Apparato di taglio a rullo liscio o scanalato da 200 mm Nº del modello Nº di serie e superiori

Documenti analoghi
Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 1240 o 1260 numero di serie da

Kit di sollevamento elettrico Veicolo polifunzionale Workman GTX con pianale esteso

Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX AVVERTENZA

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907

Sicurezza. Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Lama livellatrice Scavafossi TRX Nº del modello Nº di serie e superiori

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX

Installazione. Kit luci Tosaerba Serie Z580 Nº del modello Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX

Dispositivo anti-feltro Trattorini Greensmaster 3300/3400 Serie TriFlex

Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX AVVERTENZA

Preparazione della macchina

Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman AVVERTENZA

Rimorchio trainato Trans Pro 100 Nº del modello Nº di serie e superiori

Rimozione della ruota esistente. Parti sciolte AVVERTENZA. Non occorrono parti. Procedura

Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar AVVERTENZA

Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA

Kit luci LED Tosaerba serie Greensmaster 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 ed eflex 1820/2120 con numero di serie e successivi

Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote

Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000

Installazione. Ventola di raffreddamento dell operatore Trattorino Groundsmaster o Reelmaster con parasole universale.

AVVERTENZA CALIFORNIA

Installazione. Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive

Kit sedile in PVC deluxe o in tessuto Trattorini T4240, CT2240, LT-F3000, LT3240, LT3340, R3240T o Groundsmaster 3400

Spazzola per rullo posteriore per apparati di taglio DPA serie Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 e 3400 con groomer universale

Sicurezza. Installazione. Kit di traino Macchine Groundsmaster selezionate AVVERTENZA. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Sulky Traccialinee 1200

Sicurezza. Installazione. Adesivi di sicurezza e informativi. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 AVVERTENZA.

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Installazione. Preparazione della macchina. Scollegamento della batteria

Kit di Prolungamento ROPS a due montanti Trattorino Groundsmaster serie 360. Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA

Telaio di sollevamento anteriore Trattore Sand/Infield Pro 5040 Nº del modello Nº di serie e superiori

Parti sciolte. Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso

Kit tracciafile schiumogeno Irroratrici per tappeti erbosi Multi Pro 1750, 5800 e WM con numero di serie e successivi

Sicurezza. Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Generale. Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro Durante l uso

Introduzione. Installazione. Kit adattatore delle luci Tosaerba rotante Groundsmaster serie 4000 o Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Veri cate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura

Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello

Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi AVVERTENZA

Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX

Kit adattatore Piatto con scarico posteriore 254 cm per trattorini a trazione integrale Groundsmaster 360 anno 2014 e successivi

AVVERTENZA. Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive. Istruzioni di installazione

Apparecchiature di potenziamento commerciali

Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello Nº del modello Istruzioni di installazione

Etichetta Recycler 1 Installate l etichetta. Lama per tosaerba Recycler 2 Installate le lame e l apparato di taglio

Garanzia e revisioni

Rastrello a molle per Trattori Sand Pro /Infield Pro 3040 e 5040

Kit soffiatore da 152 cm e 183 cm Tramoggia a cesto triplo Serie Groundsmaster 360 e Nº del modello Nº di serie e superiori

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto. Assemblaggio del riscaldatore

Accessorio trituratore medio da 92cm Nº del modello Nº di serie e superiori

Telaio anteriore ad attacco rapido Veicolo multiuso Groundsmaster 360 Nº del modello Nº di serie e superiori

Kit idraulico remoto posteriore Trattore Sand Pro /Infield Pro 3040 e 5040

Tosaerba con cilindro SPA a 8 o 11 lame Greensmaster 3250-D

Tosaerba con cilindro a 8 o 11 lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per superfici erbose Multi Pro 5800 con numero di serie e successivi AVVERTENZA

Nº del modello Serie n e superiori Nº del modello Serie n e superiori

Kit di allineamento Ultra Sonic Boom per Irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 5800, 1750 e WM anno 2013 e successivi

Tosaerba a cilindri con 8, 11 e 14 lame e DPA Greensmaster Serie 3000 Trattorino

Groomer per tosaerba DPA Trattorino Greensmaster 3050/3100/3150/3250-D

Sicurezza. Kit della cabina Veicolo polifunzionale Workman HDX e HDX-Auto. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Tosaerba con cilindro a 4 bulloni, a 8 o 11 lame Greensmaster 3000 Series

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice Multi Pro WM per tappeto erboso AVVERTENZA

Dispositivo anti-feltro Greensmaster Serie 3000 Trattorino

Sicurezza. Adesivi di sicurezza e informativi

Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 2011 e successive Nº del modello Istruzioni di installazione

Kit cabina Trattorini serie Groundsmaster 4500/4700-D o Reelmaster 7000-D con numero di serie e successivi

Cilindri a 5 e 8 lame per Reelmaster Serie 5000

Kit completo cabina di sicurezza Mauser KS-534 Tosaerba CT2120/CT2140/CT2240/LT3340 e Groundsmaster 3400

Congratulazioni per aver acquistato anche tu un prodotto Selle Royal! Leggi attentamente il presente manuale per l utente e segui le indicazioni per

Nº del modello Nº di serie e superiori Nº del modello Nº di serie e superiori

Apparato di taglio DPA a 8 lame, 11 lame e 14 lame Trattorino Greensmaster Serie 3150 o 3250-D

Sicurezza. Kit CE per irroratrice Multi-Pro 5700-D/5800 Nº del modello Adesivi di sicurezza e informativi. Istruzioni di installazione

CASE è un Marchio internazionale, noto e apprezzato per l affidabilità e la. produttività che caratterizzano tutta la sua vasta gamma di prodotti.

Introduzione. Kit luci di circolazione e omologazione Irroratrice Multi Pro 5800 per grandi aree verdi AVVERTENZA. Manuale dell'operatore

ANTENNA LOG PERIODICA AMPL1000

Introduzione. Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200. Istruzioni di installazione

MANUALE USO E MANUTENZIONE Mech Force

Kit di conversione freni da 2 a 4 ruote Unità per trasporto materiali MH-400 Nº del modello Istruzioni di installazione.

Apparati di taglio a 5, 8 e 11 lame per Reelmaster 2000/3000 Series

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER

Apparati di taglio DPA a 8 e 11 lame con cilindri di 13 cm Trattore Reelmaster serie 5210-/5410

Sistema di irrorazione di precisione GeoLink Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi

Informazione di mercato

Italian - IT OTTERBOX - GARANZIA LIMITATA GLOBALE ( GARANZIA LIMITATA ) GARANZIA LIMITATA

Collegamento a massa e alimentazione

Sistema di avanzamento grooming Tosaerba con operatore a terra serie Greensmaster a testa fissa

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto AVVERTENZA. Preparazione della macchina

Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale.

Pacco batteria/caricabatterie standard PowerPlex 40V MAX

Sistema di raccolta per Tosaerba rider con raggio di sterzata zero TITAN

BANCO PIEGHEVOLE. (Modello Fox F50-179) MANUALE DI ISTRUZIONI

Raccolta ad alto sollevamento, kit cavalletto di stazionamento e telaio portante Veicolo multiuso a 4 ruote motrici Groundsmaster 360

TM-CC MANUALE DI ISTRUZIONI

Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Transcript:

Form No. 3410-415 Rev A Apparato di taglio a rullo liscio o scanalato da 200 mm Nº del modello 02822 Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 02823 Nº di serie 400000000 e superiori Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione. 2016 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registrate il vostro prodotto presso www.toro.com. Traduzione dell'originale (IT) Stampato nel Regno Unito Tutti i diritti sono riservati *3410-415* A

Montaggio del kit rullo liscio Figura 1 Rullo liscio g196825 1. VITE DI FERMO M10*25 11. STAFFA ANTERIORE RULLO SX 2. RONDELLA M10*21*1.45 FORMB LIGHT 12. STAFFA ANTERIORE RULLO DX 3. RONDELLA PIANA M12 13. PIASTRA RULLO REGOLATORE DX 4. RONDELLA PIANA M16 14. PIASTRA RULLO REGOLATORE SX 5. BOCCOLA DIA 6.3* DIA 9.5*7 15. VITE DI FERMO M10*55 6. RONDELLA MOLLA M16 16. DADO M12 BLOCCAGGIO 7. CAVO RASCHIARULLI 30 MM 17. DADO M6 TIPO NYLOC T 8. RULLO LISCIO 76 MM DIA MK3 18. DADO M10 NYLOC 9. DADO RULLO 19. DADO M12 NYLOC 10. RULLO REGOLATORE W/A 2

1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Inserite la rondella (articolo 4) in un'estremità del rullo (articolo 8) sulla filettatura M16. 3. Inserite la piastra (articolo 14) sulla parte piana del rullo e fissatela con la rondella a molla (articolo 6) e il dado del rullo (articolo 9). 4. Prendete il rullo regolatore (articolo 10) e avvitate su un controdado (articolo 16), quindi spingete l'estremità filettata nella staffa (articolo 11) e avvitate sul secondo controdado (articolo 16), lasciando il serraggio finale a mano. 5. Collegate la staffa (articolo 11) alla piastra (articolo 14) utilizzando vite di fermo (articolo 15), rondella (articolo 3) e dado nyloc (articolo 19), lasciando il serraggio finale a mano. 6. Ripetete le fasi da 2 a 5 per l'altra estremità del rullo. 7. Montate il gruppo rullo anteriore nelle staffe filettate sul telaio dell'apparato di taglio con viti (articoli 1), rondelle (articoli 2) e dadi Nyloc (articoli 18), fate riferimento all'elenco dei componenti. 8. Inserite il cavo raschiarulli (articolo 7) nel forellino sulla piastra (articolo 14) e fissate utilizzando una rondella (articolo 5) e un dado (articolo 17). Ripetete questa fase per l'estremità opposta dell'apparato di taglio. 9. Dopo avere regolato l'altezza corretta del rullo, serrate dadi e viti alle seguenti coppie: Articolo 1 - serrate a 45 N m (33 lbs.ft) Articolo 9 - serrate a 200 N m (147,5 lbs.ft) Articolo 15 e 16 - serrate a 70 N m (51,6 lbs.ft) 10. Lubrificate i nippli di ingrassaggio rullo fino a espellere il grasso attorno ai cappucci dell'estremità. Nota: Toro raccomanda un grasso anti-grippaggio denominato BP Keenomax L2. 11. Fissate l'etichetta di serie in posizione adiacente a quella del numero di serie dell'apparato di taglio. 3

Montaggio del kit rullo scanalato Figura 2 Rullo scanalato g196826 1. VITE DI FERMO M10*25 11. STAFFA ANTERIORE RULLO SX 2. RONDELLA M10*21*1.45 FORMB LIGHT 12. STAFFA ANTERIORE RULLO DX 3. RONDELLA PIANA M12 13. PIASTRA RULLO REGOLATORE DX 4. RONDELLA PIANA M6*12*1.6 14. PIASTRA RULLO REGOLATORE SX 5. VITE DI FERMO M6*20 15. VITE DI FERMO M10*55 6. RONDELLA MOLLA M16 16. DADO M12 BLOCCAGGIO 7. RULLO SCANALATO RASCHIATORE 17. DADO M6 TIPO NYLOC T 8. RULLO SCANALATO MK3 18. DADO M10 NYLOC 9. DADO RULLO 19. DADO M12 NYLOC 10. RULLO REGOLATORE W/A 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Spingete l'estremità filettata del rullo attraverso la piastra. 3. Aggiungete la rondella a molla e il dado del rullo. Nota: Lasciate il dado allentato. 4. Ripetete il processo per l'altra estremità del rullo. 5. Spingete la barra del raschiatore sulle parti piane dell'estremità del rullo e serrate a fondo i dadi del rullo manualmente. 6. Prendete il rullo regolatore (articolo 10) e avvitate su un controdado (articolo 16), quindi spingete l'estremità filettata nella staffa (articolo 11) e avvitate sul secondo controdado (articolo 16), lasciando il serraggio finale a mano. Collegate la staffa (articolo 11) alla piastra (articolo 14) utilizzando vite di fermo (articolo 15), rondella (articolo 3) e dado nyloc (articolo 19), lasciando il serraggio finale a mano. Ripetete la procedura di cui sopra per l'altra estremità del rullo. 4

7. Individuate la vite della barra del raschiatore (articolo 5) e spingetela attraverso una piastra (articolo 14), quindi attraverso il foro nella barra del raschiatore (articolo 7) e serrate con dado (articolo 17) e rondella (articolo 4). Ripetete la procedura utilizzando la scanalatura nella barra del raschiatore (articolo 7). 8. Ripetete la procedura di cui sopra per l'altra estremità del rullo. 9. Spostate il gruppo completo della barra di taglio e fissate con viti di fermo M10*25 (articolo 1), dadi (articolo 18) e rondelle (articolo 2). 10. Dopo avere regolato l'altezza corretta del rullo, serrate tutti i dadi alle seguenti coppie: Articolo 1 - serrate a 45 N m (33 lbs.ft) Articolo 9 - serrate a 200 N m (147,5 lbs.ft) Articolo 17 - serrate a 10 N m (7,4 lbs.ft) Articolo 16 e 19 - serrate a 70 N m (51,6 lbs.ft) 11. Lubrificate i nippli di ingrassaggio rullo fino a espellere il grasso attorno ai cappucci dell'estremità. Nota: Toro raccomanda un grasso anti-grippaggio denominato BP Keenomax L2. 12. Fissate l'etichetta di serie in posizione adiacente a quella del numero di serie dell'apparato di taglio. Fissaggio della piastra con perno Fissate il bullone nella posizione della scanalatura flottante posteriore (Figura 3). 2. Accertate che gli apparati di taglio siano impostati alla stessa altezza di taglio facendo riferimento agli anelli indicatori e utilizzando il calcolo dell'altezza di taglio come mostrato sull'intera larghezza di ogni apparato di taglio (Figura 4 e Figura 5). 3. Serrate i dadi di regolazione e i controdadi su entrambe le estremità (Figura 4). Figura 4 1. Gruppo dadi 3. Dado di bloccaggio 2. Dadi di regolazione 4. Altezza di taglio = g196848 Figura 5 g196849 1. Altezza di taglio 2. Anelli indicatori 1. Bullone Figura 3 g196847 Importante: Per passare da apparati di taglio flottanti a fissi, rimuovete il gruppo rullo anteriore. Regolazione dell'altezza di taglio L'altezza di taglio è determinata dalla posizione dei rulli anteriori e posteriori. 1. Per alterare la posizione del rullo anteriore, allentate il dado di bloccaggio quindi rilasciate e ruotate i dadi di regolazione su entrambe le estremità in senso orario per aumentare l'altezza di taglio o in senso antiorario per ridurre l'altezza di taglio (Figura 4 e Figura 5). 5

Note:

Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese. COMUNICANDOCI I VOSTRI DATI PERSONALI ACCONSENTITE ALLA LORO ELABORAZIONE COME INDICATO NELL'INFORMATIVA SULLA PRIVACY. Utilizzo delle informazioni da parte di Toro Toro può utilizzare i vostri dati personali per elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto e per qualsiasi altra comunicazione, nonché condividere i vostri dati con consociate, rivenditori e altri partner commerciali collegati a tali attività. Non venderemo i vostri dati personali ad altre aziende. Ci riserviamo il diritto di divulgare i dati personali a scopo di conformità con la legislazione applicabile e su richiesta delle autorità competenti, per il corretto funzionamento del sistema o per tutelare noi stessi o gli altri utenti. Conservazione dei dati personali Conserveremo i vostri dati personali finché saranno necessari per gli scopi previsti al momento della loro raccolta iniziale o per altri scopi legittimi (come la conformità normativa) o laddove richiesto dalla legislazione applicabile. Impegno di Toro alla sicurezza dei dati personali Adottiamo precauzioni ragionevoli al fine di tutelare la sicurezza dei vostri dati personali, nonché misure atte a mantenere l'accuratezza e lo status corrente dei dati personali. Accesso e correzione delle vostre informazioni personali Se desiderate rivedere o correggere le vostre informazioni personali, contattateci via e-mail all'indirizzo legal@toro.com. Legislazione australiana relativa ai consumatori I clienti australiani potranno reperire i dettagli concernenti la legislazione australiana relativa ai consumatori all'interno della confezione o presso il concessionario Toro in loco. 374-0282 Rev C

La garanzia Toro Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il Prodotto ) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte). Nei casi coperti dalla garanzia, provvederemo alla riparazione gratuita del Prodotto, ad inclusione di diagnosi, manodopera, parti e trasporto. La presente garanzia è valida con decorrenza dalla data di consegna del Prodotto all acquirente iniziale. *Prodotto provvisto di contaore. Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia Voi avete la responsabilità di notificare il Distributore Commerciale dei Prodotti o il Concessionario Commerciale Autorizzato dei Prodotti dal quale avere acquistato il Prodotto, non appena ritenete che esista una condizione prevista dalla garanzia. Per informazioni sul nominativo di un Distributore Commerciale dei Prodotti o di un Concessionario Autorizzato, e per qualsiasi chiarimento in merito ai vostri diritti e responsabilità in termini di garanzia, potete contattarci a: Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 E-mail: commercial.warranty@toro.com Responsabilità del Proprietario Quale proprietario del Prodotto siete responsabile della manutenzione e delle regolazioni citate nel Manuale dell operatore. La mancata esecuzione della manutenzione e delle regolazioni previste possono rendere invalido il reclamo in garanzia. Articoli e condizioni non coperti da garanzia Non tutte le avarie o i guasti che si verificano durante il periodo di garanzia sono difetti di materiale o lavorazione. Quanto segue è escluso dalla presente garanzia: Avarie del prodotto risultanti dall'utilizzo di parti di ricambio non originali Toro, o dal montaggio e utilizzo di parti aggiuntive, o dall'impiego di accessori e prodotti modificati non a marchio Toro. Una garanzia a parte può essere fornita dal produttore dei suddetti articoli. Avarie del prodotto risultanti dalla mancata esecuzione della manutenzione e/o delle regolazioni consigliate. Qualora non venga eseguita una corretta manutenzione del Prodotto, secondo le procedure consigliate, elencate nel Manuale dell'operatore, eventuali richieste di intervento in garanzia potrebbero essere respinte. Avarie risultanti dall utilizzo del prodotto in maniera errata, negligente o incauta. Le parti soggette a usura derivante dall'utilizzo, salvo quando risultino difettose. I seguenti sono alcuni esempi di parti di consumo che si usurano durante il normale utilizzo del prodotto: pastiglie e segmenti dei freni, ferodi della frizione, lame, cilindri, controlame, punzoni, candele, ruote orientabili, pneumatici, filtri, cinghie e alcuni componenti di irrigatori, come membrane, ugelli, valvole di ritegno, ecc. Avarie provocate da cause esterne. I seguenti sono solo alcuni esempi di cause esterne: condizioni atmosferiche, metodi di rimessaggio, contaminazione; utilizzo di refrigeranti, lubrificanti, additivi, fertilizzanti, acqua o prodotti chimici non autorizzati, ecc. Rumore, vibrazione, usura e deterioramento normali. L'usura normale dovuta all'uso comprende, senza limitazione alcuna, danni a sedili causati da usura o abrasione, superfici verniciate usurate, adesivi o finestrini graffiati, ecc. Parti Le parti previste per la sostituzione come parte della manutenzione sono garantite per il periodo di tempo fino al tempo previsto per la sostituzione di tale parte. Le parti sostituite ai sensi della presente garanzia sono coperte per tutta la durata della garanzia del prodotto originale e diventano proprietà di Toro. Toro si riserva il diritto di prendere la decisione finale in merito alla riparazione di parti o gruppi esistenti, o alla loro sostituzione. Per le riparazioni in garanzia Toro può utilizzare parti ricostruite. Nota relativa alla garanzia su batterie deep-cycle: Durante la loro vita, le batterie deep-cycle possono fornire una specifica quantità di chilowattora. Le modalità di utilizzo, ricarica e manutenzione possono allungare o abbreviare la vita totale della batteria. Man mano che le batterie di questo prodotto si consumano, la quantità di lavoro utile tra gli intervalli di carica si ridurrà lentamente, fino a che la batteria sarà del tutto esaurita. La sostituzione di batterie che, a seguito del normale processo di usura, risultano inutilizzabili, è responsabilità del proprietario del prodotto. Durante il normale periodo di garanzia del prodotto potrebbe essere necessaria la sostituzione delle batterie, a spese del proprietario. La manutenzione è a spese del proprietario. La messa a punto, la lubrificazione e la pulizia del motore, la sostituzione di elementi e le condizioni non coperte da garanzia, i filtri, il refrigerante e l'esecuzione delle procedure di manutenzione consigliata sono alcuni dei normali servizi richiesti dai prodotti Toro a carico del proprietario. Condizioni generali La riparazione da parte di un Distributore o Concessionario Toro autorizzato è l'unico rimedio previsto dalla presente garanzia. Né The Toro Company né Toro Warranty Company sono responsabili di danni indiretti, incidentali o consequenziali in merito all'utilizzo dei Prodotti Toro coperti dalla presente garanzia, ivi compresi costi o spese per apparecchiature sostitutive o assistenza per periodi ragionevoli di avaria o di mancato utilizzo in attesa della riparazione ai sensi della presente garanzia. Ad eccezione della garanzia sulle emissioni, citata di seguito, se pertinente, non vi sono altre espresse garanzie. Tutte le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità all uso sono limitate alla durata della presente garanzia esplicita. In alcuni stati non è permessa l esclusione di danni incidentali o consequenziali, né limitazioni sulla durata di una garanzia implicita; di conseguenza, nel vostro caso le suddette esclusioni e limitazioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia concede diritti legali specifici; potreste inoltre godere di altri diritti, che variano da uno Stato all altro. Paesi oltre gli Stati Uniti e il Canada. I clienti devono contattare il proprio Distributore (Concessionario) Toro per ottenere le polizze di garanzia per il proprio paese, regione o stato. Se per qualche motivo non siete soddisfatti del servizio del vostro Distributore o avete difficoltà nell ottenere informazioni sulla garanzia, siete pregati di rivolgervi all importatore Toro. Se tutti i rimedi falliscono, potete contattare Toro Warranty Company. 374-0277 Rev B