IT - EN - FR - DE - ES - HR - AR -

Documenti analoghi
Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung - Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke 67 - B1

عيمجتلا تاميلعت IT - EN - FR - DE - ES - HR - AR -

NGA x 8x x x GR. 2x GR GR GR. 4x GR. 4x GR. 4x GR. 8x

Cabina a nicchia. Niche entry. Dusche niche. Niche Cabine. Puerta abatible

FTP2 FTF1 OPTIONAL. 4x x x x x

KIT KIT x x x x TR TR x x

OCEAN OCA1 OCP4 OCP5 OCP6

D / S KNP2 PD/PS D/S. 1x x x x x x x KIT

1X X X X X X TU

Flaier Evolution FEP2 - FEF1

OCEAN OCP1 OCP2 OCP3

VERA VRP4 - VRP5 VRA2 - VRF3

New Generation NGP7 - NGP8

NEW GENERATION NGP3 - NGP4

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

Rev. 02 I - GB - D - INSTALLATIONSNOTE Bei evt. Wasseraustritten, welche durch Installationsprobleme

PAMELA EVOLUTION EVP1

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG. made in italy

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

Wall Bracket 4709 BeoVision 10. The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice!

SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI FLUMOOD FLUMOOD è un materiale composto per la maggior parte da idrossido di alluminio e resin

F GB D I E P S. Important Safety Instructions Assembly Instructions Caution : read, understand and follow all instructions before using this product.

STAR BOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STRUMENTI NECESSARI INSTALLATION INSTRUCTIONS SILICONE

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

BRAVADOS - ITALIANO Attenzione:

AZURE. Porta a battente su elemento fisso per nicchia

La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

B0775 KIT INSTALLAZIONE AD INCASSO INWALL INSTALLATION KIT KIT D'INSTALLATION D'ENCASTREMENT KIT DE INSTALACIÓN EMPOTRADA

4N11 PARTIZIONI - PARTICIÓNES GLASS WALLS - GLASWÄNDE. Sistema Neus - Sistema Neus - Neus System - Neus System

AZURE. Porta a battente ed elemento fisso per nicchia

MAESTRO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, DI USO E MANUTENZIONE. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCED.

CS 10 SICURMATIC TON 0,

Una selezione di prodotti, progetti e suggestioni per piscine nei colori che amano l acqua.

Dichiarazione UE di conformità

Dichiarazione UE di conformità

Volo REV PMR NEVERDROP. Parete doccia con porta a soffietto girevole. Double bi-folding and pivoting door.

Piatto doccia In-Line Corian

10,00 mm / GRES FINE PORCELLANATO

Fitting instructions Make: Mondeo sedan/ghia/ Titanium/Platinum:05/2005-> Type: Ford Art.nr.: 4549

Fabbricata in Italia Made in Italy

TETRA corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

10,00 mm / GRES FINE PORCELLANATO

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella, chiavi a brugola mm. 5, 3 e 2.5, silicone neutro trasparente.

Font REV. Parete doccia con porta battente per installazione ad angolo. Hinged door - corner installation

AQUA 110 INDICE FERRAMENTA INSTALLAZIONE BOX DX (SX SPECULARE) CONTENTS HARDWARE KIT INHALTSVERZEICHNIS EISENWAREN-KIT INDEX

10,00 mm / GRES FINE PORCELLANATO

MANUALE D INSTALLAZIONE ARMADI COMPATTI INSTALLATION MANUAL COMPACT CABINETS

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SETTING UP INSTRUCTIONS

CARINZIA. Pavimenti. Rettificato. 30x120 / 20x120

10,00 mm / GRES FINE PORCELLANATO

Line 60 corian piatto doccia in corian - doghe in corian corian shower tray - corian staves

10,00 mm / GRES PORCELLANATO SMALTATO

STAFFA PER AGGANCIO A PALO

10,00 mm / GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA

10,00 mm / GRES FINE PORCELLANATO

SWIM. N MB0289/02 Data: Cod: QAWSSG03 QAWTEN01 QAWPEF02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

COMPATIBILITA MOTORI FUMI

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS

Descrizioni tecniche degli articoli

LATERALE Sopramuretto

B assembly instructions

Land Cruiser Towing hitch flanged

NEW. Magic2 Vetro. The new original invisible sliding doors system Il nuovo sistema invisibile originale per porte scorrevoli

MAX 350 MIN 224 MAX 324

Metall-Hochbeet

Frigo REV REV NEVERDROP

HYPNOSE su/on NOVALUX E IP 4165 HYPNOSE su/on NOVALUX E IP 4173

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

- Volume della cassa: 95 x 65 x h 60 cm - Peso lordo: 80 kg

STARLINE SISTEMA SCORREVOLE PER ANTE SOVRAPPOSTE SLIDING SYSTEMS FOR OVERLAPPING DOORS

P.AF1.XXX.YYY.10 H=1950 MM. compensazione fuori piombo compensation of level differences Schrägen ausgleichen

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

BITHIA PARETE +2 lati fissi

SCHEDE TECNICHE TECNICAL DRAWINGS SCHÉMA TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN FICHAS TECNICAS

TREND WHITE 20x20 TREND CREAM 20x20 TREND BRONZE 20x20 TREND DARK 20x20

2

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

P.BAA.XXX.YYY. H=1950 MM. linea_box angolo anta laterale linea_shower enclosure corner sliding door linea_eck-duschkabine mit Schiebetür

ref. 3 Star 2P Porta doccia a 2 ante, 1 scorrevole e 1 fi ssa / Two section sliding door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side panel

BZQ0 BZ00 BZQ3 BZ03 BZ06 BZQ6 BZQ7 BZ07. Hip-ZAC SYSTEM BOX DOCCIA - BOX DUCHA SHOWER BOXES - DUSCHKABINEN. Sistemi - Sistemas - Systems - Systeme

SCHEDE TECNICHE TECNICAL DRAWINGS SCHÉMA TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN FICHAS TECNICAS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall

KTM 1190 ADVENTURE ADVENTURE R ( ) / 1050 ADVENTURE (2015) KTM 1290 SUPER ADVENTURE (2015)

Dado REV. Parete doccia con porta scorrevole per installazione ad angolo. Sliding door for corner installation NEVERDROP

Panels with leaves. Pannelli con foglie Pannelli con foglie. Panels with leaves 4.2. Highly decorative leaved panels

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

BITHIA BOX 3 lati. istruzioni di montaaggio setting up instructions instructions de montage

pietre etrusche tuscania pietre etrusche ecopietra

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

resistenza alle macchie IRISGRESS = class 5 Resistance to Stains Résistance aux taches IRISGRESS = Clase 5 Fleckenbeständigkeit IRISGRESS = Klasse 5

ref. 8 Star S Porta doccia a 2 ante a soffi etto / Folding door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side panel

ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO

SCHEDE TECNICHE TECNICAL DRAWINGS SCHÉMA TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN FICHAS TECNICAS

Transcript:

IT - EN - FR - DE - ES - HR - AR - Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje Instrukcije za montažu عيمجتلا تاميلعت **0902-A **0901-C pg. 4 pg. 9 3C0125

**0902-A / **0901-C IT Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati l'azienda non si assume alcuna responsbilità. Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a ph neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro. Utensili per il montaggio: Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm, cacciavite a croce, silicone, nastro adesivo. Attenzione: Controllare che i punti di fi ssaggio non coincidano con le linee elettriche o del gas. I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in materiale costruttivo diverso utilizzare elementi di fi ssaggio specifici per quel tipo di materiale. Utilizzare solo silicone o materiale isolante adatto alle superfi ci sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il fi ssaggio a parete, il montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimento al montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti. Siliconatura: A montaggio ultimato pulire la cabina doccia e le piastrelle. Siliconare lungo i profi li di compensazione e lungo il cristallo. Non utilizzare la cabina doccia per le 24 ore successive, in modo da garatire l asciugatua del silicone. EN Important! Before assembling the shower, please check that the product has not been damaged during transport. The company shall not be liable damages on products already assembled. To clean, just use the recommended detergent or a ph-neutral cleaning agent. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline, oxidising or chlorine-based acids. Required assembly tools: Level, pencil, burin, hammer, drill, bit 6 mm wall, phillips screwdriver, silicone, scotch tape. Attention: Check that the fastening points do not coincide with power lines or gas. The plugs and screws supplied with the shower stall, are only suitable for masonry walls. For different wall constructions and material types, please use the appropriate fasteners. Use only silicone or insulating material suitable for the surfaces on which you will mount the shower stall. The Wall mounting, assembly and sealing of the shower should be performed in a precise and professional way. Should you have any doubts with regard to assembly and installation procedures, please contact our Customer Service. Silicone sealing: Once the assembly is completed, clean the shower stall and the tiles. Seal the load balancing profi les and glass by applying a line of sealant along these edges. Let it dry for 24 hours before using the shower stall. FR Important! Avant de monter la douche, vérifi ez que le produit n'a pas été endommagé pendant le transport. La société ne peut être tenue responsable des dommages sur les produits déjà assemblés. Pour nettoyer, il suffi t d'utiliser le détergent recommandé ou un nettoyant ph neutre. N'utilisez pas de solvants, détergents abrasifs, alcalins, oxydants ou à base de chlore. Outils d'assemblage requis: Niveau, crayon, burin, marteau, foret, bit 6 mm de mur, tournevis cruciforme, silicone, ruban adhésif. Attention: Vérifier que les points de fi xation ne coïncident pas avec les lignes électriques ou le gaz. Les bouchons et les vis fournis avec la cabine de douche ne conviennent que pour les murs en maçonnerie. Pour les différentes constructions murales et types de matériaux, utilisez les fi xations appropriées. Utilisez uniquement du silicone ou du matériau isolant approprié pour les surfaces sur lesquelles vous monterez la cabine de douche. Le montage mural, l'assemblage et l'étanchéité de la douche doivent être effectués de manière précise et professionnelle. Si vous avez des doutes concernant les procédures d'assemblage et d'installation, veuillez contacter notre service à la clientèle. Silicone d'étanchéité: Une fois l'assemblage terminé, nettoyer la cabine de douche et les carreaux. Sceller les profi ls d'équilibrage de la charge et le verre en appliquant une ligne d'étanchéité le long de ces bords. Laissez sécher pendant 24 heures avant d'utiliser la cabine de douche. DE Wichtig! Stellen Sie vor dem Zusammenbau der Dusche sicher, dass das Produkt während des Transports nicht beschädigt wurde. Das Unternehmen haftet nicht für Schäden an bereits montierten Produkten. Verwenden Sie zum Reinigen nur das empfohlene Reinigungsmittel oder ein ph-neutrales Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel, alkalische, oxidierende oder chlorhaltige Säuren. Erforderliche Montagewerkzeuge: Level, Bleistift, Burger, Hammer, Bohrer, Bit 6 mm Wand, Kreuzschlitzschraubendreher, Silikon, Scotchband. Aufmerksamkeit: Überprüfen Sie, dass die Befestigungspunkte nicht mit Stromleitungen oder Gas zusammenfallen. Die mit der Duschkabine gelieferten Stecker und Schrauben sind nur für Mauerwände geeignet. Für unterschiedliche Wandkonstruktionen und Materialtypen verwenden Sie bitte die entsprechenden Befestigungselemente. Verwenden Sie nur Silikon oder Isoliermaterial für die Oberflächen, auf denen Sie die Duschkabine montieren. Die Wandmontage, Montage und Abdichtung der Dusche sollte präzise und professionell erfolgen. Sollten Sie Zweifel hinsichtlich der Montage und der Installation haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Silikondichtung: Sobald die Montage abgeschlossen ist, reinigen Sie die Duschkabine und die Fliesen. Dichten Sie die Lastenausgleichsprofile und das Glas, indem Sie eine Reihe von Dichtmittel an diesen Kanten anbringen. Lassen Sie es für 24 Stunden trocknen, bevor Sie die Duschkabine. 2

ES Importante! Antes de montar la ducha, compruebe que el producto no ha sufrido daños durante el transporte. La empresa no será responsable de daños en los productos ya montados. Para limpiar, use sólo el detergente recomendado o un limpiador de ph neutro. No utilice disolventes, detergentes abrasivos, ácidos alcalinos, oxidantes o a base de cloro. Herramientas de montaje necesarias: Nivel, lápiz, buril, martillo, taladro, pedacito 6 milímetros de la pared, destornillador phillips, silicón, cinta escocesa. Atención: Compruebe que los puntos de fi jación no coinciden con las líneas eléctricas o el gas. Los tapones y los tornillos suministrados con la cabina de ducha, sólo son adecuados para paredes de mampostería. Para diferentes construcciones de pared y tipos de materiales, utilice los sujetadores adecuados. Use sólo silicona o material aislante adecuado para las superfi cies en las que montará la cabina de ducha. El montaje, montaje y sellado de la ducha en la pared debe realizarse de forma precisa y profesional. Si tiene alguna duda sobre los procedimientos de montaje e instalación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Sellado de silicona: Una vez que se ha completado el montaje, limpie la ducha y las baldosas. Selle los perfi les de equilibrio de carga y el vidrio aplicando una línea de sellador a lo largo de estos bordes. Deje que se seque durante 24 horas antes de usar el puesto de ducha. HR Važno! Prije sastavljanja tuš, provjerite da proizvod nije oštećen tijekom transporta. Društvo neće biti odgovoran štete na proizvode već montirani. Za čišćenje, samo koristiti preporučene deterdženta ili sredstvo za čišćenje ph neutralan. Nemojte koristiti otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, alkalna, oksidacijom ili na bazi klora kiseline. Potrebni montažni alati: Razina, olovka, burin, čekić, bušilica, bit 6 mm na zid, križni odvijač, silikon, selotejp. Pažnja: Provjerite da pričvrsne točke ne podudaraju s vodova ili plin. Utikači i vijke isporučene sa tuš kabinom, prikladne su samo za ziđa. Za različite zidne konstrukcije i vrste materijalnih, molimo vas da koristite odgovarajuće elemente za učvršćivanje. Koristite samo silikon ili izolacijskog materijala pogodna za površine na kojima ćete popeti na tuš kabinu. Zid za montažu, montažu i brtvljenje tuš treba biti izvedena na precizan i stručan način. Ukoliko imate bilo kakvih dvojbi u pogledu montaže i instalacije postupaka, obratite se našoj službi za korisnike. Silikon za brtvljenje: Nakon što je skupština je završena, očistite tuš kabinu i pločice. Seal profi le uravnoteženje opterećenja i stakla nanošenjem liniju ljepila uz tih rubova. Pustiti da se osuši 24 sata prije korištenja tuš kabinu. **0902-A / **0901-C AR!مهم قبل تجميع الحامم يرجى التحقق من أن المنتج مل تلف أثناء النقل. لا يجوز للشركة أن تكون الا ضرار مسو ولية عن المنتجات تجميعها بالفعل. لتنظيف ومجرد استخدام المنظفات الموصى بها أو وكيل تنظيف محايد الرقم.الهيدروجيني. لا تستخدم المذيبات والمنظفات جلخ القلوية المو كسدة أو الا حامض القاي م على الكلور :أدوات التجميع المطلوبة.مستوى قلم رصاص بورين المطرقة الحفر والجدار قليلا 6 مم فيليبس مفك البراغي سيليكون الاسكتلندي :انتباه تا كد من أن نقاط الربط لا تتطابق مع خطوط الكهرباء أو الغاز. والمقابس ومسامري المتوفرة مع دش المامطلة هي مناسبة فقط للجدران البناء. لهياكل جدار المختلفة وأنواع المواد يرجى استخدام السحابات المناسبة. استخدام سيليكون فقط أو مواد عازلة مناسبة للا سطح التي سوف تركيب دش المامطلة. يجب أن يتم تنفيذ تركيب الجدار والتجمع وختم الحامم بطريقة دقيقة والمهنية. إذا كان لديك أي شكوك فيام يتعلق با جراءات التجميع والتركيب.يرجى الاتصال بخدمة العملاء :السيليكون ختم ومبجرد الانتهاء من التجمع وتنظيف كشك دش والبلاط. ختم ملامح موازنة والزجاج عن طريق تطبيق خط.تسرب على طول هذه الحواف. اتركها لتجف لمدة 24 ساعة قبل استخدام دش المامطلة 3

**0902-A A **0902-A X 1 X 4 X 1 1 2 X 2 X 1 3 X 4 4 5 6 4

5 A.1 **0902-A 3 4 TOP A.2 3 TOP A C 3 B 2 D DOWN E 6 5

**0902-A A.3 presa acqua water outlet 2053mm 1370-1390 mm 1170-1190 mm 970-990 mm A.4 External Internal 6

Spostare il vetro e siliconare tra gli scotch Move the glass and apply silicone between the scotch Déplacez le verre et appliquer le silicone entre le scotch Bewegen Sie das Glas und Silikon auftragen zwischen dem Scotch Mover el vidrio y aplicar silicona entre el scotch Premještanje staklo i primijeniti silikon između viskija نقل الزجاج وتطبيق السيليكون بني سكوتش A.5 **0902-A A.6 5 1 7

**0902-A / **0901-C A.7 SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL BRACCIO Follow the instructions of the arm Suivre les instructions du bras Folgen Sie den Anweisungen des Armes Siga las instrucciones del brazo Slijedite upute za ruku اتبع الا رشادات من الذراع 24 h 8

**0901-C C **0901-C X 1 1 presa acqua water outlet C.1 1 2053mm 1390 mm 9

**0901-C C.2 External Internal C.3 Spostare il vetro e siliconare tra gli scotch Move the glass and apply silicone between the scotch Déplacez le verre et appliquer le silicone entre le scotch Bewegen Sie das Glas und Silikon auftragen zwischen dem Scotch Mover el vidrio y aplicar silicona entre el scotch Premještanje staklo i primijeniti silikon između viskija نقل الزجاج وتطبيق السيليكون بني سكوتش 10

C.4 **0901-C SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL BRACCIO Follow the instructions of the arm Suivre les instructions du bras Folgen Sie den Anweisungen des Armes Siga las instrucciones del brazo Slijedite upute za ruku اتبع الا رشادات من الذراع C.5 11

**0901-C C.6 24 h 12

IT - EN - FR - DE - ES - RU - Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke **0911 - AB 3C0125

**0911 IT Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati l'azienda non si assume alcuna responsbilità. Per la pulizia utilizzare esclusivamente un detergente a ph neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro. Attenzione: Raccomandiamo di verificare la perfetta planarità del piatto doccia prima dell'installazione della cabina. Controllare che i punti di fissaggio non coincidano con le linee elettriche o del gas. I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per murature in laterizio e intonaco. Per pareti in materiale costruttivo diverso utilizzare elementi di fissaggio specifici. Si consiglia di impiegare solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete, il montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimento al montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti +39 0421 323159. Siliconatura: A montaggio ultimato pulire la cabina doccia e le piastrelle. Siliconare lungo i profili di compensazione e lungo il cristallo. Non utilizzare la cabina doccia per le 24 ore successive, in modo da garatire l asciugatua del silicone. EN Important! Before assembly, check if the product has suffered transport damage. For damages on products already installed, the company assumes no responsibility. Use only a neutral ph detergent for cleaning. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline acids, oxidizers or chlorinecontaining compounds. Attention: We recommend checking the perfect flatness of the shower tray before installing the cab. Check that the fixing points do not coincide with the electric or gas lines. The plugs and screws supplied with the shower enclosure are suitable for brick and plaster walls. For walls made of a different construction material, use specific fasteners. It is advisable to use only silicone or insulating material suitable for the surfaces on which the shower enclosure will be installed. Wall mounting, mounting and siliconing of the shower enclosure must be carried out precisely and professionally. In case of doubts and questions regarding the installation of the shower enclosure please contact the customer service +39 0421 323159. Silicone sealing: Once the assembly is completed, clean the shower stall and the tiles. Seal the load balancing profiles and glass by applying a line of sealant along these edges. Let it dry for 24 hours before using the shower stall. FR Important! Avant l'assemblage, vérifiez si le produit a subi des dommages de transport. Pour les dommages sur les produits déjà installés, l'entreprise n'assume aucune responsabilité. Utilisez uniquement un détergent à ph neutre pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs, d'acides alcalins, d'oxydants ou de composés chlorés. Attention: Nous vous recommandons de vérifier la planéité parfaite du receveur de douche avant d'installer la cabine. Vérifiez que les points de fixation ne coïncident pas avec les lignes électriques ou de gaz. Les chevilles et les vis fournies avec la cabine de douche conviennent aux murs de brique et de plâtre. Pour les murs faits d'un matériau de construction différent, utilisez des fixations spécifiques. Il est conseillé de n'utiliser que du silicone ou un matériau isolant adapté aux surfaces sur lesquelles la cabine de douche sera installée. Le montage mural, le montage et le siliconage de la cabine de douche doivent être réalisés avec précision et professionnalisme. En cas de doutes et de questions concernant l'installation de la cabine de douche, veuillez contacter le service clientèle au +39 0421 323159. Silicone d'étanchéité: Une fois l'assemblage terminé, nettoyer la cabine de douche et les carreaux. Sceller les profils d'équilibrage de la charge et le verre en appliquant une ligne d'étanchéité le long de ces bords. Laissez sécher pendant 24 heures avant d'utiliser la cabine de douche. DE Wichtig! Überprüfen Sie vor der Montage, ob das Produkt Transportschäden erlitten hat. Für Schäden an bereits installierten Produkten übernimmt das Unternehmen keine Verantwortung. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein neutrales ph-reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scheuernde Reinigungsmittel, alkalische Säuren, Oxidationsmittel oder chlorhaltige Verbindungen. Aufmerksamkeit: Wir empfehlen, vor dem Einbau der Kabine die einwandfreie Ebenheit der Duschwanne zu überprüfen. Sicherstellen, dass die Befestigungspunkte nicht mit den Strom- oder Gasleitungen übereinstimmen. Die mit der Duschkabine gelieferten Dübel und Schrauben sind für Ziegel- und Putzwände geeignet. Verwenden Sie für Wände aus einem anderen Baumaterial spezielle Befestigungselemente. Es wird empfohlen, nur Silikon oder Isoliermaterial zu verwenden, das für die Oberflächen geeignet ist, auf denen die Duschabtrennung installiert wird. Wandmontage, Montage und Silikonisierung der Duschabtrennung müssen präzise und fachgerecht ausgeführt werden. Bei Zweifeln und Fragen zum Einbau der Duschkabine wenden Sie sich bitte an den Kundendienst +39 0421 323159. Silikondichtung: Sobald die Montage abgeschlossen ist, reinigen Sie die Duschkabine und die Fliesen. Dichten Sie die Lastenausgleichsprofile und das Glas, indem Sie eine Reihe von Dichtmittel an diesen Kanten anbringen. Lassen Sie es für 24 Stunden trocknen, bevor Sie die Duschkabine. 2

ES Importante! Antes del ensamblaje, verifique si el producto ha sufrido daños de transporte. Para daños en productos ya instalados, la compañía no asume ninguna responsabilidad. Use solo un detergente de ph neutro para la limpieza. No utilice disolventes, limpiadores abrasivos, ácidos alcalinas, oxidantes o que contiene cloro. Atención: Recomendamos verificar la planicidad perfecta del plato de ducha antes de instalar la cabina. Verifique que los puntos de fijación no coincidan con las líneas eléctricas o de gas. Los tapones y tornillos suministrados con el recinto de la ducha son adecuados para paredes de ladrillo y yeso. Para paredes hechas de un material de construcción diferente, use sujetadores específicos. Es aconsejable emplear solamente silicona o material aislante adecuado para las superficies sobre las que se montan la cabina de ducha. El montaje en pared, el montaje y la silicona de la cabina de ducha deben realizarse de forma precisa y profesional. En caso de dudas y preguntas en relación con la instalación de los contactos de la cabina de ducha de servicio al cliente +39 0421 323159. Sellado de silicona: Una vez que se ha completado el montaje, limpie la ducha y las baldosas. Selle los perfiles de equilibrio de carga y el vidrio aplicando una línea de sellador a lo largo de estos bordes. Deje que se seque durante 24 horas antes de usar el puesto de ducha. RU важно Перед сборкой проверьте, не пострадал ли транспортный ущерб. За ущерб, нанесенный на уже установленные продукты, компания не несет никакой ответственности. Для очистки используйте только нейтральное ph-моющее средство. Не используйте растворители, абразивные моющие средства, щелочные кислоты, окислители или хлорсодержащие соединения. Предупреждение: Перед установкой кабины рекомендуется проверить идеальную плоскостность поддона. Убедитесь, что точки крепления не совпадают с электрическими или газовыми линиями. Вилки и винты, поставляемые с душевой кабиной, подходят для кирпичных и гипсовых стен. Для стен, изготовленных из другого строительного материала, используйте специальные крепежные детали. Целесообразно использовать только силиконовый или изоляционный материал, подходящий для поверхностей, на которых будет установлена душевая кабина. Настенный монтаж, монтаж и силиконовый монтаж душевой кабины должны выполняться точно и профессионально. В случае возникновения сомнений и вопросов относительно установки душевой кабины обратитесь в службу поддержки +39 0421 323159. Покрытие силикона: Когда установка будет завершена, очистите душевую кабину и плитки. Силиконизируйте вдоль профилей компенсации и вдоль кристалла. Не используйте душевую кабину в течение следующих 24 часов, чтобы гарантировать сушку силикона. **0911 MIN - MAX MIN - MAX xxxx 98-100 xx xxxxxxxx xxxxxx = MIN - MAX 3

**0911 A **0911 1 2 3 4 n 1 n 1 n 1 n 1 5 6 7 8 n 1 n 1 n 4 n 3 9 10 11 12 n 3 x 3,5x13 n 1 13 14 15 16 4 utensili di montaggio non inclusi - assembly tools not supplied - montagewerkzeuge nicht im Lieferumfang enthalten - outils d'assemblage non fournis - herramientas de ensamblaje no incluidas - сборные инструменты не поставляются

**0911 5

33,80 **0911 5 34,20 10 35 6

**0911 6 mm 7

**0911 A B 1 C D E 2 8

5mm **0911 10 9 4 9

**0911 3 4 5 10

**0911 7 6 11

**0911 24 h NO! 12