2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA"

Transcript

1 AIP - Italia AD 2 LIML LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 45 26'58''N '42''E 45 26'58''N '42''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 4.2 NM ESE 4.2 NM ESE 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 353 FT / 28.8 C 353 FT / 28.8 C 4 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 1 E (2005.0) / 6'E 1 E (2005.0) / 6'E 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Milano Linate Linate Tel Fax aero.linate@enac.gov.it ENAC - DA Milano Linate Linate Tel Fax aero.linate@enac.gov.it Esercente S.E.A. (Società Esercizi Aeroportuali) Tel SEA: MIL EXC SITA: LINXTXH Aerodrome operator S.E.A. (Società Esercizi Aeroportuali) Tel SEA: MIL EXC SITA: LINXTXH Autorità ATS ATS authority ENAV S.p.A. SAAV Linate Tel: ; fax: SAAV_Linate@enav.it ENAV S.p.A. SAAV Linate Tel: ; fax: SAAV_Linate@enav.it 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 7 Note Remarks 1) Tutte le operazioni per traffico Aviazione Generale saranno 1) Operations for General Aviation traffic shall be executed at the effettuate presso l ufficio traffico A.T.A. (Ali Trasporti Aerei) a A.T.A. (Ali Trasporti Aerei) Traffic Office Linate WEST HR: Linate OVEST con orario: ( ), SKY ( ), SKY SERVICE HR: (0400- SERVICES con orario: ( ) e UNIVERSAL AVIATION ITALY con orario: ( ) 2000) and UNIVERSAL AVIATION ITALY HR: ( ) 2) Codice di riferimento Annesso 14 per infrastrutture di volo: 4D (MAX apertura alare 48 m) 2) Ref code Annex 14 flight infrastructure: 4D (MAX wingspan 48 m) 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration ; HJ +/- 30 per operazioni su pista secondaria ; HJ +/- 30 for operations using secondary runway 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration 3 Servizio sanitario Health and sanitation 4 AIS AIS 5 ARO ARO 6 METEO METEO 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling Aviazione Commerciale: JET A1 orario: ( su Commercial Aviation: JET A1 HR: ( on richiesta) request) Aviazione Generale: JET A1; AVGAS 100LL HR: (0500- General Aviation: JET A1; AVGAS 100LL HR: ( ) 1930) 9 Handling Handling 10 Servizi di sicurezza Security 11 De-icing De-icing su richiesta (vedi tabella 20.8: Operazioni di de-icing) on request (see item 20.8: De-icing Operations) 12 Note Remarks 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori - Elevatori - Transporters Tractors - Elevators - Transporters 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1, AVGAS 100LL / E25, ETO 2380, MOBILJET oil II JET A1, AVGAS 100LL / E25, ETO 2380, MOBILJET oil II

2 AD 2 LIML 1-2 AIP - Italia 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity Aviazione Commerciale: 15 autobotti con litri JET A1 Commercial Aviation: 15 tanktrucks with litres JET A1 Aviazione Generale: 1 autobotte con 5000 litri di AVGAS 100LL, 1 General Aviation: 1 tanktruck with 5000 litres AVGAS 100LL, 1 autobotte con litri di JET A1 tanktruck with litres JET A1 4 Sistema de-icing De-icing facilities Vedi carta APD in vigore See APD chart in force 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft Piccole riparazioni - revisioni velivoli da turismo Minor repairs - overhaul of private ACFT 7 Note Remarks 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels In città In town 2 Ristoranti Restaurants Aerostazione principale: 2500 pasti posti a sedere Aerostazione Ovest: 200 pasti - 40 posti a sedere Main air terminal: 2500 meals seats available West air terminal: 200 meals - 40 seats available 3 Trasporti Transportation Servizio pubblico Public Service only 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso - assistenza medica - infermieri - 3 ambulanze - First aid treatment - medical assistance - nurses - 3 ambulances - Ospedale Maggiore di Milano - Policlinico via Sforza 35, km 7 Hospital Maggiore Milano - Policlinico via Sforza 35, km 7 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office Sì Yes 6 Ufficio turistico Tourist office Sì Yes 7 Note Remarks 1) Le formalità di dogana e di polizia di frontiera per l Aviazione Generale da/a per l estero sono espletate presso i competenti Uffici dell area ovest dell Aeroporto. 1) Customs and immigration formalities for General Aviation flights from/to abroad shall be provided by concerned Offices at west area of the Airport. 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment Conforme a categoria 8 ICAO In compliance with 8 ICAO 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Contratto per il servizio di sollevamento e trasporto Lift and tow service supplied by contractors 4 Note Remarks 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment 2 spazzatrici AS-750 SCHIMDT 2 airport sweepers AS-750 SCHIMDT 2 Priorità Clearance priorities 3 Note Remarks 1) L aderenza delle piste 36/18 è misurata ogni quindici giorni in condizioni di pista bagnata, utilizzando il veicolo per la misurazione dell attrito di superficie (ASFT). A pista bagnata il coefficiente minimo di attrito è G=0.34, al di sotto del quale la pista potrebbe essere sdrucciolevole, nel qual caso verranno effettuati interventi correttivi e di manutenzione. 1) RWY 36/18 adherence characteristic measurement is fortnightly measured in wet conditions, by use of surface friction tester vehicle (ASFT). In wet condition, minimum friction coefficient is G=0.34, below which RWY maybe slippery and maintenance and corrective actions will be taken. 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron Nord Superficie: CONC Resistenza: PCN 58/R/B/W/T Superficie: ASPH Resistenza: PCN 75/F/B/W/T Apron Ovest Superficie: CONC Resistenza: PCN 24/R/C/W/T Superficie: ASPH Resistenza:PCN 17/F/A/W/T North Apron Surface: CONC Strength: PCN 58/R/B/W/T Surface: ASPH Strength: PCN 75/F/B/W/T West Apron Surface: CONC Strength: PCN 24/R/C/W/T Surface: ASPH Strength: PCN 17/F/A/W/T

3 AIP - Italia AD 2 LIML Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength G Larghezza: 30 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 63/F/A/W/T H Larghezza: Superficie: Resistenza: J Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 91/R/B/W/T K Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 27/F/B/W/T L Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 23/F/B/W/T M Larghezza: 16 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 21/F/B/W/T N Larghezza: 18 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 82/F/C/W/T T Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 87/R/B/W/T T (BAY STOPS-36) Larghezza: 30 M Superficie: CONC Resistenza: PCN 80/R/C/W/T G Width: 30 M Surface: ASPH Strength: PCN 63/F/A/W/T H Width: Surface: Strength: J Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 91/R/B/W/T K Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 27/F/B/W/T L Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 23/F/B/W/T M Width: 16 M Surface: ASPH Strength: PCN 21/F/B/W/T N Width: 18 M Surface: ASPH Strength: PCN 82/F/C/W/T T Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 87/R/B/W/T T (BAY STOPS-36) Width: 30 M Surface: CONC Strength: PCN 80/R/C/W/T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation 4 Punto di controllo /INS /INS checkpoints / / 5 Note Remarks 1) TWY N Larghezza: 18 m tra piazzale ovest e incrocio area militare 23 m tra incrocio area militare e piazzale nord 2) TWY H: Chiusa 2) TWY H: Closed 1) TWY N Width: 18 m between west apron and junction with military area 23 m between junction with military area and north apron 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights Vedi carte AD e LVP in vigore See AD and LVP charts in force 3 Barre d arresto Stop bars Vedi carte AD e LVP in vigore See AD and LVP charts in force 4 Note Remarks 1) Segnalazioni diurne: vedi carta AD in vigore 1) Marking aids: see AD chart 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RWY e Area interessata RWY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome Note Remarks Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Vedi AOC in vigore See AOC in force 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO di riferimento Associated MET office MILANO/Linate MILANO/Linate 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity UPM MILANO / 24H UPM MILANO / 24H

4 AD 2 LIML 1-4 AIP - Italia 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance TREND / 30' TREND / 30' 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Consultazione personale, self briefing display Personal consultation, self briefing display 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Carte, testi in linguaggio chiaro abbreviato IT, EN Charts, abridged plain language text IT, EN 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation S,U,P,W,T S,U,P,W,T 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information WXR WXR 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Linate TWR, MILANO FIC/ACC Linate TWR, MILANO FIC/ACC 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information 2) Ufficio METEO di riferimento: tel: ) Associated MET office: tel: ) UPM Milano: tel: /416; fax: ) UPM Milano: tel: /416; fax: ) Aeroporto occasionalmente interessato da fenomeni di wind 1) Aerodrome occasionally affected by terrain-induced wind shear shear orografico, più frequenti nei mesi da maggio a luglio, in phenomena, more frequently occurring from May to July, prevalenza con venti settentrionali (ad es. fohn) e talvolta mostly originated by northern winds (e.g. fohn) and associati a temporali sometimes associated with thunderstorms 2) Per il Servizio Osservazioni mediante Radar Meteo vedi GEN 2) For Ground-Based Weather Radar Service see GEN CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY Coordinate THR THR coordinates THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY PCN 20/F/B/W/T 45 27'28.95''N x 22 Conglomerato bituminoso FT / '05.76''E Bituminous conglomerate x x x 60 Designazione NR RWY Designation Pendenza di RWY-SWY Slope PCN 20/F/B/W/T Conglomerato bituminoso Bituminous conglomerate PCN 60/F/B/W/T ASPH PCN 60/F/B/W/T ASPH Dimensioni SWY SWY dimension Dimensioni CWY CWY dimension 45 27'09.53''N '07.86''E 45 27'22.37''N '33.12''E 45 26'03.50''N '41.62''E Dimensioni strip strip dimension FT / 353 FT / 353 FT FT / 345 FT Dimensioni RESA RESA dimension Vedi AOC in vigore See AOC in force 661 x Vedi AOC in vigore See AOC in force 661 x Vedi AOC in vigore See AOC in force 60 x x x Vedi AOC in vigore See AOC in force 60 x x x 150 Designazione NR RWY Designation OFZ Obstacle free zone (OFZ) Note Remarks Non applicabile Not applicable 1) Testate in calcestruzzo/heads concrete; Lunghezza/Length 315 m; PCN 66/R/B/W/T 36 Sì Yes 1) Testate in calcestruzzo/heads concrete; Lunghezza/Length 300 m; PCN 87/R/C/W/T 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RWY RWY designator TORA TODA ASDA LDA Start Point INT TAKE-OFF G Start Point INT TAKE OFF G NOTE/REMARKS 1) Gli Intersection Take-off sono utilizzabili soltanto su richiesta del pilota o su richiesta della TWR previo benestare del pilota/intersection Take-off are usable only on pilot s request or on TWR s request, previous pilot s agreement 2) Intersection Take-off G RWY 36 solo per elicotteri/intersection Take-off G RWY 36 for elicopters only

5 AIP - Italia AD 2 LIML LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Lunghezza Length Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ Lunghezza Length SALS 300 G 3 wing bars entrambi i lati both sides CAT III 900 RWY ID Lunghezza Length ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour THR+wing barsg Intensità Intensity Lunghezza Length 3 wing bars entrambi i lati both sides BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity RWY ID FINE PISTA RWY END Colore Colour W W/R R W W/R R Lunghezza Length W Y W Y SWY RTIL CGL Note Remarks Colore Colour R 36 R 15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 45 27'35''N '54''E ABN rotante a luci bianco/verde alternate Orario: HN+/-30 Coordinate IBN: 45 27'07''N '55''E IBN luce verde, lettere LIML Morse emesse in 9" con intervallo di 2" Orario: HN+/-30 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Anemometri ultrasonici: - 1 a circa 400 m dalla THR RWY 36, 160 m a sinistra - 1 a circa 500 m dalla THR RWY 18, 160 m a destra - 1 a circa 200 m dalla THR RWY 35, 150 m a destra ABN Coordinates: 45 27'35''N '54''E ABN revolving white/green alternating lights Hours: HN+/-30 IBN Coordinates: 45 27'07''N '55''E IBN green light, letters LIML Morse flashed in 9" with interval of 2" Hours: HN+/-30 LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: Ultrasonic anemometers: - 1 at about 400 m from THR RWY 36, 160 m left side - 1 at about 500 m from THR RWY 18, 160 m right side - 1 at about 200 m from THR RWY 35, 150 m right side 3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting Vedi carta AD in vigore See AD chart in force 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time Sì / 0.8 secondi Yes / 0.8 seconds 5 Note Remarks 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position N E N E 2 Elevazione Elevation 351 ft 351 ft 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking Dimensioni: FATO (Final Approach take-off area) 28x28m Superficie: Asfalto Resistenza: 10 t Segnaletica: TLOF (Touchdown and lift-off area) e FATO 4 Orientamento Bearing 18/36 18/36 Dimensions: FATO (Final Approach take-off area) 28x28m Surface: Asphalt Strength: 10 t Marking: TLOF (Touchdown and lift-off area) and FATO

6 AD 2 LIML 1-6 AIP - Italia 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting Luci verdi di TLOF e luci bianche di bordo FATO TLOF green lights and FATO edge white lights 7 Note Remarks Vedi anche tabella 23 See also table SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatore e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude Note Remarks Linate ATZ Cerchio di raggio/circle of radius 5.0 NM centrato su/centred on: 45 26'30''N '40''E 2000 FT AGL D Linate TWR IT / EN 6000 FT 1) WI Linate CTR e/ and Milano TMA 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza Frequency Orario Operational hours Note Remarks Emergenza Emergency APP Milano Radar TWR Linate GND ) A discrezione ATC. Gli ACFT in partenza effettueranno la prima chiamata su tale Linate Planning Vedi note/see remarks frequenza quando così istruiti a mezzo ATIS/ ATC discretion. First contact of departing ACFT will be on this FREQ when so instructed by ATIS Linate TWR Vedi note/see remarks 1) A discrezione ATC WI 15 NM fino a 4000 ft/atc discretion WI 15 NM up to 4000 ft 1) Linate ATIS emette informazioni aggiornate in tempo reale/linate ATIS BROADCAST message issues real time ATIS Linate Terminal Information updated information 2) Disponibile anche telefonicamente al numero /Also available via telephone at the number RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks VDF D/ (2 E ) L Linate Gonio BEG COD CH 96Y D 45 25'58.9''N '56.0''E D 45 40'10.1''N '33.1''E 45 40'10.5''N '33.3''E 45 13'34.6''N '28.3''E 247 M AMSL 30 NM 050 /300 MRA 8000 FT 260 /050 MRA 3000 FT 300 /260 MRA 5000 FT 1) Disponibile su richiesta su tutte le frequenze di TWR ed emergenza/ Available on all TWR and emergency frequencies 40 NM/25000 FT Primo MON di ogni mese / First MON 060 /100 MRA 8000 FT each month: /270 MRA 2000 FT 0900 ( ) 270 /300 MRA 5000 FT 300 /060 MRA FT 15 NM 160 /220 MRA 5000 FT 200 /160 MRA 5000 FT Secondo TUE di ogni mese/second TUE each month ( )

7 AIP - Italia AD 2 LIML 1-7 Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks / (1 E ) NDB ILS RWY 36 LOC CAT IIIB (1 E ) GEN GEN ILNT ILNT GP - OM - MM - D/ (1 E ) L L / (1 E ) L NDB LIN LIN MAL MMP ORI PAR CH 75X CH 32Y CH 59Y CH 80Y D 44 25'28.0''N '56.4''E 44 25'28.7''N '54.0''E 44 25'26.0''N '00.0''E 45 27'33.2''N '31.9''E 45 26'12.7''N '32.8''E 45 26'12.6''N '33.5''E 45 20'38.6''N '17.9''E 45 25'33.8''N '45.3''E D 45 27'40.5''N '31.0''E 45 27'41.2''N '27.8''E 45 20'39.7''N '18.9''E 45 32'45.0''N '22.6''E 45 38'26.8''N '05.4''E 45 38'27.1''N '06.0''E 45 38'37.6''N '30.0''E 44 49'20.3''N '35.7''E 898 M AMSL 109 M AMSL 60 NM/25000 FT Primo e terzo THU 40 NM di ogni mese / first 000 /090 MRA FT and third THU each 090 /145 MRA 8000 FT month: /240 MRA 5000 FT ( ) 240 /360 MRA 8000 FT 100 NM 50 NM 050 /110 MRA FT 110 /250 MRA 6000 FT 250 /050 MRA FT Secondo WED di ogni mese / second WED each month: ( ) 2) QDR 108 : COV ridotta a/reduced to 40 NM limitazioni oltre/limitations 1) Fascio posteriore beyond 17 NM entro/ non utilizzabile/ limitations within Back beam not MRA 2600 FT usable /10000 FT MRA 6700 FT 118 M AMSL 233 M AMSL Slope 3 RDH:15.91 M 50 NM/25000 FT D 110 /190 MRA 6000 FT 190 /330 MRA 4000 FT Terzo FRI di ogni 330 /110 MRA 8000 FT mese / third FRI 50 NM/25000 FT each month: ( ) 110 /190 MRA 6000 FT 190 /330 MRA 4000 FT 330 /110 MRA 8000 FT Primo TUE di ogni mese/ First TUE each 050 /340 MRA 2500 FT month /050 MRA 5000 FT ( ) Limitazioni/limitations 100 /275 MRA 4000 FT 80 NM/25000 FT 020 /070 MRA 6000 FT 070 /140 MRA 4000 FT 140 /240 MRA 2000 FT 240 /280 MRA 4000 FT 280 /020 MRA 8000 FT Limitazioni/limitations: 020 /100 NU limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM 100 /170 MRA 8800 FT 170 /270 MRA 6000 FT 260 /350 MRA 9900 FT 350 /020 MRA FT 50 NM 1) la procedura ILS- Y RWY 28 LIME non è interessata dalle limitazioni/ils-y RWY 28 LIME procedure affected limitations not by 1) Usabile solo per le procedure pubblicate / Usable for published procedures only 2) MAINT: Primo THU di/first THU of: JAN/APR/ JUL/OCT ( )

8 AD 2 LIML 1-8 AIP - Italia Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks NDB / (1 E ) L / (1 E ) NDB T/ (1 E ) NDB / (1 E ) NDB PIA SRN SRN TOP TOP TZO TZO VOG VOG CH 84X CH 92X CH 55X CH 102X T 44 52'18.0''N '36.0''E 45 38'45.5''N '17.7''E 45 38'45.4''N '17.1''E 45 38'48.5''N '22.3''E 44 55'31.5''N '42.0''E 44 55'31.5''N '42.0''E 44 55'29.0''N '37.6''E T 45 33'33.3''N '25.5''E 45 33'33.3''N '25.5''E 45 33'30.5''N '33.5''E 44 57'52.3''N '12.7''E 44 57'52.3''N '12.7''E 44 57'49.7''N '19.5''E 240 M AMSL 260 M AMSL 164 M AMSL 117 M AMSL 40 NM 340 /040 MRA 9000 FT 50 NM 040 /090 MRA 3000 FT 090 /310 MRA FT 310 /340 MRA 5500 FT 100 NM/50000 FT 40 NM Primo WED di ogni 000 /070 MRA FT 070 /090 MRA FT 090 /260 MRA 4000 FT mese / first WED each month: ( ) 260 /360 MRA FT Limitazioni/limitations: 130 /250 MRA 5000 FT 250 /130 MRA FT Altri settori/other sectors: 80 NM/60000 FT Settore/Sector S: 200 NM/ FT 40 NM 015 /100 MRA 4000 FT 100 /180 MRA 6000 FT 180 /230 MRA FT 230 /340 MRA FT 340 /015 MRA FT 50 NM limitazioni entro/limitations within 50 NM 010 /100 MRA 6000 FT 100 /170 MRA 9000 FT 170 /220 MRA FT 220 /010 MRA FT 60 NM/50000 FT limitazioni entro/limitations within 10 NM 020 /330 MRA 3000 FT 330 /020 MRA 4500 FT limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM 020 /050 MRA FT 050 /080 MRA FT 080 /100 MRA 5000 FT 100 /300 MRA 3000 FT 300 /320 MRA 5000 FT 320 /020 MRA FT 50 NM 50 NM 050 /080 MRA FT 080 /100 MRA FT 100 /160 MRA 3000 FT 160 /200 MRA 6000 FT 200 /270 MRA 3000 FT 270 /290 MRA 5000 FT 290 /300 MRA 8000 FT 300 /050 MRA FT Secondo WED di ogni mese / second WED each month: ( ) Primo THU di ogni mese / first THU each month: ( ) ( ) 2) COV: ridotta a /reduced to 80 NM su/on RDL 142 Primo THU di ogni mese / first THU each month: ( ) Primo WED di ogni mese / first WED each month: ( ) 40 NM/25000 FT 40 NM 040 /080 MRA 5000 FT 080 /100 MRA 9000 FT 100 /170 MRA FT 170 /230 MRA 8000 FT Terzo TUE di ogni mese / third TUE each month: ( ) 230 /250 MRA 6000 FT 250 /040 MRA 4000 FT 50 NM 50 NM 020 /110 MRA 3000 FT 110 /150 MRA FT 150 /210 MRA FT 210 /230 MRA 9000 FT 230 /020 MRA 5000 FT

9 AIP - Italia AD 2 LIML REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS 1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential use 1) La pista 36 è usata quale pista preferenziale per i decolli e gli 1) Runway 36 is regarded as preferential runway for take-off atterraggi. and landing. 2) L ATC utilizzerà la suddetta pista a condizione che: 2) ATC will use the above preferential runway provided that: a) in casi di pista asciutta, la componente in coda del vento non superi i 7 kt a) if the runway is dry, the tail wind component is not greater than 7 kt b) in caso di pista bagnata, la componente in coda del vento non superi i 5 kt. Tale criterio preferenziale non troverà applicazione quando: b) if the runway is wet, the tail wind component is not greater than 5 kt. Such a preferential criterion will not be applied when: - la componente in coda del vento superi i limiti dati - the tail wind component is greater than given limits - l azione frenante della pista sia scarsa. - the braking action on the runway is poor. 3) Se il pilota ritiene che la pista scelta dall ATC non soddisfi completamente le esigenze delle proprie operazioni di volo, può richiedere l autorizzazione ad usare un altra pista; in tal caso l aeromobile può essere assoggettato a ritardo. Vedi anche Tabella ) If the RWY selected by ATC is not considered suitable for the operation involved, the pilot may request permission to use another runway; in this case the aircraft may be subject to delay. See also Table ) Per ispezione a terra dell apparato ILS, la pista 18/36 sarà chiusa 4) Due to ILS ground check, RWY 18/36 will be closed every tutti i martedì HR ( ), condizioni Tuesday HR ( ), weather and operative meteorologiche ed operative permettendo. conditions permitting. 2 Apron Apron APRON OVEST WEST APRON 1) Per l uso delle aree di parcheggio GA1, GA2, GA3 e gli stands è sempre richiesto il servizio follow-me o marshalling da/per le posizioni di attesa intermedie N1/K1 e per tutti i movimenti degli aeromobili sul piazzale Ovest 1) For the use of parking areas GA1, GA2, GA3 and stands either follow-me or marshalling service is always required from/to Intermediate Holding Positions N1/K1 and for all West Apron aircraft movements 2) Per uscire dagli stands 51-56, aree GA1 e GA2, il push-back o il traino sono obbligatori per gli aeromobili a jet e ad elica con peso massimo al decollo oltre i 4000 kg. Il rullaggio con il follow-me o marshaller consentito come segue: 2) To exit stands 51-56, areas GA1 and GA2, push back or tow are compulsory for jet and propeller aircraft with maximum take-off weight above 4000 kg. Taxiing out with follow-me or marshaller assistance allowed only as follows: a) dall area GA3 per tutti gli aeromobili a) from area GA3 for all aircraft b) dall area GA2 per gli aeromobili con peso massimo al decollo inferiore a 4000 kg e per turboelica b) from area GA2 for aircraft with maximum take off weight below 4000 kg and for turboprop 3) Partenze: 3) Departures: a) l autorizzazione ATC alla messa in moto dovrà essere richiesta quando l aeromobile si trova allo stand o entro le aree GA1, GA2 o GA3. La messa in moto è permessa con un solo motore alla potenza minima. Per la messa in moto dei motori la presenza del servizio di handling è obbligatoria al fine di controllare che l area interessata sia libera da aeromobili, equipaggiamenti e personale a) ATC start-up clearance shall be requested when aircraft is at stand or within areas GA1, GA2 or GA3. Start up is allowed with one engine at minimum power. For engines start-up presence of handling service is compulsory in order to check that the interested area is clear of aircraft, equipment and personnel b) non più tardi di 5 minuti dall autorizzazione ATC alla messa in moto, il pushing-back o il rullaggio dell aeromobile sarà effettuato e gestito dal servizio di handling alle posizioni Q1 o Q2 (con il muso dell aeromobile rivolto verso l IHP N1), tenendo in considerazione la presenza di ostacoli e i movimenti degli altri aeromobili c) i piloti dovranno richiedere di rullare all ATC quando pronti a muoversi da Q1. Il tempo di occupazione di Q1 e Q2 dovrà essere ridotto al minimo d) il rullaggio sulla TWY K alla RWY 17/35 è permesso ai voli VFR e solo di giorno e) ai piloti è richiesto di riportare quando stanno lasciando il piazzale sulle IHPs N1 and K1 b) not later than 5 minutes after ATC start-up clearance, aircraft pushing back or taxiing will be performed and managed by handling service to position Q1 or Q2 (aircraft nose heading to IHP N1), taking into account obstacle clearance and other aircraft movements c) pilots shall request to ATC to taxi when ready to move from Q1. Q1 or Q2 occupancy time shall be reduced to the minimum d) taxiing on TWY K to RWY 17/35 is allowed to VFR flights and during daylight only e) pilots are requested to report leaving the apron on the IHPs N1 and K1 4) Arrivi: 4) Arrivals: a) i piloti dovranno aspettare il servizio follow-me o a) pilots shall wait for follow-me or marshalling service on marshalling sulle IHPs N1 e K1 the IHPs N1 and K1 b) i piloti dovranno informare dell orario di arrivo l operatore preposto b) pilots shall inform the selected handler of arrival time 5) L aeromobile autorizzato a rullare deve mostrare le luci di 5) Aircraft allowed to taxi must show landing lights atterraggio 6) Per luci e segnaletica delle TWYs N e K vedere AD2 LIML 2-1 6) For TWYs N and K lighting and marking aids see AD2 LIML 2-1 7) Per l uso del FATO/eliporto e l air-taxiing vedere AD2 LIML tabelle 22 e 23 7) For FATO/heliport use and air-taxiing see AD2 LIML tables 22 and 23 8) L area di parcheggio preferenziale per gli elicotteri è GA2 8) Helicopter preferential parking area is GA2 NORTH APRON MANAGEMENT SERVICE NORTH APRON MANAGEMENT SERVICE Il North Apron Management Service è implementato in cooperazione North Apron Management Service is implemented in cooperation tra l autorità ATS (ENAV S.p.A.) e l esercente (S.E.A. S.p.A.) con le between ATS authority (ENAV S.p.A.) and aerodrome operator seguenti caratteristiche: (S.E.A. S.p.A.) with the following characteristics: 1) Il servizio Apron è obbligatorio per tutti gli aeromobili self manoeuvring, pushing back ed a traino 1) Apron Management Service is mandatory for all aircraft self manoeuvring, pushing back and on tow 2) Enav S.p.A. assicura l ordinato movimento degli aeromobili 2) Enav S.p.A. ensures the ordered movement of aircraft 3) SEA S.p.A. assicura che persone e veicoli non interferiscano con 3) SEA S.p.A. ensures vehicles and persons shall not interfere la movimentazione degli aeromobili with aircraft movement 4) Nominativo di chiamata e frequenza: 4) Call sign and frequency: a) Linate Planning: MHz a) Linate Planning: MHz b) Linate Ground: MHz b) Linate Ground: MHz 5) Unità servizio Apron SEA S.p.A tel: ) SEA S.p.A. Apron Operator Unit tel: ) Orario operativo: 6) Service hours: 7) Servizi forniti: 7) Services provided: a) per gli aeromobili in arrivo: a) for arriving aircraft: - istruzioni per il rullaggio - taxiing instructions - assegnazione dello stand come stabilito da SEA S.p.A. - stand allocations as assigned by SEA S.p.A. b) per gli aeromobili in partenza: a) for departing aircraft: - istruzioni per il push-back e/o il rullaggio - push-back and/or taxiing instructions

10 AD 2 LIML 1-10 AIP - Italia 8) Persone e veicoli devono attenersi alla ordinanza in vigore 8) Persons and vehicles shall comply with local regulation in force 9) I piloti devono richiedere l autorizzazione allo start-up 5 minuti 9) Pilots shall request start-up clearance 5 minutes before ready prima di avviare i motori, ad operazioni di handling terminate. to start engines, handling operations completed 10) I piloti degli aeromobili in partenza riceveranno lo start-up 10) Pilots of departing aircraft will receive ATC start-up only after dall ATC soltanto dopo la comunicazione AIRCRAFT READY da parte dell Unità servizio Apron AIRCRAFT READY communication by SEA Apron Operation Unit 11) Push-back e/o taxiing consentiti solo agli AIRCRAFT READY 11) Push-back and/or taxiing allowed to AIRCRAFT READY only NOTA REMARK L espressione AIRCRAFT READY significa: Operazioni handling completate Porte dell aeromobile chiuse Stand libero da veicoli, equipaggiamenti e persone Mezzo di traino disponibile se necessario Aeromobile pronto per il push-back o il rullaggio The term AIRCRAFT READY means: Handling operations completed Loading doors closed Stand free of vehicles, equipment and persons Tractor available if needed Aircraft ready to push-back or taxiing 12) Further information concerning the Apron service could be provided on ATIS frequency 13) North Apron area limits, stand and Apron TWYS use: see AD 2 LIML 2-7 (APDC) 12) Ulteriori informazioni relative al servizio Apron potrebbero essere diffuse sulla frequenza ATIS 13) I limiti dell area North Apron, stand ed uso delle Apron TWYS: vedi AD 2 LIML 2-7 (APDC) 3 Norme per l utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway use 1) In accordo alla disposizione della DGAC NR 42/1693/A3/4.1 datata 5/11/97 tutti gli aeromobili, prima di rullare sulla striscia della TWY N situata lungo l estensione della RCL RWY 36, dovranno richiedere ed ottenere specifica autorizzazione ATC. along the extended RCL RWY 36. 1) According to Provision NR 42/1693/A3/4.1 dated 5/11/97 of CAA, all aircraft must request and obtain specific ATC authorization before taxiing on the stretch of TWY N located 2) Il raccordo K è utilizzabile solo da aeromobili con massima 2) TWY K is usable only by aircraft with maximum wing span apertura alare di codice C ICAO e massima larghezza del carrello principale di codice B ICAO. Tutti gli altri aeromobili, non appartenenti ai suddetti codici ICAO, devono informare la TWR in ICAO code C and maximum outer main gear wheel span ICAO code B. All aircraft not in compliance with the above ICAO codes must inform TWR in advance. anticipo. 3) Il raccordo H è chiuso. Il raccordo J è utilizzabile solo in uscita da 3) TWY H is closed. TWY J usable to vacate RWY 18/36 only. RWY 18/36. Il raccordo K è utilizzabile nelle due direzioni solo nel tratto compreso tra il piazzale ovest e la RWY 17/35, mentre per la parte restante è utilizzabile solo in uscita da RWY 18/36. TWY K usable in both directions only in the segment between West Apron and RWY 17/35, remaining part usable to vacate RWY 18/36 only. 4) Tutti gli aeromobili con coda di altezza superiore ai 9 m, devono 4) All aircraft with a tail height above 9 m must inform ATC, on informare l ATC sulla frequenza Ground, prima di impegnare la TWY N. Ground frequency, before entering TWY N. 5) AVARIA RADIO 5) COMMUNICATION FAILURE Ogniqualvolta un aeromobile o un veicolo che opera nell'area di manovra riscontra un'avaria delle comunicazioni, dovrà attenersi a quanto segue: a) AEROMOBILI IN PARTENZA: continueranno rigorosamente sul percorso assegnato fino al limite dell'autorizzazione ricevuta in attesa dell'arrivo del follow-me per il parcheggio b) AEROMOBILI IN ARRIVO: dovranno liberare la pista e l'area sensibile ILS attraverso l'appropriata TWY e aspettare sul suo primo segmento l'arrivo del follow-me per essere guidati al parcheggio 4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni di bassa visibilità Whenever an aircraft operating in the manoeuvring area experiences a communication failure, it shall comply with the following: a) DEPARTING AIRCRAFT: shall continue strictly on the assigned taxi route to the clearance limit and wait for the arrival of the follow-me vehicle in order to be guided back to the stand b) ARRIVING AIRCRAFT: shall vacate the runway and the ILS sensitive area via the appropriate TWY and wait on its first segment for the arrival of the follow-me vehicle in order to be guided to the stand Aircraft special procedures in low visibility conditions 1) Generalità 1) General Le procedure di bassa visibilità (LVP) saranno applicate alle operazioni in Categoria II/III ed alle operazioni di decollo alle seguenti condizioni: LVP will be applied to CAT II/III and departure operations at the following conditions: a) quando il valore di runway visual range (RVR) riportato al touch down zone (TDZ) è uguale o inferiore a 550 m a) when the runway visual range (RVR) reported at touch down zone (TDZ) is 550 m or below b) quando la base delle nubi è inferiore a 200 ft in accordo al locale riporto meteorologico b) when cloud base height is below 200 ft according to the meteorological local report c) quando il rapido deterioramento delle condizioni meteo ne raccomanda l'attivazione c) when the rapid deterioration of weather conditions recommends so I piloti saranno informati dell'attivazione delle LVP tramite trasmissione ATIS e/o via radiotelefonia. Pilots will be informed by ATIS and/or RTF when LVP are in force. La RWY 36 è abilitata alle operazioni ILS CAT II/III a quegli operatori le cui minime sono state accettate dalla competente Autorità dell'aviazione Civile (CAT IIIB consentita con RVR minima di 75 m) e alle partenze con RVR inferiore a 550 m. RWY 36 is suitable for ILS CAT II/III operations by operators whose minima have been accepted by the Civil Aviation Authority (for CAT IIIB minimum RVR of 75 m is required) and it will be used for departure operations with RVR less than 550 m. Pilots wishing to conduct CAT II/III approaches and landing for training purposes shall inform ATC in advance. In case of poor visibility conditions a reduced airport capacity can be expected due to the required increase in spacing between arriving aircraft and the restrictions applied to ground movements. L'esecuzione di procedure ILS CAT II/III per fini addestrativi deve essere richiesto in anticipo all'unità ATC. In condizioni di scarsa visibilità è prevedibile una riduzione della capacità aeroportuale a causa dell'aumentato spaziamento tra successivi aeromobili in arrivo e delle restrizioni applicate alla movimentazione al suolo. 2) Movimentazione al suolo (Ref. LVP Chart) 2) Ground movement (Ref. LVP Chart) Qualora le condizioni siano tali da non permettere alla TWR il monitoraggio visivo di tutta o parte dell area di manovra, le operazioni di rullaggio dovranno essere condotte secondo le istruzioni e le informazioni fornite dalla TWR ed attraverso l'opportuno utilizzo delle posizioni di attesa intermedie (IHP). Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring area cannot be visually monitored from the TWR, taxiing operations shall be carried out according to TWR instructions/information and through the opportune use of the established Intermediate Holding Positions (IHP). Per la movimentazione degli aeromobili, sono disponibili i seguenti punti di riferimento: The following reference points are available for aircraft movements: a) Holding Position RWY 36 CAT II/III (RHP T2) a) Holding Position RWY 36 CAT II/III (RHP T2) b) IHPs in area di manovra: b) IHPs on the manoeuvring area: - sulla TWY T, IHP: T5 (bidirezionale), T4 e T3 (direzione Nord-Sud ) - TWY T, IHP: T5 (bidirectional), T4 and T3 (North- South direction ) - sulla TWY N, IHP: N1, N2, N3, N4, N5 e N6 (bidirezionali) - TWY N, IHP: N1, N2, N3, N4, N5, N6 (bidirectional) - sulla TWY K, IHP: K3 e K1 (direzione Est-Ovest) - TWY K, IHP: K3 and K1 (East-West direction) c) IHPs sull Apron Nord: c) IHPs on North Apron: - sulla Apron TWY B, IHP: B1 (direzione Nord-Sud) - Apron TWY B, IHP: B1 (North-South Direction) - sulla Apron TWY D, IHP: D1 e D2 (direzione Nord-Sud) - Apron TWY D, IHP: D1 and D2 (North-South Direction)

11 AIP - Italia AD 2 LIML sulla Apron TWY E, IHP: E1 (direzione Est-Ovest) - Apron TWY E, IHP: E1 (East-West direction) - sulla Apron TWY A, IHP: A1 (direzione Sud-Nord) - Apron TWY A, IHP: A1 (South-North direction) d) Aeromobili in arrivo d) Arriving aircraft Gli aeromobili in atterraggio dovranno liberare la pista: Landing aircraft shall vacate the runway: - preferibilmente via TWY K per l Apron Ovest - preferentially via TWY K to the West Apron - esclusivamente via TWY G per l Apron Nord - only via TWY G to the North Apron - la TWY J non è utilizzabile - TWY J not available Gli aeromobili dovranno riportare alla TWR non appena liberata l'area sensibile dell'ils (identificata dalla fine dell'alternanza di luci verdi/gialle delle luci asse TWY) e quando hanno raggiunto lo stand assegnato Aircraft shall report to the TWR when the ILS sensitive area has been vacated (identified by the end of the green/yellow colour coded TWY centreline lights) and when the assigned stand has been reached e) Aeromobili in partenza e) Departing aircraft - Gli aeromobili dovranno accedere alla RWY 36 - Aircraft shall enter RWY 36 via TWY T only utilizzando esclusivamente la TWY T - la TWY J non è utilizzabile - TWY J not available - la Holding Bay RWY 36 non è utilizzabile - Holding Bay RWY 36 not available Quando la RVR, misurata su uno qualsiasi dei When RVR, measured on any available transmissometer, trasmissometri disponibili, è inferiore a 400 m l'assistenza is below 400 m follow-me assistance is: del follow-me è: - obbligatoria sul Apron Ovest - mandatory on West Apron - a richiesta del pilota sul Apron Nord - on pilot s request on North Apron In caso di Radar di Superficie (SMR) fuori servizio, con RVR misurata su uno qualsiasi dei trasmissometri disponibili, inferiore a 400 m, è consentito un solo movimento per volta e l'assistenza del follow-me è obbligatoria 5 Operazioni per l utilizzo della pista nel tempo strettamente necessario In case of failure of the Surface Movement Radar (SMR) with RVR, measured on any available transmissometer, below 400 m only one aircraft movement at the time is allowed and follow-me assistance always mandatory Special operational practice for minimum RWY occupancy Per ridurre al minimo la separazione tra avvicinamenti successivi, se To minimize spacing between successive approaches, unless non diversamente istruiti dalla TWR di Linate e nel rispetto della sicurezza: otherwise instructed by Linate TWR and with due respect to flight safety: 1) AEROMOBILI IN PARTENZA: i piloti dovranno ottemperare all istruzione di allineamento senza ritardo. La manovra di allineamento inizierà immediatamente dopo che l aeromobile precedente ha iniziato la corsa di decollo o l aeromobile in atterraggio ha superato la THR. Per quanto possibile i controlli prevolo saranno effettuati prima dell allineamento. Ulteriori controlli successivi all allineamento saranno espletati il più velocemente possibile. La corsa di decollo inizierà appena 1) DEPARTING AIRCRAFT: pilots shall comply with instructions to line up without any delay. Line up manoeuvre shall start immediately after the preceding departing aircraft has begun the take-off run or the landing traffic has passed the THR. As far as possible pre-flight checks should be completed before line up. Any other check following line up shall be carried out as quickly as possible. Take-off run shall start immediately after take-off clearance. Prior to line up, pilots must inform ricevuta l autorizzazione al decollo. Se impossibilitati ad Linate TWR if unable to comply with above minimum RWY ottemperare ai suddetti criteri di utilizzo della pista nel tempo occupancy criteria. strettamente necessario, i piloti dovranno informare Linate TWR prima di allinearsi. 2) AEROMOBILI IN ARRIVO: liberando la pista, gli aeromobili non dovranno fermarsi prima di aver passato la segnaletica del punto attesa. Gli aeromobili ad elica e turbo elica libereranno, possibilmente, la RWY via TWY K se diretti al piazzale ovest. 2) ARRIVING AIRCRAFT: after vacating RWY, aircraft shall not stop before having passed the holding line signal. Propeller and turbo propeller engine aircraft shall vacate the RWY, as far as possible, via TWY K if bound to West apron. 6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions 1) L atterraggio di aeromobili con qualsiasi tipo di avaria al carrello è 1) Landing for ACFT with any type of landing gear failure is proibito, tranne quando sia necessario un atterraggio di forbidden unless in case of emergency landing. emergenza. 2) I piani di volo di partenze di aeromobili dell aviazione generale non vengono accettati via telefono dall ufficio traffico della 2) FPLs for General Aviation departing ACFT are not accepted over the phone by ALI TRASPORTI AEREI traffic office. Società ALI TRASPORTI AEREI. 3) Dirottamenti a Linate (Disposizione NR 780 del 22 marzo 1999). Dirottamenti a Linate permessi alle seguenti condizioni: 3) Diversion to Linate (CAA provision NR 780 dated 22 March 1999). Diversion to Linate allowed with following conditions: a) dalle 0501 alle 0800 ( ), nessun dirottamento a) from 0501 to 0800 ( ), no diversion accepted accettato b) dalle 0801 alle 1600 ( ), max 5 dirottamenti all ora per l aviazione commerciale b) from 0801 to 1600 ( ), max 5 diversions per hour of commercial aviation c) dalle 1601 alle 2300 ( ), max 2 dirottamenti all ora per l aviazione commerciale c) from 1601 to 2300 ( ), max 2 diversions per hour of commercial aviation d) dalle 2301 alle 0500 ( ), consentito un solo dirottamento. d) from 2301 to 0500 ( ), only one flight diverted allowed. 4) Traffico aereo ammesso: Aviazione Generale e aerotaxi secondo eventuali limitazioni pubblicate. 4) Air traffic allowed: General Aviation and air taxi, according to published limitations, if any. 5) Solo in caso di contingency procedure di rullaggio/ 5) Only in case of contingency RWY crossing/taxiing procedures attraversamento pista (RWY 18/36 e 17/35): (RWY 18/36 and 17/35): a) agli aeromobili ai quali è richiesto di attraversare la pista attiva o rullare sulla stessa, il Controllore GND fornirà istruzioni che includeranno come limite dell autorizzazione una posizione d attesa di pista, sulla quale l aeromobile dovrà mantenere posizione b) raggiunta tale posizione d attesa come specificato nelle istruzioni al rullaggio, gli aeromobili verranno istruiti a cambiare frequenza su quella del Controllore di TWR c) dopo aver attraversato la pista ed aver riportato pista libera al Controllore di TWR, gli aeromobili verranno istruiti a tornare sulla frequenza del Controllore GND per ulteriore istruzioni, in mancanza delle quali è essenziale che l aeromobile non proceda oltre la prima posizione libera dalla pista. a) ACFT which is required to cross or to taxi on active RWY will be issued instructions by the GND Controller, which will include a RWY holding position as a clearance limit, in which the ACFT will be required to hold short of the active RWY b) when reaching the clearance limit specified in the taxiing instructions, the ACFT will be instructed to change frequency to that of the TWR Controller c) after crossing the RWY and having reported RWY vacated to the TWR Controller, ACFT will be instructed to revert to the GND Controller frequency for further clearance. In the absence of further clearance it is essential that the ACFT does not proceed beyond the first position cleared of the RWY. 6) Sistema di Multilaterazione (MLAT) 6) Multilateration System (MLAT) Al fine di utilizzare il sistema di Multilaterazione, gli esercenti degli aeromobili dovranno assicurarsi che il Trasponder Mode S sia in grado di operare quando l aeromobile è a terra. I piloti dovranno attenersi alle procedure operative relative al trasponder descritte in AIP - ENR 1.6. In order to cooperate with Multilateration System, aircraft operators shall ensure that Mode S Trasponder is able to operate when the aircraft is on the ground. Pilots shall comply with trasponder operating procedures described in AIP - ENR Disposizioni per gli aeromobili dell aviazione generale Provisions for general aviation aircraft 1) Con orario ( ) il Traffico Generale IFR è ammesso solo se in grado di mantenere una velocità di atterraggio di 120 kts. 1) From ( ) IFR General Aviation is allowed only if able to comply with indicated final approach speed 120 kts. 06 SEP 2012 (9/12)

12 AD 2 LIML 1-12 AIP - Italia 2) E fatto obbligo agli aeromobili dell Aviazione Generale di indicare, 2) General Aviation flights are requested to indicate the handler nella casella 18 del FPL, il servizio handling scelto per l assistenza (a: A.T.A. Ali Trasporti Aerei, b: Sky Services, c: Universal Aviation Italy, d: Argos VIP Private Handling, e: Servi s Aviation srl). chosen for assistance in item 18 of the FPL (a: A.T.A. Ali Trasporti Aerei, b: Sky Services, c: Universal Aviation Italy, d: Argos VIP Private Handling, e: Servi s Aviation srl). 3) Piazzale Ovest Gli aeromobili dell Aviazione Generale in atterraggio a Linate dovranno contattare l handler prescelto per notificare l aeroporto di provenienza prima di spegnere i motori: 3) West Apron General Aviation ACFT landing to Milano Linate shall contact the handler chosen to notify the aerodrome of departure before shutting the engine down: a) Ali Trasporti Aerei (A.T.A.) a) Ali Trasporti Aerei (A.T.A.) - Orario di servizio: ( ). Per orari diversi è richiesto un preavviso di 8 ore - Service hours: ( ). Different hours PPN 8 hours - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: /03/04 - Tel: /03/04 - Fax: Fax: SITA: LINTAXH - SITA: LINTAXH - coplin@ata-airport.it - coplin@ata-airport.it b) Sky Services b) Sky Services - Orario di servizio: su richiesta - Service hours: on request - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: , , , cellulare Tel: , , , mobile phone Fax: Fax: lin@skyservices.it - lin@skyservices.it - Sito web: - Web site: c) Universal Aviation Italy c) Universal Aviation Italy - Orario di servizio: su richiesta - Service hours: O/R - FREQ MHz - FREQ MHz - Tel: , cellulare uso notturno: Tel: , night use mobile phone: Fax: Fax: linops@universalviation.aero - linops@universalviation.aero d) Argos VIP Private Handling d) Argos VIP Private Handling - Orario di servizio: Service hours: FREQ MHz - FREQ MHz - Tel e fax: , cellulare: Tel and fax: , mobile phone: ops@argosvph.com - ops@argosvph.com e) Servi s Aviation srl e) Servi s Aviation srl - Orario di servizio: Orario di servizio: FREQ MHz - FREQ MHz - Cellulare Mobile phone Fax: Fax: LIML@servisaviation.com - LIML@servisaviation.com - Sito web: - Web site: f) ATA ALI Servizi f) ATA ALI Servizi - Orario di servizio: Per orari diversi è richiesto un preavviso di 8 ore - Service hours: Different hours PPN 8 hours - Tel: Tel: Fax: Fax: operations@ata-airport.it - operations@ata-airport.it 4) Servizio Marshalling. 4) Marshalling Service. 5) L attività addestrativa dell Aviazione Generale è consentita 5) General Aviation training activity is only permitted HR esclusivamente con orario ( ) come segue: 1600 ( ) as follows: a) avvicinamenti in IFR subordinati ai voli di linea a) IFR approach subject to scheduled flights b) è consentito un solo avvicinamento strumentale per FPL b) only one instrument approach per FPL is allowed c) non è consentito il Touch and go (TGL) per RWY 18/36 e RWY 17/35. c) touch and go (TGL) RWY 18/36 and RWY 17/35 is not allowed. 21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES 1 Generalità General Oltre a quanto riportato nella presente tabella, si rimanda alla In addition to what hereafter is stated see also the description of descrizione delle procedure di INITIAL CLIMB, SID e STAR ed alla INITIAL CLIMB, SID and STAR procedures and ENR 1.5 for general sezione ENR 1.5 per la normativa generale. provisions. A causa dei requisiti della diminuzione del rumore, ai piloti è richiesto Because of noise abatement requirements pilots are requested to di aderire perfettamente alle procedure di salita iniziale sia sul piano strictly adhere to initial climb procedures both on horizontal and orizzontale che verticale entro i limiti delle prestazioni degli aeromobili vertical plane within the limits of ACFT performance criteria (disposizione DGAC n 41/8786/A.O.). (provision of CAA n 41/8786/A.O.). 06 SEP 2012 (9/12)

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDF 1-1 1 LIDF FANO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE AIP Italia AGA 3-71.1 1 *LIMR NOVI LIGURE Indicatore di località Nome dell Aeroporto * L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi trasmessi sulla rete del Servizio

Dettagli

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) AIP - Italia AD 2 LILY 1-1 1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LILV 1-1 1 LILV VALBREMBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. ENR 2.1.2.7-1 BOLOGNA CTR 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. Control service is provided by BOLOGNA Approach Control.

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIQN 1-1 1 LIQN RIETI Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco AIP - Italia AD 2 LIRZ 1-1 1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIML 1-1 1 LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LILN VARESE/Venegono

1 LILN VARESE/Venegono AIP - Italia AD 2 LILN 1-1 1 LILN VARESE/Venegono Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPV 1-1 1 LIPV VENEZIA/Lido Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL AIP Italia AGA 2-33.1 1 LICJ Palermo/Punta Raisi Indicatore di località Nome dell aeroporto 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 1 Coordinate ARP WGS84: 38 10 55 N 013 05 58 E 2 Direzione

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIML 1-1 1 LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRV 1-1 1 LIRV VITERBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBC 1-1 1 LIBC CROTONE Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3 AIP Italia AD 2 LIRF 6-3 PROCEDURE PER LA DIMINUZIONE DEL RUMORE Le rotte di partenza comprendono le procedure per la diminuzione del rumore. NOISE ABATEMENT PROCEDURES Departure tracks include Noise Abatement

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICD 1-1 1 LICD LAMPEDUSA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIBG TARANTO/Grottaglie

1 LIBG TARANTO/Grottaglie AIP - Italia AD 2 LIBG 1-1 1 LIBG TARANTO/Grottaglie Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIRN NAPOLI/Capodichino AIP - Italia AD 2 LIRN 1-1 1 LIRN NAPOLI/Capodichino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPO BRESCIA/Montichiari AIP - Italia AD 2 LIPO 1-1 1 LIPO BRESCIA/Montichiari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIDT TRENTO/Mattarello

1 LIDT TRENTO/Mattarello AIP - Italia AD 2 LIDT 1-1 1 LIDT TRENTO/Mattarello Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICB 1-1 1 LICB COMISO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda AIP - Italia AD 2 LIEO 1-1 1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

1 LIPH TREVISO/S.Angelo AIP - Italia AD 2 LIPH 1-1 1 LIPH TREVISO/S.Angelo Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT AIP Italia AD 2 LIRA 63 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE Dopo il decollo, attraversando 1000 ft, virare a destra e proseguire per la SID assegnata. NOTE 1. La virata attraversando 1000 ft dovrà essere eseguita

Dettagli

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIEA ALGHERO/Fertilia AIP - Italia AD 2 LIEA 1-1 1 LIEA ALGHERO/Fertilia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE INITIAL CLIMB PROCEDURES Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 Dopo il decollo continuare prua pista fino ad 1.5 NM SES

Dettagli

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale AIP - Italia AD 2 LIPE 1-1 1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

STAR Milano Linate RWY18

STAR Milano Linate RWY18 AIP Italia AD 2 LIML 4-13 STAR Milano Linate RWY18 GEN 1D GEN VOR/DME ML602 VOG VOR/DME SRN VOR/DME. MEL/MEA: GEN VOR/DME ML602: FL 100; ML602 VOG VOR/DME: FL 90; VOG VOR/DME SRN VOR/DME: 6000FT IF GEN

Dettagli

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIPR RIMINI/Miramare AIP - Italia AD 2 LIPR 1-1 1 LIPR RIMINI/Miramare Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi AIP - Italia AD 2 LICJ 1-1 1 LICJ PALERMO/Punta Raisi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPU 1-1 1 LIPU PADOVA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRS 1-1 1 LIRS GROSSETO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIMA TORINO/Aeritalia

1 LIMA TORINO/Aeritalia AIP - Italia AD 2 LIMA 1-1 1 LIMA TORINO/Aeritalia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE

UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE UNIVERSITA DEGLI STUDI MEDITERRANEA DI REGGIO CALABRIA FACOLTA DI INGEGNERIA LAUREA MAGISTRALE INGEGNERIA CIVILE CORSO DI INFRASTRUTTURE AEROPORTUALI ED ELIPORTUALI LECTURE 04 CLASSIFICAZIONE DEGLI AEROPORTI

Dettagli

Case study: Milano Linate. 8 Ottobre 2001. Workshop Just Culture Roma ACC 12 Dicembre 2008

Case study: Milano Linate. 8 Ottobre 2001. Workshop Just Culture Roma ACC 12 Dicembre 2008 Case study: Milano Linate 8 Ottobre 2001 Il fatto Lunedì 8 ottobre 2001 alle ore 8.10 due aerei si sono scontrati in pista sull aeroporto di Milano Linate causando la morte di 118 persone. Dopo il disastro

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIMF TORINO/Caselle

1 LIMF TORINO/Caselle AIP - Italia AD 2 LIMF 1-1 1 LIMF TORINO/Caselle Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIBR BRINDISI/Casale

1 LIBR BRINDISI/Casale AIP - Italia AD 2 LIBR 1-1 1 LIBR BRINDISI/Casale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPZ VENEZIA/Tessera

1 LIPZ VENEZIA/Tessera AIP - Italia AD 2 LIPZ 1-1 1 LIPZ VENEZIA/Tessera Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO REGOLAMENTO AERO CLUB DI CREMONA Compilatore: Il presidente: Direttore scuola AG: Visto ENAC: Direttore scuola VDS: Responsabile sicurezza: P a g i n a 1 Sommario A INTRODUZIONE... 5 A.1 PREMESSA... 5

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio AIP - Italia AD 2 LIME 1-1 1 LIME BERGAMO/Orio al Serio Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPY ANCONA/Falconara AIP Italia AD 2 LIPY 11 1 LIPY ANCONA/Falconara Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

1 LIPH TREVISO/S.Angelo AIP - Italia AD 2 LIPH 1-1 1 LIPH TREVISO/S.Angelo Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIMJ 1-1 1 LIMJ GENOVA/Sestri Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIRQ FIRENZE/Peretola

1 LIRQ FIRENZE/Peretola AIP - Italia AD 2 LIRQ 1-1 1 LIRQ FIRENZE/Peretola Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

Ordinanza concernente le norme di circolazione per aeromobili

Ordinanza concernente le norme di circolazione per aeromobili Ordinanza concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA) Modifica del 25 ottobre 2006 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni, ordina: I L

Dettagli

GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC.

GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC. GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC. REG. LAZIO: AVIO-ELISUPERFICI GESTITE, SOLO VOLI DEI MEMBRI DELLE ASSOCIAZIONI. AVIO-ELISUPERFICI NON GESTITE O OCCASIONALI, VOLI VIETATI

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRU 1-1 1 LIRU ROMA/Urbe Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in

Dettagli

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIPR RIMINI/Miramare AIP - Italia AD 2 LIPR 1-1 1 LIPR RIMINI/Miramare Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA Edizione Luglio 008 ASSISTANCE SERVICE FOR DISABLED PERSONS AND/OR PERSONS WITH REDUCED MOBILITY July 008 edition Organizzazione

Dettagli

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPX VERONA/Villafranca AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO REGOLAMENTO AERO CLUB DI CREMONA Compilatore: Fabio Silvotti Visto ENAC: Il presidente: Angelo Castagna Direttore scuola VDS: Davide Spotti Direttore scuola AG: Gianluigi Massoni Responsabile sicurezza:

Dettagli

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda AIP - Italia AD 2 LIEO 1-1 1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio

1 LIME BERGAMO/Orio al Serio AIP - Italia AD 2 LIME 1-1 1 LIME BERGAMO/Orio al Serio Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRA 1-1 1 LIRA ROMA/Ciampino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LICC CATANIA/Fontanarossa

1 LICC CATANIA/Fontanarossa AIP - Italia AD 2 LICC 1-1 1 LICC CATANIA/Fontanarossa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIEE CAGLIARI/Elmas

1 LIEE CAGLIARI/Elmas AIP - Italia AD 2 LIEE 1-1 1 LIEE CAGLIARI/Elmas Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRP 1-1 1 LIRP PISA/S.Giusto Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LICC CATANIA/Fontanarossa

1 LICC CATANIA/Fontanarossa AIP - Italia AD 2 LICC 1-1 1 LICC CATANIA/Fontanarossa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIMC MILANO/Malpensa

1 LIMC MILANO/Malpensa AIP - Italia AD 2 LIMC 1-1 1 LIMC MILANO/Malpensa Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR

FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR BOLOGNA GROUND BUONGIORNO, ALITALIA 1234 CON VOI PER PROVA RADIO BOLOGNA GROUND GOOD MORNING, ALITALIA 1234 WITH YOU FOR RADIO CHECK ALITALIA 1234, BOLOGNA GROUND BUONGIORNO

Dettagli

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPY ANCONA/Falconara AIP Italia AD 2 LIPY 11 1 LIPY ANCONA/Falconara Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LICR REGGIO CALABRIA

1 LICR REGGIO CALABRIA AIP - Italia AD 2 LICR 1-1 1 LICR REGGIO CALABRIA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIMG 1-1 1 LIMG ALBENGA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

Lezione 05: Geometria del lato aria

Lezione 05: Geometria del lato aria Università degli Studi di Trieste Dipartimento di Ingegneria e Architettura Laurea Magistrale: Ingegneria Civile Corso di INFRASTRUTTURE AEROPORTUALI Lezione 05: Geometria del lato aria Roberto Roberti

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIMG 1-1 1 LIMG ALBENGA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

REGOLAMENTO DI SCALO REV. 0 PAG. 1/15 SEZIONE 3 EDIZIONE : 1 INDICE 3 CARATTERISTICHE DELL AEROPORTO... 4

REGOLAMENTO DI SCALO REV. 0 PAG. 1/15 SEZIONE 3 EDIZIONE : 1 INDICE 3 CARATTERISTICHE DELL AEROPORTO... 4 REGOLAMENTO DI SCALO REV. 0 PAG. 1/15 SEZIONE 3 EDIZIONE : 1 del 15/09/2011 rs INDICE 3 CARATTERISTICHE DELL AEROPORTO... 4 3.1 Categoria dell Aeroporto... 4 3.2 Dati amministrativi e geografici...4 3.3

Dettagli

Airport CDM Malpensa Informazioni Generali

Airport CDM Malpensa Informazioni Generali Leaflet 4 15 aprile 2013 ACRONIMI Gestione del Turn-round (Calcolo automatico del TOBT) ELDT Estimated Landing Estimated Taxi-in EIBT Estimated In-Block MTT Minumum EOBT Estimated Off-Block TOBT Target

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIMJ 1-1 1 LIMJ GENOVA/Sestri Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

ROMAGNA CTR Classe/Class C e/and D

ROMAGNA CTR Classe/Class C e/and D AIP Italia RAC 4-4-5.1 ROMAGNA CTR Classe/Class C e/and D 1. DIMENSIONI E CLASSIFICAZIONE Vedere ENR 2.1.3 2. AUTORITA DI CONTROLLO Il servizio di controllo è fornito dal Centro Militare di Controllo di

Dettagli

7. Gestione delle avarie o degrado delle installazioni aeroportuali

7. Gestione delle avarie o degrado delle installazioni aeroportuali INDICE 1. Campo di Applicazione 2. Normativa di riferimento 3. Definizioni ed Acronimi 4. Operazioni consentite 5. Infrastrutture ed installazioni disponibili 6. Competenze 7. Gestione delle avarie o degrado

Dettagli

SERVICE BULLETIN N SB UL. Page 1 / 5. Stabilator mass balance attachment inspection Ispezione attacco massa bilanciamento stabilatore

SERVICE BULLETIN N SB UL. Page 1 / 5. Stabilator mass balance attachment inspection Ispezione attacco massa bilanciamento stabilatore Page 1 / 5 INFORMATION RECOMMENDED MANDATORY INFORMAZIONE RACCOMANDATO MANDATORIO SUBJECT: OGGETTO: SCOPE: SCOPO: Stabilator mass balance attachment inspection Ispezione attacco massa bilanciamento stabilatore

Dettagli

I Servizi di Assistenza al Volo

I Servizi di Assistenza al Volo GLI SPAZI AEREI I Servizi di Assistenza al Volo Servizi del Traffico Aereo (ATS) Servizi delle Telecomunicazioni Aeronautiche (TLC) Servizio di Informazioni Aeronautiche (AIS) Servizio di Ricerca e Soccorso

Dettagli

Leggere le Carte. In questa sezione cercheremo di spiegare come si leggono le carte aeronautiche.

Leggere le Carte. In questa sezione cercheremo di spiegare come si leggono le carte aeronautiche. In questa sezione cercheremo di spiegare come si leggono le carte aeronautiche. Non può e non vuole essere esaustiva sull'argomento, in quanto esula dalle intenzioni di questo tutorial. Si presume però

Dettagli