2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA"

Transcript

1 AIP - Italia AD 2 LIML LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 45 26'58''N '42''E 45 26'58''N '42''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 4.2 NM ESE 4.2 NM ESE 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 353 FT / 28.8 C 353 FT / 28.8 C 4 Ondulazione del geoide Geoid undulation FT FT 5 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 1 E (2005.0) / 6'E 1 E (2005.0) / 6'E 6 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Lombardia Aeroporto "Enrico Forlanini" Linate Tel Fax lombardia.apt@enac.gov.it ENAC - DA Lombardia "Enrico Forlanini" Airport Linate Tel Fax lombardia.apt@enac.gov.it Esercente S.E.A. (Società Esercizi Aeroportuali) Tel SEA: MIL EXC SITA: LINXTXH Aerodrome operator S.E.A. (Società Esercizi Aeroportuali) Tel SEA: MIL EXC SITA: LINXTXH Autorità ATS ATS authority ENAV S.p.A. - Centro Aeroportuale Linate Tel: ; fax: SAAV_Linate@enav.it ENAV S.p.A. - Centro Aeroportuale Linate Tel: ; fax: SAAV_Linate@enav.it 7 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 8 Note Remarks 1) Tutte le operazioni per traffico Aviazione Generale saranno 1) Operations for General Aviation traffic shall be executed at the effettuate presso l ufficio traffico di Prime Aviation Services a Prime Aviation Services Traffic Office Linate WEST HR: Linate OVEST con orario: ( ), SKY 2400 ( ), SKY SERVICE HR: ( ) SERVICES con orario: ( ) e UNIVERSAL AVIATION ITALY con orario: ( ) Le operazioni di traffico dell Aviazione Generale sono coordinate presso l ufficio Coordinamento piazzale Ovest sulla frequenza and UNIVERSAL AVIATION ITALY HR: ( ) General Aviation traffic operations are coordinated by West Apron Coordination on frequency Mhz HR: ( ) and on request Mhz con il seguente orario: ( ) e su richiesta. 2) Codice di riferimento Annesso 14 per infrastrutture di volo: 4D (MAX apertura alare 48 m) 2) Ref code Annex 14 flight infrastructure: 4D (MAX wingspan 48 m) 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration - HJ +/-30 per operazioni su pista secondaria - HJ +/-30 for operations using secondary runway 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration 3 Servizio sanitario Health and sanitation 4 AIS Briefing Office AIS Briefing Office ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 5 ARO ARO ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 6 METEO Briefing Office METEO Briefing Office ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling ( su richiesta) JET A1 (Aviazione ( on request) JET A1 (Commercial Aviation) - Commerciale) - AVGAS 100LL (Aviazione Generale) AVGAS 100LL (General Aviation) 9 Handling Handling 10 Servizi di sicurezza Security 11 De-icing De-icing su richiesta on request 12 Note Remarks 1) ARO CBO MILANO: vedi GEN 3.1 1) ARO CBO MILANO: see GEN 3.1 2) De-icing: vedi tabella 23.1 Operazioni di de-icing 2) De-icing: see item 23.1 De-icing operations 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori - Elevatori - Transporters Tractors - Elevators - Transporters 15 SEP 2016 (A8/16)

2 AD 2 LIML 1-2 AIP - Italia 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1, AVGAS 100LL / E25, ETO 2380, MOBILJET oil II JET A1, AVGAS 100LL / E25, ETO 2380, MOBILJET oil II 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity Aviazione Commerciale: 15 autobotti con litri JET A1 Commercial Aviation: 15 tanktrucks with litres JET A1 Aviazione Generale: 1 autobotte con 5000 litri di AVGAS 100LL; 4 General Aviation: 1 tanktruck with 5000 litres AVGAS 100LL; 4 autobotti con capacità complessiva litri di JET A1 tanktrucks with total capacity of litres JET A1 4 Sistema de-icing De-icing facilities Vedi carta APD in vigore See APD chart in force 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft Piccole riparazioni - revisioni velivoli da turismo Minor repairs - overhaul of private ACFT 7 Note Remarks 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels In città In town 2 Ristoranti Restaurants Aerostazione principale: 2500 pasti posti a sedere Aerostazione Ovest: 200 pasti - 40 posti a sedere Main air terminal: 2500 meals seats available West air terminal: 200 meals - 40 seats available 3 Trasporti Transportation Servizio pubblico Public Service only 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso - assistenza medica - infermieri - 3 ambulanze - Ospedale Maggiore di Milano - Policlinico via Sforza 35, km 7 First aid treatment - medical assistance - nurses - 3 ambulances - Hospital Maggiore Milano - Policlinico via Sforza 35, km 7 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office Sì Yes 6 Ufficio turistico Tourist office Sì Yes 7 Note Remarks 1) Le formalità di dogana e di polizia di frontiera per l Aviazione Generale da/a per l estero sono espletate presso i competenti Uffici dell area ovest dell Aeroporto. 1) Customs and immigration formalities for General Aviation flights from/to abroad shall be provided by concerned Offices at west area of the Airport. 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment Conforme a categoria 8 ICAO In compliance with 8 ICAO 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Contratto per il servizio di sollevamento e trasporto Lift and tow service supplied by contractors 4 Note Remarks 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment 2 spazzatrici AS-750 SCHIMDT 2 airport sweepers AS-750 SCHIMDT 2 Priorità Clearance priorities 3 Note Remarks 1) L aderenza delle piste 36/18 è misurata ogni quindici giorni in condizioni di pista bagnata, utilizzando il veicolo per la misurazione dell attrito di superficie (ASFT). A pista bagnata il coefficiente minimo di attrito è G=0.34, al di sotto del quale la pista potrebbe essere sdrucciolevole, nel qual caso verranno effettuati interventi correttivi e di manutenzione. 1) RWY 36/18 adherence characteristic measurement is fortnightly measured in wet conditions, by use of surface friction tester vehicle (ASFT). In wet condition, minimum friction coefficient is G=0.34, below which RWY maybe slippery and maintenance and corrective actions will be taken. 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron Nord - Stands 1-22 Superficie: CONC Resistenza: PCN 58/R/B/W/T Apron Nord - Stands Superficie: ASPH Resistenza: PCN 75/F/B/W/T Apron Ovest - Stands e Area GA1 Superficie: ASPH Resistenza: PCN 17/F/A/W/T Apron Ovest - Stands 54-56, Area GA2 e Area GA3 Superficie: CONC Resistenza: PCN 24/R/C/W/T North Apron - Stands 1-22 Surface: CONC Strength: PCN 58/R/B/W/T North Apron - Stands Surface: ASPH Strength: PCN 75/F/B/W/T West Apron - Stands and Area GA1 Surface: ASPH Strength: PCN 17/F/A/W/T West Apron - Stands 54-56, Area GA2 and Area GA3 Surface: CONC Strength: PCN 24/R/C/W/T 15 SEP 2016 (A8/16)

3 AIP - Italia AD 2 LIML Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength G Larghezza: 30 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 73/F/A/W/T H Larghezza: Superficie: Resistenza: J Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 91/R/B/W/T K Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 27/F/B/W/T L Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 23/F/B/W/T M Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 21/F/B/W/T N Larghezza: 18 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 82/F/C/W/T T Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 87/R/B/W/T T (BAY STOPS-36) Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 80/R/C/W/T G Width: 30 M Surface: ASPH Strength: PCN 73/F/A/W/T H Width: Surface: Strength: J Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 91/R/B/W/T K Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 27/F/B/W/T L Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 23/F/B/W/T M Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 21/F/B/W/T N Width: 18 M Surface: ASPH Strength: PCN 82/F/C/W/T T Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 87/R/B/W/T T (BAY STOPS-36) Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 80/R/C/W/T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints / / 5 Note Remarks 1) TWY N Larghezza: 18 m tra piazzale ovest e incrocio area militare 23 m tra incrocio area militare e piazzale nord 2) TWY H: Chiusa 2) TWY H: Closed 1) TWY N Width: 18 m between west apron and junction with military area 23 m between junction with military area and north apron 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights Vedi carte AD e LVP in vigore See AD and LVP charts in force 3 Barre d arresto Stop bars Vedi carte AD e LVP in vigore See AD and LVP charts in force 4 Note Remarks 1) Segnalazioni diurne: vedi carta AD in vigore 1) Marking aids: see AD chart 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RWY e Area interessata RWY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome Note Remarks Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Vedi AOC in vigore See AOC in force 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO associato Associated MET Office UPM MILANO UPM MILANO 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity UPM MILANO / 24H UPM MILANO / 24H 23 JUL 2015 (A6/15)

4 AD 2 LIML 1-4 AIP - Italia 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance TREND / 30' TREND / 30' 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Briefing: ARO CBO MILANO, telefono Consultazione: UPM MILANO, telefono Briefing: ARO CBO MILANO, telephone Consultation: UPM MILANO, telephone 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Carte, testi in linguaggio chiaro abbreviato IT, EN Charts, abbreviated plain language texts IT, EN 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation P, W, SWL P, W, SWL 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information Fax Fax 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Linate TWR, MILANO FIC/ACC Linate TWR, MILANO FIC/ACC 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information 1) ARO CBO MILANO: vedi GEN 3.1 1) ARO CBO MILANO: see GEN 3.1 2) UPM MILANO: vedi GEN 3.5 2) UPM MILANO: see GEN 3.5 3) Aeroporto occasionalmente interessato da fenomeni di wind 3) Aerodrome occasionally affected by terrain-induced wind shear shear orografico, più frequenti nei mesi da maggio a luglio, in phenomena, more frequently occurring from May to July, prevalenza con venti settentrionali (ad es. fohn) e talvolta mostly originated by northern winds (e.g. fohn) and associati a temporali sometimes associated with thunderstorms 4) Per il Servizio Osservazioni mediante Radar Meteo vedi GEN 4) For Ground-Based Weather Radar Service see GEN CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY Coordinate THR THR coordinates --- Coordinate RWY END RWY END Coordinates --- Ondulazione Geoide THR THR Geoid Undulation THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY x 22 PCN 20/F/B/W/T Conglomerato bituminoso Bituminous conglomerate 45 27'28.95''N '05.76''E '09.53''N '07.86''E FT FT / x x x 60 Designazione NR RWY Designation Pendenza di RWY-SWY Slope PCN 20/F/B/W/T Conglomerato bituminoso Bituminous conglomerate PCN 60/F/B/W/T ASPH PCN 60/F/B/W/T ASPH Dimensioni SWY SWY dimension 45 27'09.53''N '07.86''E '28.95''N '05.76''E FT 45 27'22.37''N '33.12''E '03.50''N '41.62''E FT 45 26'03.50''N '41.62''E '22.37''N '33.12''E FT Dimensioni CWY CWY dimension Dimensioni strip strip dimension FT / 353 FT / 353 FT FT / 345 FT Dimensioni RESA RESA dimension Vedi AOC in vigore See AOC in force 661 x Vedi AOC in vigore See AOC in force 661 x Vedi AOC in vigore See AOC in force 60 x x x Vedi AOC in vigore See AOC in force 60 x x x 150 Designazione NR RWY Designation OFZ Obstacle free zone (OFZ) Note Remarks Non applicabile Not applicable 1) Testata in calcestruzzo/head concrete; lunghezza/length 315 m; PCN 66/R/B/W/T 36 Sì Yes 1) Fascia centrale della testata in calcestruzzo/head central strip concrete; lunghezza/length 300 m; PCN 87/R/C/W/T 2)Fasce laterali della testata in calcestruzzo/head lateral strips concrete; lunghezza/length 300 m; PCN 62/R/B/W/T 23 JUL 2015 (A6/15)

5 AIP - Italia AD 2 LIML DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RWY RWY designator TORA TODA ASDA LDA INT TAKE-OFF G INT TAKE OFF G NOTE/REMARKS 1) Gli Intersection Take-off sono utilizzabili soltanto su richiesta del pilota o su richiesta della TWR previo benestare del pilota/intersection Take-off are usable only on pilot s request or on TWR s request, previous pilot s agreement 2) Intersection Take-off G RWY 36 solo per elicotteri/intersection Take-off G RWY 36 for elicopters only LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Lunghezza Length Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ Lunghezza Length SALS 300 LIH G wing bars entrambi i lati both sides CAT III 900 LIH RWY ID Lunghezza Length ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour THR+wing barsg Intensità Intensity Lunghezza Length 3 wing bars entrambi i lati both sides BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity RWY ID FINE PISTA RWY END Colore Colour W W/R R W W/R R Lunghezza Length LIH LIH LIH LIH LIH LIH W Y W Y LIH LIH LIH LIH SWY RTIL CGL Note Remarks Colore Colour R 36 R 15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 45 27'35''N '54''E ABN rotante a luci bianco/verde alternate Orario: HN+/-30 Coordinate IBN: 45 27'07''N '55''E IBN luce verde, lettere LIML Morse emesse in 9" con intervallo di 2" Orario: HN+/-30 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Anemometri: 1) 400 m dopo THR RWY 36, 160 m lato sinistro RCL. Illuminato. 2) 500 m dopo THR RWY 18, 160 m lato destro RCL. Illuminato. 3) 1200 m dopo THR RWY 36, 160 m lato sinistro RCL. Illuminato. 4) 200 m dopo THR RWY 35, 150 m lato destro RCL. Illuminato. ABN Coordinates: 45 27'35''N '54''E ABN revolving white/green alternating lights Hours: HN+/-30 IBN Coordinates: 45 27'07''N '55''E IBN green light, letters LIML Morse flashed in 9" with interval of 2" Hours: HN+/-30 LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: Anemometers: 1) 400 m after THR RWY 36, 160 m left side RCL. Lighted. 2) 500 m after THR RWY 18, 160 m right side RCL. Lighted. 3) 1200 m after THR RWY 36, 160 m left side RCL. Lighted. 4) 200 m after THR RWY 35, 150 m right side RCL. Lighted. 3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting Vedi carta AD in vigore See AD chart in force 12 MAY 2016 (5/16)

6 AD 2 LIML 1-6 AIP - Italia 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time Sì / 0.8 secondi Yes / 0.8 seconds 5 Note Remarks 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position N E N E 2 Elevazione Elevation 351 ft 351 ft 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking Dimensioni: FATO (Final Approach take-off area) 28x28m Superficie: Asfalto Resistenza: 10 t Segnaletica: TLOF (Touchdown and lift-off area) e FATO Dimensions: FATO (Final Approach take-off area) 28x28m Surface: Asphalt Strength: 10 t Marking: TLOF (Touchdown and lift-off area) and FATO 4 Orientamento Bearing 18/36 18/36 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting Luci verdi di TLOF e luci bianche di bordo FATO TLOF green lights and FATO edge white lights 7 Note Remarks Vedi anche tabella 23 See also table SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatore e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude Note Remarks Linate ATZ Cerchio di raggio/circle of radius 5.0 NM centrato su/centred on: 45 26'30''N '40''E 2000 FT AMSL D Linate TWR IT / EN 6000 FT 1) WI Linate CTR e/ and Milano TMA 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza Frequency Orario Operational hours Note Remarks Emergenza Emergency APP Milano Radar ) Spaziatura 8.33 KHz/8.33 KHz channel spacing TWR Linate GND ) A discrezione ATC. Gli ACFT in partenza effettueranno la prima chiamata su tale Linate Planning Vedi note/see remarks frequenza quando così istruiti a mezzo ATIS/ ATC discretion. First contact of departing ACFT will be on this FREQ when so instructed by ATIS Linate TWR Vedi note/see remarks 1) A discrezione ATC WI 15 NM fino a 4000 ft/atc discretion WI 15 NM up to 4000 ft 1) Linate ATIS emette informazioni aggiornate in tempo reale/linate ATIS BROADCAST message issues real time ATIS Linate Terminal Information updated information 2) Il messaggio ATIS ARR/DEP fornisce il vento in superficie sulla TDZ della RWY in uso/atis ARR/DEP messages provide surface wind on TDZ of RWY in use 3) Disponibile anche telefonicamente al numero /Also available via telephone at the number MAY 2016 (5/16)

7 AIP - Italia AD 2 LIML RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks VDF DVOR/ (2 E ) L VOR/ (1 E ) NDB ILS RWY 36 LOC CAT IIIB (1 E ) Linate Gonio Homer BEG COD GEN GEN ILNT ILNT GP - OM - MM - DVOR/ (1 E ) L L LIN LNE MAL CH 96Y KHZ CH 75X KHZ CH 32Y CH 59Y KHZ KHZ DVOR VOR DVOR 45 25'58.9''N '56.0''E DVOR 45 40'10.1''N '33.1''E 45 40'10.5''N '33.3''E 45 13'34.6''N '28.3''E VOR 44 25'28.0''N '56.4''E 44 25'28.7''N '54.0''E 44 25'26.0''N '00.0''E 45 27'33.3''N '31.9''E 45 26'12.7''N '32.8''E 45 26'12.6''N '33.5''E 45 20'38.6''N '17.9''E 45 25'33.8''N '45.3''E DVOR 45 27'40.5''N '31.0''E 45 27'41.2''N '27.8''E 45 20'39.7''N '18.9''E 45 32'45.0''N '22.6''E 247 M AMSL 898 M AMSL 30 NM 050 /300 MRA 8000 FT 260 /050 MRA 3000 FT 300 /260 MRA 5000 FT 1) Disponibile su richiesta su tutte le frequenze di TWR ed emergenza/ Available on all TWR and emergency frequencies 40 NM/25000 FT Primo MON di ogni 060 /100 MRA 8000 FT mese / First MON each month: /270 MRA 2000 FT 270 /300 MRA 5000 FT 0900 ( ) 300 /060 MRA FT Secondo TUE di 15 NM 160 /220 MRA 5000 FT ogni mese/second TUE each month ( /160 MRA 5000 FT 0930) 60 NM/45000 FT 40 NM Terzo THU di ogni 000 /090 MRA FT mese / third THU 090 /145 MRA 8000 FT each month: /240 MRA 5000 FT 1030 ( ) 240 /360 MRA 8000 FT Terzo THU di ogni mese / third THU each month: ( ) 100 NM 50 NM 125 /250 MRA 6000 FT limitazioni beyond 17 NM entro/ limitations within MRA 2600 FT 2) QDR 108 : COV ridotta a/reduced to 40 NM 3) 250 /125 Utilizzabile solo per procedure pubblicate/usable for published procedures only oltre/limitations 1) Fascio posteriore non utilizzabile/ Back beam not usable /10000 FT 109 M AMSL MRA 6700 FT Slope 3 RDH:15.91 M 118 M AMSL 50 NM/25000 FT DVOR 110 /190 MRA 6000 FT 190 /330 MRA 4000 FT Terzo FRI di ogni 330 /110 MRA 8000 FT 50 NM/25000 FT mese / third FRI each month: ( ) 110 /190 MRA 6000 FT 190 /330 MRA 4000 FT 330 /110 MRA 8000 FT Primo TUE di ogni mese/ First TUE each 050 /340 MRA 2500 FT month /050 MRA 5000 FT ( ) Limitazioni/limitations 100 /275 MRA 4000 FT Secondo TUE di ogni mese / second TUE each month ( ) 07 JAN 2016 (A12/15)

8 AD 2 LIML 1-8 AIP - Italia Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks VOR/ (1 E ) L VOR/ (1 E ) NDB VOR/ (1 E ) NDB TVOR/ (1 E ) NDB VOR/ (1 E ) MMP ORI SRN SRN TOP TOP TZO TZO VOG CH 80Y KHZ CH 84X KHZ CH 92X KHZ CH 55X KHZ CH 102X VOR VOR VOR TVOR VOR VOR 45 38'26.8''N '05.4''E 45 38'27.1''N '06.0''E 45 38'37.6''N '30.0''E VOR 45 38'45.5''N '17.7''E 45 38'45.4''N '17.1''E 45 38'48.5''N '22.3''E VOR 44 55'31.5''N '42.0''E 44 55'31.6''N '42.5''E 44 55'29.0''N '37.6''E TVOR 45 33'33.3''N '25.5''E 45 33'33.3''N '25.5''E 45 33'30.5''N '33.5''E VOR 44 57'52.3''N '12.7''E 44 57'52.3''N '12.7''E 233 M AMSL 240 M AMSL 260 M AMSL 164 M AMSL 117 M AMSL 80 NM/25000 FT 020 /070 MRA 6000 FT 070 /140 MRA 4000 FT 140 /240 MRA 2000 FT 240 /280 MRA 4000 FT 280 /020 MRA 8000 FT Limitazioni/limitations: 020 /100 NU limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM 100 /170 MRA 8800 FT 170 /270 MRA 6000 FT 270 /350 MRA 9900 FT 350 /020 MRA FT 100 NM/50000 FT 40 NM 000 /070 MRA FT 070 /090 MRA FT 090 /260 MRA 4000 FT 260 /360 MRA FT Limitazioni/limitations: 130 /250 MRA 5000 FT 250 /130 MRA FT Altri settori/other sectors: 80 NM/60000 FT Settore/Sector S: 200 NM/ FT 40 NM 015 /100 MRA 4000 FT 100 /180 MRA 6000 FT 180 /230 MRA FT 230 /340 MRA FT 340 /015 MRA FT 50 NM limitazioni entro/limitations within 50 NM 010 /100 MRA 6000 FT 100 /170 MRA 9000 FT 170 /220 MRA FT 220 /010 MRA FT 60 NM/50000 FT limitazioni entro/limitations within 10 NM 020 /330 MRA 3000 FT 330 /020 MRA 4500 FT limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM 020 /050 MRA FT 050 /080 MRA FT 080 /100 MRA 5000 FT 100 /300 MRA 3000 FT 300 /320 MRA 5000 FT 320 /020 MRA FT 1) la procedura ILS- Y RWY 28 LIME non è interessata dalle limitazioni/ils-y RWY 28 LIME procedure affected limitations not by Secondo THU di ogni mese / second THU each month: ( ) Secondo WED di ogni mese / second WED each month: ( ) Primo THU di ogni mese / first THU each month: VOR ( ) ( ) 2) COV: ridotta a /reduced to 80 NM su/on RDL 142 Primo THU di ogni mese / first THU each month: ( ) Quarto THU di ogni mese / fourth THU each month: ( ) 50 NM 50 NM 050 /080 MRA FT 080 /100 MRA FT 100 /160 MRA 3000 FT 160 /200 MRA 6000 FT 200 /270 MRA 3000 FT Quarto WED di ogni mese / fourth WED each month ( ) 270 /290 MRA 5000 FT 290 /300 MRA 8000 FT 300 /050 MRA FT 40 NM/25000 FT 40 NM 040 /080 MRA 5000 FT Quarto TUE di ogni 080 /100 MRA 9000 FT mese / fourth TUE 100 /170 MRA FT each month: /230 MRA 8000 FT 1130 ( ) 230 /250 MRA 6000 FT 250 /040 MRA 4000 FT 07 JAN 2016 (A12/15)

9 AIP - Italia AD 2 LIML 1-9 Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks NDB VOG KHZ 44 57'49.7''N '19.5''E 50 NM 50 NM 020 /110 MRA 3000 FT Terzo WED di ogni mese / third WED 110 /150 MRA FT 150 /210 MRA FT each month /230 MRA 9000 FT 1400 ( ) 230 /020 MRA 5000 FT 20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS 1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential use 1) La pista 36 è usata quale pista preferenziale per i decolli e gli atterraggi. 1) Runway 36 is regarded as preferential runway for take-off and landing. 2) L ATC utilizzerà la suddetta pista a condizione che: 2) ATC will use the above preferential runway provided that: a) in casi di pista asciutta, la componente in coda del vento non superi i 7 kt a) if the runway is dry, the tail wind component is not greater than 7 kt b) in caso di pista bagnata, la componente in coda del vento non superi i 5 kt. Tale criterio preferenziale non troverà applicazione quando: b) if the runway is wet, the tail wind component is not greater than 5 kt. Such a preferential criterion will not be applied when: - la componente in coda del vento superi i limiti dati - the tail wind component is greater than given limits - l azione frenante della pista sia scarsa. - the braking action on the runway is poor. 3) Se il pilota ritiene che la pista scelta dall ATC non soddisfi completamente le esigenze delle proprie operazioni di volo, può richiedere l autorizzazione ad usare un altra pista; in tal caso l aeromobile può essere assoggettato a ritardo. Vedi anche Tabella ) If the RWY selected by ATC is not considered suitable for the operation involved, the pilot may request permission to use another runway; in this case the aircraft may be subject to delay. See also Table ) Per ispezione a terra dell apparato ILS, la pista 18/36 sarà chiusa 4) Due to ILS ground check, RWY 18/36 will be closed every tutti i martedì HR ( ), condizioni Tuesday HR ( ), weather and operative meteorologiche ed operative permettendo. conditions permitting. 2 Apron Apron APRON OVEST WEST APRON 1) Per l uso delle aree di parcheggio GA1, GA2, GA3 e gli stands è sempre richiesto il servizio follow-me o marshalling da/per le posizioni di attesa intermedie N1/K1 e per tutti i movimenti degli aeromobili sul piazzale Ovest 1) For the use of parking areas GA1, GA2, GA3 and stands either follow-me or marshalling service is always required from/to Intermediate Holding Positions N1/K1 and for all West Apron aircraft movements 2) Per uscire dagli stands 51-56, aree GA1 e GA2, il push-back o il traino sono obbligatori per gli aeromobili a jet e ad elica con peso massimo al decollo oltre i 4000 kg. Il rullaggio con il follow-me o marshaller consentito come segue: 2) To exit stands 51-56, areas GA1 and GA2, push back or tow are compulsory for jet and propeller aircraft with maximum take-off weight above 4000 kg. Taxiing out with follow-me or marshaller assistance allowed only as follows: a) dall area GA3 per tutti gli aeromobili a) from area GA3 for all aircraft b) dall area GA2 per gli aeromobili con peso massimo al decollo inferiore a 4000 kg e per turboelica b) from area GA2 for aircraft with maximum take off weight below 4000 kg and for turboprop 3) Partenze: 3) Departures: a) l autorizzazione ATC alla messa in moto dovrà essere richiesta quando l aeromobile si trova allo stand o entro le aree GA1, GA2 o GA3. La messa in moto è permessa con un solo motore alla potenza minima. Per la messa in moto dei motori la presenza del servizio di handling è obbligatoria al fine di controllare che l area interessata sia libera da aeromobili, equipaggiamenti e personale a) ATC start-up clearance shall be requested when aircraft is at stand or within areas GA1, GA2 or GA3. Start up is allowed with one engine at minimum power. For engines start-up presence of handling service is compulsory in order to check that the interested area is clear of aircraft, equipment and personnel b) non più tardi di 5 minuti dall autorizzazione ATC alla messa in moto, il pushing-back o il rullaggio dell aeromobile sarà effettuato e gestito dal servizio di handling alle posizioni Q1 o Q2 (con il muso dell aeromobile rivolto verso l IHP N1), tenendo in considerazione la presenza di ostacoli e i movimenti degli altri aeromobili c) i piloti dovranno richiedere di rullare all ATC quando pronti a muoversi da Q1. Il tempo di occupazione di Q1 e Q2 dovrà essere ridotto al minimo d) il rullaggio sulla TWY K alla RWY 17/35 è permesso ai voli VFR e solo di giorno e) ai piloti è richiesto di riportare quando stanno lasciando il piazzale sulle IHPs N1 and K1 f) i piloti devono richiedere alla TWR l autorizzazione al rullaggio, prima di lasciare l Apron Ovest, ci si potrà muovere solo ad autorizzazione acquisita g) all interno degli stand e aree di parcheggio, agli aeromobili non dotati di APU (Auxiliary Power Unit) o con APU inoperativa è consentita la messa in moto di un unico motore alla minima potenza b) not later than 5 minutes after ATC start-up clearance, aircraft pushing back or taxiing will be performed and managed by handling service to position Q1 or Q2 (aircraft nose heading to IHP N1), taking into account obstacle clearance and other aircraft movements c) pilots shall request to ATC to taxi when ready to move from Q1. Q1 or Q2 occupancy time shall be reduced to the minimum d) taxiing on TWY K to RWY 17/35 is allowed to VFR flights and during daylight only e) pilots are requested to report leaving the apron on the IHPs N1 and K1 f) pilots shall require TWR permission to taxi, before leaving the West Apron, they can only move after receiving authorization g) within stands and parking areas, aircraft not equipped with APU (Auxiliary Power Unit) or APU inoperative are allowed to set in motion by a single motor at minimum power 4) Arrivi: 4) Arrivals: a) i piloti dovranno aspettare il servizio follow-me o a) pilots shall wait for follow-me or marshalling service on marshalling sulle IHPs N1 e K1 the IHPs N1 and K1 b) i piloti dovranno informare dell orario di arrivo l operatore preposto b) pilots shall inform the selected handler of arrival time 5) L aeromobile autorizzato a rullare deve mostrare le luci di 5) Aircraft allowed to taxi must show landing lights atterraggio 6) Per luci e segnaletica delle TWYs N e K vedere AD2 LIML 2-1 6) For TWYs N and K lighting and marking aids see AD2 LIML 2-1 7) Per l uso del FATO/eliporto e l air-taxiing vedere AD2 LIML tabelle 22 e 23 7) For FATO/heliport use and air-taxiing see AD2 LIML tables 22 and 23 8) L area di parcheggio preferenziale per gli elicotteri è GA2 8) Helicopter preferential parking area is GA2 28 APR 2016 (A3/16)

10 AD 2 LIML 1-10 AIP - Italia ORDINATO MOVIMENTO DEGLI AEROMOBILI SUL PIAZZALE NORD ORDERLY MOVEMENT OF TRAFFIC ON NORTH APRON L ordinato movimento degli aeromobili sul piazzale nord è Orderly movement of traffic on north apron is implemented in implementato in cooperazione tra l autorità ATS (ENAV S.p.A.) e l cooperation between ATS authority (ENAV S.p.A.) and aerodrome esercente (S.E.A. S.p.A.) con le seguenti caratteristiche: operator (S.E.A. S.p.A.) with the following characteristics: 1) L ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali è obbligatorio per tutti gli aeromobili self manoeuvring, pushing back ed a traino 1) Orderly movement of traffic on aprons is mandatory for all aircraft self manoeuvring, pushing back and on tow 2) Enav S.p.A. assicura l ordinato movimento degli aeromobili 2) Enav S.p.A. ensures the ordered movement of aircraft 3) SEA S.p.A. assicura che persone e veicoli non interferiscano con 3) SEA S.p.A. ensures vehicles and persons shall not interfere la movimentazione degli aeromobili with aircraft movement 4) Nominativo di chiamata e frequenza: 4) Call sign and frequency: a) Linate Planning: MHz a) Linate Planning: MHz b) Linate Ground: MHz b) Linate Ground: MHz 5) SEA Apron Operation Unit tel: ) SEA Apron Operation Unit tel: ) Orario operativo: 6) Service hours: 7) Servizi forniti: 7) Services provided: a) per gli aeromobili in arrivo: a) for arriving aircraft: - istruzioni per il rullaggio - taxiing instructions - assegnazione dello stand come stabilito da SEA S.p.A. - stand allocations as assigned by SEA S.p.A. b) per gli aeromobili in partenza: a) for departing aircraft: - istruzioni per il push-back e/o il rullaggio - push-back and/or taxiing instructions 8) Persone e veicoli devono attenersi alla ordinanza in vigore 8) Persons and vehicles shall comply with local regulation in force 9) I piloti devono richiedere l autorizzazione allo start-up 5 minuti 9) Pilots shall request start-up clearance 5 minutes before ready prima di avviare i motori, ad operazioni di handling terminate to start engines, handling operations completed 10) I piloti degli aeromobili in partenza riceveranno lo start-up 10) Pilots of departing aircraft will receive ATC start-up only after dall ATC soltanto dopo la comunicazione AIRCRAFT READY da parte di SEA Apron Operation Unit AIRCRAFT READY communication by SEA Apron Operation Unit 11) Push-back e/o taxiing consentiti solo agli AIRCRAFT READY 11) Push-back and/or taxiing allowed to AIRCRAFT READY only NOTA REMARK L espressione AIRCRAFT READY significa: Operazioni handling completate Porte dell aeromobile chiuse Stand libero da veicoli, equipaggiamenti e persone Mezzo di traino disponibile se necessario Aeromobile pronto per il push-back o il rullaggio The term AIRCRAFT READY means: Handling operations completed Loading doors closed Stand free of vehicles, equipment and persons Tractor available if needed Aircraft ready to push-back or taxiing 12) Ulteriori informazioni relative all ordinato movimento degli 12) Further information concerning the orderly movement of aeromobili sui piazzali potrebbero essere diffuse sulla frequenza traffic on aprons could be provided on ATIS frequency ATIS 13) I limiti dell area North Apron, stand ed uso delle Apron TWYS: 13) North Apron area limits, stand and Apron TWYS use: see AD 2 vedi AD 2 LIML 2-7 (APDC) LIML 2-7 (APDC) 3 Norme per l utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway use 1) In accordo alla disposizione della DGAC NR 42/1693/A3/4.1 1) According to Provision NR 42/1693/A3/4.1 dated 5/11/97 of datata 5/11/97 tutti gli aeromobili, prima di rullare sulla striscia della TWY N situata lungo l estensione della RCL RWY 36, dovranno richiedere ed ottenere specifica autorizzazione ATC. CAA, all aircraft must request and obtain specific ATC authorization before taxiing on the stretch of TWY N located along the extended RCL RWY 36. 2) Il raccordo K è utilizzabile solo da aeromobili con massima 2) TWY K is usable only by aircraft with maximum wing span apertura alare di codice C ICAO e massima larghezza del carrello principale di codice B ICAO. Tutti gli altri aeromobili, non appartenenti ai suddetti codici ICAO, devono informare la TWR in ICAO code C and maximum outer main gear wheel span ICAO code B. All aircraft not in compliance with the above ICAO codes must inform TWR in advance. anticipo. 3) Il raccordo H è chiuso. Il raccordo J è utilizzabile solo in uscita da 3) TWY H is closed. TWY J usable to vacate RWY 18/36 only. RWY 18/36. Il raccordo K è utilizzabile nelle due direzioni solo nel tratto compreso tra il piazzale ovest e la RWY 17/35, mentre per la parte restante è utilizzabile solo in uscita da RWY 18/36. TWY K usable in both directions only in the segment between West Apron and RWY 17/35, remaining part usable to vacate RWY 18/36 only. 4) Tutti gli aeromobili con coda di altezza superiore ai 9 m, devono 4) All aircraft with a tail height above 9 m must inform ATC, on informare l ATC sulla frequenza Ground, prima di impegnare la TWY N. Ground frequency, before entering TWY N. 5) Durante le operazioni di de-icing sullo stand ICE2, l assistenza follow-me è obbligatoria per gli aeromobili di codice D ICAO in rullaggio sulla apron TWY D tra lo stand 72 e la apron TWY T 5) During de-icing operations on stand ICE2, follow-me car assistance is compulsory for ICAO code D aicraft taxiing on apron TWY D between stand 72 and apron TWY T 4 Procedure applicabili agli aeromobili in condizioni di visibilità Aircraft procedures in reduced visibility conditions (AWO) ridotta (AWO) 1) Generalità 1) General Le procedure di bassa visibilità (LVP) saranno applicate alle operazioni in Categoria II/III ed alle operazioni di decollo alle seguenti condizioni: LVP will be applied to CAT II/III and departure operations at the following conditions: a) quando il valore di runway visual range (RVR) riportato al touch down zone (TDZ) è uguale o inferiore a 550 m a) when the runway visual range (RVR) reported at touch down zone (TDZ) is 550 m or below b) quando la base delle nubi è inferiore a 200 ft in accordo al locale riporto meteorologico b) when cloud base height is below 200 ft according to the meteorological local report c) quando il rapido deterioramento delle condizioni meteo ne raccomanda l'attivazione c) when the rapid deterioration of weather conditions recommends so I piloti saranno informati dell'attivazione delle LVP tramite trasmissione ATIS e/o via radiotelefonia. Pilots will be informed by ATIS and/or RTF when LVP are in force. La RWY 36 è abilitata alle operazioni ILS CAT II/III a quegli operatori le cui minime sono state accettate dalla competente Autorità dell'aviazione Civile (CAT IIIB consentita con RVR minima di 75 m) e alle partenze con RVR inferiore a 550 m. RWY 36 is suitable for ILS CAT II/III operations by operators whose minima have been accepted by the Civil Aviation Authority (for CAT IIIB minimum RVR of 75 m is required) and it will be used for departure operations with RVR less than 550 m. L'esecuzione di procedure ILS CAT II/III per fini addestrativi deve essere richiesto in anticipo all'unità ATC. Pilots wishing to conduct CAT II/III approaches and landing for training purposes shall inform ATC in advance. In condizioni di scarsa visibilità è prevedibile una riduzione della capacità aeroportuale a causa dell'aumentato spaziamento tra successivi aeromobili in arrivo e delle restrizioni applicate alla movimentazione al suolo. In case of poor visibility conditions a reduced airport capacity can be expected due to the required increase in spacing between arriving aircraft and the restrictions applied to ground movements. 2) Movimentazione al suolo (Ref. LVP Chart) 2) Ground movement (Ref. LVP Chart) 28 APR 2016 (A3/16)

11 AIP - Italia AD 2 LIML 1-11 Qualora le condizioni siano tali da non permettere alla TWR il monitoraggio visivo di tutta o parte dell area di manovra, le operazioni di rullaggio dovranno essere condotte secondo le istruzioni e le informazioni fornite dalla TWR ed attraverso l'opportuno utilizzo delle posizioni di attesa intermedie (IHP). Per la movimentazione degli aeromobili, sono disponibili i seguenti punti di riferimento: Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring area cannot be visually monitored from the TWR, taxiing operations shall be carried out according to TWR instructions/information and through the opportune use of the established Intermediate Holding Positions (IHP). The following reference points are available for aircraft movements: a) Holding Position RWY 36 CAT II/III (RHP T2) a) Holding Position RWY 36 CAT II/III (RHP T2) b) IHPs in area di manovra: b) IHPs on the manoeuvring area: - sulla TWY T, IHP: T5 (bidirezionale), T4 e T3 (direzione Nord-Sud ) - TWY T, IHP: T5 (bidirectional), T4 and T3 (North- South direction ) - sulla TWY N, IHP: N1, N2, N3, N4, N5 e N6 (bidirezionali) - TWY N, IHP: N1, N2, N3, N4, N5, N6 (bidirectional) - sulla TWY K, IHP: K3 e K1 (direzione Est-Ovest) - TWY K, IHP: K3 and K1 (East-West direction) c) IHPs sull Apron Nord: c) IHPs on North Apron: - sulla Apron TWY B, IHP: B1 (direzione Nord-Sud) - Apron TWY B, IHP: B1 (North-South Direction) - sulla Apron TWY D, IHP: D1 e D2 (direzione Nord-Sud) - Apron TWY D, IHP: D1 and D2 (North-South Direction) - sulla Apron TWY E, IHP: E1 (direzione Est-Ovest) - Apron TWY E, IHP: E1 (East-West direction) - sulla Apron TWY A, IHP: A1 (direzione Sud-Nord) - Apron TWY A, IHP: A1 (South-North direction) d) Aeromobili in arrivo d) Arriving aircraft Gli aeromobili in atterraggio dovranno liberare la pista: Landing aircraft shall vacate the runway: - preferibilmente via TWY K per l Apron Ovest - preferentially via TWY K to the West Apron - esclusivamente via TWY G per l Apron Nord - only via TWY G to the North Apron - la TWY J non è utilizzabile - TWY J not available Gli aeromobili dovranno riportare alla TWR non appena liberata l'area sensibile dell'ils (identificata dalla fine dell'alternanza di luci verdi/gialle delle luci asse TWY) e quando hanno raggiunto lo stand assegnato Aircraft shall report to the TWR when the ILS sensitive area has been vacated (identified by the end of the green/yellow colour coded TWY centreline lights) and when the assigned stand has been reached e) Aeromobili in partenza e) Departing aircraft - Gli aeromobili dovranno accedere alla RWY 36 - Aircraft shall enter RWY 36 via TWY T only utilizzando esclusivamente la TWY T - la TWY J non è utilizzabile - TWY J not available - la Holding Bay RWY 36 non è utilizzabile - Holding Bay RWY 36 not available Quando la RVR, misurata su uno qualsiasi dei trasmissometri disponibili, è inferiore a 400 m l'assistenza del follow-me è: When RVR, measured on any available transmissometer, is below 400 m follow-me assistance is: - obbligatoria sul Apron Ovest - mandatory on West Apron - a richiesta del pilota sul Apron Nord - on pilot s request on North Apron In caso di Radar di Superficie (SMR) fuori servizio, con RVR misurata su uno qualsiasi dei trasmissometri disponibili, inferiore a 400 m, è consentito un solo movimento per volta e l'assistenza del follow-me è obbligatoria In case of failure of the Surface Movement Radar (SMR) with RVR, measured on any available transmissometer, below 400 m only one aircraft movement at the time is allowed and follow-me assistance always mandatory 5 Operazioni per l utilizzo della pista nel tempo strettamente Special operational practice for minimum RWY occupancy necessario Per ridurre al minimo la separazione tra avvicinamenti successivi, se To minimize spacing between successive approaches, unless non diversamente istruiti dalla TWR di Linate e nel rispetto della sicurezza: otherwise instructed by Linate TWR and with due respect to flight safety: 1) AEROMOBILI IN PARTENZA: i piloti dovranno ottemperare all istruzione di allineamento senza ritardo. La manovra di allineamento inizierà immediatamente dopo che l aeromobile precedente ha iniziato la corsa di decollo o l aeromobile in atterraggio ha superato la THR. Per quanto possibile i controlli prevolo saranno effettuati prima dell allineamento. Ulteriori controlli successivi all allineamento saranno espletati il più velocemente possibile. La corsa di decollo inizierà appena 1) DEPARTING AIRCRAFT: pilots shall comply with instructions to line up without any delay. Line up manoeuvre shall start immediately after the preceding departing aircraft has begun the take-off run or the landing traffic has passed the THR. As far as possible pre-flight checks should be completed before line up. Any other check following line up shall be carried out as quickly as possible. Take-off run shall start immediately after take-off clearance. Prior to line up, pilots must inform ricevuta l autorizzazione al decollo. Se impossibilitati ad Linate TWR if unable to comply with above minimum RWY ottemperare ai suddetti criteri di utilizzo della pista nel tempo occupancy criteria. strettamente necessario, i piloti dovranno informare Linate TWR prima di allinearsi. 2) AEROMOBILI IN ARRIVO: liberando la pista, gli aeromobili non dovranno fermarsi prima di aver passato la segnaletica del punto attesa. Gli aeromobili ad elica e turbo elica libereranno, possibilmente, la RWY via TWY K se diretti al piazzale ovest. 2) ARRIVING AIRCRAFT: after vacating RWY, aircraft shall not stop before having passed the holding line signal. Propeller and turbo propeller engine aircraft shall vacate the RWY, as far as possible, via TWY K if bound to West apron. 6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions 1) L atterraggio di aeromobili con qualsiasi tipo di avaria al carrello è 1) Landing for ACFT with any type of landing gear failure is proibito, tranne quando sia necessario un atterraggio di forbidden unless in case of emergency landing. emergenza. 2) I piani di volo di partenze di aeromobili dell aviazione generale non vengono accettati via telefono dall ufficio traffico della 2) FPLs for General Aviation departing ACFT are not accepted over the phone by SEA Prime traffic office. Società SEA Prime. 3) Dirottamenti a Linate (Disposizione NR 780 del 22 marzo 1999). Dirottamenti a Linate permessi alle seguenti condizioni: 3) Diversion to Linate (CAA provision NR 780 dated 22 March 1999). Diversion to Linate allowed with following conditions: a) dalle 0501 alle 0800 ( ), nessun dirottamento a) from 0501 to 0800 ( ), no diversion accepted accettato b) dalle 0801 alle 1600 ( ), max 5 dirottamenti all ora per l aviazione commerciale b) from 0801 to 1600 ( ), max 5 diversions per hour of commercial aviation c) dalle 1601 alle 2300 ( ), max 2 dirottamenti all ora per l aviazione commerciale c) from 1601 to 2300 ( ), max 2 diversions per hour of commercial aviation d) dalle 2301 alle 0500 ( ), consentito un solo dirottamento. d) from 2301 to 0500 ( ), only one flight diverted allowed. 4) Traffico aereo ammesso: Aviazione Generale e aerotaxi secondo eventuali limitazioni pubblicate. 4) Air traffic allowed: General Aviation and air taxi, according to published limitations, if any. 5) Solo in caso di contingency procedure di rullaggio/ 5) Only in case of contingency RWY crossing/taxiing procedures attraversamento pista (RWY 18/36 e 17/35): (RWY 18/36 and 17/35): a) agli aeromobili ai quali è richiesto di attraversare la pista attiva o rullare sulla stessa, il Controllore GND fornirà istruzioni che includeranno come limite dell autorizzazione una posizione d attesa di pista, sulla quale l aeromobile dovrà mantenere posizione a) ACFT which is required to cross or to taxi on active RWY will be issued instructions by the GND Controller, which will include a RWY holding position as a clearance limit, in which the ACFT will be required to hold short of the active RWY 28 APR 2016 (A3/16)

12 AD 2 LIML 1-12 AIP - Italia b) raggiunta tale posizione d attesa come specificato nelle istruzioni al rullaggio, gli aeromobili verranno istruiti a cambiare frequenza su quella del Controllore di TWR c) dopo aver attraversato la pista ed aver riportato pista libera al Controllore di TWR, gli aeromobili verranno istruiti a tornare sulla frequenza del Controllore GND per ulteriore istruzioni, in mancanza delle quali è essenziale che l aeromobile non proceda oltre la prima posizione libera dalla pista. d) tale restrizione non si applica ai traffici militari e voli di Stato se diretti all area militare b) when reaching the clearance limit specified in the taxiing instructions, the ACFT will be instructed to change frequency to that of the TWR Controller c) after crossing the RWY and having reported RWY vacated to the TWR Controller, ACFT will be instructed to revert to the GND Controller frequency for further clearance. In the absence of further clearance it is essential that the ACFT does not proceed beyond the first position cleared of the RWY. d) Military and State flights not affected if direct on military area 6) Sistema di Multilaterazione (MLAT) 6) Multilateration System (MLAT) Al fine di utilizzare il sistema di Multilaterazione, gli esercenti degli aeromobili dovranno assicurarsi che il Trasponder Mode S sia in grado di operare quando l aeromobile è a terra. I piloti dovranno attenersi alle procedure operative relative al trasponder descritte in AIP - ENR 1.6. In order to cooperate with Multilateration System, aircraft operators shall ensure that Mode S Trasponder is able to operate when the aircraft is on the ground. Pilots shall comply with trasponder operating procedures described in AIP - ENR Disposizioni per gli aeromobili dell aviazione generale Provisions for general aviation aircraft 1) Con orario ( ) il Traffico Generale IFR è 1) From ( ) IFR General Aviation is allowed ammesso solo se in grado di mantenere una velocità di atterraggio di 120 kts. only if able to comply with indicated final approach speed 120 kts. 2) E fatto obbligo agli aeromobili dell Aviazione Generale di indicare, 2) General Aviation flights are requested to indicate the handler nella casella 18 del FPL, il servizio handling scelto per l assistenza (a: Prime Aviation Services, b: Sky Services, c: Universal Aviation Italy, d: Argos VIP Private Handling, e: Servi s Aviation srl). chosen for assistance in item 18 of the FPL (a: Prime Aviation Services, b: Sky Services, c: Universal Aviation Italy, d: Argos VIP Private Handling, e: Servi s Aviation srl). 3) Piazzale Ovest Gli aeromobili dell Aviazione Generale in atterraggio a Linate 3) West Apron General Aviation ACFT landing to Milano Linate shall contact dovranno contattare il Coordinamento di piazzale Ovest the West Apron Coordination (frequency Mhz, Tel: (frequenza Mhz, Tel: ) per comunicare l handler prescelto, al fine di notificare l aeroporto di provenienza prima di spegnere i motori: ) to communicate the handler chosen so as to notify the aerodrome of departure before shutting the engine down: a) Prime Aviation Services a) Prime Aviation Services - Orario di servizio: ( ). Per orari diversi è richiesto un preavviso di 8 ore - Service hours: ( ). Different hours PPN 8 hours - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: /05 - Tel: /05 - Fax: Fax: fbolin@prime-aviationservices.it - fbolin@prime-aviationservices.it b) Sky Services b) Sky Services - Orario di servizio: su richiesta - Service hours: on request - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: , , , cellulare Tel: , , , mobile phone Fax: Fax: lin@skyservices.it - lin@skyservices.it - Sito web: - Web site: c) Universal Aviation Italy c) Universal Aviation Italy - Orario di servizio: su richiesta - Service hours: O/R - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: , cellulare uso notturno: Tel: , night use mobile phone: Fax: Fax: linops@universalviation.aero - linops@universalviation.aero d) Argos VIP Private Handling d) Argos VIP Private Handling - Orario di servizio: Service hours: FREQ MHz - FREQ MHz - Tel e fax: , cellulare: Tel and fax: , mobile phone: ops@argosvph.com - ops@argosvph.com e) Servi s Aviation srl e) Servi s Aviation srl - Orario di servizio: Orario di servizio: FREQ MHz - FREQ MHz - Cellulare Mobile phone Fax: Fax: LIML@servisaviation.com - LIML@servisaviation.com - Sito web: - Web site: 4) Servizio Marshalling. 4) Marshalling Service. 5) L attività addestrativa dell Aviazione Generale è consentita 5) General Aviation training activity is only permitted HR esclusivamente con orario ( ) come segue: 1600 ( ) as follows: a) avvicinamenti in IFR subordinati ai voli di linea a) IFR approach subject to scheduled flights b) è consentito un solo avvicinamento strumentale per FPL b) only one instrument approach per FPL is allowed c) non è consentito il Touch and go (TGL) per RWY 18/36 e RWY 17/35. c) touch and go (TGL) RWY 18/36 and RWY 17/35 is not allowed. 8 Avaria radio sull area di manovra Radio failure on manoeuvring area Ogniqualvolta un aeromobile o un veicolo che opera nell'area di Whenever an aircraft operating in the manoeuvring area manovra riscontra un'avaria delle comunicazioni, dovrà attenersi a experiences a communication failure, it shall comply with the quanto segue: following: Aeromobili in partenza: Departing aircraft: continueranno rigorosamente sul percorso assegnato fino al limite shall continue strictly on the assigned taxi route to the clearance dell'autorizzazione ricevuta in attesa dell'arrivo del follow-me per il limit and wait for the arrival of the follow-me vehicle in order to be parcheggio guided back to the stand Aeromobili in arrivo: Arriving aircraft: dovranno liberare la pista e l'area sensibile ILS attraverso l'appropriata shall vacate the runway and the ILS sensitive area via the TWY e aspettare sul suo primo segmento l'arrivo del follow-me per appropriate TWY and wait on its first segment for the arrival of the essere guidati al parcheggio follow-me vehicle in order to be guided to the stand 28 APR 2016 (A3/16)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) AIP - Italia AD 2 LILY 1-1 1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDF 1-1 1 LIDF FANO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 LIDU CARPI/Budrione

1 LIDU CARPI/Budrione AIP - Italia AD 2 LIDU 1-1 1 LIDU CARPI/Budrione Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LILV 1-1 1 LILV VALBREMBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) AIP - Italia AD 2 LILY 1-1 1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano AIP - Italia AD 2 LILH 1-1 1 LILH VOGHERA/Rivanazzano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei

Dettagli

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE AIP Italia AGA 3-71.1 1 *LIMR NOVI LIGURE Indicatore di località Nome dell Aeroporto * L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi trasmessi sulla rete del Servizio

Dettagli

1 LILN VARESE/Venegono

1 LILN VARESE/Venegono AIP - Italia AD 2 LILN 1-1 1 LILN VARESE/Venegono Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDE 1-1 1 LIDE REGGIO EMILIA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIML 1-1 1 LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco AIP - Italia AD 2 LIRZ 1-1 1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. ENR 2.1.2.7-1 BOLOGNA CTR 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. Control service is provided by BOLOGNA Approach Control.

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPV 1-1 1 LIPV VENEZIA/Lido Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIQN 1-1 1 LIQN RIETI Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LILN VARESE/Venegono

1 LILN VARESE/Venegono AIP - Italia AD 2 LILN 1-1 1 LILN VARESE/Venegono Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIML 1-1 1 LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL AIP Italia AGA 2-33.1 1 LICJ Palermo/Punta Raisi Indicatore di località Nome dell aeroporto 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 1 Coordinate ARP WGS84: 38 10 55 N 013 05 58 E 2 Direzione

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRL 1-1 1 LIRL LATINA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRV 1-1 1 LIRV VITERBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBC 1-1 1 LIBC CROTONE Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICD 1-1 1 LICD LAMPEDUSA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda AIP - Italia AD 2 LIEO 1-1 1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICB 1-1 1 LICB COMISO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIRN NAPOLI/Capodichino AIP - Italia AD 2 LIRN 1-1 1 LIRN NAPOLI/Capodichino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPO BRESCIA/Montichiari AIP - Italia AD 2 LIPO 1-1 1 LIPO BRESCIA/Montichiari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIBG TARANTO/Grottaglie

1 LIBG TARANTO/Grottaglie AIP - Italia AD 2 LIBG 1-1 1 LIBG TARANTO/Grottaglie Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIEA ALGHERO/Fertilia AIP - Italia AD 2 LIEA 1-1 1 LIEA ALGHERO/Fertilia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale AIP - Italia AD 2 LIPE 1-1 1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPU 1-1 1 LIPU PADOVA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

1 LIPH TREVISO/S.Angelo AIP - Italia AD 2 LIPH 1-1 1 LIPH TREVISO/S.Angelo Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi AIP - Italia AD 2 LICJ 1-1 1 LICJ PALERMO/Punta Raisi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPU 1-1 1 LIPU PADOVA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3 AIP Italia AD 2 LIRF 6-3 PROCEDURE PER LA DIMINUZIONE DEL RUMORE Le rotte di partenza comprendono le procedure per la diminuzione del rumore. NOISE ABATEMENT PROCEDURES Departure tracks include Noise Abatement

Dettagli

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIPR RIMINI/Miramare AIP - Italia AD 2 LIPR 1-1 1 LIPR RIMINI/Miramare Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMF TORINO/Caselle

1 LIMF TORINO/Caselle AIP - Italia AD 2 LIMF 1-1 1 LIMF TORINO/Caselle Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIDT TRENTO/Mattarello

1 LIDT TRENTO/Mattarello AIP - Italia AD 2 LIDT 1-1 1 LIDT TRENTO/Mattarello Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi

Dettagli

1 LIPZ VENEZIA/Tessera

1 LIPZ VENEZIA/Tessera AIP - Italia AD 2 LIPZ 1-1 1 LIPZ VENEZIA/Tessera Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPO BRESCIA/Montichiari AIP - Italia AD 2 LIPO 1-1 1 LIPO BRESCIA/Montichiari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIMA TORINO/Aeritalia

1 LIMA TORINO/Aeritalia AIP - Italia AD 2 LIMA 1-1 1 LIMA TORINO/Aeritalia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPO BRESCIA/Montichiari AIP - Italia AD 2 LIPO 1-1 1 LIPO BRESCIA/Montichiari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRQ FIRENZE/Peretola

1 LIRQ FIRENZE/Peretola AIP - Italia AD 2 LIRQ 1-1 1 LIRQ FIRENZE/Peretola Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPX VERONA/Villafranca AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRS 1-1 1 LIRS GROSSETO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

1 LIPH TREVISO/S.Angelo AIP - Italia AD 2 LIPH 1-1 1 LIPH TREVISO/S.Angelo Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPY ANCONA/Falconara AIP Italia AD 2 LIPY 11 1 LIPY ANCONA/Falconara Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda AIP - Italia AD 2 LIEO 1-1 1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIRN NAPOLI/Capodichino AIP - Italia AD 2 LIRN 1-1 1 LIRN NAPOLI/Capodichino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIMJ 1-1 1 LIMJ GENOVA/Sestri Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio AIP - Italia AD 2 LIME 1-1 1 LIME BERGAMO/Orio al Serio Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE INITIAL CLIMB PROCEDURES Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 Dopo il decollo continuare prua pista fino ad 1.5 NM SES

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRS 1-1 1 LIRS GROSSETO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRA 1-1 1 LIRA ROMA/Ciampino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIBR BRINDISI/Casale

1 LIBR BRINDISI/Casale AIP - Italia AD 2 LIBR 1-1 1 LIBR BRINDISI/Casale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT AIP Italia AD 2 LIRA 63 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE Dopo il decollo, attraversando 1000 ft, virare a destra e proseguire per la SID assegnata. NOTE 1. La virata attraversando 1000 ft dovrà essere eseguita

Dettagli

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIPR RIMINI/Miramare AIP - Italia AD 2 LIPR 1-1 1 LIPR RIMINI/Miramare Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRU 1-1 1 LIRU ROMA/Urbe Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in

Dettagli

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO REGOLAMENTO AERO CLUB DI CREMONA Compilatore: Il presidente: Direttore scuola AG: Visto ENAC: Direttore scuola VDS: Responsabile sicurezza: P a g i n a 1 Sommario A INTRODUZIONE... 5 A.1 PREMESSA... 5

Dettagli

1 Vedi pag 5. 2 Vedi pag 6. 3 Vedi pag 7.

1 Vedi pag 5. 2 Vedi pag 6. 3 Vedi pag 7. 1. Aerodrome Obstacle Chart ICAO Type A (Operating Limitations) 1. Questa carta, congiuntamente alla carta di ostacolo di Aerodromo di tipo C e con le informazioni relative pubblicate in AIP, fornisce

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIEE CAGLIARI/Elmas

1 LIEE CAGLIARI/Elmas AIP - Italia AD 2 LIEE 1-1 1 LIEE CAGLIARI/Elmas Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE

UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE CORSO DI INFRASTRUTTURE AEROPORTUALI ED ELIPORTUALI LECTURE 04 CLASSIFICAZIONE DEGLI AEROPORTI

Dettagli

1 LICC CATANIA/Fontanarossa

1 LICC CATANIA/Fontanarossa AIP - Italia AD 2 LICC 1-1 1 LICC CATANIA/Fontanarossa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

Le norme di utilizzo delle vie di rullaggio, pubblicate in AIP AD 2 LIRA 1-12 ITEM 3, prevedono quanto segue:

Le norme di utilizzo delle vie di rullaggio, pubblicate in AIP AD 2 LIRA 1-12 ITEM 3, prevedono quanto segue: Pagina 1/7 1. Scopo La presente procedura riguarda la regolamentazione della movimentazione degli aeromobili ad ala rotante nell apron, individuando percorsi che assicurino la presenza dei franchi di sicurezza

Dettagli

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPX VERONA/Villafranca AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRQ FIRENZE/Peretola

1 LIRQ FIRENZE/Peretola AIP - Italia AD 2 LIRQ 1-1 1 LIRQ FIRENZE/Peretola Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

STAR Milano Linate RWY18

STAR Milano Linate RWY18 AIP Italia AD 2 LIML 4-13 STAR Milano Linate RWY18 GEN 1D GEN VOR/DME ML602 VOG VOR/DME SRN VOR/DME. MEL/MEA: GEN VOR/DME ML602: FL 100; ML602 VOG VOR/DME: FL 90; VOG VOR/DME SRN VOR/DME: 6000FT IF GEN

Dettagli

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO REGOLAMENTO AERO CLUB DI CREMONA Compilatore: Fabio Silvotti Visto ENAC: Il presidente: Angelo Castagna Direttore scuola VDS: Davide Spotti Direttore scuola AG: Gianluigi Massoni Responsabile sicurezza:

Dettagli

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi AIP - Italia AD 2 LICJ 1-1 1 LICJ PALERMO/Punta Raisi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio AIP - Italia AD 2 LIME 1-1 1 LIME BERGAMO/Orio al Serio Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPY ANCONA/Falconara AIP Italia AD 2 LIPY 11 1 LIPY ANCONA/Falconara Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LICC CATANIA/Fontanarossa

1 LICC CATANIA/Fontanarossa AIP - Italia AD 2 LICC 1-1 1 LICC CATANIA/Fontanarossa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRP 1-1 1 LIRP PISA/S.Giusto Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli