VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES
|
|
|
- Bianca Fausta Ferrario
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1
2 ALOLE REGOLATRII DI FLUSSO FLOW REGULATOR ALES
3 .1 - ALOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A MANIOTTO.1 - BARREL FLOW ONTROL ALES WITH HEK tipo/ type RF SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM REGULATED FLOW FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: alvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in una direzione e consentono il flusso libero nell altra. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo e camicia: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento trascurabile a valvola chiusa MONTAGGIO: ollegare all alimentazione e all attuatore da regolare. Il flusso è regolato da a e libero nel senso opposto. In caso di impiego su attuatori con valvola di blocco, la RF va montata tra attuatore e valvola di blocco. La regolazione del flusso si effettua tramite la rotazione del manicotto esterno: ruotando in senso orario si aumenta il flusso e viceversa. Una volta regolata la portata, riportare la ghiera di fermo in posizione in modo da mantenere i valori impostati anche in presenza di vibrazioni. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and oil viscosity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage with closed valve APPLIATIONS: onnect to the pressure flow and to the actuator to set. The flow is adjusted from to and free in the reverse direction. When used on actuator with double pilot check valve, RF has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the coupling: by clockwise rotation flow increases and vice versa. Once the flow has been set, lock the nut in order to keep the desired settings even in case of vibrations. PERDITE DI ARIO PRESSURE DROPS URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst ΔP () STROZZATORE TUTTO HIUSO - FULLY LOSED THROTTLE RF 1/2" RF 3/8" RF 3/4" RF 1/4" RF 1" ΔP () STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE RF 3/8" RF 1/2" RF 1/4" RF 3/4" RF 1" FLOW - Q (l/min) FLOW - Q (l/min)
4 ODIE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA RAKING PRESSURE 54 RF ¼ 2 3,5 55 RF ⅜ 45 3,5 56 RF ½ 3,5 5 RF ¾ 11 25,5 58 RF ,5 + H D - L E/ ODIE - L E/ H D GAS mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 54 RF ¼ G ¼ 66, ,24 55 RF ⅜ G ⅜ ,33 56 RF ½ G ½ ,484 5 RF ¾ G ¾ , RF 1 G ,314 13
5 .2 - ALOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO BIDIREZIONALI A MANIOTTO.2 - BARREL FLOW ONTROL ALES NO HEK tipo/ type RB SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM REGULATED FLOW REGULATED FLOW IMPIEGO: alvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in entrambe le direzioni. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo e camicia: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento trascurabile a valvola chiusa MONTAGGIO: ollegare all alimentazione e all attuatore da regolare. In caso di impiego su cilindri con valvola di blocco, la RB va montata tra cilindro e valvola di blocco. La regolazione del flusso si effettua tramite la rotazione del manicotto esterno: ruotando in senso orario si aumenta il flusso e viceversa. Una volta regolata la portata, riportare la ghiera di fermo in posizione in modo da mantenere i valori impostati anche in presenza di vibrazioni. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in both directions. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and oil viscosity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage with closed valve APPLIATIONS: onnect to the pressure flow and to the actuator to set; when used on actuator with double pilot check valve, RB has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the coupling: by clockwise rotation flow increases and vice versa. Once the flow has been set, lock the nut in order to keep the desired settings even in case of vibrations. PERDITE DI ARIO PRESSURE DROPS URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE RB 3/8" 12 RB 1/2" 1 ΔP () 8 RB 1/4" 6 4 RB 3/4" RB1" FLOW - Q (l/min) 138
6 ODIE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE 545 RB ¼ RB ⅜ RB ½ 3 55 RB ¾ RB H D - L E/ ODIE - L E/ H D GAS mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 545 RB ¼ G ¼ 66, , RB ⅜ G ⅜ , RB ½ G ½ , RB ¾ G ¾ , RB 1 G ,
7 .3 - ALOLE UNIDIREZIONALI DI STROZZAMENTO FISSE.3 - FIXED SETTING THROTTLE HEK ALES tipo/ type USF SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: alvole regolatrici di flusso che permettono il flusso libero in una direzione e lo controllano in quella opposta. La portata è regolata dal diametro del foro di strozzamento ed è pertanto fissa. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato MONTAGGIO: ollegare all alimentazione e all attuatore. Il flusso passa libero da a ed è controllato nel senso opposto. Lo strozzamento è ottenuto mediante uno o due fori calibrati, il cui diametro dovrà essere specificato in fase d ordine. A RIHIESTA: Pressione d apertura diversa da quella standard: (specificare nella descrizione il valore di pressione desiderato) USE AND OPERATION Flow is free in one direction and fixed in the reverse one. Flow is fixed as flow adjustment depends on the throttling hole diameter. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Poppet type: standard APPLIATIONS: onnect to the pressure flow and to the actuator. Flow is free from to and fixed in the reverse one. Throttling is obtained through one or two calibrated holes, the diameter of which has to be specified in the order. ON REQUEST other settings available: ( please specify in the description the desired setting) PERDITE DI ARIO PRESSURE DROPS URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst 3 6 USF 1/2" USF 3/4" 2,5 USF 1" USF 1"1/4 USF 1"1/2 5 USF 3/8" 2 ΔP () USF 1/4" ΔP () 1,5 1 1, FLOW - Q (l/min) FLOW - Q (l/min) 14
8 ODIE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA RAKING PRESSURE 59/* USF ¼ 2 35 ±,4/, 6/* USF ⅜ ±,4/, 61/* USF ½ 35 ±,4/, 62/* USF ¾ ±,4/, 63/* USF ±,4/, 631/* USF 1 ¼ /* USF 1 ½ D L E/ ODIE - L E/ D PESO WEIGHT GAS mm mm mm Kg 59/* USF ¼ G ¼ ,14 6/* USF ⅜ G ⅜ ,5,184 61/* USF ½ G ½ 3 34,322 62/* USF ¾ G ¾ ,492 63/* USF 1 G ,66 631/* USF 1 ¼ G 1 ¼ , /* USF 1 ½ G 1 ½ ,95 *: ODIE/1F: valvola dotata di un foro calibrato. Specificare le dimensioni del foro. Es. USF ¼ 1 FORO DIAM. 2 mm odice = 59/1F *: /1F: valve with calibrated hole, please specify hole s dimension. Ordering example: USF ¼ 1 HOLE DIAM. 2 mm PART NR = 59/1F *: ODIE/2F: valvola dotata di due fori calibrati. Specificare le dimensioni del foro. Es. USF ½ 2 FORI DIAM. 1 mm odice = 61/2F *: /2F: valve with 2 calibrated holes, please specify holes dimension. Ordering example: USF ½ 2 HOLES DIAM. 1 mm PART NR = 61/2F 141
9 .4 - ALOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A FLOW REGULATOR ALES tipo/ type RFU 9 SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM REGULATED FLOW FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: alvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in una direzione e consentono il flusso libero nell altra. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. Sono caratterizzate da un elevata sensibilità di regolazione. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a spillo. Trafilamento nullo a valvola chiusa MONTAGGIO: ollegare all alimentazione e all attuatore da regolare. Il flusso è regolato da a ed è libero nel senso opposto. In caso di impiego su attuatori con valvola di blocco, la RFU 9 va montata tra attuatore e valvola di blocco. La regolazione avviene mediante rotazione del pomolo in alluminio, previo allentamento del grano di fermo posto sul lato. on questa particolare configurazione si può ottenere una regolazione precisa e sensibile. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and fluid viscosity. High adjustment sensitivity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: needle type. Minor leakage with closed valve. APPLIATIONS: onnect to the pressure flow and to the actuator to set; flow is adjust from to and is free in the reverse direction. When used on actuator with double pilot check valve, RFU 9 has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the aluminium hand knob after loosening the side locking screw. This particular configuration allows an accurate and sensitive adjustment. PERDITE DI ARIO PRESSURE DROPS URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst 4 3,5 STROZZATORE TUTTO HIUSO - FULLY LOSED THROTTLE RFU 1/4" RFU 3/4" STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE RFU 1/2" 3 RFU 3/8" RFU 1/2" 14 ΔP () 2,5 2 1,5 RFU 1" ΔP () RFU 3/8" RFU 1/4" RFU 3/4" RFU 1" 1 4, FLOW - Q (l/min) FLOW - Q (l/min)
10 ODIE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA RAKING PRESSURE 581 RFU 9 ¼ 15 35,5 582 RFU 9 ⅜ 3 35,5 583 RFU 9 ½ 5 35,5 588 RFU 9 ¾ 6 28,5 56 RFU ,5 D1 H D L S ODIE - L D D1 H S GAS mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 581 RFU 9 ¼ G ¼ 3 M22x1, , RFU 9 ⅜ G ⅜ 83 M22x1, , RFU 9 ½ G ½ 94 M22x1, , RFU 9 ¾ G ¾ 118 M35x1, ,5 4 1,36 56 RFU 9 1 G M35x1, ,39 143
11 .5 - ALOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO BIDIREZIONALI A FLOW REGULATOR ALES tipo/ type RFB 9 SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM REGULATED FLOW REGULATED FLOW IMPIEGO: alvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in entrambe le direzioni. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. Sono caratterizzate da un elevata sensibilità di regolazione. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a spillo. Trafilamento nullo a valvola chiusa MONTAGGIO: ollegare uno o l altro attacco all alimentazione. Il flusso sarà regolato sul restante attacco. La regolazione avviene mediante rotazione del pomolo in alluminio, previo allentamento del grano di fermo posto sul lato. on questa particolare configurazione si può ottenere una regolazione precisa e sensibile. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in both directions. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and fluid viscosity. High adjustment sensitivity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: needle type. Minor leakage with closed valve. APPLIATIONS: onnect a port to the pressure. Flow will be adjusted in the other one. When used on actuator with double pilot check valve, RFB 9 has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the aluminium hand knob after loosening the side locking screw. This particular configuration allows an accurate and sensitive adjustment. PERDITE DI ARIO PRESSURE DROPS URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE RFB 1/2" ΔP () RFB 3/8" RFB 1/4" RFB 3/4" RFB 1" FLOW - Q (l/min) 144
12 ODIE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE 584 RFB 9 ¼ RFB 9 ⅜ RFB 9 ½ RFB 9 ¾ RFB D1 H D L S ODIE - L D D1 H S GAS mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 584 RFB 9 ¼ G ¼ 6 M22x1, , RFB 9 ⅜ G ⅜ 61 M22x1, , RFB 9 ½ G ½ M22x1, , RFB 9 ¾ G ¾ 89 M35x1, ,5 4 1,1 5 RFB 9 1 G 1 9 M35x1, , 145
13 .6 - ALOLA PRIORITARIA A 3 IE.6-3 PORT FLOW ONTROL ALE ONGOING PRESSURE LINE tipo/ type PR3 SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM P E B IMPIEGO: alvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene scaricata in B ed è disponibile per un secondo utilizzo. Anche la bocca B è insensibile alle variazioni di pressione ma non alle variazioni di portata. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: ollegare E all alimentazione e P all attuatore o alla linea di un impianto idraulico in cui si necessita la regolazione della portata. ollegare B al serbatoio o ad un secondo attuatore. Per regolare la portata in entrata al ramo P avvitare o svitare il volantino previo allentamento della ghiera di fermo. DIAGRAMMA OMPENSAZIONE OMPENSATION URE USE AND OPERATION This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained in B and it is available for a second use. Also port B is insensitive to pressure changes but not to flow changes. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLIATIONS: onnect E to the pressure flow and P to the actuator or to a line of an hydraulic circuit where flow adjustment is needed. onnect B to the tank or to a second actuator. To adjust inlet pressure in P screw in or off hand wheel after loosening the locknut. Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst PR3 ⅜ 35 PR3 ½ 6 REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PR3 ¾ PR PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () 146 REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () REGULATED FLOW (l/min)
14 ODIE PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW Lt./min PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE 16 PR3 ⅜ PR3 ½ PR3 ¾ PR L PR3 3/8-1/2-3/4 = = S H H1 L6 Ø8,5 P L3 L5 ( PR3 3/8" e 1/2") L5 ( PR3 3/4") L1 L B L2 E L4 H H1 L6 Ø1,5 E PR3 1 = = S P L5 L3 B L2 L4 L1 ODIE E P S L L1 L2 L3 L4 L5 L6 H H1 S GAS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 16 PR3 ⅜ G ⅜ ,53 1 PR3 ½ G ½ ,4 18 PR3 ¾ G ¾ ,4 19 PR3 1 G , , 14
15 . - REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A 3 IE. - 3 PORT FLOW ONTROL ALE EXESS TO TANK tipo/ type RFP3 SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM E P T IMPIEGO: alvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene mandata direttamente allo scarico T (serbatoio). MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato omponenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: ollegare E all alimentazione e P alla rete in cui si necessita la regolazione della portata. ollegare T al serbatoio. Per regolare la portata in entrata avvitare o svitare il volantino previo allentamento della ghiera di fermo. USE AND OPERATION This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained directly in T (tank). MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLIATIONS: onnect E to the pressure flow and P to the net where flow adjustment is needed. onnect T to the tank. To adjust inlet pressure in P screw in or off hand wheel after loosening the locknut. DIAGRAMMA OMPENSAZIONE OMPENSATION URE Temperatura olio: 5 - iscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 - Oil viscosity: 3 cst 35 RFP3 ⅜ RFP3 ½ 6 - REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () 148
16 ODIE PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW Lt./min PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW Lt./min PRESSIONE MAX MAX PRESSURE 111 RFP3 ⅜ RFP3 ½ L L4 P Ø8,5 E P H H1 T L3 52 L2 L = = S ODIE E P S L L1 L2 L3 L4 H H1 S GAS mm mm mm Mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT 111 RFP3 ⅜ G ⅜ ,1 112 RFP3 ½ G ½ ,96 149
17 .8 - ITE STROZZATRIE.8 - THROTTLE SREW SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM IMPIEGO: ite utilizzata sugli attuatori come strozzatore bidirezionale nei casi in cui si necessiti di una regolazione grossolana o quando le dimensioni di ingombro non consentono il montaggio di uno strozzatore in linea. aratterizzato dal prezzo economico, non offre tuttavia la sicurezza di una valvola di regolazione flusso. MATERIALI E ARATTERISTIHE: orpo: acciaio zincato MONTAGGIO: Avvitare la vite direttamente sulle bocche dell attuatore. USE AND OPERATION This screw is used on actuators as bi-directional restrictor when adjustment can be a little imprecise or when small dimensions don t allow mounting of an in-line restrictor. It s a very cheap solution, but it doesn t guarantee the same security of a restrictor valves. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel APPLIATIONS: Screw in the screw directly on actuator s ports 15
18 ØD M8 G L2 L L1 H E/ E/1 ODIE G L L1 L2 H D E/ E/1 GAS mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT R1351 ITE STROZZATRIE ¼ G ¼ , ,46 R1361 ITE STROZZATRIE ⅜ G ⅜ ,4 151
VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES
AOE REGOATRII DI FUSSO FOW REGUATOR AES OEODINAMIA MARHESINI.1 - AOE DI REGOAZIONE FUSSO UNIDIREZIONAI A MANIOTTO.1 - BARRE FOW ONTRO AES WITH HEK tipo/type RF SHEMA IDRAUIO HYDRAUI DIAGRAM REGUATED FOW
VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES
VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES OLEODINAMICA MARCHESINI.1 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A MANICOTTO.1 - BARREL FLOW CONTROL VALVES WITH CHECK tipo/ type VRF SCHEMA
DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES
DEVIORI DI FLUSSO DIVERER VLVES OLEODINMIC MRCHESINI.1 - DEVIORI DI FLUSSO 3 VIE.1-3-WYS DIVERER VLVES tipo/ type DF 3 Schema Idraulico (con centro aperto) Hydraulic Diagram (with opened centre) richiesta
VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVES
VALVOLE DI MASSIMA RESSIONE RELIEF VALVES 4 OLEODINAMICA MARCHESINI 4.1 - VALVOLE DI MASSIMA RESSIONE LEGGERE 4.1 - LIGH RELIEF VALVES tipo/ type VM L SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM IMIEGO: Valvola
VALVOLE UNIDIREZIONALI CHECK VALVES
ALOLE UNIDIREZIONALI HEK ALES OLEODINAMIA MARHESINI. - ALOLE UNIDIREZIONALI. - HEK ALES U SHEMA IDRAULIO HYDRAULI DIAGRAM FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: alvole che consentono il flusso libero in un senso
VALVOLE DI ESCLUSIONE ALTA-BASSA PRESSIONE TWO PUMP HI-LOW UNLOADING VALVES
VLVOLE DI ESCLSIONE L-SS PRESSIONE WO PP HI-LOW NLODING VLVES OLEODINIC RCHESINI. - VLVOLE DI ESCLSIONE L-SS PRESSIONE. - WO PP HI-LOW NLODING VLVES tipo/type V SCHE IDRLICO HYDRLIC DIGR IPIEGO: In un
VALVOLE ANTIURTO DUAL CROSS RELIEF VALVES
VALVOLE ANTIURTO DUAL CROSS RELIEF VALVES OLEODINAMICA MARCHESINI.1 - VALVOLE ANTIURTO.1 - DUAL CROSS RELIEF VALVES tipo/ type VAU SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM IMPIEGO: Costituite da due valvole
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione
RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8
regolatori di flusso flow regulators Regolatori unidirezionali e bidirezionali Uni-directional and bi-directional flow regulators Attacchi filettati da M5 a Threaded ports from M5 to Montaggio in linea
VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA
FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
4.1 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE LEGGERE LIGHT RELIEF VALVES VMP L VMP 1/4"L VMP 3/8"L
4.1 - VAVOE DI MAIMA REIONE EGGERE 4.1 - IGH REIEF VAVE tipo/ type VM IMIEGO: Valvola utilizzata per limitare la pressione di un circuito idraulico ad un determinato valore di taratura. Al raggiungimento
VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVES
VAVOE DI MAIMA REIONE REIEF VAVE OEODINAMICA MARCHEINI.1 - VAVOE DI MAIMA REIONE EGGERE.1 - IGH REIEF VAVE tipo/ type VM CHEMA IDRAUICO HYDRAUIC DIAGRAM IMIEGO: Valvola utilizzata per limitare la pressione
filtro separatore G1 G1 filter-water-separator
filtro separatore filter-water-separator Sistema di funzionamento: gruppo ciclone ed elemento filtrante Cyclone system and filter element Separazione condensa: 96% Moisture separation: 96% Scarico della
FCS C FINECORSA A PULSANTE NORMALMENTE CHIUSO END STROKE VALVE NORMALLY CLOSED
FCS C Valvola utilizzata per aprire il passaggio di olio in un circuito idraulico attraverso un comando meccanico. Sono impiegate per azionare la sequenza di due attuatori o come valvola di fine corsa
Valvole / Valves. Two way ball valve 3 way ball valve DIN2353 Pagina / Page Antiurto. Valvole di reg. flusso bidir.
Valvole / Valves Pagina / Page 2 4 6 8 Sfera 2 e 3 vie Doppio effetto G A 800 801 961 961 Valvola a sfera 2 vie Valvola a sfera 3 vie Valv. blocco pil. con Valvole di blocco pilotate cartucce extrac. Two
mini-regolatore di pressione
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves Valvole di ritegno unidirezionali Queste valvole consentono il flusso libero in una direzione e lo impediscono nella direzione opposta. Sono
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana
Serie a sfera Ball valve series ARNS
F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base
RUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES
RUBINETTI SFER LT RESSIONE HIGH RESSURE BLL VLVES OLEODINMIC MRCHESINI.1 - RUBINETTO SFER 2 VIE.1 - BLL VLVES 2 WYS tipo/ type RS 2 SCHEM IDRULICO HYDRULIC DIGRM pos.1 pos.2 IMIEGO: Valvole utilizzate
VOC45/1 BI.CH VALVOLA OVERCENTER SINGOLA IN LINEA OVERCENTER VALVE SINGLE IN LINE COMANDO PILOTATO / PILOT OPERATED C1 C2 18
VOC45/1 BI.CH DOPPIO EFFETTO / DOUBLE EFFECT Caratteristiche / Performances 71.5 2.5 CH. 17 CH. 27 C1 18 39.5 52.5 54 46 1 5 8.5 N 2 Fori PORTATA Flow Rate (Q max.) PRESSIONE Pressure (P max.) Corpo Body
Voorspankleppen leidingmontage
Voorspankleppen leidingmontage www.findynamica.nl tel. +31 (0) 255 519919 [email protected] FPSQ-D-15-CB--1/4--- B 015/1 Valvola di sequenza ad azione diretta, montaggio in linea Direct acting sequence
DOUBLE PILOT OPERATED CHECK VALVES
1.1 VALVOLE DI BLOCCO PILOTATE A DOPPIO EFFETTO VBPDE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM DOUBLE PILOT OPERATED CHECK VALVES IMPIEGO: Valvola utilizzata per bloccare in posizione un cilindro in entrambi
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
Valvole di controllo movimento
Valvole di controllo movimento Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare
VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI
ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure
VRAP DE VRAP DE-VMP NEW! VALVOLE VARIE - FURTHER VALVES VALVOLA DI RIBALTAMENTO ARATRO PLOUGH OVERTURNING VALVE DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING
VAVOE VARIE - FURTER VAVE VRA DE DOIO EFFETTO DOUBE ACTING VAVOA DI RIBATAMENTO ARATRO OUG OVERTURNING VAVE Inversion regulator set 150 bar 2 T 31.5 12.5 3 1 T Codice Code B B Inversion ressure MAX bar
H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE
Cod. 03-0066-A05 H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE A) Montaggio del motore sul banco prova. 1. Montare sul banco la flangia di adattamento per il motore in prova. 2. Pulire il motore nella zona
ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A
Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.
CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY
componenti per Magazzini dinamici components for Material handling
componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake
filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator
filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator Sistema di funzionamento: gruppo ciclone ed elemento filtrante Cyclone system and filter element Separazione condensa: >90% Moisture separation: >90%
Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves
Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il
VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES
VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES Valvole di blo cco pilotate Pilot -operat ed check v alv es Valvole re golatrici di flus s o Flow cont rol v alv es Valvole limita trici di pre s s ione Pressure relief
MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER)
MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER) Il moltiplicatore di pressione aria-aria è un dispositivo automatico che comprime l aria fornendo in uscita un flusso con pressione doppia rispetto a quella
Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES
Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65
FRENO IDRAULICO SERIE BRK
Il freno idraulico è un circuito chiuso, privo di una propria sorgente di forza. Normalmente viene abbinato ad un cilindro pneumatico serie ISO 15552. Schematicamente consiste in un cilindro riempito d
valvole unidirezionali one-way valves
La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate
Valvole a sfera. 2 / 3 vie con attuatore elettrico on-off. I servocomandi sono senza ritorno a molla.
s 4 831.2 Valvole a sfera 2 / 3 vie con attuatore elettrico on-off PN16 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Valvole a sfera per utilizzo in impianti di riscaldamento e refrigerazione. Versioni a 2 vie
3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar
Nel 1975 la Farbo inizia la sua attività producendo prevalentemente componenti speciali su commessa. La nostra missione è oggi, come allora, la progettazione, la realizzazione di componenti su misura e
FILTRI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTERS
FILTRI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTERS PEFO14SS (1/4 ) PEFO12SS (1/2 ) Filtri oleodinamici ad alta efficienza in acciaio inox AISI 316 con valvola automatica di by-pass. AISI 316 stainless steel
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Codice foglio:997-05 Rev:AC Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity
/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "
64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003
VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT
VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione
OIL AND GREASE INJECTORS CM/CL VALVOLE VOLUMETRICHE PER OLIO E GRASSO CM/CL. Applications: Applicazioni:
VALVOLE VOLUMETRICHE PER OLIO E GRASSO CM/CL OIL AND GREASE INJECTORS CM/CL Applicazioni: Quando è necessario eliminare costi della lubrificazione manuale punto per punto, le Valvole Volumetriche CM/CL
oleodinamica 1D 1V RV-1S VIVOIL OLEODINAMICA VIVOLO
oleodinamica 1985 arrivate le R o N n di 1D 1V ni W E no So 1S Divisori di Flusso DL 1986 PRODUTTORE DI DIVISORI DI FLUSSO Serie RV Gruppo 1 Linea Rondine RV - 1D Divisore di flusso modello base RV-1D
AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5
ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento
Regolatori a portata costante (CAV) RPK, RPK-I
Regolatori a portata costante (CAV) RPK, RPK-I Regolatore circolare () o rettangolare () autoregolante per impianti a portata costante. Indicato per ambienti nei quali sia necessario mantenere sempre il
Valvole / Valves 36 68
Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in
RDQ / I / 10.99 / I-UK DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO SQUARE AND RECTANGULAR ALUMINIUM DIFFUSERS
DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO Caratteristiche costruttive Diffusore a soffitto da una a quattro direzioni di lancio, in esecuzione quadrata o rettangolare ad alette fisse a profilo aerodinamico
gruppo trattamento aria FR+L G1/4
gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:
Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile
