fusions en fonte lamellaire et nodulaire FONDERIA MARINI
2
In ogni attività la passione toglie gran parte della diffcoltà. Erasmo da Rotterdam Passione e competenza ci guidano da sempre nel nostro lavoro. All esperienza e al sapere di ieri affanchiamo oggi la tecnologia e la produttività delle nuove tecniche di formatura e di fusione, per realizzare prodotti sempre più complessi e pronti a soddisfare le esigenze dei clienti e del mercato. Dans toutes les activités la passion enlève chaque difficulté. Erasmus from Rotterdam Passion et compétence tojours nous guident dans notre travail. A l expérience et à la connaissance de hier nous ajoutons toujours le technologie et la productivité des nouvelles techniques de moulage et coulage, à fin de réaliser des produits toujours plus complexes et prêts à satisfaire les exigences des clients et du marché. dal 1920 FONDERIA MARINI In every activity passion removes a large part of the diffculty Erasmus of Rotterdam Passion and competence have always been leading us in our work. To the past experience and knowledge we add today the new casting and moulding methods in technology and productivity, in order to realize more and more complex products, ready to satisfy the customers and market requests. 3
l histoire la storia the history 1920 La fonderia viene aperta nel 1920 dal nonno Cav. Giuseppe con la denominazione di Fonderia Ghisa Palazzolese con sede in Via Maglio, l attuale Banco di Brescia. Nel 1961 viene trasferita in Via Brescia e condotta dal fglio Ar turo. Alla terza sede in Via Kupfer dal 1999 fa capo Lino con la collaborazione di sorelle e nipoti. The foundry was opened in 1920 from the grandfather Giuseppe with the name Fonderia Ghisa Palazzolese situated in Maglio Street, where there is now Bank of Brescia. In 1961 was moved in Brescia Street and managed by the son Arturo. The third base in Küpfer Street since 1999 is directed by Lino with his sisters and nephew s cooperation. La fonderie est ouverte en 1920 par le grand père Chev. Joseph evec le nom de Fonderie de fonte Palazzolo située en Rue Maglio, où mainetant se trouve le Banco de Brescia. en 1961 elle a été transférée en Via Brescia et dirigée par Monsieur Arturo. Avec la trosième place la conduction est passée à Monsieur Lino fils du Monsieur Arturo, avec la collaboration des soeurs et néveux 1960 4
5 FONDERIA MARINI
Forti di un esperienza quasi centenaria, l azienda si specializza in produzioni di particolari in ghisa lamellare e sferoidale, dalle piccole alle grosse dimensioni. On the strength of our almost centenary experience, our Company is specialized in productions of grey iron and nodular cast iron, from small to large dimensions. 6 qui noos sommes who we are Grâce à notre solide expérience de presque de cent ans, notre société s est spécialisée pour la production de fonte lamellaire et nodulaire, de la petite à la grande taille.
FONDERIA MARINI Supportata da un laboratorio d analisi e prove distruttive e non, la Ns Società fornisce al cliente un prodotto di qualità in base alle esigenze richieste. A testimonianza della professionalità nell anno 2007 la FONDERIA MARINI é stata certifcata UNI EN ISO 9001:2008. Supported by our chemical laboratory and destructive-no destructive testing laboratory, our Company supplies the costumer with an high quality product according to the requested needs. As a mark of our professionalism, in 2007 FM had been certifed UNI EN ISO 9001:2008. Soutenue par un laboratoire d analyse et d essais destructives et non, notre societé fournit au client un produit de qualité selon les exigences demandées. Comme épreuve de professionalisme en 2007 la FONDERIE MARINI a été certifiée: UNI EN ISO 9001:2008. 7
i prodotti nos produits products Basamento in EN-GJL 300 Kg 10.000 Bed in EN-GJL 300 Kg 10.000 Base en EN-GJL 300 kg 10.000 8
FONDERIA MARINI Corpo Pompa in EN-GJS 400-18U-LT Kg 300 Frame Pump in EN-GJS 400-18U-LT Kg 300 Corps pompe in EN-GJS 400-18u-LT Kg 300 Incastellatura in EN-GJL 300 Kg 1.600 Per gentile concessione SIAD Macchine Impianti Frame in EN-GJL 300 Kg 1.600 By courtesy of SIAD Machine Sistem Cadre en EN-GJL 300 Kg 1.600 Par gentile concession de SIAD Machine Sistems Piano Tavola in EN-GJS 600-3 Kg 5.500 Roto traversing Table in EN-GJS 600-3 Kg 5.500 Table roto-déplaçante en EN-GJS 600-3 Kg 5.500 9
Cilindro in EN-GJS 400-15 Kg 1.200 Per gentile concessione SIAD Macchine Impianti Cylinder in EN-GJS 400-15 Kg 1.200 By courtesy of SIAD Machine System Cylindre en EN-GJS 400-15 Kg 1.200 Par gentile concession de SIAD Machine Systems
FONDERIA MARINI
I3 FONDERIA MARINI
Corpo Pompa in EN-GJL 250 Kg 1,92 Frame Pump in EN-GJL 250 Kg 1,92 Corps pompe en EN-GJL 250 Kg 1,92 Flangia in EN-GJL 150 Kg 1,95 Flange in EN-GJL 150 Kg 1,95 Bride en EN-GJL 150 Kg 1,95 Manicotto in EN-GJL 200 Kg 2,20 Sleeve in EN-GJL 200 Kg 2,20 Manchon en EN-GJL 200 Kg 2,20
Ruota in EN-GJL 150 Kg 2,10 Wheel in EN-GJL 150 Kg 2,10 Roue en EN-GJL 150 Kg2,10 FONDERIA MARINI Ruota in EN-GJL 150 Kg 1,24 Wheel in EN-GJL 150 Kg 1,24 Roue en EN-GJL 150 Kg 1,24
FONDERIA MARINI
grands travaux grandi opere great works Oltre all impegno nell ambito industriale l azienda é inserita nel settore edile. Il fore all occhiello l HOTEL HILTON di Venezia realizzato con colonne in EN-GJS 400-15 - h da mt 4,5 a mt 6,00 In addition to the involvement in the industrial feld, our Company is inserted in the construction sector. The fagship is the HILTON HOTEL in Venice realized with columns in EN-GJS 400-15 from 4,5 to 6,00 meters En outre à l engagagement de l entreprise notre société est incluse dans le secteur de la costruction. Notre fierté est L Hilton à Venice avec des colonnes en EN-GJS-400-15 - h. depuis 4,5 jusqù à 6,00 métres.
2 0 FONDERIA MARINI