Advanced Timber Drying Technology



Documenti analoghi
LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

Solutions in motion.

Tester prova batterie

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

CLEAN ROOM CELLE CLIMATICHE

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

ISAC. Company Profile

turboinwall Caldaie murali a gas ad alto rendimento per riscaldamento e produzione di acqua calda. Per installazioni a incasso.

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Integrated Comfort SyStemS

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

CURVATURA - BENDING C50 ES

Diode Array 7440 SD. Apparecchio NIR per analisi in linea. Affidabile, Accurato, Immediato

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

Comfort. Unità di ventilazione meccanica ad alta efficienza. Specifi che del prodotto. Caratteristiche Principali. Configurazione orizzontale

Your home comfort has a new shape. Find out how it works

Engineering & technology solutions

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

Quality Certificates

Il sistema di controllo e di gestione dell energia

I T A L I A N T E C H N O L O G Y C O N S T R U C T I O N ITALIANO

pod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde

ASSER l infisso in alluminio per eccellenza

MARCEGAGLIA. steel building the world

Strumenti per la diagnosi in edilizia. Anche i muri parlano!

FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ

CATALOGO PRODOTTI. www. 2LS-TOOLS.com

OSI I INDUSTR T IAL A E

Telecontrollo. Come poter controllare in remoto l efficienza del vostro impianto

La domotica è un lusso. been easier.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

L INFORMAZIONE METEOROLOGICA AD AMBITO LOCALE

Scaldacqua istantanei a gas ad alta tecnologia. Acquatech

Camere climatiche e termostatiche senza più confini. Scopri.

Camere climatiche e termostatiche senza più confini. Scopri.

100% 100% elettrici 100% rispetto. 0% fumi gas di scarico 0% rumore. pannelli radianti surya eccezionali per l essiccazione

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI

precision monitoring & control FasLab SOLUTIONS

Il sistema di controllo per gli impianti fotovoltaici. ENERGY MONITOR, perchè non produrre di più?

Nuovo sistema di regolazione wireless per ventilconvettori. FreeSabiana IL COMFORT AMBIENTALE

BUILT-IN HOODS COLLECTION

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility

Stufe e Caldaie a Pellet. Stufe e Caldaie a pellet per il riscaldamento adacqua acqua o ad aria umidificata

Hardware delle reti LAN

V.le della Cooperazione Borsea (Ro) Tel Fax info@elettrofor.it

NOCCHI LA NUOVA GAMMA NOCCHI VSD. engineered solutions. convertitore di frequenza elettronico

Analisi Report to /09/ /09/ /09/2014. Data logger 3 ( C)

- nice to meet you. -

lindab we simplify construction Lindab Solus Semplicemente, la scelta naturale

SISTEMA DI ALLARME. Sistema automatico di monitoraggio per il rilevamento delle perdite N 1.0

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

International DEUMIDIFICATORI PER PISCINE

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

NOVITÀ SYSTEM RF ANTIFURTO RADIO MAGGIO ITALIANO

ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice.

Antintrusione Serie SPC: la soluzione migliore in ambito sicurezza per le persone, beni e proprietà. Il futuro è già oggi.

Modifiche principali al programma Adobe Open Options NOVITÀ! DISPONIBILITÀ ESCLUSIVA DEL SOFTWARE ADOBE ACROBAT ELEMENTS

Vertical Splice Closure AO-VFC01

control & instrumentation solutions Serie AEL6 Attuatori elettrici intelligenti

ITA GEFRAN SOLUZIONI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE DI APPARECCHIATURE DI AUTOMAZIONE E QUADRI ELETTRICI

LINEA FORNI. Forno rotativo Pocket per pane e pasticceria

bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners

> HMW LT POMPE DI CALORE ACQUA - ACQUA E BRINE - ACQUA PER INSTALLAZIONE ESTERNA O INTERNA. Gamma disponibile. Descrizione dell unità.

Gestione catalogo e ordini

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

Impianto di essiccazione. Dorset Tomo

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte

Kit fotovoltaico Solsonica.

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

tecnologia che migliora il mondo

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

Copyright 2012 Binary System srl Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA info@binarysystem.eu

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.

automazione impianti produzione calcestruzzo per alimentazione vibropresse e tubiere

fino all 85% di recupero calore Ventilatore con scambiatore di calore respiri meglio, risparmi di più

SISTEMA IBRIDO DUPLEX R4

Nuovo cronotermostato Wi-Fi. L evoluzione del clima, da remoto.

Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO

DAITEM, SOLUZIONI E SISTEMI DI SICUREZZA SENZA FILI WWW. DAITEM.IT LE APPLICAZIONI GARANZIE E CERTIFICAZIONI MODULARI DINAMICI. SISTEMI SENZA fili

WIN-ALARM SOFTWARE PER CENTRI SERVIZI DI TELECONTROLLO E TELEGESTIONE

HERCULES 32 kw 120 l. Caldaie a basamento, a camera stagna e tiraggio forzato con Boiler in acciaio Inox da 120 litri

Guida rapida Vodafone Internet Box

EdiSoftware S.r.l. La Soluzione che stavi cercando EdiSoftware EdiSoftware gruppo di esperti Soluzione Gestionale Soluzione Gestionale

QUALITÀ, ASSISTENZA, MANUTENZIONE... UNA RICETTA PER SODDISFARE AL MEGLIO LE ESIGENZE DEI CLIENTI.

ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento

LegalSystem CASS AFORENSE. In convenzione con:

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

"..la Tua impronta digitale.."

ENERBOX ENERBOX. SEGNALAZIONI Grazie al GSM integrato, in caso di black-out od anomalie, Enerbox invia

INDICE. MY HOME Visualizzazione consumi Caratteristiche generali Gestione energia MY HOME 291

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

Transcript:

Made in UE We reserve the right to introduce without prior notice, modifications for improving the quality and performances of the products. Advanced Timber Drying Technology Tecnologia avanzata per l essiccazione del legno

Advanced Timber Drying Technology From the 1990s until the present, SECAL s growth has been constant, both in terms of structural and technological features and in terms of human resources. This has nevertheless been controlled growth, because SECAL s objective has always remained that of combining, to the best possible effect, good manufacturing potential with the maximum amount of customer care and attention to detail. The high technical and human level of the people that make up the group, the technology and refined design of the products, together with excellent organization of customer consultancy and service, are the elements that characterize SECAL. This is a company naturally inclined towards QUALITY aims and performance, from its own organization to its range of products, supply and joint management (with the user) of the products supplied. SECAL GLOBAL QUALITY : the most advanced for timber drying systems. 2

Tecnologia Avanzata Per L essiccazione Del Legno Dagli anni 90 ad oggi la crescita di SECAL è stata costante, sia in termini di dotazioni strutturali e tecnologiche che di risorse umane. Una crescita comunque controllata perché l obbiettivo SECAL è sempre rimasto quello di combinare al meglio una buona potenzialità produttiva con la massima attenzione al cliente e alla cura dei particolari. L alto livello tecnico ed umano delle persone che compongono il gruppo, la tecnologia e il design raffinato dei prodotti, insieme a un organizzazione ottimale del servizio di consulenza e assistenza al cliente, sono gli elementi che caratterizzano SECAL. Un azienda naturalmente votata alla ricerca e all attuazione della QUALITA : dal proprio organico, all offerta, alla fornitura, fino alla gestione congiunta insieme con l utilizzatore di quanto fornito. QUALITA GLOBALE SECAL : la più avanzata, per gli impianti per l essiccazione del legno. 3

Market Leadership SECAL systems market leadership is based on the advantages that make the difference: - Drying chambers made with our own exclusive aluminium profiles which provide maximum strength and functionality. - Exclusive, entirely reversible ventilation systems, which have now become the symbol and image of SECAL quality. - Exclusive heating, humidity control, air exchange and humidification systems. - Automated devices to carry out and control the drying cycles which are simple, functional and reliable, even in the most complex versions, and are always one step ahead of market requirements. - Personalized accessories and specific technical solutions for any requirement relating to timber drying. 4

Leadership La leadership degli impianti SECAL si basa su vantaggi che fanno realmente la differenza: - Celle d essiccazione realizzate con esclusivi profili d alluminio, in grado d assicurare massima resistenza e funzionalità. - Sistemi di ventilazione esclusivi, perfettamente reversibili, divenuti ormai immagine e simbolo della qualità SECAL. - Esclusivi sistemi di riscaldamento, controllo igrometrico, ricambio aria e umidificazione. - Automatismi, per la conduzione e il controllo dei cicli d essiccazione, semplici, funzionali e affidabili anche nelle versioni più complesse e sempre in anticipo rispetto alle esigenze del mercato. - Accessori personalizzati e soluzioni tecniche specifiche per qualsiasi esigenza relativa all essiccazione del legno. 5

Quality Advanced Timber Drying Technology Quality For SECAL, total quality is one of our main and continuous commitments, and certification of the same is constantly being augmented and updated. But the quality culture in SECAL goes beyond the forms and procedures. It is a way of working, a way of understanding each phase of the design and manufacturing process. Every component of SECAL dryers is therefore designed and manufactured inside the company to guarantee the maximum quality of the finished product. The most important thing is that SECAL systems always let you work, and in the best way possible. Qualità La qualità totale per SECAL è un impegno primario e continuo e le certificazioni a riguardo sono in costante ampliamento e aggiornamento. Ma la cultura della qualità in SECAL va al di là delle forme e delle procedure. E uno stile di lavoro, un modo d intendere ogni fase del processo di progettazione e di produzione. Così, ogni componente degli essiccatoi SECAL è progettato e realizzato all interno dell azienda per garantire il massimo livello qualitativo del prodotto finito. La cosa più importante è che gli impianti SECAL Vi facciano lavorare sempre e nel miglior modo possibile.

Reliability Advanced Timber Drying Technology Reliability Precise design, careful choice of materials, continual technological research and detailed checks on every smallest detail: everything in our products is planned and produced to ensure constant performance over time and to guarantee timber processors the value of their investment, even in the long term. Affidabilità Una progettazione accurata, l attenta selezione dei materiali, la ricerca tecnologica continua e il controllo in dettaglio d ogni minimo particolare: tutto nei nostri prodotti è pensato e realizzato per assicurare prestazioni costanti nel tempo e per garantire agli operatori del legno il valore del loro investimento, anche nel lungo periodo. 7

Service Advanced Timber Drying Technology Service Service is our and your added value. This is why we guarantee you our continual presence and availability, with a help-desk always open and backed up by all the latest technology, with the possibility of quick, effective intervention in any part of the world, both from local service centres and directly from the main premises. Many of our customers already use SECAL s tele-assistance service via Internet, with extremely favourable conditions. We know how important our systems are for your work, and it is therefore fundamental that they operate and are used to their maximum potential. SECAL is always at work for those who work! Servizio Il servizio é il nostro e il vostro valore aggiunto. Per questo Vi assicuriamo la massima presenza e disponibilità con un help desk sempre attivo, supportato da tutte le più recenti tecnologie e con possibilità d intervento rapido ed efficace in ogni parte del mondo sia con centri d assistenza locali che direttamente dalla sede. Molti nostri clienti usufruiscono già del servizio di tele-assistenza SECAL via Internet, a condizioni veramente vantaggiose. Noi sappiamo quanto i nostri impianti siano importanti per il vostro lavoro ed è quindi fondamentale che funzionino e che vengano utilizzati sempre al massimo delle loro possibilità. SECAL è sempre al lavoro per chi lavora!

9

Our Range 10

Our Range SECAL offers a complete range of solutions and systems for timber drying: from traditional dryers to compact models, from condensation systems (heat pump) to pre-dryers, steamers and systems for phytosanitary heat treatment conforming to ISPM 15/FAO Standards, a sector in which SECAL is undisputed market leader. La nostra gamma SECAL propone una gamma completa di soluzioni ed impianti per l essiccazione del legno: dagli essiccatoi tradizionali a quelli compatti, da quelli a condensazione (pompa di calore) ai pre-essiccatoi e ai vaporizzatori, fino agli impianti per il trattamento termico fi tosanitario secondo le norme ISPM 15/ FAO, settore nel quale la SECAL è indiscutibilmente leader di mercato. 11

Traditional Dryers EPL SERIES Traditional Dryers. EPL Series Traditional (conventional) drying systems with drying capacities from 5 to 300 m 3 /cycle, suitable for drying any kind of timber, from European broadleaf to tropical and resinous woods, with operating temperatures that can exceed 120 C. Powered by hot water, superheated water, steam and thermal oil, or with direct gas heating. Exclusive load-bearing structures in aluminium alloy, able to withstand the heaviest mechanical and thermal stresses, easy and quick to install. SECAL insulation system with total thickness 130 mm (140 mm for the roof) or more (160 mm) consisting of a double sheet of aluminium with fire-resistant, resinated, waterproofed mineral wool in the middle to achieve a high degree of both thermal and acoustic insulation. SECAL technology is designed with a special horizontal profi le with double insulation to eliminate thermal bridges. These profiles, set at a distance of 1 metre from each other, significantly strengthen the whole structure and act as supports for the insulation material. The external aluminium sheeting, which is wide-ribbed, ensures a continuous airflow, thereby eliminating any condensation and maintaining the thermo-acoustic insulation qualities of the mineral wool unaltered over time. All components are assembled using exclusively stainless steel bolts of the highest quality. SECAL systems are fitted as standard with sliding aluminium loading doors, with hydraulic lifting (optional: electric), sideways translation with the possibility of subsequent alignment on one side, and an inspection door with anti-panic safety internal opening and automatic closure. The resulting product is superior in structural strength, technological content and stylistic development. This is why SECAL dryers are the strongest, the best performers, the best looking - in short, THE BEST! Essiccatoi Tradizionali. Serie EPL Impianti d essiccazione tradizionali (convenzionali) con capacità di essiccazione da 5 a 300 m 3 /ciclo, adatti all essiccazione di qualsiasi essenza legnosa: dalle latifoglie europee ai legni tropicali e ai resinosi, con temperature di esercizio anche superiori ai 120 C. Alimentazione ad acqua calda, acqua surriscaldata, vapore, olio diatermico oppure con riscaldamento diretto a gas. Esclusive strutture portanti in lega d alluminio adatte a resistere alle più gravose sollecitazioni meccaniche e termiche, semplici e veloci da istallare. Sistema d isolamento SECAL con spessore totale 130 mm (140 mm per il tetto) o superiore (160 mm), composto da un doppio foglio di alluminio con interposta lana minerale ignifuga, resinata ed impermeabilizzata per ottenere un elevato grado d isolamento sia termico che acustico. La tecnologia SECAL prevede uno speciale profilo orizzontale con doppia guarnizione per l eliminazione dei ponti termici. Tali profili, posizionati alla distanza di un metro l uno dall altro, irrobustiscono notevolmente tutta la struttura e fanno da supporto al materiale isolante. La lamiera d alluminio esterna, ad ampia greca, assicura invece un continuo 12

flusso d aerazione, eliminando eventuali fenomeni di condensa e mantenendo inalterata nel tempo la capacità d isolamento termoacustico della lana minerale. Tutti i componenti della cella vengono fissati utilizzando esclusivamente bulloneria in acciaio inossidabile della migliore qualità. Di serie gli impianti SECAL sono dotati di portoni scorrevoli in alluminio con sollevamento idraulico (optional: elettrico), traslazione laterale, anche con successivo allineamento su un fianco, e porta d ispezione con apertura interna a spinta (di sicurezza e antipanico) a chiusura automatica. L insieme che ne deriva è un prodotto superiore per resistenza strutturale, contenuto tecnologico e perfezione stilistica. Ecco perché gli essiccatoi SECAL sono i più forti, i più performanti, i più belli: I MIGLIORI! 13

14

SECAL s technical staff can resolve all problems relating to drying of various timber types and satisfy the production requirements of its customers (from the craftsman to industrialscale drying companies) with personalized solutions and using innovatory technology, backed up by a rapid, accurate consultancy and after-sales service. Lo staff tecnico Secal è in grado di risolvere tutti i problemi relativi all essiccazione delle varie specie legnose e di soddisfare le esigenze produttive dei propri clienti (dall artigiano ai grandi centri di essiccazione) con soluzioni personalizzate e con l utilizzo di tecnologie innovative, associate a un servizio di consulenza e assistenza sempre accurato e tempestivo. 15

SECAL dryers are fitted as standard with reversible fans in aluminium alloy, supported by airflow conveyors in thick stainless steel with double edges. It is also possible to install SECAL s exclusive highefficiency fans (optional) of aeronautical derivation, which, in addition to superior performance, also provide significant energy savings. The motors, usually class H, are designed to function continuously in the most onerous temperature and humidity condition to be found in the dryers. Silicone-shielded cables are used. The heat exchangers are in stainless steel/aluminium, or in copper/aluminium where the operating conditions require. The heating fluid distribution system (headers and pipes) is in stainless steel. The hygrometric environmental control consists of a dual alternating humidifi cation system (spray heads in stainless steel), fitted with cleaning devices, with a system of expulsion/reintegration of the air used in the process via large-dimension motorized dampers. The roofi ng is in wide-ribbed aluminium sheeting with inspection scuttles to facilitate any maintenance that might be required. 16

Gli essiccatoi SECAL sono dotati di serie di ventilatori reversibili in lega di alluminio, supportati da convogliatori del flusso d aria in acciaio inossidabile di grande spessore e a doppio bordo. E anche possibile istallare gli esclusivi ventilatori SECAL (optional), di derivazione aeronautica, ad altissima efficienza che insieme a prestazioni assolutamente superiori, consentono un notevole risparmio energetico. I motori, solitamente in classe H, sono adatti a funzionare continuativamente alle più gravose condizioni di temperatura ed umidità degli essiccatoi. Vengono utilizzati cavi schermati e in silicone. Gli scambiatori di calore sono in acciaio inossidabile/alluminio oppure in rame/ alluminio, ove le condizioni d utilizzo lo richiedano. Il sistema di distribuzione del fluido scaldante (collettori e tubazioni) è in acciaio inossidabile. Il controllo igrometrico dell ambiente è realizzato con un doppio sistema d umidificazione a funzionamento alternato (spruzzatori in acciaio inossidabile), dotato di scaricatori d impurità e con un sistema di espulsione/reintegro dell aria di processo tramite dei camini motorizzati, di grandi dimensioni. Il controsoffitto è in lamiera grecata d alluminio con botole d ispezione, per facilitare eventuali manutenzioni. 17

Technological Components for Masonry/Brickwork chambers EPL-MUR SERIES Technological Components for Masonry/Brickwork chambers. EPL-MUR series SECAL can provide plans for masonry/brickwork drying chambers which take into consideration both the production requirements of the customer and the materials available on site, in which all the SECAL technological components needed to construct a dryer can be installed. The package generally includes the aluminium loading door, inspection door and, on request, the prefabricated roof and any other accessories. Componenti tecnologici per celle in muratura. Serie EPL-MUR Secal è in grado di fornire la progettazione di celle d essiccazione, da realizzare in muratura, che tengano conto sia delle esigenze produttive del cliente che del materiale disponibile in loco e nelle quali istallare tutti i componenti tecnologici SECAL necessari per realizzare un essiccatoio. La fornitura generalmente include anche il portone in alluminio, la porta di ispezione e, a richiesta, il tetto prefabbricato e qualunque altro accessorio. 18

Tunnel Traditional Dryers EPL-T SERIES Tunnel Traditional Dryers. EPL-T series Tunnel drying systems with rail and trolley loading, fitted with single or double loading/unloading doors, also suitable for drying large quantities of timber, particularly resinous woods, with a high-temperature system and steam humidifi cation for rapid drying with air speeds between the stacks of up to more than 6 m/sec. Drying capacity of up to 1.000 m 3 /cycle or more. Essiccatoi tradizionali Tunnel. Serie EPL-T Impianti d essiccazione tipo tunnel con caricamento con carrelli e rotaie, dotati di portone singolo o doppio (contrapposto) per il carico/scarico del legno. Adatti all essiccazione anche di grandi quantità di legname, in particolare di resinosi, con sistema ad alta temperatura e con umidificazione a vapore per essiccazioni rapide, con velocità dell aria tra le cataste anche di oltre 6 mt/sec. Capacità d essiccazione fino a 1.000 m 3 /ciclo e oltre. 19

Wood Steaming Plants VPLi - VPLd SERIES 20

Wood Steaming Plants. VPLi-VPLd series Steaming systems are used to vary the plastic characteristics and colour of the wood and to carry out disinfestation of pathogenic agents and insects. The steaming process can be carried out using two systems: A) With direct -low pressure steam introduced into the chamber via stainless steel tubes with calibrated holes; B) With indirect steam generation via the evaporation of water contained in a special tank inside the chamber, using a heat exchanger operation on superheated water, diathermic oil, steam or direct combustion exhaust fumes. The steaming process is controlled automatically by dedicated electronics (PLUS 400). Display of the cycles can be shown on a PC, where any drying systems on the user s premises can also be controlled simultaneously. Treatment capacity from 15 to 150 m 3 /cycle. Vaporizzatori. Serie VPLi-VPLd Gli impianti di vaporizzazione vengono utilizzati per variare le caratteristiche plastiche e la colorazione del legno e per la disinfestazione da agenti patogeni ed insetti. ll processo di vaporizzazione può essere sviluppato con due sistemi: A) Con vapore diretto a bassa pressione immesso nella cella attraverso tubi in acciaio inossidabile a fori calibrati. B) Con generazione di vapore indiretto tramite l evaporazione di acqua (contenuta in un apposita vasca posta all interno della cella) per mezzo d uno scambiatore di calore funzionante con acqua surriscaldata, olio diatermico, vapore o fumi diretti di combustione. Il processo di vaporizzazione viene controllato automaticamente dall elettronica dedicata, PLUS 400. La visualizzazione dei cicli può essere riportata su un PC, dove è possibile controllare in contemporanea anche impianti d essiccazione eventualmente presenti presso l utilizzatore. Capacità di trattamento da 15 a 150 m 3 /ciclo, per ogni singolo impianto. 21

Wooden packaging Heat Treatment Systems SECAL-HT SERIES Wooden packaging Heat Treatment Systems. SECAL-HT series The ISPM (International Standard for Phytosanitary Measures) 15/FAO (Food and Agriculture Organisation) Standard has laid down the guidelines for disinfestation of wooden packaging used in international trade. The nations that have adopted the directive have then established in law the criteria for approval of the machines suited to carrying out disinfestation (sterilization) via Heat Treatment and to obtaining authorization to apply the IPPC (International Plant Protection Convention) /FAO (Food and Agriculture Organisation) Mark to the material so treated. SECAL has developed its own exclusive technology and has produced a range of products designed to incorporate the FAO and Ministerial directives in the most rigorous manner. Specifically, the solutions adopted for the automated devices for control and management, for the probe calibration monitoring system, for the test bench, for the probes themselves (with an exclusive patent-pending positioning system), for recording and storing the data and for the manuals, have immediately been accepted as the best on the market and as a benchmark for the whole sector. Impianti per il trattamento termico degli imballaggi in legno. Serie SECAL-HT Lo standard ISPM (International Standard for Phytosanitary Measures) 15/FAO (Food and Agricolture Organisation) ha definito le linee guida per la disinfestazione degli imballaggi in 22

legno impiegati negli scambi internazionali. Le nazioni che hanno recepito tale direttiva hanno poi stabilito i criteri di omologazione per le macchine idonee ad eseguire la disinfestazione (sterilizzazione) tramite trattamento termico HT e a far ottenere l autorizzazione all applicazione del marchio IPPC (International Plant Protection Convention) /FAO sul materiale trattato. SECAL ha sviluppato proprie esclusive tecnologie ed ha messo a punto una gamma di macchine che hanno recepito in modo rigoroso le direttive FAO e quelle ministeriali. In particolare le soluzioni adottate per l automatismo di controllo e gestione, per il sistema di verifica della taratura delle sonde, per il banco prova, per le sonde stesse (con un sistema di posizionamento esclusivo in fase di brevetto) e per la registrazione ed archiviazione dei dati e per la manualistica a corredo si sono subito imposte come le migliori del mercato e come punto di riferimento e confronto per l intero settore. 23

Special Plants Special Plants SECAL can also offer valid technological solutions to problems relating to drying of products other than wood, for example in the paper, food, pharmaceutical, construction materials and other sectors. Impianti speciali SECAL è in grado di proporre valide soluzioni tecnologiche per problemi relativi all essiccazione di prodotti diversi dal legno. Ad esempio, per i settori cartotecnico, alimentare, farmaceutico, materiali da costruzione ecc. 24

Turnkey Plants Turnkey Plants Specific experience in the sector, together with a competent technical department, allows SECAL to offer turnkey plants and technological solutions, including the design and supply of boilers and complete heating units operating on wood waste, gas or diesel, of storage silos (with mobile surfaces if required), of complete hydraulic circuits and so on. Impianti chiavi in mano L esperienza specifica nel settore ed un ufficio tecnico competente, consentono a SECAL di realizzare impianti e soluzioni tecnologiche chiavi in mano, anche con la progettazione e la fornitura di caldaie e centrali termiche complete (funzionanti a scarti di legno, gas o gasolio) di silos di stoccaggio anche con piano mobile, di circuiti idraulici completi ecc. 25

Control Boards Control Boards Sectional electrical boards with IP 55 protection, fitted with lockable security door. Constructed according to the legal requirements in force, they include all the devices used when operating the system and the visual indication lamps. Quadri di comando Quadri elettrici del tipo ad armadio componibile, con grado di protezione IP 55, dotati di porta di sicurezza con serratura. Costruiti in conformità alle normative di legge vigenti, includono tutti i dispositivi adatti al funzionamento dell impianto e le spie di segnalazione visiva 26

EPL SUPERVISOR Software v.6 7 - Drying Phase/Essiccazione EPL SUPERVISOR Software v. 6 The most recent version of the EPL SUPERVISOR software allows monitoring of the systems either locally or via Internet, LAN or GSM. The latest features allow fast, easy management, a guided procedure for starting the drying process, display of the relative humidity, management of the process with wood humidity priority or with timed phases, management of phases via equilibrium or gradient moisture content, adjustment of the so-called time bands to reduce energy consumption, graphic configuration of the operating parameters, detailed graphs of all measurements up to 8 traces per graph. Software EPL SUPERVISOR ver. 6 Ultima versione del software EPL SUPERVISOR, consente di monitorare gli impianti sia localmente che via internet, lan o GSM. Le ultime implementazioni consentono: gestione facile e veloce, percorso guidato per l avvio del processo di essiccazione, visualizzazione dell umidità relativa, gestione del processo con priorità dell umidità del legno oppure con fasi a tempo, gestione fasi attraverso l umidità di equilibrio o gradiente, la regolazione delle cosiddette fasce orarie per la riduzione dei consumi energetici, configurazione grafica dei parametri di funzionamento, grafici dettagliati di tutte le misurazioni fino a 8 tracce per grafico. 27

Management and Control Electronics PLUS 3000 PLUS 3000 PLUS 3000, SECAL s great innovation for the automatic management of drying cycles, is a new concept in electronics dedicated to timber drying. It is no longer merely an automated unit, but rather a system that can be configured and expanded as required, depending on the needs and wishes of the customer. The basic unit includes all the actuation possibilities, while the fi nal confi guration is studied ad hoc for each and every user, who no longer have to choose between various models (and prices) that are not always the answer to their specific requirements, but instead build their ideal system together with SECAL, choosing, adding and paying for only those functions that are really necessary for the drying process for their own material. The range is therefore from the simplest, most affordable configuration to the most complete and sophisticated available today. PLUS 3000 is offered in 3 standard pre-configurations: - BASIC - PROFESSIONAL - PROFESSIONAL A.I. (All Included) Which, however, can be modified and implemented as required. Its ease of use, exclusive SECAL management software and a level of reliability never achieved before characterize the PLUS 3000 system, of which the technical characteristics and principal realizable functions can be summed up as follows: - subdivision of the cycles into various phases (from 8 to 24); - timber humidity probes (from 8 to 32), wireless if required; - possibility of differentiating the wood probes between surface humidity and internal humidity probes; - equilibrium moisture meters probes (from 2 to 8) in standard or special (GRAFISECAL) cellulose plates, with psychrometer or electronic probes for direct reading of the relative humidity (RH%); - temperature probes (from 1 to 8); - from 1 to 8 anemometers to measure the speed of the air between the stacks; - adjustment of heating speed ( C/h); - single or multiple fan speed adjustment (1 inverter/ chamber, or 1 inverter/fan); - time band adjustment (energy saving); - possibility of inserting conditioning phases between drying phases; - predefined drying programs; - possibility of storing an infinite number of new programs; - 2 microprocessors; - ad hoc personalization. The high level of manufacturing technology makes the machine extremely reliable. The wood moisture measurements are full-range (0-200%). The reading values are stabilized by a special system with frequent polarity inversions to prevent misleading values. Display on office PC or industrial display. PLUS 3000 PLUS 3000, la grande novità SECAL per la conduzione automatica dei cicli, realizza un nuovo concetto di elettronica dedicata all essiccazione del legno. Non più un automatismo, ma un sistema configurabile ed espandibile a piacere, in funzione delle esigenze e dei desiderata del cliente. L unità base include tutte le possibilità d attuazione mentre la configurazione finale viene studiata ad hoc per ogni singolo utilizzatore, che non deve più scegliere tra vari modelli (e vari prezzi) non sempre rispondenti alle proprie specifiche esigenze, ma che costruisce insieme a SECAL un automatismo ideale, scegliendo, attivando e pagando solo le funzioni veramente necessarie per ottimizzare il processo d essiccazione del proprio materiale. Si passa così dalla configurazione più semplice e più economica fino alla più completa e sofisticata oggi realizzabile. PLUS 3000 viene proposto al mercato in 3 allestimenti standard: - BASIC - PROFESSIONAL - PROFESSIONAL A.I. (All Included) che possono comunque essere variati e implementati a piacere. La facilità d uso, l esclusivo software gestionale SECAL e un livello d affidabilità fino ad oggi mai raggiunto, caratterizzano il sistema PLUS 3000 le cui caratteristiche tecniche e le funzioni attuabili principali, possono essere così riassunte: - suddivisione dei cicli in varie fasi (da 8 a 24 fasi) ; - sonde di rilevazione dell umidità del legno (da 8 a 32), anche wireless ; - possibilità di differenziare le sonde legno tra sonde di rilevazione umidità superficiale e umidità a cuore (centro tavola) ; - sonde di rilevazione dell umidità d equilibrio (da 2 a 8) in piastrine di cellulosa standard o speciali (GRAFISECAL) o con psicrometro o con sonde elettroniche di lettura diretta dell umidità relativa (UR %) ; - sonde di temperatura (da 1 a 8) ; - da 1 a 8 sonde anemometriche, per la rilevazione della velocità dell aria tra le cataste ; - regolazione della velocità di riscaldamento ( C/h); - regolazione della velocità dei ventilatori, singola o multipla (1 inverter / cella, o 1 inverter/ventilatore) ; - regolazione delle fasce orarie (risparmio energetico) ; - possibilità d inserire fasi di condizionamento tra quelle d essiccazione ; - programmi d essiccazione predefiniti ; - possibilità di memorizzare un numero infi nito di nuovi programmi ; - presenza di 2 microprocessori ; - personalizzazioni ad hoc. L elevata tecnologia costruttiva rende la macchina molto affidabile. Le misure dell umidità del legno sono fullrange (0-200%). I valori di lettura sono stabilizzati da uno speciale sistema con frequenti inversioni di polarità per evitare valori fallaci. Visualizzazione su PC da ufficio, o industriale. PLUS 3000 HT - ISPM15 The HT version PLUS 3000 control system is designed for the specific requirements of ISPM 15/FAO heat treatment in the field of wooden packaging materials. The SECAL PLUS 3000 HT model allows all the phases of the treatment to be programmed, calibrated, recorded, stored and archived, showing the time and date of every event with all the descriptors (batch, type of material, quantity etc.) required by the regulations in force. Technical characteristics: - real-time display of the graph required by the regulations on desktop PC or industrial (long-life) touch screen; - SECAL system for reading the internal temperature of the timber. Special measures prevent the probes from moving away from the detection points and the temperatures detected from being influenced by the surrounding environment; - 6 to 16 wood temperature probes; - test bench for checking the calibration of the probes against a certified sample probe; - Control, programming, graph recording and storage system; - Possibility of excluding damaged or non-operative probes. PLUS 3000 HT-ISPM 15 L automatismo di controllo PLUS 3000 versione HT, nasce per le specifi che esigenze dei trattamenti termici ISPM 15/FAO, nel campo degli imballaggi in legno. Il modello SECAL PLUS 3000 HT permette di programmare, tarare, registrare, memorizzare ed archiviare tutte le fasi del trattamento, riportando ora e data di ogni evento con tutte le descrizioni (lotto, tipo di materiale, quantità ecc.) richieste dalla normativa vigente. Caratteristiche tecniche: - visualizzazione in tempo reale, del grafico richiesto dalle normative su PC da tavolo, o industriale (long life) 28