ON"; per le combinazioni "MOVIMOT e motore di una taglia inferiore" controllare la posizione del commutatore DIP S3/2; abbassare temperatura ambiente evitare accumulo di calore ridurre sollecitazione del motore aumentare la velocità se l anomalia viene segnalata poco dopo la prima abilitazione controllare l abbinamento fra motoriduttore e convertitore di frequenza MOVIMOT ; Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. aumentare il tempo di rampa impostato ispezione del freno (vedi capitolo "Ispezione e manutenzione") rivolgersi al servizio assistenza SEW se l anomalia viene segnalata poco dopo la prima abilitazione controllare l abbinamento fra motoriduttore (bobina del freno) e convertitore di frequenza MOVIMOT ; per le combinazioni "MOVIMOT e motore di una taglia inferiore" controllare la posizione del commutatore DIP S3/2; Resettare l anomalia disinserendo la tensione di alimentazione 24 V DC o tramite MOVILINK. 134 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

135 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1 Diagnosi AS-i tramite interfaccia diagnostica Gli azionamenti MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata contengono una interfaccia diagnostica per le attività di messa in servizio e il servizio di assistenza. Essa permette di realizzare la diagnosi, il modo manuale e la parametrizzazione di fattori di scala utilizzando il software operativo MOVITOOLS della SEW (a partire dalla versione 4.). L interfaccia diagnostica si trova sulla basetta morsetti del MOVIMOT (vedi figura che segue): [1] 51943AXX [1] interfaccia diagnostica X5 Opzione MWS21A L interfaccia diagnostica può essere collegata ad un comune PC con interfaccia seriale (RS-232) tramite il kit di diagnosi MWS21A della SEW (codice: X). [1] UWS21A MOVIMOT PC + MOVITOOLS RS-232 Modular Jack 4/4 (RJ11) [1] introdurre il cavo nello spazio per il collegamento del MOVIMOT facendolo passare attraverso l entrata cavi 51872AXX Componenti della fornitura MWS21A: convertitore d interfaccia cavo con connettore a spina "modular jack 4/4" (RJ11) cavo di interfaccia RS-232 SOFTWARE-ROM 4 (software MOVITOOLS) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 135

136 1 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata Avvio del monitor diagnostico 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. 2. Togliere le viti del convertitore MOVIMOT e sganciarlo. 3. Rimuovere uno dei tappi a vite dalla scatola collegamenti MOVIMOT. 4. Inserire il connettore a spina "modular jack 4/4" (RJ11) nella presa X5 facendo passare il cavo attraverso l entrata cavi aperta. 5. Applicare il convertitore MOVIMOT alla scatola collegamenti ed avvitarlo. 6. Inserire la tensione di alimentazione per l elettronica. 7. Avviare sul PC il Manager di MOVITOOLS. Si apre la finestra che segue: 6458AEN 8. Nel menu di selezione "PC-COM" selezionare l interfaccia seriale utilizzata nel proprio PC. 9. Attivare l opzione "Single Inverter (Peer-to-Peer)" nella sezione della finestra "Connect to". 136 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

137 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1 1.Cliccando il pulsante "Update" si fa apparire nella finestra "Connected Inverters" il MOVIMOT utilizzato. Se non appare nessuna unità controllare il collegamento di comunicazione. 6459AEN 11.Attivare il pulsante "MOVIMOT ASI" nella sezione della finestra "Device Type". 12.Cliccando il pulsante "Shell" si apre l interfaccia per la diagnostica, il modo manuale e la parametrizzazione dei fattori di scala (Shell) come anche una finestra di stato. 646AEN 13.I pulsanti "Monitor", "Manual mode" e "Scaling factors" della sezione superiore della finestra consentono di selezionare le finestre del programma. Ulteriori informazioni sulle finestre "Manual mode" e "Scaling factors" si trovano nel capitolo "Messa in funzione". Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 137

138 1 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata Descrizione della finestra "Monitor" La figura che segue mostra il monitor diagnostico. 646AEN Sezione della finestra AS-i communication Nella sezione della finestra "Inverter status" appaiono importanti informazioni sullo stato dell interfaccia AS. Nella sezione della finestra AS-i control outputs appare lo stato attuale dei bit AS-i "D (CW/stop)", "D1 (CCW/stop)", "D2 (Setpoint f1/f2)" e "D3 (Reset/controller inhibit)". Un bit AS-i impostato dal master è indicato da un simbolo verde. Nella sezione della finestra "AS-i parameters" appare lo stato attuale dei bit di parametri AS-i. Questi bit si utilizzano per selezionare il fattore di scala. Un bit di parametro AS-i impostato dal master è indicato da un simbolo verde. Nella sezione della finestra "MOVIMOT parameters" vengono visualizzate informazioni sul riferimento della velocità attuale, il fattore di scala attivo (selezionato tramite bit di parametri AS-i) e il tempo di rampa impostato con il commutatore t Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

139 Diagnosi MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1 Sezione della finestra Display values MOVIMOT Nella sezione della finestra Inverter status appare lo stato attuale dell unità. Nell esempio che segue l unità è pronta per l esercizio, lo stadio finale è abilitato ed è attivo il modo manuale. Lo stato di funzionamento viene visualizzato sotto forma di testo. 6461AEN Se l unità presenta un anomalia, "Malfunction/warning" è contrassegnato da un simbolo rosso e la causa dell anomalia appare in corrispondenza di "Operating state". 6462AEN Sezione della finestra Process values Nella sezione della finestra Process values appaiono la corrente di uscita attuale (valore efficace), la velocità, la temperatura del dissipatore, la tensione del circuito intermedio e le informazioni sul codice firmware e sul tipo di unità. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 139

140 1 Informazioni importanti sul ricorso al servizio di assistenza 1.3 Informazioni importanti sul ricorso al servizio di assistenza Se non si riesce ad eliminare un anomalia rivolgersi al servizio di assistenza SEW ( "Servizio di assistenza e servizio ricambi"). Quando ci si rivolge al servizio di assistenza SEW specificare sempre quanto segue: codice di servizio [1] numero di serie [2] codice [3] designazione di tipo (targa dati convertitore [4] + targa dati motore [5]) numero di fabbrica [6] breve descrizione dell applicazione (tipo di azionamento, controllo tramite morsetti o seriale) tipo di guasto circostanze (ad es. prima messa in funzione) proprie supposizioni sulla causa eventi inconsueti verificatisi in precedenza, ecc. [1] [2] [3] [4] [5] [6] SEW-EURODRIVE Typ Nr. KW KA77 DT9L4/BMG/MM15/MLU ,5 / 5 HZ 5Hz 6Hz r/min 22/14 Bremse V 23 kg 73 Ma 665 V 38-5 V 38-5 Nm 2 Nm Bruchsal / Germany 3~ IM cos A A IP IEC 34 B3,99 3,5 3,5 54 Kl F 64,75 :1 Gleichrichter i Schmierstoff Made in Germany AXX 14 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

141 Intervalli di ispezione e manutenzione Ispezione e manutenzione Utilizzare soltanto ricambi originali in base alle relative liste dei componenti. Attenzione al pericolo di ustioni: i motori in esercizio possono diventare molto caldi Intervalli di ispezione e manutenzione Intervallo di tempo secondo le condizioni di carico: ogni 2 o 4 anni 1 Unità / componente unità Cosa bisogna fare? freno ispezionare il freno (traferro, disco freno, spingidisco, mozzo di trascinamento/dentatura, anelli di pressione) aspirare la polvere del ferodo ogni 1. ore di funzionamento motore ispezionare il motore (sostituire i cuscinetti / l anello di tenuta) pulire le vie di raffreddamento variabile (a seconda degli influssi esterni) motore ritoccare o rinnovare la verniciatura anticorrosione 1 i tempi di usura dipendono da numerosi fattori e possono essere brevi. gli intervalli di ispezione e di manutenzione vanno stabiliti caso per caso secondo necessità, in base alla documentazione di progetto. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 141

142 11 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore 11.2 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore AXX 1 anello di sicurezza 2 deflettore 3 anello di tenuta 4 tappo a vite 5 calotta anteriore A 6 anello di sicurezza 7 cuscinetto 8 anello di sicurezza 9 rotore 1 anello Nilos 11 cuscinetto 12 rondella di compensazione 13 statore 14 calotta posteriore B 15 vite a testa esagonale 16 V-ring 17 ventola 18 anello di sicurezza 19 copriventola 2 vite della carcassa 142 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

143 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore 11 Ispezione del motore 1. Attenzione: staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. 2. Smontare, se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV Smontare la flangia di raccordo o la cuffia (19). 4. Smontare le viti a testa esagonale (15) delle calotte A (5) e B (14), smontare lo statore (13) dalla calotta A. 5. a) per i motori con freno: rimuovere il convertitore MOVIMOT, staccare il cavo del freno dai morsetti staccare la calotta posteriore B con il freno dallo statore e sollevare con cautela (guidare eventualmente il cavo del freno con l ausilio di un tirafilo) b) estrarre lo statore di circa 3-4 cm 6. Controllo visivo: all interno dello statore ci sono umidità o tracce di olio del riduttore? in caso negativo, proseguire al punto 9; se c è umidità, proseguire al punto 7; se c è olio del riduttore, far riparare il motore in un officina specializzata. 7. a) per i motoriduttori: smontare il motore dal riduttore; b) per i motori senza riduttore: smontare la calotta A; c) estrarre il rotore (9). 8. Pulire l avvolgimento, asciugare e controllarlo elettricamente. 9. Sostituire i cuscinetti (7, 11; solo con cuscinetti adatti, vedi pagina 148). 1.Sostituire l anello di tenuta (3) nella calotta A. 11.Sigillare nuovamente la sede dello statore, montare il motore, il freno, ecc. 12.Per concludere, se necessario controllare il riduttore (vedi le istruzioni di servizio del riduttore). Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 143

144 11 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 11.3 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno a b 1 c e AXX 1 motore con calotta freno 2 mozzo di trascinamento 3 anello di sicurezza 4 disco inossidabile 5 collare di tenuta 6 molla anulare 7 disco freno 8 spingidisco 9 disco sagomato (solo BMG) 1a vite prigioniera (3 pezzi) 1b molla antagonista 1c anello di pressione 1e dado esagonale 11 molla del freno 12 elettromagnete 13 anello di tenuta 14 spina elastica 15 staffa di sblocco manuale completa di leva 16 vite prigioniera (2 pezzi) 17 molla conica 18 dado di regolazione 19 ventola 2 anello di sicurezza 21 copriventola 22 vite della carcassa 144 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

145 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 11 Ispezione del freno e regolazione del traferro 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. 2. Smontare se presenti, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia copriventola (21). 3. Spostare il collare (5) di tenuta (se necessario, allentare la fascetta di serraggio), aspirare la polvere di frenatura. 4. Misurare il disco freno (7, 7b): se il disco freno 9 mm: sostituire il disco freno (vedi pagina 146) 5. Misurare il traferro A (vedi la figura seguente) con lo spessimetro in tre punti spostati di circa 12 tra lo spingidisco e il disco sagomato (9) A 2577AXX 6. Serrare nuovamente i dadi esagonali (1e) finché il traferro non è regolato correttamente (vedi pagina 148). 7. Montare il collare di tenuta e le parti smontate in precedenza. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 145

146 11 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno Sostituzione del disco freno Durante la sostituzione del disco freno verificare anche gli altri particolari smontati e sostituirli se necessario. 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. 2. Smontare: se presenti, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia copriventola (21), l anello di sicurezza (2) e la ventola (19). 3. Togliere il collare di tenuta (5). Smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), viti prigioniere (16), leva di sblocco (15). 4. Svitare i dadi esagonali (1e), staccare con cautela l elettromagnete (12) (attenzione al cavo del freno), togliere le molle freno (11). 5. Smontare disco sagomato (9), spingidisco (8) e disco del freno (7, 7b) e pulire i componenti del freno. 6. Montare un nuovo disco freno. 7. Montare nuovamente i particolari del freno (tranne il collare di tenuta, la ventola e la cuffia). Regolare il traferro (pagina 145, punti da 5 a 7). 8. Con lo sblocco manuale (tipo HF o HR): regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite) ed i dadi di regolazione (vedi la figura seguente). Freno Gioco assiale s [mm] BMG 5-1 1,5 BMG 2 - BMG4 2 s 6495AXX Importante: questo gioco assiale è necessario per permettere allo spingidisco di spostarsi in avanti quando il ferodo si usura. 9. Montare il collare di tenuta e le parti smontate in precedenza. Nota: lo sblocco manuale fisso del freno (tipo HF) è già in posizione di sblocco se si avverte una certa resistenza nell uso della vite di regolazione. Lo sblocco manuale del freno a ritorno automatico (tipo HR) si può azionare con semplice pressione della mano. Attenzione: nei motori autofrenanti con sblocco manuale a ritorno automatico va assolutamente tolta la leva dopo la messa in servizio / la manutenzione. All esterno del motore è previsto un supporto per custodirla. 146 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

147 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 11 Modifica della coppia frenante La coppia frenante si può modificare gradualmente (vedi pagina 148) montando delle molle freno diverse variando la quantità delle molle freno. 1. Staccare il MOVIMOT dall alimentazione ed assicurarlo contro inserzioni accidentali. 2. Smontare: se presenti, il sensore di prossimità NV16 / NV26, la flangia di raccordo o la cuffia (21), l anello di sicurezza (2) e la ventola (19). 3. Togliere il collare di tenuta (5). Smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), viti prigioniere (16), leva di sblocco (15). 4. Svitare i dadi esagonali (1e), tirare con cautela l elettromagnete (12) di circa 5 mm (attenzione al cavo del freno). 5. Sostituire o completare le molle (11) freno (disporre le molle simmetricamente). 6. Montare nuovamente i particolari del freno (tranne il collare di tenuta, la ventola e la cuffia). Regolare il traferro (pagina 145, punti da 5 a 7). 7. Con sblocco manuale: regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite) e la leva di sblocco (vedi la figura seguente). Freno Gioco assiale s [mm] BMG 5-1 1,5 BMG 2 - BMG4 2 s 1111AXX Importante: questo gioco assiale è necessario per permettere allo spingidisco di spostarsi in avanti quando il ferodo si usura. 8. Montare il collare di tenuta e le parti smontate in precedenza. Nota: in caso di ripetuto smontaggio sostituire i dadi di regolazione (18) ed i dadi (1e) esagonali (il bloccaggio automatico dei dadi diminuisce). Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 147

148 11 Tipi di cuscinetti ammessi 11.4 Tipi di cuscinetti ammessi Tipo di motore Cuscinetto A (motore asincrono, motore autofrenante) motore con flangia motoriduttore motore con piedi Cuscinetto B (motori con piedi, con flangia, motoriduttori) motore trifase motore autofrenante DT Z-J 633-Z-J 624-Z-J 623-J 623-RS-J-C3 DT 9-DV1 636-Z-J-C3 625-J 625-RS-J-C Traferro, coppia frenante del freno Freno Motore Traferro mm Regolazione delle coppie frenanti min. 1 max. coppia frenante [Nm] tipo e quantità delle molle no. d ordine delle molle normali rosse normali rosse BMG 5 DT 71 5, 3-4, 2 2 2,5-6 1,6-4 1,2-3 BMG 1 DT 8 1 7,5 6, 5, 4,,25,6 2,5 BMG 2 DT ,6 5, BMG 4 DV X quando si controlla il traferro tener presente che dopo una marcia di prova si possono avere degli scostamenti di ±,15 mm a causa delle tolleranze di parallelismo del disco del freno Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

149 Esecuzione IEC con tensioni di collegamento VAC Dati tecnici dell esecuzione standard 12.1 Esecuzione IEC con tensioni di collegamento V AC Tipo MOVIMOT MM 3C- 53- MM 5C- 53- MM 7C- 53- MM 11C- 53- MM 15C- 53- MM 22C- 53- MM 3C- 53- MM 3XC- 53- Codice X X Potenza apparente di uscita con U rete = V AC P n 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva Tensioni di collegamento Campo variazione U rete 3 x 38 V AC / 4 V AC /415 V AC /46 V AC /5 V AC U rete = 38 V AC -1 %... 5 V AC +1 % ammesso Frequenza di rete f rete 5 Hz... 6 Hz ± 1% Corrente nominale di rete (con U rete = 4 V AC ) I rete 1,3 A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5, A AC 6,7 A AC 8,6 A AC Tensione di uscita U out...u rete Frequenza di uscita Risoluzione Punto di funzionamento f out Hz,1 Hz 4 V a 5 Hz / 1 Hz Corrente nominale di uscita I n 1,6 A AC 2, A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4, A AC 5,5 A AC 7,3 A AC 9,6 A AC Potenza motore S1 Potenza motore S3 25 % P mot,37 kw,55 kw,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3, kw ciclo utile Frequenza PWM 4 (programmazione di fabbrica) / 8 / 16 khz 1 Limitazione di corrente I max motorico: 16 % con e generatorico: 16 % con e Lunghezza max. cavi motore Resistenza di frenatura esterna 15 m quando il convertitore di frequenza MOVIMOT è montato vicino al motore (con cavo ibrido SEW e opzione P2.A) R min 15 Ω 68 Ω 3, kw 4, kw Immunità dai disturbi soddisfa la norma EN Emissione disturbi soddisfa la norma EN e la classe di valore limite A conformemente a EN 5511 e EN 5514 Temperatura ambiente ϑ U -25 C...4 C (riduzione P n : 3 % I n per ogni K fino a max. 6 C) 2 Classe climatica Tipo di protezione (in base al motore) Modo operativo Raffreddamento (DIN ) Altitudine d installazione Alimentazione esterna dell elettronica 3 K3 IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nell ordinazione) IP67 (disponibile solo per convertitore con scatola di collegamento) servizio continuo (EN e 1-3), durata del ciclo S3 max. 1 minuti raffreddamento naturale h 1 m (riduzione P n : 1 % ogni 1 m a partire da 1 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione") mrs. 24 V U = +24 V ± 25 %, EN , ondulazione residua max. 13 % I in 25 ma (tip. 15 ma a 24V) capacità di ingresso 1 µf 3 ingressi binari isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, compatibili PLC (EN ) R i 3, kω, I in 1 ma, campionamento 5 ms Livello del segnale +13 V...+3 V = "1" = contatto chiuso -3 V...+5 V = "" = contatto aperto Funzioni di comando Relè di uscita Dati dei contatti Funzione di segnalazione Interfaccia seriale mrs. R mrs. L mrs.f1/f2 mrs. K1a mrs. K1b mrs. RS+ mrs. RS- Orario/Stop Antiorario/Stop "" = riferimento 1 / "1" = riferimento 2 tempo di risposta 15 ms 24 V DC /,6 A DC / DC11 conformemente a IEC contatto aperto per segnalazione di pronto RS Frequenza PWM 16 khz (funzionamento silenzioso): quando il commutatore DIP S1/7 = ON, le unità lavorano con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassano a gradini la frequenza, in funzione dalla temperatura del dissipatore C...4 C con S3 25% ciclo utile (fino a max. 6 C con S3 1 % ciclo utile) contatto chiuso: - con tensione applicata (24 V + rete) - in assenza di anomalie - al termine della fase autodiagnostica (dopo l accensione) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 149

150 12 kva i P f n Hz Esecuzione UL con tensioni di collegamento VAC 12.2 Esecuzione UL con tensioni di collegamento V AC Tipo MOVIMOT MM 3C- 53- MM 5C- 53- MM 7C- 53- MM 11C- 53- MM 15C- 53- MM 22C- 53- MM 3C- 53- MM 3XC- 53- Codice X X Potenza apparente di uscita con U rete = V AC P n 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva Tensioni di collegamento Campo variazione U rete 3 x 38 V AC / 4 V AC /415 V AC /46 V AC /5 V AC U rete = 38 V AC -1 %... 5 V AC +1 % ammesso Frequenza di rete f rete 5 Hz... 6 Hz ± 1% Corrente nominale di rete (con U rete = 46 V AC ) I rete 1,1 A AC 1,4 A AC 1,7 A AC 2,1 A AC 3, A AC 4,3 A AC 5,8 A AC 7,5 A AC Tensione di uscita U out...u rete Frequenza di uscita Risoluzione Punto di funzionamento f out Hz,1 Hz 46 V a 6 Hz Corrente nominale di I n 1,6 A AC 2, A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4, A AC 5,5 A AC 7,3 A AC 9,6 A AC uscita Potenza motore P mot,5 HP,37 kw,75 HP,55 kw 1, HP,75 kw 1,5 HP 1,1 kw 2 HP 1,5 kw 3, HP 2,2 kw 5 HP 3,7 kw 5,4 HP 1 4 kw Frequenza PWM 4 (programmazione di fabbrica) / 8 / 16 khz 2 Limitazione di corrente I max motorico: 16 % con generatorico: 16 % con Lunghezza max. cavi motore Resistenza di frenatura esterna 1 disponibile solo con S3 25 % ciclo utile 15 m quando il convertitore di frequenza MOVIMOT è montato vicino al motore (con cavo ibrido SEW e opzione P2.A) R min 15 Ω 68 Ω Immunità dai disturbi soddisfa la norma EN Emissione disturbi soddisfa la norma EN e la classe di valore limite A conformemente a EN 5511 e EN 5514 Temperatura ambiente ϑ U -25 C...4 C (riduzione P n : 3 % I n per ogni K fino a max. 6 C) 3 Classe climatica Tipo di protezione (in base al motore) Modo operativo Raffreddamento (DIN ) Altitudine d installazione Alimentazione esterna dell elettronica 3 K3 IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nell ordinazione) IP67 (disponibile solo per convertitore con scatola di collegamento) servizio continuo (EN e 1-3), durata del ciclo S3 max. 1 minuti raffreddamento naturale h 1 m (riduzione P n : 1 % ogni 1 m a partire da 1 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione") mrs. 24 V U = +24 V ± 25 %, EN , ondulazione residua max. 13 % I in 25 ma (tip. 15 ma a 24V) capacità di ingresso 1 µf 3 ingressi binari isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, compatibili PLC (EN ) R i 3, kω, I in 1 ma, campionamento 5 ms Livello del segnale +13 V...+3 V = "1" = contatto chiuso -3 V...+5 V = "" = contatto aperto Funzioni di comando Relè di uscita Dati dei contatti Funzione di segnalazione Interfaccia seriale mrs. R mrs. L mrs.f1/f2 mrs. K1a mrs. K1b mrs. RS+ mrs. RS- Orario/Stop Antiorario/Stop "" = riferimento 1 / "1" = riferimento 2 tempo di risposta 15 ms 24 V DC /,6 A DC / DC11 conformemente a IEC contatto aperto per segnalazione di pronto RS Frequenza PWM 16 khz (funzionamento silenzioso): quando il commutatore DIP S1/7 = ON, le unità lavorano con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassano a gradini la frequenza, in funzione dalla temperatura del dissipatore C...4 C con S3 25% ciclo utile (fino a max. 6 C con S3 1 % ciclo utile) contatto chiuso: - con tensione applicata (24 V + rete) - in assenza di anomalie - al termine della fase autodiagnostica (dopo l accensione) 15 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

151 Dati tecnici delle opzioni kva i P f n Hz Dati tecnici delle opzioni MLU11A Opzione MLU11A Opzione MLU11A Codice Tensione di ingresso V AC ± 1 % (5/6 Hz) Tensione di uscita 24 V DC ± 25 % Potenza di uscita max. 6 W Tipo di protezione IP 65 Temperatura ambiente C MLG11A Opzione MLG11A Opzione MLG11A Codice Tensione di ingresso V AC ± 1 % (5/6 Hz) Tensione di uscita 24 V DC ± 25 % Potenza di uscita max. 6 W Risoluzione riferimento 1 % Interfaccia seriale 1 RS-485 per il collegamento di un convertitore MOVIMOT Tipo di protezione IP 65 Temperatura ambiente C 1 con resistenza di frenatura dinamica integrata MBG11A Opzione MBG11A Codice Tensione di ingresso 24 V DC ± 25 % Assorbimento circa 7 ma Risoluzione riferimento 1 % Interfaccia seriale 1 RS-485 per il collegamento di max. 31 convertitori MOVIMOT (max. 2 m, 96 Baud) Tipo di protezione IP 65 Temperatura ambiente C 1 con resistenza di frenatura dinamica integrata Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 151

152 12 kva i P f n Hz Dati tecnici delle opzioni MWA21A Opzione MWA21A Codice Tensione di ingresso 24 V DC ± 25 % Assorbimento Interfaccia seriale 1 circa 7 ma RS-485 per il collegamento di max. 31 convertitori MOVI- MOT (max. 2 m, 96 Baud) comunicazione unidirezionale tempo di ciclo: 1 ms Ingresso analogico...1 V / V, R i 12 kω...2 ma / ma, R i 22 Ω Risoluzione di riferimento dell ingresso analogico 8 bit ( ± 1 bit) Livello del segnale degli ingressi binari +13 V...+3 V = "1" - 3 V...+5 V = " Tipo di protezione IP 2 Temperatura ambiente C 1 con resistenza di frenatura dinamica integrata MDG11A Opzione MDG11A Codice Tensione di ingresso 24 V DC ± 25 % Assorbimento circa 7 ma Interfaccia seriale RS-485 per il collegamento di un convertitore MOVIMOT con controllo tramite morsetti Tipo di protezione IP 65 Temperatura ambiente C Raddrizzatore di frenatura BGM Attenzione: la bobina del freno deve essere idonea alla tensione di collegamento Raddrizzatore di frenatura BGM Codice Tipo di protezione IP2 Tensione di collegamento nominale (fili neri) Tensione di controllo (fili rossi / blu) Corrente di frenatura (collegamento freno 13, 14, 15) Temperatura ambiente 23 V AC...5 V AC, +1% / -15% 5 Hz...6 Hz, ± 5% +13 V...+3 V = "1-3 V...+5 V = " max.,8 A DC C 152 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

153 Interfaccia RS-485 integrata kva i P f n Hz 12 Relè di tensione URM Relè di tensione Codice Funzione realizza il blocco rapido del freno meccanico Tipo di protezione IP2 Tensione nominale U n Corrente di frenatura I n Temperatura ambiente Tempo di disinserzione t off (disattivazione sul lato corrente continua) 36 V DC V DC (bobina del freno 88 V AC V AC ),75 A C circa 4 ms 12.4 Interfaccia RS-485 integrata Interfaccia RS-485 Standard RS-485 secondo standard EIA (con resistenza di terminazione dinamica integrata) Baud rate 9,6 kbaud 31,25 kbaud (se usata con interfaccia per bus di campo MF...) Bit di inizio 1 bit di inizio Bit di stop 1 bit di stop Bit di dati 8 bit di dati Parità 1 bit di parità, supplemento alla parità pari (even parity) Direzione dei unidirezionale dati Modo operativo asincrono, half-duplex Intervallo di 1 s timeout Lunghezza cavo Numero di stazioni max. 2 m con funzionamento RS-485 a 96 Baud max. 3 m con velocità di trasmissione: 3125 Baud 1 max. 32 stazioni (1 master del bus MOVIMOT ), possibili broadcast e indirizzi di gruppo 15 MOVIMOT indirizzabili singolarmente 1 La velocità di trasmissione 3125 Baud viene rilevata automaticamente quando si opera con interfaccia per bus di campo MF... 2 controllo esterno delle opzioni MBG11A, MWA21A oppure MLG...A 12.5 Classificazione delle resistenze di frenatura interne Tipo MOVIMOT Resistenza di frenatura Codice da MM3 a MM15 BW da MM22 a MMM3X BW viti M4 x 8 comprese nella fornitura Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 153

154 12 kva i P f n Hz Classificazione delle resistenze di frenatura esterne 12.6 Classificazione delle resistenze di frenatura esterne Tipo MOVIMOT Resistenza di frenatura Codice Schermo di protezione da MM3 a MM15 da MM22 a MMM3X BW X BW X BW BW BW BW Resistenza e classificazione della bobina del freno Motore Freno Resistenza della bobina del freno 1 DT71 BMG5 277 Ω (23 V) DT8 BMG1 248 Ω (23 V) DT9 BMG2 216 Ω (23 V) / 54.2 Ω (11 V) DV1/DT1 BMG Ω (11 V) 1 Valore nominale misurato tra le connessioni rossa (morsetto 13) e blu (morsetto 15) a 2 C, con possibilità di fluttuazione da -25 % a +4 % in base alla temperatura. 154 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

155 Esecuzione IEC con tensioni di collegamento VAC kva i P f n Hz Dati tecnici con interfaccia integrata AS-i 13.1 Esecuzione IEC con tensioni di collegamento V AC Tipo MOVIMOT MM 3C MM 5C MM 7C MM 11C MM 15C MM 22C MM 3C MM 3XC Codice X X Potenza apparente di uscita con U rete = V AC P n 1.1 kva 1.4 kva 1.8 kva 2.2 kva 2.8 kva 3.8 kva 5.1 kva 6.7 kva Tensioni di collegamento Campo variazione U rete 3 x 38 V AC / 4 V AC /415 V AC /46 V AC /5 V AC U rete = 38 V AC -1 %... 5 V AC +1 % ammesso Frequenza di rete f rete 5 Hz... 6 Hz ± 1% Corrente nominale di rete (con U rete = 4 V AC ) I rete 1.3 A AC 1.6 A AC 1.9 A AC 2.4 A AC 3.5 A AC 5. A AC 6.7 A AC 8.6 A AC Tensione di uscita U out...u rete Frequenza di uscita Risoluzione Punto di funzionamento f out Hz,1 Hz 4 V a 5 Hz / 1 Hz Corrente nominale di uscita I n 1.6 A AC 2. A AC 2.5 A AC 3.2 A AC 4. A AC 5.5 A AC 7.3 A AC 9.6 A AC Potenza motore S1 Potenza motore S3 25% P mot.37 kw.55 kw.75 kw 1.1 kw 1.5 kw 2.2 kw 3. kw ciclo utile Frequenza PWM 4 (programmazione di fabbrica) / 8 / 16 khz 1 Limitazione di corrente I max motorico: 16 % con e generatorico: 16 % con e Lunghezza max. cavi motore Resistenza di frenatura esterna 1 Frequenza PWM 16 khz (funzionamento silenzioso): quando il commutatore DIP S3/3 = ON, le unità lavorano con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassano a gradini la frequenza, in funzione dalla temperatura del dissipatore. 3. kw 4. kw 15 m quando il convertitore di frequenza MOVIMOT è montato vicino al motore (con cavo ibrido SEW e opzione P2.A) R min 15 Ω 68 Ω Immunità dai disturbi soddisfa la norma EN Emissione disturbi soddisfa la norma EN e la classe di valore limite A conformemente a EN 5511 e EN 5514 Temperatura ambiente ϑ U -25 C...4 C (riduzione P n : 3 % I n per ogni K fino a max. 6 C) 2 Classe climatica Tipo di protezione (in base al motore) Modo operativo Raffreddamento (DIN ) Altitudine d installazione Alimentazione elettronica Ingresso di controllo AS-i + AS-i - Collegamento sensori (lunghezza massima cavo sensore 15 m) Interfaccia diagnostica mrs. DI2 mrs. DI3 mrs. V mrs. V 3 K3 IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nell ordinazione) IP67 (disponibile solo per convertitore con scatola di collegamento) servizio continuo (EN e 1-3), durata del ciclo S3 max. 1 minuti raffreddamento naturale 2-25 C...4 C con S3 25 % ciclo utile (fino a max. 6 C con S3 1 % ciclo utile) 3 la corrente aumenta in base alla richiesta dei sensori collegati (max 1 ma) h 1 m (riduzione P n : 1 % ogni 1 m a partire da 1 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione") AS-i 29.5 V V (alimentatore di rete AS-i conforme a EN 5295) AUX-PWR opzionale 24V ± 25%, EN , ondulazione residua max. 13 %, capacità di ingresso 1 µf per l alimentazione di tensione ausiliaria AUX-PWR è previsto un alimentatore di rete PELV (Protective Extra Low Voltage) conforme a IEC con isolamento sicuro I in solo AS-i 2 ma 3 (tip. 12 ma a 3 V) I in AS-i + AUX-PWR 5 ma (tip. 3 ma a 3 V) + 2 ma 3) (tip. 12 ma a 24 V) collegamento del cavo dati AS-i collegamento del cavo dati AS-i ingresso sensore esterno ingresso sensore esterno 24 V per alimentazione sensori potenziale di riferimento per alimentazione sensori "modular jack" 4/4 (RJ11) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 155

156 13 kva i P f n Hz Classificazione delle resistenze di frenatura interne 13.2 Classificazione delle resistenze di frenatura interne Tipo MOVIMOT Resistenza di frenatura Codice da MM3 a MM15 BW da MM22 a MMM3X BW viti M4 x 8 comprese nella fornitura 13.3 Classificazione delle resistenze di frenatura esterne Tipo MOVIMOT Resistenza di frenatura Codice Schermo di protezione da MM3 a MM15 da MM22 a MMM3X BW X BW X BW BW BW BW Resistenza e classificazione della bobina del freno Motore Freno Resistenza della bobina del freno 1 DT71 BMG5 277 Ω (23 V) DT8 BMG1 248 Ω (23 V) DT9 BMG2 216 Ω (23 V) / 54.2 Ω (11 V) DV1/DT1 BMG Ω (11 V) 1 Valore nominale misurato tra le connessioni rossa (morsetto 13) e blu (morsetto 15) a 2 C, con possibilità di fluttuazione da -25 % a +4 % in base alla temperatura Relè di tensione URM Relè di tensione Codice Funzione realizza il blocco rapido del freno meccanico Tipo di protezione IP2 Tensione nominale U n Corrente di frenatura I n Temperatura ambiente Tempo di disinserzione t off (disattivazione sul lato corrente continua) 36 V DC V DC (bobina del freno 88 V AC V AC ),75 A C circa 4 ms 156 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

157 Indice delle modifiche Indice delle modifiche Rispetto alle precedenti istruzioni di servizio del MOVIMOT (numero di stampa: 15271, edizione: 6/22) sono stati apportati le modifiche e gli ampliamenti che seguono: nuove versioni del MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata MM.../AVSK MM.../AZSK MM.../AND3/AZSK soltanto in abbinamento a scatola morsettiera modulare: opzione P2.A per il montaggio vicino al motore (separato) del convertitore MOVIMOT descrizione per la rotazione successiva della scatola collegamenti modulare nuova opzione "Relè di tensione URM" collegamento attraverso connettore a spina MOVIMOT AVT1, ASA3, AMA6 (non in abbinamento a MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) nuove funzioni supplementari: funzione supplementare 11: controllo mancanza di fase nella rete disattivato funzione supplementare 12: MOVIMOT con avvio rapido / stop rapido e protezione motore attraverso TH (non in abbinamento a MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) nuove istruzioni per la messa in servizio con il convertitore MOVIMOT con opzione P2.A montato vicino al motore (separatamente) descrizione della funzione nella comunicazione con il master RS-485 MOVIMOT MM3C - MM3XC Istruzioni di servizio 157

158 Indice alfabetico A Alimentazione 24 V esecuzione standard MOVIMOT 24 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 14 Altitudini di installazione esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 AMA6 26 Ambiente di impiego 6 Ambienti umidi 16 Applicazioni di sollevamento 69 ASA3 26 AVT1 26 Avvertenze sulla sicurezza 7 Avvio rapido / stop rapido esecuzione standard MOVIMOT 66 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 99 Avvio rapido / stop rapido e protezione motore tramite TH 72 B BGM 75 dati tecnici 152 montaggio successivo 76 Bobina del freno 154, 156 Bus di campo 117 C Cambiamento di scala del riferimento tramite bit di parametri 15 Carattere di controllo dei blocchi BCC 124 Carattere di inizio 123 Cavi di rete MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Cavo ibrido 34, 48 Codifica dei dati di processo 119 Collegamento esecuzione standard MOVIMOT 25 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata MOVIMOT MM.../AND3/AZSK 44 MOVIMOT MM.../AVSK 42 MOVIMOT MM.../AZSK 43 Collegamento dei cavi di rete esecuzione standard MOVIMOT 23 Commutatore del riferimento f2 esecuzione standard MOVIMOT 51 Commutatore DIP S3 e S4 (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) 91 Commutatore S5 (MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata) 14 Commutatore t1 esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 Commutatori DIP S1 e S2 (esecuzione standard MOVIMOT ) 52 Contatti di contattori esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Controllo binario 24, 77 Controllo della velocità esecuzione standard MOVIMOT 57 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 94 Controllo mancanza di fase, disattivazione esecuzione standard MOVIMOT 71 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 11 Controllo timeout 123 Controllo tramite morsetti 77 Coppia frenante 148 Coppia, ridotta esecuzione standard MOVIMOT 71 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 11 D Dati di processo dati d ingresso di processo 121 dati d uscita di processo 12 Dati tecnici esecuzione standard MOVIMOT IEC 149 UL 15 MOVIMOT con interfaccia integrata AS-i 155 opzioni 151 Designazione di tipo convertitore esecuzione standard MOVIMOT 1 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 14 montaggio vicino al motore esecuzione standard MOVIMOT 11 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 15 motore esecuzione standard MOVIMOT 9 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 13 Diagnosi 127 monitor diagnostico 136 tramite opzione MDG11A 13 Dispositivi di protezione esecuzione standard MOVIMOT 24 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 38 Dispositivo di comando freno BGM 75 Disposizioni di installazione esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Documentazioni di riferimento 5 E Elaborazione dei telegrammi 125 Elementi per l impostazione esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 F Fattori di scala 19 Frequenza massima Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

159 Frequenza minima 51 Frequenza minima Hz esecuzione standard MOVIMOT 68 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 1 Frequenza PWM esecuzione standard MOVIMOT 54, 65 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 92 Funzione con master RS Funzione di smorzamento durante la marcia a vuoto esecuzione standard MOVIMOT 54 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 92 Funzione riferimento stop 84 Funzioni supplementari esecuzione standard MOVIMOT 57, 58 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 94, 95 G Generatore del riferimento 82 I Identificazione dell unità 1, 14 Impiego conforme all uso previsto 5 Indirizzo AS-i MLK11A 87 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 13 Indirizzo di gruppo 123 Informazioni importanti 5 Ingressi MLK11A 86 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 15 Ingresso analogico 83 Installazione conforme alle norme UL esecuzione standard MOVIMOT 24 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 38 Installazione meccanica 16 Interfaccia di comunicazione 117 Interfaccia RS-485 dati tecnici 153 Interruttore differenziale esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Intervalli di ispezione 141 Intervalli di manutenzione 141 Ispezione 141 Ispezione del freno 145 Ispezione del motore 143 L LED di stato esecuzione standard MOVIMOT 127 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 132 Limitazione di corrente, impostabile 96 esecuzione standard MOVIMOT 59, 6 Limiti di corrente, impostabili MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 97 M Manutenzione 141 Marcia jog 51 MBG11A collegamento 28 dati tecnici 151 impiego 81 messa in servizio 79 montaggio 21 MDG11A collegamento 3 dati tecnici 152 Messa in servizio esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 messa in servizio avanzata con MOVITOOLS 16 MLG11A collegamento 27 dati tecnici 151 impiego 81 messa in servizio 79 montaggio 2 MLK11A collegamento 28 messa in servizio 85 montaggio 2 MLU11A collegamento 27 dati tecnici 151 montaggio 2 Modifica della coppia frenante 147 Modo di controllo esecuzione standard MOVIMOT 57 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 94 Modo manuale 111 Montaggio vicino al motore (separato) collegamento MOVIMOT e motore esecuzione MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 46 esecuzione standard MOVIMOT 32 designazione di tipo 11, 15 istruzioni per la messa in servizio MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 115 messa in servizio esecuzione standard MOVIMOT 88 quote di montaggio 19 Motore di taglia inferiore MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 92 Motore di una taglia inferiore esecuzione standard MOVIMOT 54 MOVITOOLS 63, 136 MWA21A collegamento 29 dati tecnici 152 messa in servizio 82 montaggio 21 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC 159

160 N Numero di fabbrica 9, 13 O Opzioni di collegamento MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 39 P Parametrizzazione da bus 62 Pausa di inizio 123 Potenziometro del riferimento f1 esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 Pressacavi 16 Profilo dell unità MOVILINK 119 Protezione del cavo esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Protezione del motore tramite TH 64 Protezione motore esecuzione standard MOVIMOT 53 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 92 Puntalini esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 R Raddrizzatore di frenatura 152 Rampa dell integratore esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 Relè di tensione 153, 156 Resistenze di frenatura 153, 156 Ricorso al servizio di assistenza 14 Riferimento f1 esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 Riferimento f2 esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 9 Rotazione della scatola collegamenti 17 RS-485 collegamento master del bus RS indirizzo RS interfaccia RS S Sblocco del freno senza abilitazione esecuzione standard MOVIMOT 55 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 93 Scatola collegamenti modulare rotazione della scatola collegamenti 17 Segnale analogico 84 Sezione dei cavi esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Slave binario AS-i 85 Sostituzione del disco freno 146 Struttura del telegramma 122 Struttura dell unità esecuzione standard MOVIMOT 8 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 12 T Tabella delle anomalie esecuzione standard MOVIMOT 128 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 134 Targa dati convertitore esecuzione standard MOVIMOT 1 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 14 montaggio vicino al motore esecuzione standard MOVIMOT 11 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 15 motore esecuzione standard MOVIMOT 9 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 13 Telegramma request 126 Telegramma response 126 Tempi di rampa esecuzione standard MOVIMOT 51 MOVIMOT con interfaccia integrata AS-i 9 Tempi di rampa, prolungati esecuzione standard MOVIMOT 59 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 96 Tensione nominale esecuzione standard MOVIMOT 23 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 37 Tipi di cuscinetti 148 Tipo di dati utili 123 Tipo di motore esecuzione standard MOVIMOT 55 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 93 Tolleranze per lavori di montaggio 16 Traferro 145, 148 U Unità diagnostica 3 URM collegamento esecuzione standard MOVIMOT 3 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata 45 dati tecnici 153, 156 montaggio 22 Uscita del relè 75 Uscite MLK11A 86 MOVIMOT con interfaccia AS-i integrata Istruzioni di servizio MOVIMOT MM3C - MM3XC

161 Servizio assistenza e Servizio ricambi Servizio assistenza e Servizio ricambi Germania Sede centrale Stabilimento di produzione Sede vendite Servizio assistenza Stabilimento di montaggio Servizio assistenza Francia Stabilimento di produzione Sede vendite Servizio assistenza Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Bruchsal Garbsen (presso Hannover) Kirchheim (presso Monaco) Langenfeld (presso Dusseldorf) Meerane (presso Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Casella postale Postfach 323 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 4-42 D-3823 Garbsen Casella postale Postfach D-384 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-4764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-8393 Meerane Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Assistenza per l'elettronica: Tel Assistenza riduttori e motori: Tel Tel Fax scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel Fax scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel Fax scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel Fax scm-meerane@sew-eurodrive.de Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta. Haguenau Bordeaux Lione Parigi SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-6756 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-3367 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-6912 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-7739 Verneuil I Etang Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta. Algeria Sede vendite Algeri Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 162 Alger Tel Fax Argentina Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 343 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au 8/23

162 Servizio assistenza e Servizio ricambi Austria Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-123 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgio Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-13 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Brasile Stabilimento di produzione Sede vendite Servizio assistenza San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 5 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Tel Fax sew@sew.com.br Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta. Bulgaria Sede vendite Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-166 Sofia Camerun Sede vendite Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 224 Douala Tel. 359 (2) Fax 359 (2) bever@mbox.infotel.bg Tel Fax Canada Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 21 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel Fax l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta. Cile Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Santiago del Cile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casella postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax sewsales@entelchile.net Cina Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 3457 Tel Fax Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, R. P. Cina Tel Fax suzhou@sew.com.cn 8/23

163 Servizio assistenza e Servizio ricambi Colombia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Bogotà SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@andinet.com Corea Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 61-4, Banweol Industrial Estate Unit 148-4, Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Costa d'avorio Sede vendite Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 8 Tel Fax Croazia Sede vendite Servizio assistenza Zagabria KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 1 Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Danimarca Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Coopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-3, P.O. Box 1 DK-267 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Estonia Sede vendite Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 6 Tallin Tel Fax Finlandia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-1586 Hollola 2 Tel Fax sew@sew-eurodrive.fi Gabon Sede vendite Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Giappone Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 25-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Grecia Sede vendite Servizio assistenza Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 8136, GR Piraeus Tel Fax Boznos@otenet.gr Hong Kong Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax sew@sewhk.com 8/23

164 Servizio assistenza e Servizio ricambi India Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Uffici tecnici Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 38, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Fax sew.baroda@gecsl.com Tel Fax sewbangalore@sify.com Tel Fax sewmumbai@vsnl.net Irlanda Sede vendite Servizio assistenza Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax Italia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-22 Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Libano Sede vendite Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Tel Fax gacar@beirut.com Lussemburgo Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-13 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Macedonia Sede vendite Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Tel Fax sgs@mol.com.mk Malesia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax kchtan@pd.jaring.my Marocco Sede vendite Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 5 Casablanca Tel Fax srm@marocnet.net.ma Norvegia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no 8/23

165 Servizio assistenza e Servizio ricambi Nuova Zelanda Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 1 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Olanda Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-344 AS Rotterdam Postbus 185 NL-34 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Perù Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@terra.com.pe Polonia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Portogallo Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Repubblica Ceca Sede vendite Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16 Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Romania Sede vendite Servizio assistenza Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Russia Sede vendite San Pietroburgo ZAO SEW EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Senegal Sede vendite Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapore Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax Telex sales@sew-eurodrive.com.sg Slovenia Sede vendite Servizio assistenza Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3 Celje Tel Fax pakman@siol.net 8/23

166 Servizio assistenza e Servizio ricambi Spagna Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 32 E-4817 Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Sudafrica Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 213 P.O.Box 94 Bertsham 213 Tel Fax ljansen@sew.co.za Città del Capo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 1433, Ashwood 365 Tel Fax dtait@sew.co.za Svezia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-5533 Jönköping Box 31 S-553 Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Svizzera Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 1 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tailandia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 7/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 2 Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisia Sede vendite Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 214 Mégrine Erriadh Tel Fax Turchia Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-8154 Maltepe ISTANBUL Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ungheria Sede vendite Servizio assistenza Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-137 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu 8/23

167 Servizio assistenza e Servizio ricambi USA Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Greenville San Francisco Filadelfia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 217 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 814 SEW-EURODRIVE INC. 21 West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC. 395 Platinum Way Dallas, Texas Tel Fax vendite Fax manuf Fax ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta. Venezuela Stabilimento di montaggio Sede vendite Servizio assistenza Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 8/23

168 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 323 D Bruchsal/Germany Phone Fax

7 Installazione Meccanica

7 Installazione Meccanica Motoriduttori MOVIMOT Installazione Meccanica. Motoriduttori MOVIMOT Prima di iniziare L azionamento MOVIMOT va montato soltanto se le indicazioni sulla targhetta dell azionamento corrispondono alla tensione

Dettagli

Istruzioni di servizio. MOVIMOT MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 12/ / IT

Istruzioni di servizio. MOVIMOT MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 12/ / IT Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza MOVIMOT MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP Edizione 12/27 1167539 / IT Istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE Driving

Dettagli

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus LED di stato MOVIMOT MOVIMOT e Diagnosi del Bus. LED di stato MOVIMOT Significato del LED di stato Il LED a tre colori visualizza gli stati di esercizio e di anomalia. Colore LED - Spento Giallo Giallo

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio

Supplemento alle istruzioni di servizio Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22141421_0615* Supplemento alle istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Dettagli

Interfacce e distributori di campo PROFIBUS

Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Edizione 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manuale 10564535 / IT SEW-EURODRIVE Indice 1 Componenti

Dettagli

Correzioni del manuale di sistema IT. Edizione 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Recupero in rete

Correzioni del manuale di sistema IT. Edizione 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Recupero in rete Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni del manuale di sistema 11369639 IT Edizione 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Recupero in rete Edizione 05/2009

Dettagli

Edizione. MOVIMOT MM..C Kit d ampliamento 07/2002. Aggiunta alle Istruzioni di servizio / IT

Edizione. MOVIMOT MM..C Kit d ampliamento 07/2002. Aggiunta alle Istruzioni di servizio / IT MOVIMOT MM.. Kit d ampliamento Edizione 07/2002 ggiunta alle Istruzioni di servizio 1054 9439 / IT 1 vvertenze importanti 1 vvertenze importanti Queste informazioni supplementari non sostituiscono le dettagliate

Dettagli

Correzione. Sistemi di azionamento decentrali MOVIMOT MM..D * _0817*

Correzione. Sistemi di azionamento decentrali MOVIMOT MM..D * _0817* Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *23583282_0817* Correzione Sistemi di azionamento decentrali MOVIMOT MM..D Edizione 08/2017 23583282/IT SEW-EURODRIVE

Dettagli

Edizione MOVI-SWITCH 08/2003. Istruzioni di servizio / IT

Edizione MOVI-SWITCH 08/2003. Istruzioni di servizio / IT MOVI-SWITCH Edizione 08/2003 Istruzioni di servizio 11210931 / IT SEW-EURODRIVE Indice 1 Informazioni importanti... 4 2 Avvertenze sulla sicurezza MOVI-SWITCH... 5 3 Struttura dell apparecchio... 6 3.1

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP Edizione 12/21 1733 / IT SEW-EURODRIVE Driving

Dettagli

Correzioni. MOVIDRIVE MDX61B Scheda di controllo MOVI-PLC DHP11B. Edizione 09/2005 FA / IT

Correzioni. MOVIDRIVE MDX61B Scheda di controllo MOVI-PLC DHP11B. Edizione 09/2005 FA / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVIDRIVE MDX61B Scheda di controllo MOVI-PLC DHP11B FA361510 Edizione 09/2005 11456639 / IT Correzioni SEW-EURODRIVE

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio

Supplemento alle istruzioni di servizio Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Supplemento alle istruzioni di servizio SEWEURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 000 Solaro (MI), Italy Tel. +39 0 96

Dettagli

Unità Base MOVIMOT (Convertitore)

Unità Base MOVIMOT (Convertitore) Unità Base MOVIMOT (Convertitore) Costituzione. Unità Base MOVIMOT (Convertitore) 7 0 7 0AXX. Identificazione del tipo di collegamento. Scatola collegamenti. Connettore tra scatola collegamenti e convertitore.

Dettagli

Istruzioni di servizio compatte

Istruzioni di servizio compatte Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Istruzioni di servizio compatte MOVIMOT MM..D con interfaccia AS e motore trifase DRS/DRE/DRP Edizione 04/2010

Dettagli

Correzioni del manuale

Correzioni del manuale Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *23478470_0417* Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale Ampliamento delle combinazioni di unità

Dettagli

Istruzioni di servizio compatte

Istruzioni di servizio compatte Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Istruzioni di servizio compatte MOVIMOT MM..D con motore trifase DT/DV Edizione 11/2009 16885244 / IT SEW-EURODRIVE

Dettagli

1 Collegamento elettrico

1 Collegamento elettrico Queste informazioni aggiuntive non sostituiscono le istruzioni di servizio dettagliate! L apparecchiatura può essere installata solamente da personale tecnico qualificato in ottemperanza alle norme di

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Azionamenti MOVIMOT antideflagranti della categoria 3D GC310000 Edizione 12/2005 11407042 / IT Istruzioni di servizio

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Edizione 09/2005 11358246 / IT Istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE Driving the world

Dettagli

Istruzioni di servizio. Bobine di uscita HD. Edizione 03/ / IT.

Istruzioni di servizio. Bobine di uscita HD. Edizione 03/ / IT. Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio

Supplemento alle istruzioni di servizio Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *2122317_214* Supplemento alle istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany

Dettagli

Riferimento: 3RV2321-4AC10

Riferimento: 3RV2321-4AC10 Riferimento: 3RV2321-4AC10 Interruttore SZ S0, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 16A, 208A N-RELEASE, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network Marca del

Dettagli

Riferimento: 3RV2011-1CA10

Riferimento: 3RV2011-1CA10 Riferimento: 3RV2011-1CA10 Interruttore SZ S00, per la protezione motore, classe 10, A-REL.1.8... 2.5A, N- RELEASE 33A, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network

Dettagli

Manuale. MOVITRAC B Disinserzione sicura Applicazioni. Edizione 06/ / IT

Manuale. MOVITRAC B Disinserzione sicura Applicazioni. Edizione 06/ / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Disinserzione sicura Applicazioni Edizione 06/007 6867 / IT Manuale SEW-EURODRIVE Driving the world Indice Informazioni

Dettagli

Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico 8340-F...

Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico 8340-F... Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico 840-F... Descrizione Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico, uni- o multipolare, azionamento a leva, montaggio frontale, diverse curve di intervento ed

Dettagli

Caratteristiche del prodotto

Caratteristiche del prodotto Caratteristiche del prodotto Caratteristiche tecniche e tipi di montaggio di SUNNY STRING MONITOR SSM Monitoraggio compatto di generatori FV Sunny String Monitor SSM è progettato appositamente per il monitoraggio

Dettagli

Manuale. Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo AS. Edizione 07/ / IT

Manuale. Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo AS. Edizione 07/ / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo AS Edizione 07/2006

Dettagli

6100/6200. Pedaliera OPZIONI CARATTERISTICHE CERTIFICAZIONI

6100/6200. Pedaliera OPZIONI CARATTERISTICHE CERTIFICAZIONI Pedaliera Pedaliera per comando ausiliario di macchine industriali. Interviene sul motore della macchina agendo su un interfaccia di potenza, come un contattore. CARATTERISTICHE Pulsante a fungo per arresto

Dettagli

Correzioni. Variatori antideflagranti VARIMOT e accessori * _0119*

Correzioni. Variatori antideflagranti VARIMOT e accessori * _0119* Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *25937103_0119* Correzioni Variatori antideflagranti VARIMOT e accessori Edizione 01/2019 25937103/IT SEW-EURODRIVE

Dettagli

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni Pedaliera 6200 Pedaliera per comando ausiliario di macchine industriali. Interviene sul motore della macchina agendo su un interfaccia di potenza, come un contattore. CaratteristiChe Pulsante a fungo per

Dettagli

Correzione. Servoconvertitori di frequenza multiasse MOVIAXIS * _1014*

Correzione. Servoconvertitori di frequenza multiasse MOVIAXIS * _1014* Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *21330212_1014* Correzione SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Sistemi elettronici di azionamento \ Automazione degli azionamenti \ Servizi di assistenza Freno a doppio disco per applicazioni da teatro BMG..T Edizione 06/2004

Dettagli

Correzioni MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edizione 01/2005 LA / IT

Correzioni MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edizione 01/2005 LA / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edizione 0/2005 435844 / IT Correzioni Installazione Correlazionetra resistenze

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *21214212_1014* Istruzioni di servizio Sistemi di azionamento decentralizzati MOVIMOT MM..D Edizione 10/2014 21214212/IT

Dettagli

Riferimento: 3RV2331-4EC10

Riferimento: 3RV2331-4EC10 Riferimento: 3RV2331-4EC10 INTERRUTTORE, SIZE S2, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 32A, N-RELEASE 416A, VITE TERMINALE, ROTTURA STANDARD CAPACITA ' Acquista da Electric Automation Network Marca

Dettagli

Distribuzione di corrente

Distribuzione di corrente Sezionatori sottocarico per fusibili NH gr. 000 Esecuzione Tripolari, uscita cavi superiore/inferiore Idonei per l'uso di fusibili conformi alla norma DIN EN 60 - Dati tecnici secondo IEC/DIN EN 60 947-,

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVIMOT per motori ad alta efficienza GC110000 Edizione 10/05 11402644 / IT Istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE

Dettagli

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni Pedaliera 6100 Pedaliera per comando ausiliario di macchine industriali. Interviene sul motore della macchina agendo su un interfaccia di potenza, come un contattore. CaratteristiChe Pulsante a fungo per

Dettagli

Riferimento: 3RP1555-1AQ30. TEMPO RELAY, OROLOGIO-PULSE RELAY 15 TEMPO Campi di regolazione AC 24 V DC V, CON LED

Riferimento: 3RP1555-1AQ30. TEMPO RELAY, OROLOGIO-PULSE RELAY 15 TEMPO Campi di regolazione AC 24 V DC V, CON LED Riferimento: 3RP1555-1AQ30 TEMPO RELAY, OROLOGIO-PULSE RELAY 15 TEMPO Campi di regolazione AC 24 V DC 100... 127 V, CON LED Acquista da Electric Automation Network Dati tecnici generali: Marca del prodotto

Dettagli

Correzione. Servoconvertitori di frequenza multiasse MOVIAXIS * _0416*

Correzione. Servoconvertitori di frequenza multiasse MOVIAXIS * _0416* Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22869271_0416* Correzione SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Dettagli

ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI

ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELL APPARECCHIATURA FRENANTE SERIE DFM-AFM-RC La presente istruzione è supplementare al manuale

Dettagli

Interruttori di sicurezza per cerniere

Interruttori di sicurezza per cerniere Interruttori di sicurezza per cerniere Diagramma di selezione UNITA DI CONTATTO 18 7 9 20 sovrapposti 1NO+ FD FL FC 21 22 33 34 2NO+1NC 3NC ENTRATE CAVI Entrate cavi filettate (standard) Con pressacavo

Dettagli

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni Mototamburo Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è caratterizzato da un estrema robustezza e da una coppia elevata e può sostenere un carico radiale

Dettagli

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dati tecnici 2CDC501052D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori 3L, 3K, 3N

SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori 3L, 3K, 3N SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori L, K, N Interruttori di manovra-sezionatori KA e KE fino a 1000 A Schema assemblaggio n Schema assemblaggio 1 2 NSE0_0191b 4 5 6 7 1 Contatti ausiliari (SB per

Dettagli

LIMITATORI DI SOVRATENSIONE (SPD)

LIMITATORI DI SOVRATENSIONE (SPD) LIMITATORI DI SOVRATENSIONE (SPD) SCARICATORE DI CORRENTE DA FULMINE classe I (B) SCARICATORE con circuito composto da spinterometro autoestinguente non soffiante, per la protezione da sovratensione di

Dettagli

Serie 55 - Relè industriale 7-10 A. Caratteristiche Relè per impieghi generali con 2, 3 o 4 contatti

Serie 55 - Relè industriale 7-10 A. Caratteristiche Relè per impieghi generali con 2, 3 o 4 contatti Serie 55 - Relè industriale 7-10 A Caratteristiche 55.12 55.13 55.14 Relè per impieghi generali con 2, 3 o 4 contatti Montaggio su circuito stampato 55.12-2 contatti 10 A 55.13-3 contatti 10 A 55.14-4

Dettagli

Riferimento: 3RT2036-1AP00. CONTATTORE, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 230V AC 50Hz, 3-POLE, SIZE S2, TERMINALE A VITE

Riferimento: 3RT2036-1AP00. CONTATTORE, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 230V AC 50Hz, 3-POLE, SIZE S2, TERMINALE A VITE Riferimento: 3RT2036-1AP00 CONTATTORE, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 230V AC 50Hz, 3-POLE, SIZE S2, TERMINALE A VITE Acquista da Electric Automation Network Marca del prodotto Denominazione del prodotto

Dettagli

Gateways ASi-3 PROFIBUS con monitor di sicurezza integrato

Gateways ASi-3 PROFIBUS con monitor di sicurezza integrato 2 / 1 master ASi, slave 1 monitor di per 2 bus ASi 1 unico programma monitor pilota gli slave di su 2 bus ASi interconnessione dei 2 bus diventa superflua A 32 circuiti di abilitazione fino a 6 circuiti

Dettagli

Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012 1

Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012 1 1 Introduzione 2 Trasformatori per campanello Caratteristiche generali Il tipico impiego dei trasformatori per campanello è l alimentazione, per brevi periodi, di dispositivi come campanelli, ronzatori,

Dettagli

Materiale contatti AgNi, adatto per carichi resistivi, debolmente induttivi e carichi motore fluorescenti compatte (CFL) W

Materiale contatti AgNi, adatto per carichi resistivi, debolmente induttivi e carichi motore fluorescenti compatte (CFL) W Serie - Contattori modulari 25 A SERIE Caratteristiche.32.0.xxx.1xx0.32.0.xxx.4xx0 Contattore modulare 25 A - 2 contatti Larghezza 17.5 mm Apertura contatti NO 3 mm, doppia rottura Bobina e contatti per

Dettagli

Correzioni del manuale

Correzioni del manuale Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale Ampliamento delle combinazioni di unità ammesse Edizione

Dettagli

Riferimento: 3RT2325-1AP00. 4NO CONTATTORE, AC1: 35A AC 230V 50Hz 4 POLI, 4NO, SZ: S0, VITE TERMINALE 1NO + 1NC INTEGR.

Riferimento: 3RT2325-1AP00. 4NO CONTATTORE, AC1: 35A AC 230V 50Hz 4 POLI, 4NO, SZ: S0, VITE TERMINALE 1NO + 1NC INTEGR. Riferimento: 3RT2325-1AP00 4NO CONTATTORE, AC1: 35A AC 230V 50Hz 4 POLI, 4NO, SZ: S0, VITE TERMINALE 1NO + 1NC INTEGR. Acquista da Electric Automation Network Marca del prodotto Denominazione del prodotto

Dettagli

ELEKTROMATEN FT per portoni a libro

ELEKTROMATEN FT per portoni a libro ELEKTROMATEN FT per portoni a libro per portoni a libro FT 0. FT 80. FU Coppia di uscita: 00-800 Velocità in uscita: 0, - min -.0 Con riserva di modifiche. (7_Ha).000 ELEKTROMATEN FT per portoni a libro

Dettagli

Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edizione 05/ / IT

Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edizione 05/ / IT Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza MOVI-SWITCH -1E/-2S Edizione 05/2008 16650042 / IT Istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE Driving the world Indice

Dettagli

Riferimento: 3RT1046-1AL20. CONTACTOR, AC-3 45 KW / 400 V, 230 V ca 50 / 60Hz 3-POLE, SIZE S3, connessione a vite

Riferimento: 3RT1046-1AL20. CONTACTOR, AC-3 45 KW / 400 V, 230 V ca 50 / 60Hz 3-POLE, SIZE S3, connessione a vite Riferimento: 3RT1046-1AL20 CONTACTOR, AC-3 45 KW / 400 V, 230 V ca 50 / 60Hz 3-POLE, SIZE S3, connessione a vite Acquista da Electric Automation Network Marca del prodotto Denominazione del prodotto SIRIUS

Dettagli

Istruzioni di servizio compatte

Istruzioni di servizio compatte Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22781870_0416* Istruzioni di servizio compatte Sistemi di azionamento decentralizzati MOVIMOT MM..D con interfaccia

Dettagli

Correzioni del manuale

Correzioni del manuale Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *21223815_0314* Correzioni del manuale SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Dettagli

Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM

Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM Sicurezza e standard I/O in un unico modulo Uscita di relè AS-i di sicurezza con set di contatti galvanicamente separati, fino a 230 V IEC 61508 SIL 3, EN ISO 13849-1/PLe cat 4, EN 62061 SIL 3 Grado di

Dettagli

Interruttori di sicurezza per cerniere

Interruttori di sicurezza per cerniere Interruttori di sicurezza per cerniere Diagramma di selezione FR FM FX FZ FK 18 7 9 scatto rapido sovrapposti UNITA DI CONTATTO 21 4 NC 1NO+ ENTRATE CAVI Entrate cavi filettate (standard) Con pressacavo

Dettagli

Riferimento: 3RT1066-6AM36

Riferimento: 3RT1066-6AM36 Riferimento: 3RT1066-6AM36 CONTACTOR, 160KW / 400V / AC-3 AC (40... 60Hz) / DC FUNZIONAMENTO UC 200-220V contatti ausiliari 2NO + 2NC 3-POLE, SIZE S10 COLLEGAMENTI BAR convento. Meccanismo di funzionamento

Dettagli

J7KNA. Approvazioni. Modelli disponibili. Minicontattori. Legenda del codice modello. Contattore principale. Accessori

J7KNA. Approvazioni. Modelli disponibili. Minicontattori. Legenda del codice modello. Contattore principale. Accessori J7KNA Contattore principale Versione per c.a. e c.c. Contatti ausiliari integrati Fissaggio a vite e a scatto (guida DIN da 35 mm) Gamma 4 5,5 kw (AC 3, 380/415V) Versione a 4 poli principali (bobina in

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

Riferimento: 3RT2027-1AL20. CONTACTOR, AC-3, 15KW / 400V, 1NO + 1NC, AC 230V 50 / 60Hz, 3 poli, SZ S0 TERMINALE A VITE

Riferimento: 3RT2027-1AL20. CONTACTOR, AC-3, 15KW / 400V, 1NO + 1NC, AC 230V 50 / 60Hz, 3 poli, SZ S0 TERMINALE A VITE Riferimento: 3RT2027-1AL20 CONTACTOR, AC-3, 15KW / 400V, 1NO + 1NC, AC 230V 50 / 60Hz, 3 poli, SZ S0 TERMINALE A VITE Acquista da Electric Automation Network Marca del prodotto Denominazione del prodotto

Dettagli

Riferimento: 3RA6120-1EB32

Riferimento: 3RA6120-1EB32 Riferimento: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, avviatore compatto, avviatore diretto 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, COLLEGAMENTO DEL CIRCUITO PRINCIPALE: morsetto a vite, connessione ausiliaria CIRCUITO:

Dettagli

Edizione MOVIMOT MM03C MM3XC 06/2002. Istruzioni di servizio 1052 7036 / IT

Edizione MOVIMOT MM03C MM3XC 06/2002. Istruzioni di servizio 1052 7036 / IT MOVIMOT MM3C MM3XC Edizione 6/22 Istruzioni di servizio 152 736 / IT SEW-EURODRIVE Indice 1 Premessa... 4 2 Avvertenze sulla sicurezza... 5 3 Costituzione dell apparecchio... 6 3.1 Convertitore MOVIMOT...

Dettagli

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS21

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS21 Descrizione Il sistema di distribuzione di energia elettrica SVS per montaggio su guida DIN distribuisce la potenza erogata da un alimentatore switching V DC su 8 slot e protegge singolarmente i carichi

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 138i

INTERROLL MOTOTAMBURO 138i Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie all ampia gamma di potenze e velocità questo mototamburo è un vero multitalento adatto a numerose applicazioni. Trasportatori

Dettagli

Interruttori di finecorsa per cerniere

Interruttori di finecorsa per cerniere Interruttori di finecorsa per cerniere K71 K72 Albero in acciaio Albero in acciaio zincato inox K61 Leva in acciaio zincato Z02: A scatto 2NC Y+Y Z11: A scatto 1NA+1NC Zb W02: Azione lenta simultanea 2NC

Dettagli

Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza. Correzioni. MOVIDRIVE MDR60A con recupero in rete

Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza. Correzioni. MOVIDRIVE MDR60A con recupero in rete Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni MOVIDRIVE MDR60A con recupero in rete Edizione 06/010 16996844 / IT SEW-EURODRIVE Driving the world

Dettagli

2 contatti, 6 A Passo 5 mm Montaggio su circuito stampato o zoccoli serie 95

2 contatti, 6 A Passo 5 mm Montaggio su circuito stampato o zoccoli serie 95 Serie 44 - Mini relè per circuito stampato 6-10 A Caratteristiche 44.52 44.62 Relè con 2 contatti 44.52-2 contatti 6 A (passo 5 mm) 44.62-2 contatti 10 A (passo 5 mm) Montaggio su circuito stampato - diretto

Dettagli

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Le valvole a farfalla della serie BSV e BFV motorizzate sono utilizzate come valvole di regolazione negli impianti di combustione. Esse

Dettagli

Riferimento: 3RP2574-1NW30

Riferimento: 3RP2574-1NW30 Riferimento: 3RP2574-1NW30 TEMPO RELAY, ELETTRONICO, CON LA STELLA-DELTA FUNZIONE, 1 CONTATTORE ritardo, 1 CONTATTORE non ritardata, 1 SET TIME. GAMMA 1... 20S, 12V... 240V AC / DC AT CA 50 / 60Hz, TERMINALE

Dettagli

Correzioni. Riduttori antideflagranti Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Correzioni. Riduttori antideflagranti Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *25951890_0219* Correzioni Riduttori antideflagranti Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Edizione 02/2019

Dettagli

Serie 44 - Mini Relè per Circuito Stampato 6-10 A

Serie 44 - Mini Relè per Circuito Stampato 6-10 A =.4 CERTIFICACION DE CONFORMIDAD DE LA FABRICACION =.4 Serie - Mini Relè per Circuito Stampato 6-0 A - Disponibile con bobine DC e DC sensibile - 8 mm, 6kV (./0µs) tra bobina e contatti - Temperatura ambiente:

Dettagli

Riferimento: 3RT2023-2BB40. CONTACTOR, AC-3, 4KW / 400V, 1NO + 1NC, DC 24V, 3 poli, SZ S0 morsetti a molla. Acquista da Electric Automation Network

Riferimento: 3RT2023-2BB40. CONTACTOR, AC-3, 4KW / 400V, 1NO + 1NC, DC 24V, 3 poli, SZ S0 morsetti a molla. Acquista da Electric Automation Network Riferimento: 3RT2023-2BB40 CONTACTOR, AC-3, 4KW / 400V, 1NO + 1NC, DC 24V, 3 poli, SZ S0 morsetti a molla Acquista da Electric Automation Network Marca del prodotto Denominazione del prodotto SIRIUS contattore

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio

Supplemento alle istruzioni di servizio Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Supplemento alle istruzioni di servizio MOVIPRO Accessori Edizione 06/2010 16955633 / IT SEW-EURODRIVE Driving

Dettagli

Riferimento: 3RM1102-2AA04 MOTOR STARTER SIRIUS 3RM1 DIRETTA DI AVVIAMENTO SICUREZZA 500 V; 0,4-2,0 A; PUSH-IN SISTEMA DI CONNESSIONE TIPO DC 24 V

Riferimento: 3RM1102-2AA04 MOTOR STARTER SIRIUS 3RM1 DIRETTA DI AVVIAMENTO SICUREZZA 500 V; 0,4-2,0 A; PUSH-IN SISTEMA DI CONNESSIONE TIPO DC 24 V Riferimento: 3RM1102-2AA04 MOTOR STARTER SIRIUS 3RM1 DIRETTA DI AVVIAMENTO SICUREZZA ; 0,4-2,0 A; PUSH-IN SISTEMA DI CONNESSIONE TIPO DC 24 V Acquista da Electric Automation Network Dati tecnici generali:

Dettagli

1 contatto, 10 A Contatti in AgNi + Au Morsetti a vite Montaggio su barra 35 mm (EN 60715) 7.xxx.5050

1 contatto, 10 A Contatti in AgNi + Au Morsetti a vite Montaggio su barra 35 mm (EN 60715) 7.xxx.5050 Serie 49 - Interfaccia modulare a relè 8-10 - 16 A 49 Caratteristiche 49.31-50x0 49.52/72-50x0 1 o 2 contatti - Interfaccia modulare a relè Contatti dorati (5 µm) per la commutazione di bassi carichi 49.31-50x0-1

Dettagli

Interruttori di sicurezza a leva asolata

Interruttori di sicurezza a leva asolata Interruttori di sicurezza a leva asolata Diagramma di selezione C1 C C C4 C Leva asolata a destra Leva asolata diritta Leva asolata a destra Leva asolata diritta Leva asolata a sinistra (senza piega) (senza

Dettagli

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata: 5 contatti di sicurezza

Dettagli

Moduli motori AS-i 3.0

Moduli motori AS-i 3.0 Moduli motori AS-i 3.0 per due rulli motorizzati 4 V p.es. Interroll (EC00, EC300, EC310) o RULMECA (RDR BL-) od Itoh Denki (PM00ME/XE/XP, PM60ME/XE/XP) slaves in una custodia 1 slave singolo con - uscite

Dettagli

ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX

ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Alimentazione Tensioni di alimentazione nominale (U n. Circuito di controllo

Caratteristiche tecniche. Alimentazione Tensioni di alimentazione nominale (U n. Circuito di controllo Modulo di sicurezza CS AR-91, conforme EN 1 Modulo per le manovre di livellamento al piano degli ascensori conforme EN 1 Caratteristiche principali Per applicazioni di sicurezza fino a SIL 3/PL e Possibilità

Dettagli

Disgiuntori termici 3120-F...

Disgiuntori termici 3120-F... Disgiuntori termici 0-F... Descrizione Combinazione tra un disgiuntore ed un interruttore ON - OFF con bascula, uni- o bipolare, montaggio frontale. A richiesta la bascula può essere illuminata e fornita

Dettagli

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato A. Caratteristiche

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato A. Caratteristiche .4 = = =.4.4 Serie - Mini relè per circuito stampato 8-0 - 6 A Caratteristiche Relè con o 2 contatti.3 - contatto 0 A (passo 3.5 mm).5 - contatto 0 A (passo 5 mm).52-2 contatti 8 A (passo 5 mm) Montaggio

Dettagli

Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico 8340-F...

Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico 8340-F... Descrizione Disgiuntore magnetico o magneto - idraulico, uni- o multipolare, azionamento a leva, montaggio frontale, diverse curve di intervento ed a richiesta contatti ausiliari. Una precisa meccanica

Dettagli

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio 320 ma N. ordine : 1086 00 640 ma N. ordine : 1087 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici.

Dettagli

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni 6200 Pedaliera 6200 Pedaliera per comando ausiliario di macchine industriali. Interviene sul motore della macchina agendo su un interfaccia di potenza, come un contattore. CaratteristiChe Pulsante a fungo

Dettagli

Interruttori di manovra-sezionatori

Interruttori di manovra-sezionatori Siemens S.p.A. 2014 Nuovo design per un utilizzo più confortevole Comando affidabile I nuovi interruttori di manovra-sezionatori 5TL1 vengono installati per il comando di impianti di illuminazione, per

Dettagli

Mototamburo 217i. Tipi di materiale. Descrizione del prodotto. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 217i. Tipi di materiale. Descrizione del prodotto. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è utilizzato generalmente per carichi nel trasporto di collettame. Trasportatore per carichi Nastri con sponde

Dettagli

2 o 4 scambi Innesto su zoccoli / Faston

2 o 4 scambi Innesto su zoccoli / Faston Serie 56 - Relè di potenza 12 A Caratteristiche 56.32/56.34 56.32-0300/56.34-0300 Montaggio ad innesto su zoccolo Relè di potenza 12 A con 2 o 4 contatti Possibilità di fissaggio con aletta tramite Faston

Dettagli

Interfaccia modulare a relè A

Interfaccia modulare a relè A SЕRIE Interfaccia modulare a relè 6-7 - 10 A Quadri di controllo Macchine per imballaggio Cantieri navali Macchine tessili Magazzini automatici Quadri di comando, distribuzione Gru Macchine per la lavorazione

Dettagli

ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX

ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX ABB i-bus KNX SV/S Alimentatori di linea KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

58.P3 58.P4. SERIE 58 Interfaccia modulare a relè 7-10 A

58.P3 58.P4. SERIE 58 Interfaccia modulare a relè 7-10 A 3 o 4 scambi - Interfaccia modulare a relè, larghezza 31 mm con morsetti Push-in Ideale per l interfacciamento con sistemi PLC.P3.P4 Tipo.P3 3 scambi 10 A Tipo.P4 4 scambi 7 A obina AC o bobina DC Fornito

Dettagli