160303 Lettore a trasponder



Documenti analoghi
Riconoscitore chip card

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E TERM1

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E TEMP4

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DC2A24V

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E TEMPB

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL EA 2I

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL Termostato

Modulo fan-coil per area comune

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL ED 5I4O

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL ED 3I3O

Centralina di area comune

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL ED 9I8O 16A

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL EA TA2

Centrale di camera

Modulo di espansione I/O

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL ED 5I4O 16A

Termostato LCD

Centralina di area comune

Manuale tecnico Vedo Touch Art. VEDOTOUCH

Sistema di gestione alberghiera

Centrale di camera

Manuale tecnico kit 2 utenti ViP Art

Prodotti Transponder i-bus

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

Manuale Utente Estensione I/O

Guida rapida di installazione

114 LINEA HOTEL SISTEMI PER CONTROLLI ACCESSI


TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali

camera che garantisce il risparmio energetico mediante riconoscimento della carta codificata in

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

Intellicomfort CH141-CH143

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

CESI ESTENSIONE n. 03/11 al Certificato di Esame CE del tipo CESI 06 ATEX 022 Descrizione dell'apparecchiatura Le piastre di terminazione HiCTB08, HiC

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Code: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Recall 1049/900A. SOS camera n 4

Programmatore Bootloader

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

UNITA DI ALLARME X1 RedDetect system MANUALE UTENTE

ROTARY HERRINGBONE PARALLEL SYSTEM ROTARY SHEEP AND GOATS SYSTEM FOR SHEEP AND GOATS

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4

La variante 3 della norma CEI64-8

Eikon Idea Plana. Controllo accessi e gestione utenze via BUS mediante chiave o card a transponder Istruzioni

Soluzioni di sicurezza per la sorveglianza del flusso di ingressi Security solution for surveillance of the points of entrance

ARTICOLO DESCRIZIONE 1047/005. Software di gestione per sistema Rispo Club

BILANCIAMENTO / BALANCING

HOME AUTOMATION Antintrusione in radiofrequenza

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

Se per errore viene chiuso, nel Toolbar principale, alla voce Help cliccare su First Step with AMR WinControl

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

LAMPO AI I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE

Epta automation R&D TA042-REV0.2

c1 led mario nanni 2003

TASTIERA CODIFICATA PER SERRATURE

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8

RISONIC Ultrasonic Transit Time Sigla: RIMOUSTT Articolo N : Ges, Hir Con riserva di modifiche Pagina 1/6

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

ISTRUZIONI. Codice: LEMC30 v2.0 VOLTAGE Usa il QRcode per scaricare il foglio di istruzioni sul tuo smartphone/tablet.

A TX DOMOTICO DOMOTIC TX DOMOTIC TX SENDER TX DOMOTIQUE TX DOMÓTICO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Pulsantidoppi,1NA+1NC,+LED85-264VAC,collegamentoavite. Forma costruttiva Tasti e indicatori luminosi sporgenti

TIAN XIA 500 fluo. Product presentation

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Fil de Fer F IP65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

SCS Static Control Systems. Azionamenti elettronici e Automazione MANUALE UTENTE

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

ALADIN Design Piero Lissoni

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

Caratteristiche tecniche Technical data Dimensioni cassetta

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN Descrizione : Tipo :

TLR03. Dimmer per Led in tensione costante a 2 canali

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

USER MANUAL 2AMIN521VS

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

WIN 3 / ETHERNET. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia ETHERNET... ITALIANO [Pag. 2-3]

Transcript:

IT MNULE TENIO EN TEHNIL MNUL ES MNUL TÉNIO 160303 Lettore a trasponder

Tipo TIINO Per scatola 503 da incasso : 66 mm. - : 43 mm. - : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. datta per serie civile ticino Living International, ticino Light /light tech, ticino Luna dattabile per serie civile ticino MagicTT, ticino Matix, ticino xolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play us, Gewiss horus, Gewiss System, Legrand Mosaic - ross -Vela, Siemens Delta Tipo VIMR Per scatola 503 da incasso : 79 mm. - : 44 mm. - : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. datta per serie civile Vimar Idea dattabile per serie civile VE Sistema 45 -YES, VE Sistema 45 NoirX, VE Sistema 45 - anquise, Elos Smart, Elos - Soft ONNESSIONI Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4) Spinotto estraibile per contatto relè 3-230Vac onnettore di programmazione D E PNNELLO OMNDI Led rosso (di default presenza cliente) Led rosso (di default non disturbare) Led giallo (di default frigo bar aperto) Led verde (di default OK tessera) Tasto funzione (di default campanello)

Il lettore 160303 è utilizzato per accedere alla camera mediante una IT tessera transponder. La lettura e la relativa segnalazione, o comando di attivazione, avvengono in tempo reale, grazie al microprocessore a bordo dello stesso lettore che memorizza i dati relativi alla tessera transponder nel momento stesso del check-in. I 4 led presenti sul frontale vengono utilizzati per riportare segnalazioni di situazioni all interno della camera, il loro significato è eventualmente programmabile associato al colore del singolo led. Il pulsante, nella configurazione standard, assolve alla funzione di campanello: comanda il ronzatore (se presente) per un tempo prefissato e solo contestualmente alla presenza del cliente in camera. Il lettore per accedere alla camera è installato esternamente dalla parte della maniglia della porta, per facilitare il collegamento all incontro elettrico montato sullo stipite. RTTERISTIHE - RIONOSIMENTO LETTUR DI HIP RD - ONVLID ED ILITZIONE PERTUR PORT - LED RT ETTT - LED LIENTE IN MER - LED NON DISTURRE - LED FRIGO R PERTO/LLRME DI MER - FUNZIONLITÀ SI IN LINE HE IN LOLE - OMNDO PER L'TTIVZIONE DI UN RONZTORE O MPNELLO. - UTODIGNOSI ON INDIZIONE DIRETT SOFTWRE DI MLFUNZIONMENTI - INDIRIZZMENTO SOFTWRE - RIPROGRMMZIONE DIRETT NHE D SOFTWRE - MIROPROESSORE ON MEMORI EEPROMFLSH HE EVIT LE TTERIE TMPONE - I ONNETTORI DI TRSMISSIONE DTI SONO DI TIPO ESTRIILE (RJ 11) - MNTENIMENTO DELLE IMPOSTZIONI NHE ENTRLIN SPENT - RELÈ 3-230V ON OMNDO DIRETTO PER PERTURE O TTIVZIONI. - OMUNIZIONE RS 485 RTTERISTIHE TENIHE Tensione di alimentazione 24Vdc (dalla centralina di camera) ssorbimento totale 30 m Portata uscita (cos = 1) cat 1 3 230 Vac Protezione IP 30 Omologazioni E Temperatura di funzionamento da 0 a 50 Temperatura d immagazzinamento da -10 a +70 Umidità dell aria relativa da 5 a 95% senza condensazione

Type TIINO For recessed box 503 : 66 mm. - : 43 mm. - : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range ticino Living International, ticino Light /light tech, ticino Luna daptable for civil series ticino MagicTT, ticino Matix, ticino xolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play us, Gewiss horus, Gewiss System, Legrand Mosaic - ross -Vela, Siemens Delta Type VIMR For recessed box 503 : 79 mm. - : 44 mm. - : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range Vimar Idea daptable for civil series VE Sistema 45 -YES, VE Sistema 45 NoirX, VE Sistema 45 - anquise, Elos Smart, Elos - Soft ONNETIONS Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4) Pin pull-out relay contact 3-230Vac Programming connector D E ONTROL PNEL Red LED (default client presence) Red LED (by default do not disturb) Yellow LED (default mini bar) Green LED (OK default card) Function key (default bell)

160303 The reader is used to enter the room through a EN transponder card. Reading and reporting on, or command activation, occur in real time, thanks to the microprocessor to board the same player that stores data relating to the transponder card at the same time of check-in. The 4 LEDs on the front are used to bring back reports of situations in the room, their meaning is possibly associated programmable the color of the single LED. The button in the standard configuration, carries out the bell function: controls the buzzer (if present) for a predetermined time and only together with the customer s presence in the room. The reader to access the room is installed externally on the side of the door handle, to facilitate connection for electric mounted on the door jamb. FETURES - REOGNITION OF THE HIP RD REDER - VLIDTION ND QULIFITION OPENING PORT - LED RD EPTED - USTOMER LED ROOM - LED NOT DISTUR - LED MINI R / LRM ROOM - FETURES OTH ONLINE ND IN LOL - OMMND FOR THE TIVTION OF UZZER OR ELL. - SELF-DIGNOSIS DISPLY DIRET SOFTWRE MLFUNTION - DDRESSING SOFTWRE - DIRET REPROGRMMING LSO Y SOFTWRE - MIROPROESSOR WITH MEMORY EEPROMFLSH THT PREVENTS THE TTERIES UFFER - THE ONNETORS FOR DT TRNSMISSION RE PULL-OUT (RJ 11) - MINTIN SETTINGS LSO IN THE ONTROLLER TURNED OFF - RELY 3 230V-ONTROLLED DIRET OPENINGS OR TIVTIONS. - RS 485 OMMUNITION TEHNIL HRTERISTIS Power supply voltage 24Vdc (from the control room) Total absorption 30 m Output flow (cos = 1) cat 1 3 230 Vac protection IP 30 pprovals E Operating temperature 0 to 50 Storage temperature -10 to +70 Relative air humidity 5 to 95% with no condensation

Tipo TIINO Para caja de empotrar 503 : 66 mm. - : 43 mm. - : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. onveniente para la gama doméstica ticino Living International, ticino Light /light tech, ticino Luna daptable para la serie ivil ticino MagicTT, ticino Matix, ticino xolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play us, Gewiss horus, Gewiss System, Legrand Mosaic - ross -Vela, Siemens Delta Tipo VIMR Para caja de empotrar 503 : 66 mm. - : 43 mm. - : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. onveniente para la gama doméstica Vimar Idea daptable para la serie ivil VE Sistema 45 -YES, VE Sistema 45 NoirX, VE Sistema 45 - anquise, Elos Smart, Elos - Soft ONNETIONS RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4) Pin-nido relé de contacto 3-230V onector de programación D E ONTROL PNEL LED rojo (presencia cliente predeterminado) LED rojo (por defecto no molestar) LED amarillo (mini bar default) LED verde (OK tarjeta por defecto) Tecla de función (campana defecto)

160303 El lector se utiliza para entrar en la sala a través de una ES tarjeta de transpondedor. La lectura y la presentación de informes sobre, o el comando la activación, se producen en tiempo real, gracias a que el microprocesador bordo del mismo jugador que almacena los datos relativos a la tarjeta transponder al mismo momento del check-in. Los 4 LEDs en la parte frontal se utilizan para traer de vuelta a los informes de situaciones en el ambiente, programable su significado se asocia posiblemente el color de la solo LED. El botón en la configuración estándar, lleva a cabo la función de campana: controla el zumbador (si está presente) durante un tiempo predeterminado y sólo junto con la presencia del cliente en la habitación. Se instala el lector para acceder a la sala de externamente en el lado de la manija de la puerta, para facilitar conexión para eléctrico montado en la jamba de la puerta. RTERÍSTIS - EL REONOIMIENTO DEL LETOR DE TRJET HIP - VLIDIÓN Y LIFIIÓN PERTUR PUERTO - TRJET LUMINOS EPTDO - LIENTE LED HITIÓN - LED NO MOLESTR - LED MINI R / LRM HITIÓN - RTERÍSTIS EN LÍNE Y EN LOL - OMNDO PR L TIVIÓN DE UN TIMRE O MPN. - VISULIZIÓN DE UTODIGNÓSTIO DE SOFTWRE DIRETO FUNIONMIENTO DEFETUOSO - SOFTWRE DE DIREIONMIENTO - REPROGRMIÓN DIRET TMIÉN POR EL SOFTWRE - MIROPROESDOR ON MEMORI EEPROMFLSH QUE IMPIDE QUE LS TERÍS UFFER - LOS ONETORES PR L TRNSMISIÓN DE DTOS SON-NIDO (RJ 11) - MNTENER ONFIGURIÓN TMIÉN EN EL ONTROLDOR DESTIVDO - ONTROLD-230V RELÉ 3 ERTURS O TIVIONES DIRETOS. - OMUNIIÓN RS 485 RTERÍSTIS TÉNIS Tensión de alimentación 24Vdc (desde la sala de control) La absorción total 30 V Flujo de salida (cos = 1) cat 1 3 230 Vac protección IP 30 Homologaciones E Temperatura de funcionamiento de 0 a 50 Temperatura de almacenamiento de -10 a +70 Humedad relativa del aire de 5 a 95% sin condensación

IT vvertenze Effettuare l installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all uso per cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l uso di accessori e materiali non originali. Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/E (che sostituisce la direttiva 73/23/EE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura E sugli stessi. Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati. Togliere l alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione. EN Warning Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. ll the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Videotrend srl declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials. ll the products comply with the requirements of Directive 2006/95/E (which replaced Directive 73/23/EE and subsequent amendments), as certified by the E mark they carry. Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. ut off the power supply before carrying out any maintenance work. ES dvertencias La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/E (que sustituye la Directiva 73/23/EE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca E en ellos. La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados. ntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación. Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net