Tubi antiusura. Abrasione: circa1/ Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT. 6 diversi colori. 5 diverse misure 0.16 0.46



Documenti analoghi
Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie VQ1000/2000. Varianti manifold. Serie VQ VQ1000 VQ2000

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie SQ1000/2000. Varianti manifold. Serie SQ SQ1000 SQ2000

7.2 Controlli e prove

Piattina di tubi accoppiati

Pressostato digitale ad alta precisione con display bicolore

Sensori avanzati Per un controllo preciso e accurato

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

POLITECNICO DI TORINO

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Tubi FEP (resina fluorurata)

in10 Disponibile misure Millimetri: ø4 ø12 Pollici: 1/8" 1/2" (ø3.18 ø12.7)

Giunto rotante a basso attrito tenuta metallo su metallo

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Pressostato digitale con display bicolore ad alta precisione

Ventosa a soffietto a 4.5 stadi Diametro ventosa: ø15, ø20, ø30, ø40, ø46

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Filtri d'aria per camera sterile Elemento filtrante integrato

/ / 2012

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Previene la formazione di condensa nei cilindri e pinze pneumatiche di piccole dimensioni.

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

Istruzioni di montaggio

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

Sensore elettrostatico

ERASMUS PLUS. KA1 School education staff mobility/ Adult education staff mobility

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

Attuatori elettrici semplicemente premendo un tasto

Dove i produttori di vino e gli importatori si incontrano

SMC - "Experts" nel Settore Industria Grafica. SMC - "Experts" nel Settore Industria Grafica

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cod. DQHSF IT Rev

IIS VANVITELLI STRACCA ANGELINI - ANCONA

ERIFLEX. FLEXIBAR Utensili per piegatura e curvatura

Battery BacPac. Manuale dell utente

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

Tecniche di collegamento pneumatiche Tubi flessibili Serie TU1-poliuretano. Prospetto del catalogo

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Pulizia valvole e condotti

0.01kV (0 ±0.99 kv) Misuratore di cariche elettrostatiche portatile. Misuratore di cariche elettrostatiche portatile di semplice utilizzo.

Circuiti idraulici integrati

PINNER Elettrodi di carica

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Accessori cilindro Elementi di bloccaggio, serie CL1 Unità di bloccaggio LU6. Prospetto del catalogo

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)

Riscaldatori tubolari corazzati

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Erasmus + ASPETTI FINANZIARI

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Scheda tecnica online. WTR1-P421A12 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

Scheda tecnica online L29SE-3DP3430 L29 BARRIERE DI SICUREZZA MONORAGGIO

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina CNes

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

AVVOLGICAVO serie 1700

CM100/ PF USER MANUAL

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

6 mm. Unit Manifold Valve Microelettrovalvola. Larghezza valvola:6 mm. Serie miniaturizzata V060. Serie VV061

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Regolatore di pressione proporzionale

Assicurare la qualità nel lavoro Per sicurezza e prestazioni. RG Gomma S.r.l.

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SISTEMA DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTO LOEX HOME

Impianti di evacuazione gas anestetici

Cavo di connessione Nokia (CA-126)

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")

SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE. Per l impiego con caldaie, pannelli solari e pompe di calore. Guida all installazione, uso e manutenzione

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

KDIX Istruzioni di montaggio

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Transcript:

Tubi antiusura Abrasione: circa1/ 3 (Rispetto ai tubi in poliuretano SMC della serie TU) Descrizione Tubi antiusura serietuz Tubi in poliuretano serietu Abrasione massima (mm) Dopo 10 milioni di cicli 0.16 0.46 Nota) Confronto sulla base delle condizioni di prova specifiche di SMC 6 diversi colori Nero Bianco Rosso Blu Giallo Verde 5 diverse misure Diam. est. tubo: ø4 ø6 ø8 ø10 ø12 Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT

Tubi antiusura Serie TUZ Modello Modello Diam. est. tubo (mm) Diam. int. tubo (mm) TUZ0425 4 2.5 TUZ0604 6 4 TUZ0805 8 5 matassa da 20 m matassa da 100 m TUZ1065 TUZ1208 10 12 6.5 8 Nero (B) Bianco (W) Rosso (R) Blu (BU) Giallo (Y) Verde (G) Caratteristiche tecniche Fluido Raccordi applicabili Max. pressione 20 C di esercizio 60 C Pressione di scoppio Min. raggio di curvatura (mm) Temperatura di esercizio Materiale Aria Raccordi istantanei serie KQ/KJ, raccordi a calzamento serie KF, raccordi a calzamento in acciaio inox 316 serie KFG, raccordi miniaturizzati serie M/MS (a resca) 10 15 0.8 MPa 0.4 MPa Vedere il grafico della pressione di scoppio. 20 27 35 20 a +60 C Poliuretano speciale Nota 1) Il raggio minimo di curvatura corrisponde al valore misurato mediante il metodo indicato nella figura sotto riportata alla temperatura di 20 C. Si considera il raggio minimo di curvatura quello riferito ad una connessione statica. Se il tubo viene usato su una parte mobile, dotarlo di una lunghezza extra. Controllare il raggio di curvatura raccomandato dal produttore del tubo per assicurarsi che lo stesso sia utilizzato correttamente all'interno della catena portacavi. Nota 2) Opaco a causa del materiale. Curva della pressione di scoppio e pressione d'esercizio 4.0 Come calcolare il raggio minimo di curvatura Pressione (MPa) 3.0 2.0 1.0 Pressione di scoppio Pressione massima di esercizio 0 20 0 Temperatura ( C) Codici di ordinazione TUZ0425 BU 20 20 40 60 Estremità fissa 2R Alla temperatura di 20 C, piegare il tubo a "U" fissando un'estremità su di un piano e muovendo l'altra appoggiata su una parte mobile, come mostrato in figura. Misurare la distanza 2R un istante prima che il tubo si pieghi o si schiacci. 2 Modello TUZ0425 TUZ0604 TUZ0805 TUZ1065 TUZ1208 Modello tubo Diam. est. x diam. int. (mm) 4 x 2.5 6 x 4 8 x 5 10 x 6.5 12 x 8 Simbolo B W R BU Y G Colore Colore Nero Bianco Rosso Blu Giallo Verde Lunghezza matassa Simbolo 20 100 Lunghezza 20 m 100 m

Tubi antiusura Serie TUZ Dati di riferimento: abrasione dovuta alla catena portacavi Condizioni di prova Tubo di prova Quantità di tubo testato Velocità di esercizio Frequenza di esercizio Corsa (L) Raggio di curvatura (R) Materiale catena portacavi Tirante catena portacavi TUZ0604, TU0604 5 pz. ciascuno 1500 mm/sec 90 c.p.m 500 mm 28 mm Plastica speciale Non utilizzato R L Catena portacavi Risultati del test Modello Abrasione massima dopo 10 milioni di cicli (mm) TUZ0604 0.16 TU0604 0.46 Dato che si tratta di un test sull'accelerazione, il raggio di curvatura della catena por non rientra nel campo ammissibile del costruttore, quindi, se la catena viene usata nell'applicazione concreta, controllare le specifiche del catalogo del costruttore. I valori della tabella sopra sono indicativi e non rappresentano la durata garantita del tubo. Catena portacavi 64 Tubo 10.5 Dimensioni del tubo all'interno della catena portacavi Esecuzione speciale TFU-X73 Piattina di tubi accoppiati serie TUZ Il codice non è riportato sul prodotto. Sono disponibili anche le combinazioni di colore. Contattare SMC per ulteriori dettagli su dati tecnici, dimensioni e tempi di consegna. Codici di ordinazione TFU0425 BU 2 10 X73 Colore Simbolo Colore B Nero W Bianco R Rosso BU Blu Y Giallo G Verde Lunghezza matassa (mt) Numero di tubi Poliuretano speciale Modello tubo Modello Diam. est. x diam. int. (mm) TFU0425 4 x 2.5 TFU0604 6 x 4 TFU0805 8 x 5 TFU1065 10 x 6.5 TFU1208 12 x 8 3

Istruzioni di sicurezza Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture "Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve essere osservato quanto stabilito dalla norma ISO/IEC, JIS Nota 1) ed altre eventuali norme esistenti in materia Nota 2). Nota 1) ISO 4414: Pneumatica Regole generali relative ai sistemi. ISO 4413: Idraulica Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari Dispositivi elettrici installati su macchine. (Parte 1: Requisiti generali) ISO 10218-1992: Manipolazione dei robot industriali - Sicurezza. JIS B 8370: Regole generali per impianti pneumatici. JIS B 8361: Regole generali per impianti idraulici. JIS B 9960-1: Sicurezza dei macchinari Dispositivi elettrici installati su macchine. (Parte 1: Requisiti generali) JIS B 8433-1993: Manipolazione dei robot industriali - Sicurezza ecc. Nota 2) Sicurezza sul luogo di lavoro e disposizioni di legge in materia di sanità, ecc. Precauzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Attenzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni gravi alle persone o morte. Pericolo: in condizioni estreme sono possibili lesioni gravi alle persone o morte. Avvertenza 1. Il responsabile della compatibilità dell'impianto è il progettista del sistema o colui che ne decide le specifiche. Dal momento che i prodotti oggetto del presente manuale possono essere usati in condizioni operative differenti, il loro corretto impiego all'interno di uno specifico sistema pneumatico deve essere basato sulle loro caratteristiche tecniche o su analisi e test studiati per un determinato impiego. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza del prodotto è del progettista che ha stabilito la compatibilità del sistema. Questa persona dovrà verificare periodicamente l'idoneità di tutti i componenti specificati in base all'informazione contenuta nella versione più recente del catalogo e tenendo conto di ogni possibile errore dell'impianto in corso di progettazione. 2. Solo il personale specializzato può operare con questi impianti. L'aria compressa può essere pericolosa se utilizzata in modo incorretto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la riparazione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto e specificamente istruito. 3. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Prima di intervenire sull'impianto, assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. Interrompere l'alimentazione di pressione dell'impianto, smaltire tutta l'aria compressa residua presente nel sistema e disattivare l'energia (pressione liquida, molla, condensatore, gravità). 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare fuoriuscite di steli di cilindri pneumatici, ecc. 4. Se si prevede di utilizzare il prodotto in una delle seguenti condizioni, contattare SMC e mettere in atto tutte le misure di sicurezza previste. 1. Condizioni operative ed ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all'aperto. 2. Installazione su impianti ad energia atomica, ferroviari, aeronautici, automobilistici, medicali, alimentari, ricreativi, dei circuiti di blocco d'emergenza, delle applicazioni su presse o dei sistemi sicurezza. 3. Nelle applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, propietà o animali, si deve fare un'analisi especiale di sicurezza. 4. Se i prodotti sono utilizzati in un circuito di sincronizzazione, prevedere un doppio sistema di sincronizzazione con una funzione di protezione meccanica per evitare una rottura. Esaminare periodicamente i dispositivi per verificare se funzionano normalmente. Pagina finale 1

Istruzioni di sicurezza Precuazione Il prodotto viene fornito per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto viene fornito per un uso pacifico nell'ambito dell'industria manifatturiera. Per l'utilizzo del prodotto in altri ambiti industriali, consultare previamente SMC e modificare le specifiche o il contratto. Garanzia limitata e clausola di esclusione della responsabilità/requisiti di conformità Il prodotto utilizzato è vincolato alla seguente "Garanzia limitata e alla clausola di esclusione della responsabilità" oltre che ai "Requisiti di conformità". Leggere attentamente ed accettare le singole clausole prima di procedere all'utilizzo del prodotto. Garanzia limitata e clausola di esclusione della responsabilità 1. La garanzia del prodotto dura 1 anno se il prodotto è in uso o 1,5 anni dal momento della consegna del prodotto. *3) Inoltre, il prodotto può presentare requisiti specifici per quanto riguarda resistenza, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Si prega di rivolgersi alla succursale di zona. 2. In caso di guasti o danni sopravvenuti durante il periodo di garanzia, i quali risultino essere in modo inequivocabile responsabilità del fabbricante, provvederemo a sostituire il prodotto o a fornirvi le parti di ricambio necessarie. Questa garanzia limitata si applica solo al nostro prodotto e non ai danni eventualmente provocati ad altri dispositivi in seguito al malfunzionamento dello stesso. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri da responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. *3) Le ventose non rientrano in questa garanzia di 1 anno. La ventosa è un componente soggetto a usura, quindi viene garantita per 1 anno dal momento della consegna. Tuttavia, anche durante il periodo di garanzia, l'usura di un prodotto dovuta all'uso della ventosa o un eventuale malfunzionamento dovuto all'usura dei materiali in gomma non sono coperti dalla presente garanzia limitata. Requisiti di conformità Se il prodotto deve essere esportato, seguire scrupolosamente le norme del Ministero dell'economia, del commercio e dell'industria (leggi di controllo sugli scambi con l'estero e sul commercio con l'estero). Pagina finale 2

Serie TUZ Precauzioni specifiche del prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la pagina finale 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e le "Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC" (M-03-E3A) per le Precauzioni di raccordi e tubi. Selezione Attenzione 1. Controllare le caratteristiche tecniche. I prodotti presentati in questo catalogo sono stati progettati per l'uso solo con applicazioni di sistemi ad aria compressa (compreso il vuoto). Non usare a pressioni o temperature che oltrepassino il campo delle specifiche poiché potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. (Vedere le caratteristiche tecniche). 2. In caso di uso del prodotto in campo medicale Questo prodotto è stato progettato per l'uso con sistemi ad aria compressa per applicazioni medicali. Evitare il contatto con fluidi corporali, tessuti corporei né usare in applicazioni di trasferimento ad una persona viva. Precauzione 1. Non usare in luoghi dove le filettature di collegamento e le connessioni dei tubi potrebbero scivolare o ruotare accidentalmente. I tubi e gli attacchi di connessione, in queste condizioni, si separerebbero. Usare raccordi istantanei di tipo rotante (serie KS, KX) in caso di scivolamento o rotazione. 2. Non usare il tubo al di sotto del raggio minimo di curvatura. Se si scende al di sotto del raggio minimo di curvatura, possono verificarsi rotture o schiacciamenti del tubo. 3. Non usare i tubi con sostanze infiammabili, esplosive o tossiche come gas, combustibile, refrigeranti, ecc. Il contenuto potrebbe fuoriuscire all'esterno. 4. Usare raccordi adatti alla misura del tubo. Montaggio Precauzione 1. Prima dell'installazione, controllare il codice del modello, le dimensioni, ecc. Controllare la presenza di danni, scalfitture e rotture sul tubo. 2. Al momento di collegare un tubo, considerare fattori quali le modifiche della lunghezza del tubo dovute alla pressione e calcolare quindi un angolo adeguato. 3. Non esercitare forze inutili su tubi e raccordi, torcendoli, tirandoli o appoggiandovi carichi. Ciò può causare danni ai raccordi, appiattimenti, scoppi o scollegamenti dei tubi, ecc. 4. Effettuare il montaggio in modo da evitare aggrovigliamenti che danneggerebbero i tubi. Ciò causerebbe appiattimenti, scoppi o scollegamenti dei tubi, ecc. Precauzione Connessioni 1. Preparazione alla connessione Prima di collegare i tubi, è necessario pulirli accuratamente con un getto d'aria o lavarli per rimuovere schegge, olio da taglio o altre particelle presenti al loro interno. Evitare che le schegge della filettatura o del materiale di tenuta penetrino all'interno. Si considera il raggio minimo di curvatura quello riferito ad una connessione statica. Se il tubo viene usato su una parte mobile, dotarlo di una lunghezza extra. Controllare il raggio di curvatura raccomandato dal produttore del tubo per assicurarsi che lo stesso sia utilizzato correttamente all'interno della catena portacavi. Alimentazione pneumatica Attenzione 1. Tipi di fluido Questo prodotto è stato progettato per l'uso con aria compressa. 2. In caso di condensa eccessiva L'eccessiva condensa nell'aria compressa potrebbe causare il funzionamento difettoso dei dispositivi pneumatici. Installare un essiccatore e un separatore di condensa prima del filtro. 3. Pulizia filtri Se la condensa presente nella tazza di scarico di un filtro d'aria non viene svuotata regolarmente, questa entrerà dal lato di uscita provocando il funzionamento difettoso dei dispositivi pneumatici. Se la pulizia dei filtri risulta difficoltoso, si raccomanda di installare un filtro con scarico automatico. Per la qualità dell'aria compressa, consultare la Guida di selezione del modello dei gruppi trattamento aria di SMC. Ambiente di esercizio Attenzione 1. Non utilizzare in atmosfere esplosive. 2. Non usare in ambienti soggetti a vibrazioni o urti. 3. In luoghi esposti a fonti di calore, predisporre adeguate protezioni. Manutenzione Precauzione 1. Effettuare controlli periodici per rilevare i seguenti problemi e sostituire il tubo se necessario. a) Rotture, scalfitture, usura, corrosione b) Trafilamenti c) Torsione o schiacciamento del tubo d) Indurimento, deterioramento o rammollimento del tubo 2. Non riparare o rattoppare i tubi o i raccordi per un successivo riutilizzo. Pagina finale 3

DiskArt 1988 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg Phone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285 E-mail: office@smc.at http://www.smc.at France SMC Pneumatique, S.A. 1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010 E-mail: contact@smc-france.fr http://www.smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880 E-mail: info@smcpneumatics.nl http://www.smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, 01015 Vitoria Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124 E-mail: post@smc.smces.es http://www.smc.eu Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466 E-mail: info@smcpneumatics.be http://www.smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139 E-mail: info@smc-pneumatik.de http://www.smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21 E-mail: post@smc-norge.no http://www.smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90 E-mail: post@smcpneumatics.se http://www.smc.nu Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD Business Park Sofia, Building 8-6th floor, BG-1715 Sofia Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519 E-mail: office@smc.bg http://www.smc.bg Greece SMC Hellas EPE Anagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, Athens Phone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766 E-mail: sales@smchellas.gr http://www.smchellas.gr Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617 E-mail: office@smc.pl http://www.smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191 E-mail: info@smc.ch http://www.smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREB Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74 E-mail: office@smc.hr http://www.smc.hr Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Torbágy út 19, H-2045 Törökbálint Phone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391 E-mail: office@smc.hu http://www.smc.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto Phone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589 E-mail: postpt@smc.smces.es http://www.smc.eu Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic. A*. Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, Istanbul Phone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519 E-mail: smc@entek.com.tr http://www.entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-61200 Brno Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034 E-mail: office@smc.cz http://www.smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500 E-mail: sales@smcpneumatics.ie http://www.smcpneumatics.ie DiskArt Romania UK SMC Romania srl SMC Pneumatics (UK) Ltd Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489 Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064 E-mail: smcromania@smcromania.ro E-mail: sales@smcpneumatics.co.uk http://www.smcromania.ro http://www.smcpneumatics.co.uk Denmark SMC Pneumatik A/S Egeskovvej 1, DK-8700 Horsens Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901 E-mail: smc@smcdk.com http://www.smcdk.com Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano) Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365 E-mail: mailbox@smcitalia.it http://www.smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. 4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009 Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449 E-mail: info@smc-pneumatik.ru http://www.smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki 12, 106 21 Tallinn Phone: +372 6510370, Fax: +372 65110371 E-mail: smc@smcpneumatics.ee http://www.smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Smerla 1-705, Riga LV-1006 Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01 E-mail: info@smclv.lv http://www.smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad Váhom Phone: +421 41 3213212-6 Fax: +421 41 3213210 E-mail: office@smc.sk http://www.smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland Oy PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOO Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595 E-mail: smcfi@smc.fi http://www.smc.fi Lithuania SMC Pneumatics Lietuva, UAB Oslo g.1, LT-04123 Vilnius Phone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26 Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Mirnska cesta 7, SI-8210 Trebnje Phone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435 E-mail: office@smc.si http://www.smc.si OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA http://www.smc.eu http://www.smcworld.com SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing NP printing NP 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.