Comunicazione interattiva 12. Il sito Web come comunicazione interattiva Argomenti trattati: Un nuovo modo di comunicare Un modello di sito Web Qualità della comunicazione Il sito come progetto di comunicazione interattiva Regole base Localizzazione strategica
Progettare pagine per il Web Un nuovo modo di comunicare La comunicazione è l obiettivo finale dei siti Web Il modello del bar
Un modello di sito Web Valutazione A.Contenuti e funzionalità B.Strumenti di accessibilità Progetto C.Persone che producono e gestiscono D.Persone che fruiscono Il mondo, il mercato, i concorrenti Il modello del bar Un insieme di oggetti commestibili o fruibili: cibi, bevande, giochi Altri oggetti che ne consentono la distribuzione e la fruizione: stoviglie, tavoli, consolle, televisione Una comunità di persone che gestiscono, confezionano etc Una comunità di persone che frequentano
Un sito Web Un insieme di contenuti, messaggi, interazioni e transazioni possibili Un insieme di strumenti tecnici che rendono accessibili i contenuti e realizzabili le funzionalità. (L importanza dell interfaccia) Un insieme di persone che lo hanno commissionato, progettato, realizzato, che lo mantengono aggiornato (alcuni tra gli stakeholders) Un insieme di persone che vi accedono e ne fruiscono I contenuti sono l aspetto PREDOMINANTE del sito Non bastano una grafica accattivante e una tecnologia d avanguardia Bisogna che l applicazione abbia qualcosa da dire e lo dica bene Il che vale per tutte le forme di comunicazione!
In HCI (Human Computer Interface) INTERFACCIA è l ambito di interazione tra persone e strumenti tecnici Nel Web il sito stesso è un INTERFACCIA Tra chi intende comunicare/offrire prodotti e servizi (pilastro C) e chi ne fruisce (pilastro D) Il sito stabilisce le possibilità operativo/interattive e definisce il livello di accessibilità delle risorse informative e dei servizi Il design grafico dell interfaccia deve rendere gradevole ed efficiente l accesso alle risorse informative e ai servizi INTERFACCIA Il disegno dell interfaccia è diventato un elemento critico per il successo di un progetto software Disegnare interfacce è una professione La professione presenta analogie con la professione dell architetto
I modelli contengono i concetti e le aspettative che una persona sviluppa con l esperienza Modelli e metafore Un modello mentale (o concettuale) è una rappresentazione di un sistema fisico o di un software in esecuzione su un calcolatore con una plausibile cascata di associazioni causa-effetto tra input e output Un modello non necessariamente è accurato. Tuttavia un modello mentale aiuta la persona a prevedere cosa succederà in una certa situazione. Il modello serve come contesto per l analisi, la comprensione e la presa di decisioni
Perché un modello: predire cosa succederà trovare le cause di eventi osservati determinare azioni appropriate per ottenere i cambiamenti desiderati strumenti mnemonici per ricordare relazioni ed eventi Quando si trasferisce la conoscenza del mondo che ci circonda nel mondo del calcolatore gli utenti si basano su modelli per guidare la loro interazione. METAFORA La metafora della scrivania il video è il desktop dell utente documenti, cartelle disordine
I processi cognitivi umani I principi base per un buon design dell interfaccia appartengono a 3 aree fondamentali: Dare il controllo all utente Ridurre lo sforzo mnemonico Rendere consistente l interfaccia
Dare il controllo all utente manipolazione diretta degli oggetti azioni immediate e reversibili, feedback limitare i modi percorsi chiari, uscita possibile. Ridurre lo sforzo mnemonico non usare la short memory riconoscimento, non richiamo dalla long term memory shortcut usare metafore del mondo reale.
Rendere l interfaccia consistente consistenza all interno e attraverso applicazioni simili comportamento predicibile mantenere lo stesso strumento di interazione nello stesso task non richiedere di uscire dall ambiente per completare il task. guidelines I principi visti NON garantiscono da soli un interfaccia usabile e di successo le guidelines riguardano solo la presentazione e gli strumenti di interazione le guidelines sono REGOLE per creare gli elementi dell interfaccia, il loro aspetto e il loro comportamento anche le guidelines NON garantiscono da sole un interfaccia usabile e di successo
Un chiaro obiettivo di comunicazione E una accurata pianificazione sono le chiavi del successo nello sviluppo di siti Web L organizzazione delle pagine deriva da concetti largamente usati in editoria Sul Web una pagina differisce da una pagina di libro per un aspetto cruciale: l ipertesto consente di accedere a una singola pagina senza preamboli LINK NODO Gli elementi della pagina che permettono di orientarsi Al visitatore che vi arriva senza preamboli Cosa di che si tratta? Chi chi sta parlando? (provenance) Dove da dove arrivano le informazioni? Luogo fisico localizzare web server Quando date di aggiornamento, n. di revisione etc Ogni pagina web ha perciò bisogno di: Un titolo informativo L identità di chi ha creato il sito (autore o istituzione) Una data di creazione o revisione Almeno un link alla home page locale
Un sito Web è un progetto di comunicazione interattiva Quindi, è necessaria una STRATEGIA La strategia si elabora sulla base degli obiettivi del progetto e del pubblico a cui ci si rivolge (l audience) L audience è locale o globale? Nel primo caso si suppone di conoscere bene l audience Nel secondo si aprono due scelte. Globalizzazione o Internazionalizzazione Processo di creazione di un documento (multimediale) che possa avere successo in differenti culture e mercati senza modifiche Localizzazione: Progettazione di un documento il cui aspetto e il cui contenuto fanno pensare di essere stato creato da una persona proveniente da uno specifico paese o da una specifica area culturalmente omogenea
Internazionalizzazione e localizzazione Internazionalizzazione Quando lo stesso sito può essere usato in tutti i paesi Localizzazione Quando vengono realizzate diverse versioni locali del sito Esempio di internazionalizzazione: www.europarl.eu.int
su ogni pagina posso cambiare la lingua
La pagina corrente è disponibile in tutte le lingue La pagina corrente non è disponibile in tutte le lingue Esempio di localizzazione
Che cosa può cambiare da un paese all altro La lingua L alfabeto La valuta Gli indirizzi L ora I sistemi di misura La cultura Le convenzioni sociali Differenze culturali: esempio comprensibile solo negli USA internazionale
Le bandiere rappresentano i paesi, non le lingue Esempio di progetto di comunicazione globale
Globalizzazione Globalizzazione NIKE
Localizzazione Il contesto culturale in cui è immerso il ricevente di un processo di comunicazione è fondamentale per la comprensione delle sue aspettative. Quando entrano in gioco componenti di natura culturale non si parla più solo di traduzione ma di localizzazione. Localizzazione (Italia)
Localizzazione (US) Provenienza linguistica degli utenti Web