MOVIMOT. Istruzioni di servizio Categoria 3D (Protezione antideflagrante in presenza di polvere) Edizione 11/ / /011/98

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MOVIMOT. Istruzioni di servizio Categoria 3D (Protezione antideflagrante in presenza di polvere) Edizione 11/ / /011/98"

Transcript

1 T MOVIMOT Istruzioni di servizio Categoria D (Protezione antideflagrante in presenza di polvere) Edizione 11/99 09/011/ / 0601

2

3 Indice 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza Impiego in Categoria D... 6 Costituzione dell azionamento Designazione di tipo, targhe dati Costituzione del convertitore Descrizione degli elementi per il servizio operatore Installazione Collegamento elettrico Norme di installazione Protezione Modi di funzionamento Collegamento con comandi binari Collegamento con opzione MLA12A Collegamento con interfaccia RS I 0 6 Messa in servizio Indicazioni importanti per la messa in servizio Messa in servizio quando si utilizzano comandi binari Messa in servizio quando si utilizza l opzione MLA12A Messa in servizio quando si utilizza l interfaccia RS Comunicazione seriale Funzionamento e Service LED di stato Significato del LED di stato Messaggi anomalie Ispezione / Manutenzione Intervalli di ispezione e di manutenzione Lavori di ispezione e di manutenzione del motore Lavori di ispezione e di manutenzione del freno... 1 kva i P f n Hz 9 Dati tecnici (riferiti alla frequenza PWM = 4kHz) MOVIMOT in Categoria D Dati tecnici dell opzione MLA12A Caricabilità generatorica della bobina freno Lavoro del freno tra 2 regolazioni, traferro, coppie frenanti Tipi di cuscinetti ammessi Curve caratteristiche Dichiarazione del costruttore... 9 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

4 1 Premessa 1 Premessa Si leggano attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolo contenute nelle presenti istruzioni di servizio! Pericolo di natura elettrica. Possibili conseguenze: la morte o lesioni gravissime. Pericolo imminente. Possibili conseguenze: la morte o lesioni gravissime. Situazione pericolosa. Possibili conseguenze: lesioni leggere e meno gravi. Situazione dannosa. Possibili conseguenze: danni all apparecchio e all ambiente. Consigli per l uso ed informazioni utili. Avvertenze importanti sulla protezione antideflagrante L osservanza di queste istruzioni di servizio è la premessa per il buon funzionamento senza anomalie e per l accettazione di eventuali richieste di garanzia. Leggere pertanto le istruzioni di servizio prima di cominciare a lavorare con le apparecchiature. Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il servizio assistenza; esse devono quindi essere conservate nelle vicinanze dell azionamento. Smaltimento Questo prodotto è composto da parti ferrose parti d alluminio parti di rame parti in plastica componenti elettronici Smaltire queste parti secondo il tipo di materiale e le norme in vigore. 4 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

5 Avvertenze sulla sicurezza 2 2 Avvertenze sulla sicurezza Fare attenzione, a che non si mettano mai in servizio prodotti danneggiati. Si controlli subito l azionamento circa danni causati dal trasporto, che vanno comunicati immediatamente allo spedizioniere. L installazione, la messa in servizio e i lavori di service devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati, con formazione mirata circa la prevenzione di incidenti, ponendo attenzione alle prescrizioni in vigore (ad es. EN 60204, VBG 4, DIN- VDE 0100/011/0160). Le misure di protezione ed i dispositivi di protezione devono essere scelti secondo le prescrizioni in vigore (ad es. EN o EN 50178). Misura di protezione necessaria: Messa a terra dell apparecchio Prima di togliere il coperchio della scatola collegamenti, l apparecchio deve essere scollegato dalla rete. Possono essere presenti tensioni pericolose fino a 1 minuto dopo il distacco dalla rete. Durante il funzionamento il coperchio della scatola collegamenti deve rimanere chiuso. Lo spegnimento del LED di stato e di altri elementi di visualizzazione non significa, che l apparecchio sia scollegato dalla rete e che sia senza tensione. Le funzioni di sicurezza interne dell apparecchio del MOVIMOT ounbloccaggio meccanico possono portare ad un fermo del motore. La rimozione della causa dell anomalia o un reset del MOVIMOT possono causare il riavvio automatico dell azionamento. Se questo non è consentito per motivi di sicurezza della macchina azionata, prima della rimozione dell anomalia, il MOVIMOT deve essere scollegato dalla rete. Attenzione: Non è consentito l impiego del MOVIMOT nelle applicazioni di sollevamento. Attenzione al pericolo di ustioni: Durante il funzionamento la temperatura sulla superficie del MOVIMOT (specialmente sul dissipatore) può superare i 60 C. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 5

6 2 Avvertenze sulla sicurezza 2.1 Impiego in Categoria D Norme L azionamento MOVIMOT in Categoria D rispetta la norma EN ("Mezzi di produzione per l impiego nelle zone antideflagranti, prescrizioni generali", 2 a edizione), la norma EN :1998 ("Mezzi elettrici di produzione per l impiego nelle zone antideflagranti con presenza di polvere combustibili") e quindi è conforme alla norma 94/9/ CE (ATEX 100a). Protezione della carcassa L azionamento MOVIMOT in Categoria D ha almeno la protezione IP54. Il mantenimento del grado di protezione per l intero periodo di funzionamento è una condizione fondamentale per il rispetto delle prescrizioni per i dispositivi in Categoria D. Perciò installare e collegare l apparecchio con la massima accuratezza. L impiego dell apparecchio in ambienti della zona 22 non è consentito quando questo grado di protezione non può essere garantito. Impieghi Gruppo II Categoria D Zona 22 Temperatura sulla superficie 140 C Temperatura ambiente C 6 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

7 Designazione di tipo, targhe dati Costituzione dell azionamento.1 Designazione di tipo, targhe dati Esempio designazione di tipo MOVIMOT MM 22 B Rete Esecuzione (04 = Categoria D) Tensione di rete Versione B Potenza motore Serie MOVIMOT 0288AIT Targa dati del MOVIMOT (esempio) Typ Nr. kw KA67DT100L4BMGMM0B/MLA ,2 / 50Hz 50Hz V Hz V r/min 92/1400 Bremse V 110 Kg 54 Ma 10 i 15,19 :1 Schmierstoff Nm Nm Bruchsal/Germany 40 Made in Germany IEC 4 IM B cos 0,99 A 5,0 A 5,0 IP 54 Kl. F Gleichrichter II D T 140 C Targa dati dell elettronica (esempio) 0090AXX 02581AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 7

8 Costituzione del convertitore.2 Costituzione del convertitore Figura 1: Costituzione dell apparecchio 02882AXX 1 Identificazione del tipo di collegamento 2 Scatola collegamenti Connettore tra scatola collegamenti e convertitore 4 Coperchio scatola collegamenti con convertitore e dissipatore 5 Basetta collegamenti con morsetti 6 Morsettiera dell elettronica X2 7 Collegamento della bobina freno (X) Per motori senza freno: collegamento della resistenza di frenatura interna BW1/BW2 (installata come standard) 8 Collegamento della rete L1, L2, L (X) (adatto per 2 x 4mm 2 ) 9 Viti per il collegamento PE 10 Fori filettati PG (in figura non sono MM0B MM15B: (2xM16e4xM25) visibili tutti fori) MM22B MM0B: (4xM16e4xM25) 11 Targa dati dell elettronica 12 Calotta di protezione dell elettronica del convertitore 1 Potenziometro del riferimento f1 (non è visibile), accessibile dal lato superiore del coperchio della scatola collegamenti tramite un foro filettato PG 14 Potenziometro del riferimento f2 (verde) 15 Commutatore t1 per la rampa dell integratore (bianco) 16 Commutatore DIP S1 per impostare l indirizzo del bus, la protezione motore, la frenatura DC, la frequenza PWM 17 LED di stato (visibile dal lato superiore del coperchio della scatola collegamenti, LEDdistato, pag. 26) 18 Morsetti per il collegamento del termostato TH (la configurazione dipende dalla grandezza del MOVIMOT ) 8 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

9 Descrizione degli elementi per il servizio operatore. Descrizione degli elementi per il servizio operatore Commutatore DIP S1 S1/ ON Protezione motore disattivata OFF Indirizzo RS-485 Protezione motore attivata* Frenatura DC Funzionamento 4Q* Frequenza PWM 16kHz 1) variabile Frequenza PWM 4kHz fissa* Senza funzione 1) Frequenza PWM 16 khz (funzionamento silenzioso) Con l impostazione del commutatore DIP S1/7 = ON l azionamento lavora con la frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) ed abbassa a gradini la frequenza, in funzione dalla temperatura del dissipatore * Programmazione di fabbrica Potenziometro del riferimento f1 Le funzioni del potenziometro variano secondo il tipo di funzionamento dell apparechio Comando tramite morsetti: riferimento f1 (impostabile con mrs. f1/f2 = "0") Comando tramite RS-485: frequenza massima f max 100 f[hz] f Divisione potenziometro Potenziometro del riferimento f AIT Le funzioni del potenziometro variano secondo il tipo di funzionamento dell apparecchio Comando tramite morsetti: riferimento f2 (impostabile con mrs. f1/f2 = "1") Comando tramite RS-485: frequenza minima f min 5 6 Potenziometro del riferimento f2 7 8 Divisioni 0* Riferimento f2 [Hz] 5* Frequenza min. f min [Hz] 2* * Programmazione di fabbrica Commutatore t1 Per l impostazione delle rampe dell integratore 4 Commutatore t Divisioni * Tempo rampa t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1* * Programmazione di fabbrica Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 9

10 4 Installazione 4 Installazione Prima di iniziare L azionamento MOVIMOT va montato soltanto se le indicazioni sulla targhetta dell azionamento corrispondono alla tensione di rete; l azionamento non è danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o immagazzinaggio); è certo che le seguenti premesse siano soddisfatte: Temperatura ambiente tra C (tenendo conto che per il riduttore il campo della temperatura può essere limitato Istruzioni di servizio del riduttore) assenza di olio, acidi, gas, vapori, radiazioni, ecc. altezza d installazione max m s.l.m. Tolleranze per i lavori di montaggio Estremità d albero Tolleranza del diametro secondo DIN 748 ISO k6 con 50mm ISO m6 con 50mm (Foro di centraggio secondo DIN 2, forma DR) Flange Tolleranza del centraggiodin ISO j6 con 20 mm ISO h6 con > 20 mm Catalogo Motoriduttori MOVIMOT, cap. Avvertenze sulle dimensioni Installazione del MOVIMOT L azionamento MOVIMOT deve essere montato soltanto secondo la forma costruttiva indicata, su una base piana, rigida, esente da vibrazioni e resistente alle deformazioni. Pulire le estremità d albero accuratamente dall antiruggine mediante un solvente abituale di commercio, avendo cura che quest ultimo non penetri nei cuscinetti e negli anelli di tenuta - si possono causare danni al materiale. Allineare con cura il MOVIMOT e la macchina comandata per evitare sforzi inammissibili sugli alberi motore (osservare i carichi radiali ed assiali ammissibili). Non sottoporre l estremità d albero a urti o colpi. Proteggere le forme costruttive verticali con una copertura contro le penetrazioni di oggetti o liquidi (cappellotto di protezione C). Assicurare un buon accesso dell aria di ventilazione, evitare che l aria calda, in uscita da altri aggregati, venga aspirata di nuovo. Equilibrare con semi linguetta le parti da calettare successivamente sull albero (gli alberi motore sono equilibrati mediante semi linguetta). 10 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

11 Norme di installazione 5 5 Collegamento elettrico 5.1 Norme di installazione Collegamento dei conduttori di rete Durante l installazione rispettare tassativamente le avvertenze sulla sicurezza (pag. 5). Rispettare per il collegamento, oltre alle prescrizioni d installazione generali, anche le regolamentazioni seguenti secondo ElexV 1 (oppure altre norme nazionali in vigore): EN ("Impianti elettrici nelle zone antideflagranti") EN ("Mezzi elettrici di produzione per l impiego nelle zone con presenza di polvere combustibile") DIN VDE ("Esercizio di impianti elettrici") 1) DIN VDE 0100 ("Installazione di impianti di potenza fino a 1000V") 1) come anche le prescrizioni specifiche all impianto Tensione e frequenza di targa Selezione dei conduttori Sezione conduttori ammessa per i morsetti La tensione e la frequenza di targa del MOVIMOT devono essere in accordo con i dati della rete di alimentazione. La sezione dei conduttori deve essere secondo la corrente I rete a carico nominale e le norme d installazione in vigore. Il tipo del cavo dipende dalle norme d installazione in vigore e dalle esigenze sul luogo d installazione. Morsetti di potenza Morsetti di comando 1,0 mm 2-4,0 mm 2 (2 x 4,0 mm 2 ) 0,25 mm 2-1,0 mm 2 (2 x 0,75 mm 2 ) AWG17-AWG10(2xAWG10) AWG22-AWG17(2xAWG18) Puntalini Utilizzare puntalini senza collare isolante (DIN parte 1, materiale E-CU) Pressacavi Nello stato di consegna tutte le entrate cavi sono chiuse tramite tappi di chiusura. Per il collegamento dell apparecchio queste vengono sostituiti con dei pressacavi adatti e provvisti di scarico di tiro. I pressacavi devono essere conformi alla norma EN , 2 a edizione. La scelta del pressacavo deve essere fatta secondo il diametro del cavo usato. Per indicazioni fare riferimento alla documentazione del costruttore dei pressacavi. Protezione cavi Installare i fusibili d ingresso all inizio del cavo della rete, subito dopo le sbarre di alimentazione (da capitolo 5.4 a capitolo 5.6: F11/F12/F1). Adoperare fusibili D, D0, NH o interruttori automatici. La corrente d intervento dei fusibili viene definita in funzione dalla sezione dei conduttori. Interruttore differenziale Contatti dei contattori Non è ammesso, come dispositivo di protezione, un interruttore differenziale convenzionale. Sono ammessi interruttori differenziali con correnti di sgancio totali di 00 ma. Nel normale funzionamento del MOVIMOT possono aversi correnti di dispersione >,5 ma. Per la commutazione del MOVIMOT devono essere impiegati contatti della categoria d impiego AC- secondo IEC oppure altre norme nazionali in vigore Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 11

12 5 Norme di installazione Reti IT Consigliamo per le reti con centro stella non messo a terra (ad es. reti IT) l uso di controlli automatici di isolamento con misurazione a codice d impulsi, per prevenire l intervento errato del controllo automatico a causa delle capacità verso terra del convertitore. Collegare l alimentazione 24 V DC Alimentare il MOVIMOT con l alimentazione esterna 24 V DC oppure tramite le opzioni MLA12A. Comandi convenzionali (tramite comandi binari) Comandi tramite interfaccia RS-485 Collegare i necessari conduttori di comando dell elettronica. (ad es. Orario/stop, Antiorario/stop, Commutazione riferimento f1/f2) Utilizzare conduttori dei segnali costituiti da conduttori schermati e posarli separatamente dai conduttori di potenza. Con master del bus PLC oppure con l opzione MLA12A Attenzione: collegare soltanto un master del bus. Utilizzare conduttori dei segnali costituiti da conduttori attorcigliati a coppie e provvisti di schermatura, e posarli separatamente dai conduttori di potenza. Pressacavi Tutte le entrate cavi non utilizzate devono essere chiuse correttamente con appositi tappi di chiusura. 12 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

13 Protezione Protezione Per evitare il superamento della massima temperatura ammissibile, utilizzare l azionamento soltanto nel rispetto delle curve caratteristiche (Curve caratteristiche, pag. 8). Impiego con l opzione MLA12A Gli azionamenti MOVIMOT in Categoria D dispongono come standard di un termostato (TH). Quando la temperatura degli avvolgimenti del motore supera il massimo valore ammesso, il termostato TH interviene disinserendosi. La disinserzione del termostato TH deve essere monitorata da un dispositivo di controllo indipendente. Il dispositivo di controllo indipendente deve disporre di un isolamento sicuro tra i circuiti elettrici. Durante l intervento del TH, l azionamento deve essere staccato dalla rete di alimentazione. Quando la temperatura scende sotto il massimo valore ammesso, il termostato TH si reinserisce automaticamente. Installare un dispositivo contro il riavvio automatico dell azionamento. Attenzione: Riavviare l azionamento soltanto dopo la verifica della causa dell anomalia. La verifica deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. Con l impiego dell opzione MLA12A, il termostato TH è già cablato dalla fabbrica. Quando il TH interviene, si interrompe l alimentazione 24V del MOVIMOT e l azionamento viene fermato. Contemporaneamente il contatto Pronto per esercizio del MOVIMOT si pone a low (morsetto pronto esercizio). Quando il controllo TH si inserisce di nuovo, un dispositivo esterno deve impedire il riavvio automatico dell azionamento. Attenzione: Riavviare l azionamento soltanto dopo la verifica della causa dell anomalia. La verifica deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. 5. Modi di funzionamento Per il MOVIMOT in Categoria D sono ammessi i seguenti modi di funzionamento: Funzionamento 4Q 1. Funzionamento 4Q per motori con freno meccanico Durante il funzionamento 4Q si utilizza la bobina freno come resistenza di frenatura. Non è ammesso il collegamento di una resistenza di frenatura esterna. Caricabilità generatorica della bobina freno (pag. 7). Funzionamento 1Q 2. Funzionamento 1Q per motori senza freno meccanico Attenzione: Non è ammesso il collegamento di una resistenza di frenatura interna o esterna. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 1

14 K1 RS Collegamento con comandi binari 5.4 Collegamento con comandi binari L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 L1 L2 L ϑ M ~ rosso bianco blu Freno BMG Alimentazione dell elettronica TH TH Controllore esterno Dispositivo di controllo 1) indipendente con blocco contro il riavvio automatico 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Morsetto Orario/Stop Morsetto Antiorario/Stop Morsetto commutazione riferimento Morsetti Pronto esercizio Pressacavo metallico 02844AIT 1) Il dispositivo di controllo indipendente deve disporre di un isolamento sicuro tra i circuiti elettrici. 14 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

15 RS-485 Collegamento con opzione MLA12A Collegamento con opzione MLA12A L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 Collegamento di più unità MLA12A: MLA12A 4 2 AI- AI+ L1 L2 L MLA12A 4 2 AI- AI+ - + PLC ϑ M ~ rosso bianco K1 TH TH x10 x9 x8 x7 x6 x AI- AI+ PE Start/Stop blu Freno BMG Alimentazione dell elettronica 24V Morsetto Orario/Stop Morsetto Antiorario/Stop Morsetto commutazione riferimento Morsetti Pronto per esercizio R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ giallo giallo MLA12A Convertitore del riferimento con alimentazione 24VDC - + PLC verde arancione rosso blu Dispositivo di monitoraggio del relè con blocco contro il riavvio automatico 02845AIT Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 15

16 RS Collegamento con interfaccia RS Collegamento con interfaccia RS-485 L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 L1 L2 L ϑ M ~ rosso bianco blu Freno BMG Alimentazione dell elettronica Morsetto Orario/Stop Morsetto Antiorario/Stop Morsetto commutazione riferimento Morsetti Pronto per esercizio K1 TH TH Master del bus RS-485 Dispositivo di controllo 1) indipendente con blocco contro il riavvio automatico 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ RS-485 Entrambi i sensi di rotazione abilitati Pressacavo metallico Compensazione di potenziale con il master RS AIT 1) Il dispositivo di controllo indipendente deve disporre di un isolamento sicuro tra i circuiti elettrici. 16 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

17 Indicazioni importanti per la messa in servizio I Messa in servizio 6.1 Indicazioni importanti per la messa in servizio Alla messa in servizio osservare tassativamente le avvertenze sulla sicurezza (pag. 5). Prima di ogni rimozione/riposizionamento del coperchio della scatola collegamenti, scollegare il MOVIMOT dalla rete. Accertarsi prima della messa in servizio, che il motoriduttore non sia danneggiato tutte le coperture di protezione siano installate correttamente Il MOVIMOT è adattato in modo ottimale al motore, tramite parametri interni impostati in modo fisso. Per la marcia jog utilizzare Orario/Stop oppure Antiorario/Stop. Rispettare per il contattore di rete K11 un tempo di disinserzione minimo di 2 secondi. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 17

18 4 8 6 I 0 Messa in servizio quando si utilizzano comandi binari 6.2 Messa in servizio quando si utilizzano comandi binari Controllare il collegamento Controllare il commutatore DIP 1. Controllare il corretto collegamento del MOVIMOT (Collegamento con comandi binari, pag. 14). 2. Assicurarsi che i commutatori DIP S1/1 S1/4 siano posizionati su OFF (= indirizzo 0).. Controllare l impostazione del funzionamento 4Q (commutatore DIP S1/6 = Off). ON ON ON per 2. per Impostare la 1 a velocità 02764AIT 4. Impostare con il potenziometro del riferimento f1 la prima velocità (attiva, se mrs. f1/f2 = 0 ) (Programmazione di fabbrica: ca. 50 Hz) f[hz] f Divisione potenziometro Figura 2: Andamento della frequenza del potenziometro del riferimento f AIT Durante il funzionamento la 1 a velocità può essere variata in modo continuo con il potenziometro del riferimento f1, accessibile dall esterno. Per garantire la protezione antideflagrante durante il funzionamento, il foro d accesso al potenziometro f1 deve rimanere chiuso correttamente tramite il tappo di chiusura fornito. Questo tappo può essere tolto, anche per la variazione della velocità, soltanto quando non si è in presenza di miscele esplosive di polvere ed aria. Impostare la 2 a velocità 4 5. Impostare con il potenziometro del riferimento f2 la seconda velocità (attiva, se mrs. f1/f2 = 1"). Potenziometro f2 * Programmazione di fabbrica Divisioni 0 * Riferimento f2 [Hz] 5 * Impostare il tempo di rampa 6. Impostare con il commutatore t1 il tempo di rampa. Commutatore t1 * Programmazione di fabbrica Divisioni * Tempo rampa t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1* Chiudere la scatola collegamenti con il coperchio ed avvitarlo. 8. Riposizionare il tappo di chiusura e la guarnizione del foro filettato PG. 18 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

19 Messa in servizio quando si utilizzano comandi binari I 0 6 Attenzione Per garantire la protezione antideflagrante durante il funzionamento in modo costante, il foro d accesso al potenziometro f1 deve rimanere chiuso correttamente tramite il tappo di chiusura fornito. Questo tappo può essere tolto, anche per la variazione della velocità, soltanto quando non si è in presenza di miscele esplosive di polvere ed aria. 9. Inserire la tensione comandi 24 V DC elarete. Comportamento del convertitore in funzione dalla tensione ai morsetti Rete 24 V f1/f2 Orario/ Stop Antiorario/ Stop LED di stato Comportamento convertitore 0 0 X X X Spento Convertitore OFF 1 0 X X X Spento Convertitore OFF 1 1 X 0 0 Giallo Stop Verde Marcia oraria con f Verde Marcia antioraria con f Verde Marcia oraria con f Verde Marcia antioraria con f2 1 1 X 1 1 Giallo Stop Legenda: 0 = senza tensione 1=tensione X = qualsiasi valore Monitoraggio del controllo TH Controllo di funzionamento La disinserzione del controllo TH deve essere monitorata da un dispositivo di controllo indipendente. Durante l intervento del TH l azionamento deve essere scollegato dalla rete. Quando la temperatura scende sotto il massimo valore ammesso, il TH si reinserisce automaticamente. Il riavvio automatico dell azionamento deve essere impedito (blocco contro il riavvio automatico). L azionamento deve essere riavviato soltanto dopo la verifica della causa dell anomalia. La verifica deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. A fine di evitare uno slittamento del freno e di conseguenza un riscaldamento non ammesso dei motori autofrenanti, verificare il perfetto funzionamento del freno. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 19

20 4 8 6 I 0 Messa in servizio quando si utilizza l opzione MLA12A 6. Messa in servizio quando si utilizza l opzione MLA12A Controllare il collegamento Impostare il commutatore DIP Impostare la frequenza minima 4 1. Controllare il corretto collegamento del MOVIMOT (Collegamento con opzione MLA12A, pag. 15). 2. Posizionare il commutatore DIP S1/1 (sul MOVIMOT )suon(=indirizzo1).. Controllare l impostazione del funzionamento 4Q (commutatore DIP S1/6 = Off). ON ON per 2. per Impostare con il potenziometro f2 la frequenza minima f min. Potenziometro f2 ON 02765AIT * Programmazione di fabbrica Divisioni 0 * Frequenza min. f min [Hz] 2 * Impostare il tempo di rampa 5. Impostare con il commutatore t1 il tempo di rampa. Commutatore t1 * Programmazione di fabbrica Divisioni * Tempo rampa t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1* Impostare la velocità massima 6. Chiudere la scatola collegamenti con il coperchio ed avvitarlo. 7. Impostare la velocità massima necessaria con il potenziometro f f[hz] f Divisione potenziometro Attenzione Abilitare il senso di rotazione 02704AIT Per garantire la protezione antideflagrante durante il funzionamento in modo costante, il foro d accesso al potenziometro f1 deve rimanere chiuso correttamente tramite il tappo di chiusura fornito. Questo tappo può essere tolto, anche per la variazione della velocità, soltanto quando non si è in presenza di miscele esplosive di polvere ed aria. 8. Riposizionare il tappo di chiusura e la guarnizione del foro filettato PG. 9. Selezionare, tramite il commutatore S1, il segno (senso di rotazione) per l ingresso analogico (mrs. 2 e mrs. ) dell opzione MLA12A. S1 S2 Marcia oraria OFF N.C. Marcia antioraria ON N.C. 10. Inserire la rete. 20 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

21 Messa in servizio quando si utilizza l opzione MLA12A I 0 6 Comando Con il segnale analogico ai morsetti 2 ed, il MOVIMOT è comandato da f min af max. Funzione riferimento stop [Hz] 5 4 Frequenza di uscita fmin (2 Hz) ,2 0,4 0,6 0,8 1 [ma] Riferimento Monitoraggio del controllo TH 02846AIT Con l impiego dell opzione MLA12A, il controllo TH è già cablato dalla fabbrica. Quando il TH interviene, si interrompe l alimentazione 24V del MOVIMOT e l azionamento si ferma. Contemporaneamente il contatto Pronto per l esercizio del MOVIMOT si pone a low (morsetto pronto esercizio). Un riavvio automatico deve essere garantito monitorando lo stato del morsetto Pronto per l esercizio. Riavviare l azionamento soltanto dopo la verifica della causa dell anomalia. La verifica deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. Controllo di funzionamento A fine di evitare uno slittamento del freno e di conseguenza un riscaldamento non ammesso dei motori autofrenanti, verificare il perfetto funzionamento del freno. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 21

22 I 0 Messa in servizio quando si utilizza l interfaccia RS Messa in servizio quando si utilizza l interfaccia RS-485 Controllare il collegamento Impostare l indirizzo RS-485 * Programmazione di fabbrica 1. Controllare il corretto collegamento del MOVIMOT (Collegamento con interfaccia RS-485, pag. 16). 2. Impostare correttamente l indirizzo RS-485 con i commutatori DIP S1/1...S1/4. Indirizzo - * S1/1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON S1/2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON S1/ OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON S1/4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON. Controllare l impostazione del funzionamento 4Q (commutatore DIP S1/6 = Off). per. ON Impostare la frequenza minima Impostare con il potenziometro f2 la frequenza minima f min AIT Potenziometro f2 * Programmazione di fabbrica Divisioni 0 * Frequenza min. f min [Hz] 2 * Impostare il tempo di rampa Se la rampa non è data tramite la RS-485, impostarla con il commutatore t1. Commutatore t1 * Programmazione di fabbrica Divisioni * Tempo rampa t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1* Abilitare il senso di rotazione 6. Controllare se è stato abilitato il senso di rotazione desiderato. Morsetto R Morsetti L Significato Attivo Non attivo a) 24V L R Sono abilitati tutti i due i sensi di marcia b) Attivo 24V L R Non attivo E abilitata soltanto la marcia oraria I valori del riferimento per la marcia antioraria portano ad un fermo dell azionamento c) Non attivo 24V L R Attivo E abilitata soltanto la marcia antioraria I valori del riferimento per la marcia oraria portano ad un fermo dell azionamento d) Non attivo 24V L R Non attivo L apparecchio è bloccato oppure l azionamento viene fermato 22 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

23 Messa in servizio quando si utilizza l interfaccia RS-485 I Chiudere la scatola collegamenti con il coperchio ed avvitarlo. Impostare la velocità massima 8. Impostare la velocità massima necessaria con il potenziometro f f[hz] f Divisione potenziometro Attenzione 02704AIT Per garantire la protezione antideflagrante durante il funzionamento in modo costante, il foro d accesso al potenziometro f1 deve rimanere chiuso correttamente tramite il tappo di chiusura fornito. Questo tappo può essere tolto, anche per la variazione della velocità, soltanto quando non si è in presenza di miscele esplosive di polvere ed aria. 9. Riposizionare il tappo di chiusura e la guarnizione del foro filettato PG. 10. Inserire la rete. Monitoraggio del controllo TH La disinserzione del controllo TH deve essere monitorata da un dispositivo di controllo indipendente. Durante l intervento del TH l azionamento deve essere scollegato dalla rete. Quando la temperatura scende sotto il massimo valore ammesso, il TH si reinserisce automaticamente. Il riavvio automatico dell azionamento deve essere impedito (blocco contro il riavvio automatico). L azionamento deve essere riavviato soltanto dopo la verifica della causa dell anomalia. La verifica deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. Controllo di funzionamento A fine di evitare uno slittamento del freno e di conseguenza un riscaldamento non ammesso dei motori autofrenanti, verificare il perfetto funzionamento del freno. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 2

24 6 I 0 Comunicazione seriale 6.5 Comunicazione seriale Struttura del telegramma Il controllore (ad es. PLC) è il Master, il MOVIMOT èloslave. Vengonousati1bitdistart,1bitdistope1bitdiparità(evenparity). La trasmissione avviene, a velocità fissa di 9600 baud, conformemente al protocollo MOVILINK della SEW. Telegramma request Idle SD1 IND TIPO Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Master Idle SD2 IND TIPO Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Telegramma response MOVIMOT Legenda Idle = Pausa di start min.,44ms SD1 = Start-Delimiter (carattere di start) 1: Master MOVIMOT :02 hex SD2 = Start-Delimiter (carattere di start) 2: MOVIMOT Master: 1D hex IND = Indirizzo 1 15 Indirizzo di gruppo = Punto-a-punto 255 = Broadcast TIPO = Tipo dei dati utili TIPO Tipo di trasmissione Lunghezza dei dati di processo Dati utili 02754AIT 0 hex ciclico 2 parole Parola di comando / velocità [%] 8 hex aciclico 2 parole Parola di stato 1 / corrente d uscita 05 hex ciclico parole Parola di comando / velocità [%] / rampa 85 hex aciclico parole Parola di stato 1 / corrente d uscita / parola di stato 2 PDU BCC = Dati utili = Carattere di controllo dei blocchi: XOR di tutti i byte Nota Per il tipo ciclico il MOVIMOT aspetta al più tardi dopo un secondo la successiva attività del bus (protocollo del Master). Se questa attività del bus non è riconosciuta, il MOVIMOT si pone automaticamente inattivo (controllo timeout). Per il tipo aciclico non avviene nessun controllo timeout. 24 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

25 Comunicazione seriale I 0 6 Dati utili Master Slave Blocco base comandi Parola di comando Non configurato "1" = Reset Non configurato "1 1 0" = abilitato altrimenti stop Riferimento Valore percentuale con segno / 0,0061 % Esempio: -80 % / 0,0061 % = = CCC5 hex Rampa * Tempo da 0 a 50 Hz in ms (campo: ms) Esempio: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex * solo con protocollo a parole Dati utili Slave Master 02758AIT Parola di stato 1 Stato unità/numero anomalia 0 = convertitore non pronto 2 = manca consenso 4 = abilitato controllo U/f Convertitore abilitato = "1" Unità pronta per l esercizio = "1" Dati PO abilitati = "1" Riservato Riservato Anomalia/Allarme = "1" Riservato Riservato Valore reale corrente Intero con segno a 16 bit x 0,1% IN Esempio: 020 = 800 x 0.1% I = 80% I hex N N Parola di stato 2* *solo con protocollo a parole Convertitore abilitato = "1" Unità pronta per l esercizio = "1" Dati PO abilitati = "1" Riservato Riservato Anomalia/Allarme = "1" Riservato Riservato A1 (freno) A2 ( pronto per l esercizio) E1 (orario) E2 (antiorario) E (riferimento f2) Riservato 0 Riservato 0 Riservato AIT Per informazioni dettagliate relative alla messa in servizio con funzionamento tramite l interfaccia RS-485, come anche al profilo MOVILINK, fare riferimento alle Istruzioni di servizio MOVIMOT ed al manuale Profilo MOVILINK Interfacce di comunicazione e di bus di campo. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 25

26 7 LED di stato 7 Funzionamento e Service 7.1 LED di stato LED di stato 02600AIT 7.2 Significato del LED di stato Il LED a tre colori visualizza gli stati di esercizio e di anomalia. Colore Stato di esercizio Descrizione - Spento Non pronto per l esercizio Manca l alimentazione 24 V Giallo Giallo Lampeggia ad intermittenza regolare Acceso Verde/giallo Lampeggia con colori diversi Non pronto per l esercizio Pronto per l esercizio, apparecchio bloccato Pronto per l esercizio, però timeout Verde Acceso con luce continua Abilitazione apparecchio Motore funzionante Verde Lampeggia veloce ad intermittenza regolare Attivo il limite di corrente Fase di autotest oppure l alimentazione 24 V presente, ma tensione di rete non OK Alimentazione 24 V e tensione di rete OK, manca segnale di abilitazione Comunicazione tramite RS-485 disturbata L azionamento si trova al limite di corrente Rosso Lampeggia 2 volte, pausa Anomalia 07 Tensione del circuito intermedio troppo alta Rosso Lampeggia volte, pausa Anomalia 11 Sovratemperatura dello stadio finale Rosso Lampeggia 4 volte, pausa Anomalia 84 Sovratemperatura del motore Rosso Lampeggia 5 volte, pausa Anomalia 89 Sovratemperatura del freno Rosso Lampeggia 6 volte, pausa Anomalia 06 Mancanza fase della rete 26 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

27 Messaggi anomalie 7 7. Messaggi anomalie Nel caso di comunicazione tramite un controllore esterno, i codici anomalia possono essere valutati solo a mezzo del profilo MOVILINK 1), oppure tramite il LED di stato (pag. 26). Anomalia Possibile causa / Soluzione Timeout della comunicazione 1) (il motore si arresta senza codice anomalia) Tensione del circuito intermedio troppo bassa, riconosciuta disinserzione rete (il motore si arresta senza codice anomalia) Codice anomalia 06 Mancanza fase Codice anomalia 07 Tensione del circuito intermedio troppo elevata Codice anomalia 11 Sovraccarico termico dello stadio finale oppure guasto interno dell apparecchio Codice anomalia 84 Sovraccarico termico del motore Codice anomalia 89 Sovraccarico termico della bobina freno, oppure bobina freno difettosa. a) Manca collegamento, RS+,RS-traMOVIMOT e master RS-485. Controllare il collegamento, specialmente la massa, ed eventualmente correggere. b) Effetti EMC Controllare la schermatura dei cavi dati ed eventualmente migliorarla. c) Tipo errato (ciclico) con protocollo aciclico tempo trascorso tra i singoli telegrammi >1s con tipo di protocollo ciclico. Accorciare il ciclo del telegrammo o selezionare aciclico. Controllare i cavi di rete e della tensione di rete se sono interrotti. Il motore riparte automaticamente appena la tensione di rete raggiunge nuovamente il suo valore normale. Controllare il cavi di rete se manca una fase. Resettare l anomalia tramite la disinserzione dell alimentazione 24 V DC oppure tramite il profilo MOVILINK 1) a) Tempo della rampa troppo corto Allungare il tempo della rampa b) Errato collegamento della bobina freno / resistenza di frenatura Controllare ed eventualmente correggere il collegamento della resistenza di frenatura/bobina freno c) Resistenza interna della bobina freno / resistenza di frenatura errata Controllare la resistenza interna della bobina freno /resistenza di frenatura (pag. 7) d) Sovraccarico termico della resistenza di frenatura Scorretto dimensionamento della resistenza di frenatura Resettare l anomalia tramite la disinserzione dell alimentazione 24 V DC oppure tramite il profilo MOVILINK 1) Pulire il dissipatore Abbassare la temperatura ambiente Evitare un ristagno calorico Ridurre il carico dell azionamento Resettare l anomalia tramite la disinserzione dell alimentazione 24 V DC oppure tramite il profilo MOVILINK 1) Abbassare la temperatura ambiente Evitare un ristagno calorico Ridurre il carico del motore Aumentare la velocità Resettare l anomalia tramite la disinserzione dell alimentazione 24 V DC oppure tramite il profilo MOVILINK 1) Allungare il tempo della rampa impostato Ispezione dei freno (Lavori di ispezione e di manutenzione del freno, pag.1) Interpellare il servizio SEW Resettare l anomalia tramite la disinserzione dell alimentazione 24 V DC oppure tramite il profilo MOVILINK 1) 1) Per informazioni dettagliate circa la comunicazione manuale Profilo MOVILINK Interfacce di comunicazione e di bus di campo, Se fosse necessario l intervento del nostro servizio assistenza, indicare: i dati di targa quando ed in quali condizioni si è verificato il malfunzionamento il tipo e l entità dell anomalia la presumibile causa. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 27

28 8 Intervalli di ispezione e di manutenzione 8 Ispezione / Manutenzione Avvertenze Utilizzare solo parti di ricambio originali della lista delle parti di ricambio valida. I motori in esercizio possono surriscaldarsi molto esiste il pericolo di ustioni. La protezione antideflagrante dipende in modo particolare dal mantenimento del grado di protezione IP. Quindi verificare che dopo i lavori di manutenzione e di ispezione tutte le parti della carcassa siano state montate come da lista delle parti di ricambio. Sostituire le guarnizioni sintetiche o di elastomero con parti di ricambio originali. 8.1 Intervalli di ispezione e di manutenzione Intervalli Secondo le condizioni di carico: ogni 2 o 4 anni (I tempi di usura dipendono da numerosi fattori e possono essere diversi. Si stabiliscano gli intervalli di ispezione e di manutenzione caso per caso secondo necessità, in base alla documentazione di progetto) Ogni ore di funzionamento Diversi (in dipendenza da fattori esterni) Dispositivo / Parte del dispositivo Freno Motore Cosa si deve fare Ispezionare il freno (traferro, disco freno, spingidisco, mozzo di trascinamento/dentatura, anelli di pressione) Aspirare la polvere del ferodo Ispezionare il motore (sostituire i cuscinetti/l anello di tenuta) Pulire le vie di circolazione dell aria Ritoccare o rinnovare la verniciatura anticorrosione Controlli da eseguire dopo i lavori di manutenzioneediispezione Dopo tutti i lavori di manutenzione e di ispezione deve essere eseguito un controllo sulla sicurezza come anche un controllo funzionale come descritto in Messainservizio. Dopo la sostituzione di parti del motore che riguardano la protezione antideflagrante, eseguire una prova dei pezzi prima di effettuare l avviamento del motore. 28 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

29 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore Lavori di ispezione e di manutenzione del motore Figura : Esempio motore DFT.. MM.. 1 Anello di sicurezza 6 Anello di sicurezza 2 Deflettore 7 Cuscinetto a sfere Anello di tenuta 8 Anello di sicurezza 4 Tappo 9 Rotore 5 Calotta anteriore A 10 Anello Nilos 1 11 Cuscinetto a sfere 12 Rosetta di compensazione 1 Statore 14 Calotta posteriore B 15 Tirante 16 Anello V 17 Ventola 18 Anello di sicurezza 19 Cuffia 20 Vite della carcassa 02575AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 29

30 8 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore Ispezione del motore (figura ) 1. Attenzione: togliere la tensione al MOVIMOT, assicurarsi contro inserzioni accidentali 2. Smontare, se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26. Smontare la flangia di raccordo o la cuffia (19) 4. Smontare i tiranti (15) dalle calotte A (5) e B (14), separare lo statore (1) dalla calotta A 5. a) Per i motori con freno: aprire il coperchio dalla scatola collegamenti, scollegare il cavo del freno dai morsetti staccare la calotta B col freno dallo statore e sollevare con attenzione (estrarre eventualmente il cavo freno per mezzo di un tirafilo) b) estrarre lo statore di circa 4 cm 6. Controllo visivo: c è olio del riduttore o umidità nello spazio interno dello statore? se non c è, proseguire con 9. se c è umidità, proseguire con 7. se c è olio del riduttore, far riparare il motore in un officina specializzata 7. a) Per motoriduttori: smontare il motore dal riduttore, b) Per motori senza riduttore: smontare la calotta A c) Estrarre il rotore (9) 8. Pulire l avvolgimento, asciugare e verificare elettricamente 9. Sostituire i cuscinetti (7, 11) (solo con cuscinetti adatti, pag. 8) 10. Sostituire l anello di tenuta () nella calotta A 11. Spalmare con ermetico di nuovo la sede dello statore, montare il motore, il freno ecc. eventualmente provare il riduttore (Istruzioni di servizio del riduttore) 0 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

31 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 8 8. Lavori di ispezione e di manutenzione del freno Durante il funzionamento le parti del freno sono sottoposte a particolare usura, perciò eseguire a intervalli regolari i lavori di ispezione e di manutenzione. Impiego come freno di lavoro Impiego come freno di stazionamento Con l impiego come freno di lavoro, gli intervali di manutenzione dipendono maggiormente dall usura del ferodo. Il traferro massimo ammesso non deve essere superato (Lavoro del freno tra 2 regolazioni, traferro, coppie frenanti, pag. 7). Gli intervalli di ispezione e di manutenzione possono essere calcolati dal lavoro fornito in frenatura e dal lavoro totale tra due regolazioni (Lavoro del freno tra 2 regolazioni, traferro, coppie frenanti, pag. 7). Calcolare il lavoro del freno per ogni manovra in modo individuale secondo la documentazione di progetto. Si raccomanda la manutenzione quando il lavoro di frenatura effettuato ha raggiunto il valore indicato. Le seguenti parti del freno (figura 4) sono sottoposte all usura e devono essere eventualmente sostituite: Disco freno (7) Anello di arresto (6) Spingidisco (8) Anelli di pressione e molle di contrasto (10 b,c) Molle freno (11) In caso di ripetuto smontaggio sostituire i dadi esagonali (10e) e la fascia elastica (5). Controllare gli elementi di trasmissione meccanici, che nei freni di stazionamento sono sottoposti a un usura minore, allo stesso modo come quelli dei freni di lavoro. Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 1

32 8 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno a 10 b c e Figura 4: Tipo BMG 05 BMG AXX 1 Motore con calotta freno 2 Mozzo di trascinamento Anello di sicurezza 4 Disco metallico (solo BMG) 5 Fascia elastica 6 Anello di arresto 7 Disco freno 8 Spingidisco 9 Disco sagomato 10a Vite prigioniera (x) 10b Molla di contrasto 10c Anello di pressione 10e Dado esagonale 11 Molla freno 12 Bobina 1 Anello di tenuta 14 Spina elastica 15 Staffa di sblocco manuale con leva 16 Vite prigioniera (2x) 17 Molla conica 18 Dado di regolazione gioco leva di sblocco 19 Ventola 20 Anello di sicurezza 21 Cuffia 22 Vite della carcassa 2 Fascetta 2 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

33 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 8 Ispezione del freno (figg ) Controllare il disco freno 1. Disinserire la tensione al MOVIMOT, assicurarsi contro inserzioni accidentali 2. Smontare: se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26 laflangiadiraccordoolacuffia(21). Togliere le fascette (2) e spostare la fascia elastica (5) Aspirare la polvere di frenatura 4. Misurare il disco freno (7): se il disco è 9 mm: sostituire il disco freno (pag. 4) Regolare il traferro 5. Misurare il traferro A (figura 5) con lo spessimetro in tre punti spostati di ca. 120 tra lo spingidisco ed il disco sagomato (9) 6. Serrare nuovamente i dadi esagonali (10e) finché il traferro non sia regolato correttamente (pag. 7) 7. Montare la fascia elastica, le fascette ed i particolari smontati A Figura 5: Misurare il traferro 02577AXX Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

34 8 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno Sostituzione del disco freno (figg ) Si verifichino durante la sostituzione del disco freno anche gli altri particolari smontati e si sostituiscano se necessario. 1. Disinserire la tensione al MOVIMOT, assicurarsi contro inserzioni accidentali 2. Smontare: se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia (21), l anello di sicurezza (20) e la ventola (19). Togliere le fascette (2) e la fascia elastica (5) smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), viti prigioniere (16), leva di sblocco (15), spina elastica (14) 4. Svitare i dadi esagonali (10e), staccare con cautela l elettromagnete (12) (attenzione al cavo freno!), togliere le molle freno (11) 5. Smontare il disco sagomato (9), lo spingidisco (8) ed il disco freno (7), pulire i particolari del freno 6. Montare il nuovo disco freno 7. Montare i particolari del freno (tranne la fascia elastica, la ventola e la cuffia) regolare il traferro pag. - punti 5. 7.) 8. Perlosbloccomanuale(tipoHFoHR): regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite) ed i dadi di regolazione (figura 6) Importante: questo gioco assiale è necessario, per permettere allo spingidisco di spostarsi in avanti, in caso di usura del ferodo. 9. Montare la fascia elastica, le fascette ed i particolari smontati. Avvertenza: Lo sblocco manuale fisso (tipo HF) è già sbloccato, quando si avverte una resistenza durante l azionamento del perno filettato. Lo sblocco manuale a ritorno automatico (tipo HR) può venire sbloccato con la normale forza della mano. Attenzione: Per i motori autofrenanti con sblocco manuale a ritorno automatico la leva va assolutamente tolta dopo la messa in funzione/manutenzione. All esterno del motore si trova un supporto per la sua custodia. Freno Gioco assiale [mm] BMG ,5 BMG Figura AXX 4 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

35 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno 8 Modifica della coppia di frenatura (figg. 4+5) Si può modificare la coppia di frenatura a gradini (pag. 7) inserendo molle freno diverse variando la quantità delle molle freno 1. Disinserire la tensione al MOVIMOT, assicurarsi contro inserzioni accidentali 2. Smontare: sepresente,ilsensorediprossimitànv16/nv26 la flangia di raccordo o la cuffia (21), l anello di sicurezza (20) e la ventola (19). Togliere le fascette (2) e la fascia elastica (5) smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), viti prigioniere (16), leva di sblocco (15), spina elastica (14) 4. Svitare i dadi esagonali (10e), staccare con cautela l elettromagnete (12) di ca. 50 mm (attenzione al cavo freno!) 5. Sostituire o completare le molle freno (11) (disporre le molle simmetricamente) 6. Montare nuovamente i particolari del freno tranne la fascia elastica, la ventola e la cuffia regolare il traferro pag. - punti 5. 7.) 7. Per lo sblocco manuale: regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite) elalevadisblocco(figura 6) Importante: questo gioco assiale è necessario, per permettere allo spingidisco di spostarsi in avanti, in caso di usura del ferodo. 8. Montare la fascia elastica, le fascette ed i particolari smontati. Avvertenza: in caso di ripetuto montaggio sostituire i dadi di regolazione (18) ed i dadi esagonali (10e) (a causa della diminuzione del bloccaggio automatico dei dadi) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 5

36 9 kva i P f n Hz MOVIMOT in Categoria D 9 Dati tecnici (riferiti alla frequenza PWM = 4kHz) 9.1 MOVIMOT in Categoria D Tipo MOVIMOT MM 0B MM 05B MM 07B MM 11B MM 15B MM22B MM 0B Potenza nominale di uscita P N 0,8kVA 1,1kVA 1,4kVA 1,8kVA 2,2kVA 2,8kVA,8kVA Tensione di rete Campo ammissibile U rete x400 V AC /415 V AC /460 V AC U rete =400V AC -5% V AC +5% Frequenza di rete f rete 50 Hz Hz ± 10% Corrente nominale di rete I rete (con U rete =400V AC ) 1,0 AAC 1, A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC,5 A AC 5,0 A AC Tensione di uscita U A 0...U rete Frequenza di uscita Risoluzione Tratto ad indebolimento di campo f A Hz 0,01Hz 400Vcon50Hz/100Hz Corrente nominale di uscita I N 1,2 A AC 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC Potenza del motore P mot 0,25 kw 0,7 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw Frequenza PWM 4 1) /8/12/16 2) khz Limitazione di corrente I max Motorica: 160% con, 150%con Generatorica: 160% con, 150%con Resistenza di frenatura esterna R min Non ammessa Immunità dai disturbi Conforme a EN Parte 1+2 Emissione disturbi Entro la classe A secondo EN55011 e EN conforme a EN Parte 2 Temperatura ambiente U -20 C...40 C Protezione (a scelta e da indicare durante l ordine) IP54, IP55, IP65 Funzionamento DB - servizio continuo (EN e 1-) Raffreddamento (DIN ) Raffreddamento naturale Altezza d installazione h 1000 m (riduzione P N : 1% ogni 100 m fino a max m) Alimentazione esterna dell elettronica Ingressi binari Forma del segnale Funzioni di comando Relè d uscita Dati dei contatti Funzione di segnalazione mrs. 24 V U = +24 V ± 25% I E 250 ma mrs. R mrs. L mrs. f1/f2 mrs. K1a mrs. K1b Interfaccia seriale mrs. RS + mrs. RS - Isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, compatibili PLC (EN ) R i,0 k, I E 10 ma, tempo campionamento 5ms 1 V...+0 V 1 = contatto chiuso - V...+5 V 0 = contatto aperto Orario/Stop Antiorario/Stop 0 = riferimento 1 / 1 = riferimento 2 Tempo risposta 10 ms 24 V DC /0,6 A DC / DC11 secondo IEC 7-1 Contatto normalmente aperto segnala pronto per l esercizio RS-485 (secondo standard EIA) Max. 2 partecipanti (1 master del bus ) + 1 MOVIMOT ) Max. lunghezza cavo: 200 m (con trasmissione dati: 9600 Baud) 0 m (con trasmissione dati: 1250 Baud 4) ) 1) Programmazione di fabbrica 2) Frequenza PWM 16 khz (funzionamento silenzioso) Con l impostazione DIP-SWITCH S1/7 = ON, le apparecchiature lavorano alla frequenza PWM = 16 khz (funzionamento silenzioso) e abbassano a gradini, in fuzione dalla temperatura del dissipatore, la frequenza. ) Controllore esterno o opzione MLA12A 4) Con l opzione MLA12, la velocità di trasmissione di 1250 baud è riconosciuta automaticamente. 6 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

37 Dati tecnici dell opzione MLA12A kva i P f n Hz Dati tecnici dell opzione MLA12A MLA12A Codice Tensione di ingresso X9 /X V AC ±10% Tensione di uscita X6 24 V DC ±25% (max. 200 ma) X5 Massa 0V Morsetti Mrs. 1 PE Ingresso Mrs. 2/mrs ma analogico: Mrs. 4 Massa per ingresso analogico Interfaccia seriale X7 /X8 RS-485 (secondo standard EIA) Trasmissione dati: 9600 /1250 Baud Protezione IP65 9. Caricabilità generatorica della bobina freno Caricabilità con Bobina freno BMG05/1 (DT71/DT80) Bobina freno BMG2 (DT90) Bobina freno BMG4 (DT 100) 100% ED 0 W 57 W 70 W 50% ED 9 W 88 W 105 W 25% ED 56 W 150 W 175 W 12% ED 90 W 270 W 0 W 6% ED 150 W 480 W 620 W 9.4 Lavoro del freno tra 2 regolazioni, traferro, coppie frenanti Tipo freno Per grandezza motore BMG 05 DT BMG 1 DT BMG 2 DT BMG 4 DT Lavoro del Traferro mm Regolazione delle coppie frenanti freno tra 2 regolazioni min. 2) max. Coppia frenante Tipo equantità delle molle Codice delle molle [10 6 J] [Nm] normali rosse normali rosse 0,25 0,6 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6, ,6 5, ) Valore nominale misurato tra il morsetto rosso (1) equello blu (15) a20 C, sono possibili variazioni dovute alla temperatura nel campo -25% /+40%. 2) Per il controllo del traferro tenere conto, che dopo una marcia di prova si possono avere degli scostamenti di ±0,1 mm, acausa delle tolleranze di parallelismo del disco freno X Resistenza freno 1) 277 (20V) 248 (20V) 216 (20V) 4,5 (110V) Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 7

38 9 kva i P f n Hz Tipi di cuscinetti ammessi 9.5 Tipi di cuscinetti ammessi Tipo motore Motore con flangia Cuscinetto A (motore asincrono, motore autofrenante) Motoriduttore Motore con piedi Cuscinetto B (con piedi, con flangia, motoriduttori) Motore asincrono Motore autofrenante DT Z-J 60-Z-J 6204-Z-J 620-J 620-RS-J-C DT Z-J-C 6205-J 6205-RS-J-C 9.6 Curve caratteristiche 50Hz Le curve caratteristiche descrivono le coppie ammesse dal MOVIMOT in funzione della velocità. Il servizio continuo con coppie maggiori porta ad un riscaldamento inammissibile. Sono ammessi i sovraccaricchi di breve durata. 1 0,8 S1 S 40% M/M nomin 0,6 0,4 0, n[1/min] 100Hz 02847AIT 1 S1 S 40% 0,8 M/M nomin 0,6 0,4 0, n[1/min] 02848AIT 8 Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D

39 Dichiarazione del costruttore kva i P f n Hz Dichiarazione del costruttore DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D Bruchsal (in accordo con la Direttiva CE 94/9/CE, Appendice VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE dichiara sotto la sua sola responsabilità, che il MOVIMOT della serie B, combinato con motori e motori autofrenanti SEW in categoria D, a cui questa dichiarazione si riferisce, è conforme alla Direttiva CE 94/9/CE SEW-EURODRIVE hereby certifies, with sole responsibility, that the Series B MOVIMOT, In conjunction with SEW motors and brake motors in category D, to which this declaration refers, complies with the requirements of the EC Directive 94/9/EC Norme armonizzate applicate: EN ; EN Applicable harmonised standards: EN ; EN La SEW-EURODRIVE tiene a disposizione per la consultazione la seguente documentazione tecnica: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection: - Istruzioni di funzionamento conformi alle prescrizioni - Installation and Operating Instructions in conformance with applicable regulations - Specifiche tecniche costruttive - Technical Design Documentation SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, Luogo e data di emissione Place an date of issue pp. Funzione: Direzione sviluppo motori elettrici Function: Head of Development, Electrical Motors pp. Funzione: Direzione sviluppo dell elettronica Function: Head of Development, Electronics Istruzioni di servizio MOVIMOT MM..B in Categoria D 9

40 SEW-EURODRIVE: stabilimenti nel mondo Germania Argentina Australia Austria Belgio Brasile Canada Cile Cina Danimarca Finlandia Francia Giappone Gran Bretagna Hong Kong Malesia Norvegia Nuova Zelanda Olanda Portogallo Rep. Ceca Singapore Spagna Sudafrica Sudcorea Svezia Svizzera Tailandia Turchia USA Venezuela Organizzazione commerciale in Italia Milano Via Bernini, 14 Tel Solaro Fax Torino Corso G. Ferraris, 146 Tel Torino Fax Verona Via P.Sgulmero, 27/A Tel Verona Fax Bologna Via Emilia, 172 Tel Ozzano dell Emilia Fax Caserta Viale Carlo III - Parco Matilde A Tel S. Nicola la Strada Fax Firenze Via Einstein, 14 Tel / Campi Bisenzio Fax Roma Via Castel Rosso, 10 Tel Roma Fax SEW-EURODRIVE di Rainer Blickle & Co. s.a.s Solaro (Milano) - Via Bernini,14 Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

Motori Elettrici Asincroni Trifasi

Motori Elettrici Asincroni Trifasi Motori Elettrici Asincroni Trifasi Norme UNEL-MEC Nuova Efficienza IE1 Costruzione chiusa Ventilazione esterna Rotore a gabbia Protezione IP55 Isolamento classe F Idonei per utilizzo con inverter Serie

Dettagli

Attuatori per piccole valvole

Attuatori per piccole valvole Attuatori per piccole valvole con corsa nominale di 5.5 mm 4 891 80130 80117 SSB... senza SSB...1 con Attuatori elettromeccanici per valvole VMP45..., VVP45... e VXP45... Corsa nominale da 5.5 mm Comando

Dettagli

Siemens S.p.A Apparecchi di controllo SENTRON. Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012

Siemens S.p.A Apparecchi di controllo SENTRON. Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012 Siemens S.p.A. 2012 Apparecchi di controllo SENTRON 1 Caratteristiche generali L accensione contemporanea di più elettrodomestici e il conseguente sovraccarico di potenza, possono causare il distacco del

Dettagli

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma s Agosto 1996 8 129 UNIGYR Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma PTM1. 2I25/020 Scala 1 : 2 Moduli di misura per il P-bus per due ingressi indipendenti (modulo doppio) in due versioni

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Edizione MOVIMOT MM03C MM3XC 06/2002. Istruzioni di servizio 1052 7036 / IT

Edizione MOVIMOT MM03C MM3XC 06/2002. Istruzioni di servizio 1052 7036 / IT MOVIMOT MM3C MM3XC Edizione 6/22 Istruzioni di servizio 152 736 / IT SEW-EURODRIVE Indice 1 Premessa... 4 2 Avvertenze sulla sicurezza... 5 3 Costituzione dell apparecchio... 6 3.1 Convertitore MOVIMOT...

Dettagli

Interruttori di posizione con funzione di sicurezza

Interruttori di posizione con funzione di sicurezza Campo d impiego Arresto a finecorsa I finecorsa di posizione con funzione di sicurezza della serie Z/T sono adatti per dispositivi di protezione che devono essere chiusi per garantire la necessaria sicurezza

Dettagli

MANUALE SENSORE SOLE/VENTO/PIOGGIA MTSENWLR-3

MANUALE SENSORE SOLE/VENTO/PIOGGIA MTSENWLR-3 MANUALE SENSORE SOLE/VENTO/PIOGGIA MTSENWLR-3 1 AVVERTENZE GENERALI Prima di installare e utilizzare il motore, è obbligatorio che l installatore e l utilizzatore leggano e comprendano il presente manuale

Dettagli

Funzionamento generale

Funzionamento generale ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e, quando è collegato, carica il pacco batterie interna in dotazione

Dettagli

Correzione. Riduttori industriali Riduttori ad ingranaggi cilindrici e a coppia conica, serie X.. Classi di coppia di 6.8 knm 475 knm * _1214*

Correzione. Riduttori industriali Riduttori ad ingranaggi cilindrici e a coppia conica, serie X.. Classi di coppia di 6.8 knm 475 knm * _1214* Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *21334226_1214* Correzione Riduttori industriali Riduttori ad ingranaggi cilindrici e a coppia conica, serie X..

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

GRAFICO DI SCELTA PER SISTEMI DI VENTILAZIONE

GRAFICO DI SCELTA PER SISTEMI DI VENTILAZIONE GRAFICO DI SCELTA PER SISTEMI DI VENTILAZIONE T DIFFERENZA TEMPERATURA POTENZA DA DISSIPARE () PORTATA ARIA SISTEMI DI VENTILAZIONE (m 3 /h) GRAFICO DI SCELTA PER RISCALDATORI ANTICONDENSA T DIFFERENZA

Dettagli

Problema Causa possibile Controlli da effettuare Soluzione A Nessuna funzione, nessun segnale di uscita

Problema Causa possibile Controlli da effettuare Soluzione A Nessuna funzione, nessun segnale di uscita Soluzioni problemi Pagina 1 di 7 A Nessuna funzione, nessun segnale di uscita 1 Alimentazione: Tensione di alimentazione troppo bassa, specialmente in applicazioni dove i cavi di prolunga sono lunghi o

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740 Valvola 5/2, Serie 740 Qn = 700-950 l/min raccordo

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Motori trifase antideflagranti DR/DV/DT, servomotori asincroni CT/CV GA410000 Edizione 07/2004 11292237 / IT Istruzioni

Dettagli

omologato dall Istituto Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax

omologato dall Istituto Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax 4/6/I/4 Rilevatore di fumo Tipo RM-O/2 omologato dall Istituto Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni TROX Italia S.p.. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it

Dettagli

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Informazioni Generali Il rilevatore ha un ottica interna che copre fino a 90 dell area in cui è esposto. Fig. 1: Esterno del rilevatore Skynet

Dettagli

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature:

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature: Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A Il passaporto Il numero di riferimento del dispositivo Firmware: QA specialist: Date of check: Signature: 1. Designazione dell articolo Il blocco d alimentazione BRP

Dettagli

Sonda da canale. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura

Sonda da canale. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura 1 882 1882P01 Symaro Sonda da canale Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura QFM31 Impiego Esempi d impiego Tensione d alimentazione 24 V AC / 1353 DC Segnali d uscita 010 V DC / 4 20 ma per

Dettagli

!!!"! ARTECO MOTION TECH SpA - Via Mengolina, 22 48018 Faenza (RA) Italy Tel. +39 0546 645777 Fax +39 0546 645750 info@arteco.it - www.arteco-cnc.

!!!! ARTECO MOTION TECH SpA - Via Mengolina, 22 48018 Faenza (RA) Italy Tel. +39 0546 645777 Fax +39 0546 645750 info@arteco.it - www.arteco-cnc. !!!"! #$% &'() (*+,$---'() *))) # Copyright Arteco Motion Tech S.p.A. 2003 Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della Arteco Motion Tech SpA e non possono essere riprodotte né

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

Sonde di temperatura ambiente

Sonde di temperatura ambiente 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Sonde di temperatura ambiente QAA20..1.. Sonde attive per la misura della temperatura ambiente Tensione di alimentazione 24 V AC o 13.5 35 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

CARATTERISTICHE. * I carichi radiali sono calcolati sulla mezzeria dell albero.

CARATTERISTICHE. * I carichi radiali sono calcolati sulla mezzeria dell albero. CARATTERISTICHE Lo Zero-Max è un variatore meccanico positivo funzionante a bagno d olio costruito sul principio della trasmissione del moto attraverso eccentrici e ruote libere collegati fra loro da aste

Dettagli

MANUALE UTENTE RIO-42

MANUALE UTENTE RIO-42 MANUALE UTENTE RIO-42 Dispositivo generico di Telecontrollo con 4 ingressi e 2 uscite. Manuale Utente RIO-42 Rev.0 SOMMARIO PRESENTAZIONE... 3 Caratteristiche generali (TODO)... 3 Caratteristiche tecniche...

Dettagli

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1 Sensori di prossimità induttivi piatti Superficie di rilevamento laterale e frontale. IP67. Modelli in c.c. a e a fili. Modelli disponibili Modelli in c.c. a fili Aspetto Distanza di rilevamento n schermato

Dettagli

KIT VIVA-VOCE PER AUTO

KIT VIVA-VOCE PER AUTO KIT VIVA-VOCE PER AUTO BLUETOOTH TECHNOLOGY Istruzioni di montaggio 6/820 FUNZIONI REMOTE CONTROL E AURICOLARE REMOTE CONTROL Attiva o interrompe la chiamata. (1) Regola il volume dell altoparlante. (2)

Dettagli

Fupact 2012-2013. Catalogo. Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A

Fupact 2012-2013. Catalogo. Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A Fupact Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A Catalogo 2012-2013 TM Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili Un nuovo approccio alla protezione elettrica Fupact INF da 32

Dettagli

MBA-Ex vuote Custodie in alluminio Ex-vuoti. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex vuote / N. di articolo

MBA-Ex vuote Custodie in alluminio Ex-vuoti. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex vuote / N. di articolo MBA-Ex vuote 602311 Materiale: Alluminio N. di articolo 3111103700 Grado di protezione IP: IP66 Le custodie MULTIBOX in alluminio MBA-Ex vuote sono conformi a tutti i requisiti richiesti nei settori di

Dettagli

Unità Base MOVIMOT (Convertitore)

Unità Base MOVIMOT (Convertitore) Unità Base MOVIMOT (Convertitore) Costituzione. Unità Base MOVIMOT (Convertitore) 7 0 7 0AXX. Identificazione del tipo di collegamento. Scatola collegamenti. Connettore tra scatola collegamenti e convertitore.

Dettagli

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo S saldare su circuito stampato P

Dettagli

Interruttori di manovra-sezionatori

Interruttori di manovra-sezionatori Siemens S.p.A. 2014 Nuovo design per un utilizzo più confortevole Comando affidabile I nuovi interruttori di manovra-sezionatori 5TL1 vengono installati per il comando di impianti di illuminazione, per

Dettagli

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Dettagli

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche Interruttori magnetotermici Serie S 80 caratteristiche tecniche S 80 CSC400474F001 S 80 80-100 A Dati generali Norme di riferimento CEI EN 60898-1, CEI EN 60947- Poli 1P, P, 3P, 4P Caratteristiche di intervento

Dettagli

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03 Istruzioni di funzionamento R Sensore di livello capacitivo LI5 N. di disegno 7064/05 09/0 Indice. Utilizzo conforme all applicazione.............. Pagina 4. Montaggio................................ Pagina

Dettagli

ST380. Modulo relè con montaggio su guida DIN. Sensori induttivi Tipo PNP o NPN. Sensori ottici e camme

ST380. Modulo relè con montaggio su guida DIN. Sensori induttivi Tipo PNP o NPN. Sensori ottici e camme Kit per comando oscillazione campane composto da modulo relè con ingresso per sensori di tipo ottico o induttivi di tipo NPN NO con ingresso 24.380 Vac, corrente di 9 A servizio intermittente con duty

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE INFORMAZIONI GENERALI Frizione a dischi multipli in bagno d olio a comando idraulico Attuatore elettrico; 12V o 24V ( da specificare nell ordine

Dettagli

Misuratore portata aria Modello A2G-25

Misuratore portata aria Modello A2G-25 Misura di pressione elettronica Misuratore portata aria Modello A2G-25 Scheda tecnica WIKA SP 69.04 Applicazioni Per misurare la portata aria di ventilatori radiali Per misurare la portata aria in tubi

Dettagli

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI)

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI) KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-6-71 RAI) Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIT. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE

Dettagli

QAC QAC_0X XXX. Manuale QUADRO ELETTRICO TRIFASE PER VENTILATORI AC N BASI PORTAFUSIBILI. STD: versione standard OPT: versione opzionale

QAC QAC_0X XXX. Manuale QUADRO ELETTRICO TRIFASE PER VENTILATORI AC N BASI PORTAFUSIBILI. STD: versione standard OPT: versione opzionale QAC Manuale QUADRO ELETTRICO TRIFASE PER VENTILATORI AC QAC_0X XXX N BASI PORTAFUSIBILI STD: versione standard OPT: versione opzionale 1 N PORTAFUSIBILI "B" N "B" FUSEBASE N PORTAFUSIBILI "A" N "A" FUSEBASE

Dettagli

18.01. 1 NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete

18.01. 1 NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete Caratteristiche Rilevatore di movimento a infrarossi Dimensioni ridotte Dotato di sensore crepuscolare e tempo di ritardo Utilizzabile in qualsiasi posizione per la rilevazione di movimento Ampio angolo

Dettagli

Trasportatori a catena SRF-P 2012

Trasportatori a catena SRF-P 2012 Trasportatori a catena SRF-P 2012 Sezione trasversale della struttura del trasportatore Striscia di scorrimento mk 1089 Striscia di scorrimento mk 1050 Profilo per struttura del trasportatore mk 2012 Striscia

Dettagli

Descrizione serie: Wilo-Star-Z

Descrizione serie: Wilo-Star-Z H[m] Descrizione serie: Wilo-Star-Z 4 3 Wilo-Star-Z Star-Z 2/5 2/4 2 1 Star St ar- Z1 5T Tipo Pompa di circolazione a rotore bagnato con attacco a bocchettoni Impiego Impianti di circolazione per acqua

Dettagli

Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponticelli di contatto. Prospetto del catalogo

Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponticelli di contatto. Prospetto del catalogo Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponticelli di contatto Prospetto del catalogo 2 Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponticelli di contatto comando: connettore

Dettagli

fusibili NH classi di impiego fusibili

fusibili NH classi di impiego fusibili classi di impiego fusibili Le norme CEI 32-1 e IEC 60 269-1 definiscono il campo di interruzione come il campo di correnti presunte all interno del quale il potere d interruzione di una cartuccia fusibile

Dettagli

Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 4

Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 4 Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 BETA Soluzioni per sistemi fotovoltaici 7 Sistemi Fotovoltaici L elevata tensione di esercizio presente in questo tipo di impianti, specialmente a

Dettagli

safety Centralina di sicurezza SNO 4062K/SNO 4062KM Arresti di emergenza/controllo dei ripari mobili di protezione

safety Centralina di sicurezza SNO 4062K/SNO 4062KM Arresti di emergenza/controllo dei ripari mobili di protezione Centralina di sicurezza /M Centralina base per arresti di emergenza e controllo ripari mobili di protezione, bordi, tappeti e bumper di sicurezza, sbarramenti optoelettronici Categoria di arresto 0 secondo

Dettagli

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,

Dettagli

PU 210 Convertitore di livello, separatore di potenziale e decoder di segnali di direzione per encoder incrementali

PU 210 Convertitore di livello, separatore di potenziale e decoder di segnali di direzione per encoder incrementali Istruzioni d uso PU 20 Convertitore di livello, separatore di potenziale e decoder di segnali di direzione per encoder incrementali Ingressi segnale,, e /, /, /, configurabili per formato TTL, RS422 o

Dettagli

Interruttore Tamper Interruttore luminosi led. Riflettori PIR

Interruttore Tamper Interruttore luminosi led. Riflettori PIR Rilevatore Doppia Tecnologia DETECTOR cod. 28057 Uscita PIR Interruttore Tamper Interruttore luminosi led Riflettori PIR Dispositivo Anti-Mascheramento Potenziometro MW (microonde) Interruttori di codifica

Dettagli

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Le sponde retrattili con pianali a doppia ripiegatura (DH-SMO, DH-SO5, DH-S07 e DH-SO8,...) sono montate in modo simile alle sponde

Dettagli

istruzioni installazione centralina automazione docce e phon

istruzioni installazione centralina automazione docce e phon Oggetto: istruzioni installazione centralina automazione docce e phon La centralina INFORYOU consente l automazione di dispositivi esterni quali: - Elettrovalvole per docce - Asciugacapelli elettrici -

Dettagli

LS1501. MISURATORE DI DISTANZA LASER CLASSE 1 (eye safe) USCITA ANALOGICA E SOGLIE DI ALLARMI PROGRAMMABILI RS232 - RS422 - Profibus DP - SSI

LS1501. MISURATORE DI DISTANZA LASER CLASSE 1 (eye safe) USCITA ANALOGICA E SOGLIE DI ALLARMI PROGRAMMABILI RS232 - RS422 - Profibus DP - SSI MISURATORE DI DISTANZA LASER CLASSE 1 (eye safe) USCITA ANALOGICA E SOGLIE DI ALLARMI PROGRAMMABILI RS232 - RS422 - Profibus DP - SSI http://www.fae.it/cms/ls1501 Il telemetro laser LS1501 misura distanza

Dettagli

Serie MEGA. Quadri mobili stagni di grossa potenza da cantiere secondo la norma EN 60439-4

Serie MEGA. Quadri mobili stagni di grossa potenza da cantiere secondo la norma EN 60439-4 Serie MEGA Quadri mobili stagni di grossa potenza da cantiere secondo la norma EN 60439-4 Serie MEGA QUADRI DELLA SERIE MEGA NORME DI RIFERIMENTO Norma Europea EN 60439-1 CEI 17-13/1 conforme alla IEC

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Edizione. Motori asincroni trifase Servomotori asincroni 10/2001. Istruzioni di servizio. 1052 763x / IT

Edizione. Motori asincroni trifase Servomotori asincroni 10/2001. Istruzioni di servizio. 1052 763x / IT Motori asincroni trifase Servomotori asincroni Edizione 10/2001 Istruzioni di servizio 1052 763x / IT SEWEURODRIVE Indice 1 Premessa... 4 2 Avvertenze sulla sicurezza... 5 3 Struttura dei motori... 6 3.1

Dettagli

MBA-Ex i Custodie in alluminio Ex-i. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex i / N. di articolo

MBA-Ex i Custodie in alluminio Ex-i. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex i / N. di articolo MBA-Ex i 258055 Materiale: Alluminio N. di articolo 3131101400 Grado di protezione IP: IP66 Le custodie MBA Ex-i in alluminio soddisfano tutti i requisiti richiesti nei settori di installazione dove possono

Dettagli

Intervalli di sostituzione delle cinghie di distribuzione

Intervalli di sostituzione delle cinghie di distribuzione Telefono: Fax: Partita IVA: Nota importante Nota importante Gli intervalli e le procedure sono soggetti a modifiche da parte del costruttore in qualsiasi momento. Controllare la sezione Cinghie di distribuzione,

Dettagli

Guida di installazione

Guida di installazione Il braccio destro per il business. Guida di installazione Il termine Wi-Fi è un marchio registrato della Wi-Fi Alliance. Complimenti per aver acquistato il servizio Wi-Fi Space di Impresa Semplice. Di

Dettagli

Panello di protezione. Contact LAN. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Panello di protezione. Contact LAN. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Panello di protezione Contact LAN Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Designazione dell articolo Il panello di protezione Contact LAN è progettato per la trasmissione degli eventi

Dettagli

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando 3. Rilevatore di loop Dimensioni Codifica d'ordine Allacciamento elettrico Rilevatore di loop V SL SL Caratteristiche Sistema sensori per il rilevamento dei veicoli Interfaccia di controllo completa per

Dettagli

Centralina di Controllo Elettropompe

Centralina di Controllo Elettropompe La Centralina di controllo CCE220/380-XXX è un sistema nato per controllare gli start e gli stop di un elettropompa in quattro diversi programmi di funzionamento, mediante la codifica effettuata sul Dip-Switch

Dettagli

Trasduttore analogico

Trasduttore analogico M. K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 31 P.zza Esquilino, 5 36039 Fulda, Germany 20148 Milano Tel.: 06 61 60 03725 Tel.: 0240092141 Bollettino 95.6010 Pagina

Dettagli

Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR/TCBRS GOLD/SILVER C, misure

Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR/TCBRS GOLD/SILVER C, misure Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR/TCBRS GOLD/SILVER C, misure 11-120 1. Generalità La sezione di ricircolo dell'aria viene utilizzata per due condizioni di funzionamento distinte.

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Prospetto del catalogo 2 ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Valvole singole a comando pneumatico, ATEX Valvola 2x3/2, Serie 581, taglia 1 Qn = 950 l/min attacco a piastra attacco

Dettagli

ABB i-bus KNX Modulo gruppi di rivelatori, quadruplo MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011, MG/E 4.4.1, 2CDG110178R0011

ABB i-bus KNX Modulo gruppi di rivelatori, quadruplo MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011, MG/E 4.4.1, 2CDG110178R0011 Dati tecnici 2CDC513073D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Il modulo di gruppi di rivelatori MG/x serve da estensione ai gruppi di rivelatori della centralina di allarme pericoli KNX GM/A 8.1.

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio

Dettagli

Regolatore di pressione elettropneumatico. Attacco G ½. Catalogo 8684/IT G ½"

Regolatore di pressione elettropneumatico. Attacco G ½. Catalogo 8684/IT G ½ Regolatore di pressione elettropneumatico Attacco G ½ Catalogo 8684/IT G ½" Catalogo 8684/IT La soluzione ECONOMICA che soddisfa le esigenze del mercato. Il design compatto e il peso ridotto garantiscono

Dettagli

M-0. Ex d Operatori di comando, controllo e segnalazione M-0...

M-0. Ex d Operatori di comando, controllo e segnalazione M-0... Ex d Operatori di comando, controllo e segnalazione M-0... M-0 Gli operatori di comando, controllo e segnalazione serie M-0 vengono installati quali accessori esterni delle custodie Ex d Cortem utilizzate

Dettagli

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. ATTENZIONE

Dettagli

Manuale di istruzioni. Modello FC-33 Multimetro a pinza per misure di corrente AC/DC PAN 120

Manuale di istruzioni. Modello FC-33 Multimetro a pinza per misure di corrente AC/DC PAN 120 Manuale di istruzioni Modello FC-33 Multimetro a pinza per misure di corrente AC/DC PAN 120 Dipl.Ing. Ernst Krystufek GmbH & Co. KG AUSTRIA, A - 1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel.: +43/1/6164010, Fax +43/1/616

Dettagli

Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR GOLD, misure 12-120

Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR GOLD, misure 12-120 Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR GOLD, misure 12-120 1. Generalità La sezione di ricircolo dell'aria viene utilizzata per due condizioni di funzionamento distinte. 1. Per il ricircolo

Dettagli

MST_K12_INV2 Regolatore di velocita per motori in CC con inversione automatica della rotazione

MST_K12_INV2 Regolatore di velocita per motori in CC con inversione automatica della rotazione MST_K12_INV2 Regolatore di velocita per motori in CC con inversione automatica della rotazione Manuale d uso e d installazione INTRODUZIONE Il progetto MST_K12_INV2 e un semplice regolatore di velocità

Dettagli

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Q71S CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso 230V ac Q71S Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA MANUALE D USO 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Pericolo: le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere osservate con attenzione particolare dall utente per evitare danni alla propria persona o danni

Dettagli

Manuale tecnico contenitori di derivazione KL

Manuale tecnico contenitori di derivazione KL Manuale tecnico contenitori di derivazione KL 1 4 6 5 3 7 2 Contenitore piccolo, approvato in tutto il mondo e di serie in diverse dimensioni standard, disponibile in magazzino. Il pratico accessorio di

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240 BAK-240 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

Manuale installazione Termostato aggiuntivo Manuale installazione Termostato aggiuntivo Avvertenze di sicurezza Tutti i collegamenti hardware devono essere effettuati da personale qualificato o consapevole dei rischi di un installazione tenendo

Dettagli

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

MANUALE TECNICO RUOTE 2013 MANUALE TECNICO RUOTE 2013 ROAD CYCLOCROSS PISTA SCHEDE MANUTENZIONE GRUPPO TIPOLOGIA OPERAZIONE REVISIONE DESCRIZIONE RUOTE STRADA MOVIMENTO CONO / CALOTTA 002 1/2011 SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO MOZZO ANTERIORE

Dettagli

Collegamenti bus sistema di collegamento BDC Sistema di collegamento BDC, design. Prospetto del catalogo

Collegamenti bus sistema di collegamento BDC Sistema di collegamento BDC, design. Prospetto del catalogo Collegamenti bus Sistema di collegamento BDC, design B Prospetto del catalogo Collegamenti bus Sistema di collegamento BDC, design B Accoppiatore bus con driver Connessione diretta bus di campo (BDC) Accoppiatore

Dettagli

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50 DA 50 Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50 IMI TA / Regolatori di pressione differenziale / DA 50 DA 50 Questi regolatori compatti

Dettagli

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32 ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5 Prestige - - 50-75 - 120 Prestige - ENGLISH excellence in hot water IT 1 ENGLISH Display MCBA 5 PARAMETRI AVANZATI DELLA CENTRALINA MCBA Descrizione dei paramatri Impostazione

Dettagli

Pag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7

Pag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7 Pag. -2 Pag. -6 INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI FINO A 63A Versioni: 1P, 1P+N, 2P, 3P, 4P. Corrente nominale In: 1 63A. Potere di interruzione nominale Icn: 10kA (6kA per 1P+N). Curva di intervento: tipo B,

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

XMPA Azionamenti a velocità variabile

XMPA Azionamenti a velocità variabile A&D - MC Informa Rif.: 25-08 Milano, 20 Giugno 2008 2008 XMPA Azionamenti a velocità variabile Oggetto: Motori compatti serie DSM 5 E disponibile alla vendita ed alla fornitura generale una nuova serie

Dettagli

ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE

ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e quando è collegato in rete, carica la batteria interna per la funzione

Dettagli

BW-SL 154 con tecnologia AUTOlearn. Pompa per acqua calda sanitaria ad autoapprendimento

BW-SL 154 con tecnologia AUTOlearn. Pompa per acqua calda sanitaria ad autoapprendimento BW-SL 154 con tecnologia AUTOlearn Pompa per acqua calda sanitaria ad autoapprendimento Hai bisogno di acqua calda? Ce ne ricordiamo. Concediti il comfort di non doverti occupare di tutto personalmente.

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000 Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare

Dettagli

MISIA MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE LIMITATORE DI CARICO SERIE

MISIA MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE LIMITATORE DI CARICO SERIE MISIA LIMITATORE DI CARICO SERIE OL MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE MISIA PARANCHI S.R.L. Sede Via dei Lavoratori, 9/11 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.61298983 Fax 02.6121769 INTERNET:

Dettagli

Energi Savr NodeT. Figura in dimensioni reali. Esempio di sistema. SPECIFICHE Pagina Codici modelli: Nome progetto: Numero del progetto:

Energi Savr NodeT. Figura in dimensioni reali. Esempio di sistema. SPECIFICHE Pagina Codici modelli: Nome progetto: Numero del progetto: Energi Energi M L interfaccia è progettata per l uso con le unità Energi. È compatibile con tutti i prodotti della famiglia Energi (codici dei modelli che iniziano con QSN e QSNE-), e funziona con un applicazione

Dettagli

Scheda tecnica online UE44-3SL2D330 UE44-3SL DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA

Scheda tecnica online UE44-3SL2D330 UE44-3SL DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA Scheda tecnica online UE44-3SL2D330 UE44-3SL A B C D E F L'immagine potrebbe non corrispondere Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. UE44-3SL2D330 6024909 ulteriori esecuzioni degli apparecchi e accessori

Dettagli

LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE

LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE LISTA DELLE PARTI BMW G450X 2009-2011 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-ROM 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 3 Fascette in plastica 1 Morsetto

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli