Indice: Sezione Pagina Descrizione. - 2 Disegno sezionalr pompa 0. 5 AVVERTENZE DI SICUREZZA



Documenti analoghi
Istruzioni di manutenzione

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

DFP /112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Istruzioni di montaggio

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Alimentazione pellet con coclea flessibile

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Istruzioni di montaggio

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

Corriacqua Advantix Basic parete

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Istruzioni di montaggio

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

GAT4830 Motore diesel Kit di strumenti di regolazione/ bloccaggio

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Generalità sulle elettropompe

SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI Versioni : standard, portatile, automatica e Hydromini 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione.

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

HQ03. pompa singola a palette tipo. 20 a 23 gpm) a 1000 rpm e 7 bar.

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2.

SILEA SpA - Via Collegio di Spagna Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel Fax info@silea.it web:

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Sostituzione della testata (09)

Istruzioni d uso e di montaggio

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

Istruzioni per la manutenzione

il forum del meccanico FIAT Modelli vari

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

PINNER Elettrodi di carica

GAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

STIGA PARK 121 M

7.2 Controlli e prove


AXESS CIRCOLATORI AUTOMATICI Riscaldamento e Condizionamento Individuale 50 Hz

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo V benzina. Fig. 1

SCHEMA SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO INTERRUTTORE ACCENSIONE INTERRUTTORE FRIZIONE BATTERIA INTERRUTTORE RELÈ DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE FOLLE

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

Istruzioni di montaggio

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 Modelli: standard, portatile, automatica 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio. Messa in esercizio

Posizione Q.tà Descrizione Prezzo unitario 1 MQ3-45 A-O-A-BVBP

SETTORI DI APPLICAZIONE CIVILE, AGRICOLO, INDUSTRIALE.

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

VALVOLA DI REGOLAZIONE

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

MANUALE D USO VENTILATORI CENTRIFUGHI. MA.PI Sas PADERNO DUGNANO (MI) Via F.lli DI Dio, 12 Tel. 02/ Fax 02/

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A )

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser

MISCELATORE TERMOSTATICO BICOMANDO PER DOCCE GUIDA DELL'UTENTE

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita

MISCELATORE MANUALE MONOCOMANDO PER DOCCE A DISCO CERAMICO

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

Valvole a sfera. 2 / 3 vie con attuatore elettrico on-off. I servocomandi sono senza ritorno a molla.

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

MANUALE DEL SISTEMA DEI CONDOTTI D ARIA EASYFLOW

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

TITAN Installazione LITE

5.1 DATI TECNICI INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x ) DATI TECNICI

2^ OPERAZIONE TOGLIERE IL LISTELLO BLOCCA PIASTRA FRONTALE E RELATIVA PIASTRA FRONTALE

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

Manuale d installazione TARTARINI AUTO. PORSCHE CAYENNE DFI 3.600cc 24v Gpl

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

KDIX Istruzioni di montaggio

SIL. ELETTROPOMPE IN-LINE SINGOLE Riscaldamento - Condizionamento Ricircolo acqua calda sanitaria 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

IN GAS. Rubinetto a sfera per gas da incasso. Rubinetto a sfera per gas IN GAS: esempi di applicazione VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN

MODULO ACS 35 DESCRIZIONE DEL KIT

Transcript:

ÓßÒ ËßÔÛ Ü ÍÌÎ ËÆ ÑÒ É õ ÐÑÓ Ðß ÓÑÜ ËÔÑ Òòæ Ôìëíîêï Ì ÎÛÊ Í ÑÒÛæ ðïñîðïí ÔÛÙÙ ÛÎÛ Û ÝÑÓÐÎÛÒÜÛÎÛ Ô ÐÎÛÍÛÒÌÛ ÓßÒËßÔ ÐÎ Óß Ü ËÌ Ô ÆÆßÎÎÛ Ô ÐÎÑÜÑÌÌÑ Ñ ÛÍÛÙË ÎÛ ÑÐÛÎßÆ ÑÒ Ü ÓßÒËÌÛÒÆ ÑÒÛò

453260 ISS A 08.2008 Indice: I Sezione Pagina Descrizione - 2 Disegno sezionalr pompa 0. 5 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1 6 Introduzione alla serie Ws+ 1.1 - La serie Ws+ 1.2 - Selezione della pompa standard o semplificata 1.3 - Pompa Ws+, elementi opzionali e ausiliari 1.4 - Identificazione del modello di pompa 1.5 7 Identificazione del modello di motore 1.6 - Nota Speciale 2 7 Installazione della pompa senza ricircolo 2.1 - Promemoria 2.2 - Installazione della pompa 2.3 8 Installazione della pompa senza 2.4 - Allineamento delle tubazioni 2.5 - Alimentazione elettrica 2.6 - Alimentazione del mezzo per il flussaggio delle tenute 3 9 Prima dell'avviamento 3.1 - Controllo di materie estranee nel corpo pompa 3.2 - Collaudo della pompa 4 10 Messa in esercizio 4.1 - Flussaggio con acqua 5 10 Manutenzione 5.1 - Controllo della guarnizione assiale 5.2 - Sostituzione della guarnizione assiale 5.3 12 Sostituzione del motore 5.4 13 Lista ricambi raccomandati 6 14 Caratteristiche tecniche 6.1 - Livello di pressione sonora e potenza sonora - Pompe Ws+ 6.2 - Pressione massima ammissibile di mandata per le pompe della serie Ws+ 6.3 - Coppie di serraggio per giranti e alberi 7 30 Dimensioni e peso pompa 7. 34 Elenco dei ricambi - - Pompa completa - 36 Girante - 37 Guarnizioni assiali - 38 Kit completo di guarnizione singola - 39 Kit completo di guarnizione doppia - 40 Kit di O-ring - 41 Albero - 42 Telaio di prolunga e copertura - 44 Telaio, motore 90-132M - 45 Telaio, motore 160M - 180L - 46 Quadro di comando - 48 Piastra di copertura e tappo

453198 ISS S 03.2005 Spaccato I Sezione 1 Albero ø25 e ø35 Sezione 2 Albero ø25 e ø35 2

453198 ISS S 03.2005 Spaccato I 1: Corpo pompa 2: Elica di adescamento 3: Anello toroidale 4: Girante 6: Anello toroidale 7: Flangia posteriore 8: Fermo di posizione 9: Clamp 11: Albero 12: Vite 13: Posizione 14: Lanterna 15: Morsetto( Vite) 16: Vite 17: Flangia di connessione 25: Clamp 26: Anello toroidale 27: Coperchio frontale 28: Clamp 29: Guarnizione 30: Tubo di ricircolo Sezione 1 Tenute standard per albero ø25 e ø35 Sezione 2 Tenute per flussaggio con acqua per albero ø25 e ø35 5.1: Riparo tenute 5.3: Anello di tenuta 5.4: Tubo di drenaggio 5.5: Anello toroidale 5.6: Tenuta statore 5.7: Tenuta rotore 5.8: Perno 5.9: Riparo tenuta 5.10: Anello toroidale 5.11: Anello di tenuta 3

0 Avvertenze 1. Leggere con cura tutte le istruzioni fornite prima di installare e di avviare la pompa. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore APV. 2. Verificare la correttezza delle specifiche del motore e della rispettiva unità di controllo, specialmente in caso di impiego in ambienti operativi dove sussista il rischio di esplosioni. 3. Non avviare la pompa prima che si siano accuratamente collegati e serrati tutti i raccordi delle tubature. Nel caso in cui la pompa debba essere impiegata per movimentare liquidi caldi e/o pericolosi, si raccomanda di adottare le speciali precauzioni del caso. In tali circostanze, attenersi alle vigenti normative locali di sicurezza personale quando si operi con tali prodotti. 4. Non avviare la pompa prima che si siano adeguatamente fissati la copertura protettiva del motore o dell'albero. 5. La pompa contiene componenti in rotazione. Evitare di introdurre le mani o le dita nel corpo pompa durante il funzionamento. 6. Dal momento in cui diventa estremamente calda, non toccare il motore o il carter di protezione con pompa in funzione, in quanto estremamente caldi. 7. Nel caso in cui la pompa venga impiegata per movimentare liquidi caldi a temperature tali da poter provocare ustioni, si abbia cura di non toccare mai il corpo pompa durante il funzionamento. 8. Non ostruire mai le connessioni di mandata ed aspirazione della pompa quando questa é funzione. Possible rischio di esplosione in caso di funzionamento senza ricircolo con prodotto surriscaldato sino all evaporazione. 9. Prima di avviarla, si abbia sempre cura di rimuovere dalla pompa tutti gli attrezzi impiegati per il montaggio. 10. Non lavare mai il motore elettrico spruzzandolo direttamente con un getto di acqua o di liquido detergente. 11. Non sollevare mai la pompa per il carter di protezione del motore, in quanto non concepito per soppotare il peso della pompa stessa. Procedere prima alla rimozione del carter ed utilizzare sempre delle cinghie di sollevamento fissate saldamente, sollevando la pompa con una gru o con altri dispositivi di sollevamento. 12. Non smontare mai la pompa prima di avere scollegato i alimentazione elettrica del motore. Togliere i fusibili e scollegare il cavo dalla morsettiera del motore. 13. Tutte le installazioni elettriche dovranno essere eseguite da personale qualificato. 14. Non smontare mai la pompa prima di aver provveduto a svuotare le tubazioni. Nota: il liquido si raccoglierá nel corpo della pompa. Adottare particolari precauzioni nel caso in cui la pompa sia utilizzata con liquidi caldi e/o pericolosi. Nel caso, attenersi alle normative locali vigenti di sicurezza personale. 15. Non si dovranno superare le pressioni massime di mandata della pompa qui oltre specificate: Ws+ 20/15: Ws+ 30/30: Ws+ 44/50: Max. 6 bar Max. 8 bar Max. 13 bar È inoltre importante ricordare che i valori della pressione massima di mandata si riferiscono ad acqua alla temperatura di 20 C. 16. Considerare ed eliminare il rischio di manomissione o allentamento involontario da parte di personale non autorizzato degli anelli di serraggio con dadi a galletti. 5

1 Introduzione alla serie Ws+ 1.1 La serie Ws+ Il presente manuale si riferisce a tutte le versioni standard delle pompe della serie Ws+, che vengono fornite già dotate di raccordo di ricircolo, e ad una versione semplificata senza detto ricorcolo. 1.2 Selezione della pompa standard o semplificata 1. La pompa standard Ws+ va installata come una normale pompa ad anello liquido, cioè con un "collo di cigno" (due gomiti a 90 ) all'ingresso ed uno spezzone di tubo verticale all'uscita (vedere lunghezza H alla pagina seguente). 2. Tuttavia, in molte applicazioni come pompa CIP, con la pompa Ws+ è possibile semplificare la disposizione delle tubazioni, portando il tubo d'ingresso direttamente (cioè orizzontalmente) all'ingresso della pompa e - selezionando la pompa semplificata - eliminare il raccordo di ricircolo. Per consentire alla pompa di funzionare in questo modo, bisogna soddisfare una condizione, come descritto alla sezione 2.2. In caso di dubbi, installare la pompa standard Ws+ con collo di cigno e raccordo di ricircolo. 1.3 Pompa Ws+, elementi opzionali e ausiliari La serie Ws+ offre le seguenti opzioni standard: - lucidatura conforme alla norma 3A - con o senza carter di protezione - con telaio e piedi regolabili oppure a staffa fissa - con guarnizione assiale in grafite/sic oppure SiC/SiC - con o-ring in EPDM o FPM (Viton) (Kalrez ed altri possibili) - guarnizione a doppia azione, predisposta per il flussaggio ad acqua - con motore NEMA anziché IEC (ma senza copertura protettiva) Extra: - valvola di scarico - carrello portapompa - Le pompe della serie Ws+ possono essere fornite con tutti i raccordi a saldare e completi di controraccordi standard a norme DS/BS/DIN/SMS e ISO e con flange DIN. 1.4 Identificazione del modello di pompa Sulla lanterna della pompa è montata una targhetta del tipo illustrato all Fig.1 fig 1. Type Ws+ 20/15: Designa il modello di pompa, in questo caso il modello Ws+20/15. 125: Indica il diametro della girante. Serial No.: Il numero di serie della pompa. Order No.: Il numero d ordine APV. Year: Indica l'anno di costruzione. Il campo in bianco può essere eventualmente utilizzato per identificare l'ubicazione della pompa nell impianto. 6

1 Introduzione alla serie Ws+ 1.5 Identificazione del modello di motore Per identificare il modello del motore, rimuoverne il carter di protezione in modo da poter accedere alla targhetta dei dati caratteristichi e leggere i valori relativi alla potenza e le dimensioni del motore. 1.6 Nota Speciale La pompa Ws+ è intesa per l'esercizio a velocità bipolari (cioè 3000/3600 giri/min). Qualsiasi tentativo di usare la pompa a velocità quadripolari (1500/1800 giri/min) darà luogo a prestazioni notevolmente inferiori. 2 Installazione della Pompa 2.1 Nota La pompa Ws+, come tutte le pompe autoadescanti di questo tipo, richiede una carica iniziale di liquido di adescamento, per creare all'interno della pompa il ricircolo necessario per la funzione di autoadescamento (vedere la tabella). Pompa Ws+ Volume di adescamento - in litri 20/15 30/30 44/50 1,7 2 3,7 Fig. 2 2.2 Installazione della pompa Nella pompa standard Ws+, il volume di liquido di adescamento deve essere contenuto all'interno del corpo pompa, oppure dove possa essere ricircolato fino all'ingresso. A questo fine la pompa deve essere installata con l'uscita in verticale; é richiesta l aggiunta di uno spezzone di tubo verticale sull'uscita. Un "collo di cigno" raccordato direttamente all'ingresso della pompa impedisce la dispersione del volume di adescamento nel tubo d'ingresso. Per consentire lo scarico dell aria eventualmente aspirata, le eventuali valvole di non ritorno vanno installate almeno 0,5 m. a valle dello spezzone di tubo verticale (vedere la tabella e la fig. 2). Pompa Ws+ 20/15 30/30 44/50 Lunghezza "H" minima (fig. 2) 1m (2" diam.) 1,5 m (2" diam.) 1,5 m (3" diam.) or 2 m (2" diam.) L'utilizzo di uno spezzone di tubo più corto avrà un impatto negativo sul tempo richiesto per l'autoadescamento della pompa. Si noti che la pompa non deve essere lasciata in funzione troppo a lungo in assenza di pompaggio (tipicamente 15 minuti, meno se il liquido pompato è caldo) in quanto si surriscalda e perde per evaporazione il liquido di adescamento. Ridurre al minimo assoluto il numero di valvole, gomiti e raccordi a T sul lato di aspirazione. Lasciare intorno alla pompa spazio sufficiente per le tubazioni e per l'accesso per la manutenzione. 7

2 Installazione della Pompa Fig. 3 2.3 Installazione della pompa senza ricircolo In questo tipo di installazione, in cui si utilizza la disposizione semplificata delle tubazioni, è indispensabile soddisfare un requisito: quando il serbatoio di alimentazione incomincia a riempirsi, parte del liquido deve essere in grado di scorrere dal serbatoio all'interno della pompa per sostituire l'eventuale liquido di adescamento perso. La figura 3 illustra alcune applicazioni tipiche. Come con la pompa ZMS, il corpo pompa va sempre installato con l'uscita rivolta verso l'alto e in verticale; valgono tutte le altre condizioni di montaggio. Nota Bene! L eventuale riduttore eccentrico deve essere montato in modo tale che l asse centrale della pompa sia più basso rispetto all asse centrale della tubazione di alimentazione. 2.4 Allineamento delle tubazioni Allineare accuratamente le tubazioni con gli attacchi di aspirazione e di scarico della pompa. Fare in modo che le tubazioni siano adeguatamente sostenute, per evitare che il corpo pompa debba sostenere le sollecitazioni e il peso delle tubazioni. Nota Bene! La pompa può tendere a vibrare durante l'adescamento. E necessario installare una staffa di sostegno in prossimità del lato aspirazione della pompa per evitare una rumorosità eccessiva. Fig. 4 Fig. 5 2.5 Alimentazione elettrica Il motore va collegato alla rete per mezzo di una scatola di commutazione conforme ai regolamenti locali, osservando le prescrizioni riportate allinterno della morsettiera del motore. Il motore va inoltre collegato in modo che il suo senso di rotazione (e dunque anche quello della girante) sia antiorario, visto dal davanti e verso l'ugello di aspirazione del corpo pompa. (Fig. 4) 2.6 Alimentazione del mezzo per il flussaggio delle tenute Le pompe con tenute flussate sono dotate di dueattacchi da 1/8" per connessioni flessibili sulla flangia tenute, del dia. di 6 mm. La portata di liquido necessaria è di 15-30 l/h, con una pressione max. di 7 bar. (Fig. 5) Gli attacchi per tubo flessibile nella flangia di flussaggio devono essere posizionati verticalmente, con l'attacco di immissione liquidi in basso e quello di uscita in alto. Il consumo dell'acqua potrà essere ridotto installando un'elettrovalvola sul lato di mandata dell'acqua di flussaggio. La funzione di apertura/chiusura dell'elettrovalvola potrà essere controllata asservendola alla sequenza di marcia/arresto della pompa. Prima di avviare la pompa, smontare e pulire il tubo di aspirazione. Si abbia cura di rimuovere dalla pompa corpi estranei eventualmente presenti. 8

3 Prima dell avviamento 3.1 Controllo di materie estranee nel corpo pompa Rimuovereil coperchio frontale la piastra di copertura anteriore, poi il rotore con relativa scatola, procedendo nel modo descritto qui di seguito. 1. Scollegare l'alimentazione elettrica. 2. Rimuovere la piastra di copertura anteriore, svitandone la ghiera (25), dopo avere scollegato il raccordo di ricircolo (30), se in dotazione. 3. Svitare il rotore (2), utilizzando una chiave giratubi o una barra tonda inserita nel foro di equilibratura del manicotto dell'albero per bloccare quest'ultimo. 4. Rimuovere in modo analogo la ghiera (9) ed estrarre cautamente il corpo pompa. 5. Ruotare la girante (4) al fine di verificare che non vi siano corpi estranei nella parte posteriore. 6. Rimuovere dalla pompa gli eventuali corpi estranei 7. Riassemblare la pompa dopo averla pulita ed averne rimosso tutti i corpi estranei. 8. Quando si monta il corpo pompa, controllare che il perno di riferimento (8, se in dotazione), situato in cima alla piastra posteriore (7), si accoppi con il mezzo foro del corpo pompa, quindi spingere il corpo pompa dentro l'o-ring (6). Rimontare la ghiera. 9. Avvitare il rotore sull'albero, rispettando i corretti valori di coppia (vedere sezione 5.2.18). 10. Premere in posizione la piastra anteriore e montare la ghiera. Riassemblare il raccordo di ricircolo, se in dotazione. 11. Montare i tubi di aspirazione e di scarico. Controllare che i raccordi dei tubi siano correttamente serrati e che i supporti dei tubi siano in posizione. Per facilitare il montaggio del corpo pompa si raccomanda di applicare sull'o-ring un sottile velo di grasso non corrosivo del tipo approvato per l'impiego nell'industria alimentare, o di sapone. Fig. 4 3.2 Collaudo della pompa Per verificare il corretto funzionamento della pompa, versare dell'acqua nella pompa ed azionarla per un momento. Controllare il senso di rotazione della girante (Fig. 4). Accertarsi che la pompa non emetta rumorosità anomale. Nelle pompe con guarnizioni assiali per flussaggio ad acqua o a vapore, riempire rispettivamente con acqua o vapore la camera di flussaggio a fianco della guarnizione assiale. Per evitare di danneggiare la guarnizione assiale, non lasciare mai funzionare a secco la pompa. 9

4 Messa in esercizio Prima di avviare la pompa controllare quanto segue: - che la protezione dell'albero sia stata correttamente installata; - che vi sia libero accesso del liquido alla pompa e che questa sia adescata; - che la valvola in mandata (qualora installata) sia chiusa. La valvola in mandata viene chiusa durante l'avviamento per evitare sovraccarichi del motore. La valvola dovrà essere riaperta subito dopo che si sia avviata la pompa. Nota Bene! La pompa Ws+ non va lasciata in funzione troppo a lungo in assenza di pompaggio (normalmente 15 minuti, se il liquido pompato non è caldo), per evitare che si surriscaldi, con conseguente perdita per evaporazione del liquido di adescamento. 4.1 Flussaggio con acqua Nelle pompe provviste di guarnizione assiale a flussaggio, controllare che sia aperta la connessione di mandata del mezzo di flussaggio e che la portata di quest'ultimo sia adeguata (pari a circa 15-30 litri/ora). 5 Manutenzione 5.1 Controllo della guarnizione assiale Controllare ad intervalli regolari la tenuta della pompa, per verificare che non vi siano perdite, nel qual caso bisogna sostituire la guarnizione o i componenti interessati, nel modo descritto qui di seguito. 5.2 Sostituzione della guarnizione assiale Lo spaccato mostra la posizione ed il tipo delle tenute standard e flussate. Smontaggio della pompa Per sostituire la guarnizione assiale è necessario smontare la pompa come di seguito descritto. Il disegno in sezione deve essere utilizzato come riferimento. 1. Scollegare l'alimentazione elettrica dal sezionatore del motore, rimuovendo i fusibili e scollegandone i cavi. 2. Chiudere l'alimentazione dell'acqua di flussaggio. 3. Chiudere l'entrata e lo scarico della pompa e svuotare il corpo pompa. Adottare particolari misure precauzionali nel caso in cui la pompa sia alimentata con liquidi caldi e/o corrosivi. In tal caso attenersi alle vigenti normative locali di sicurezza personale. 4. Dopo avere accuratamente isolato le tubazioni d'ingresso ed uscita ed avere rimosso il raccordo di ricircolo (se in dotazione), rimuovere l'anello di serraggio (25) e la piastra di copertura (27). 5. Svitare la girante (2), utilizzando una chiave giratubi o una barra tonda inserita nel foro di equilibratura del manicotto dell'albero per bloccare quest'ultimo. Aprire poi l'anello di serraggio (9), rimuovere il corpo pompa e togliere la girante (4). 10

5 Manutenzione Smontaggio della guarnizione assiale 6. Rimuovere a mano l'anello dello statore (5.6) montato sulla piastra posteriore (7). 7. Rimuovere l'o-ring (5.5) dell'anello statore. 8. Rimuovere con le dita l'anello rotore montato sulla girante (5.7) 9. Rimuovere l'o-ring dell'anello rotore. 10. Se necessario, pulire con aria compressa o acqua gli alloggiamenti degli anelli del rotore e dello statore. 10a. In caso di guarnizioni assiali a flussaggio con acqua, la piastra posteriore dovrà essere rimossa per permettere lo smontaggio della guarnizione assiale posteriore. L'anello di tenuta posteriore dello statore (5.6) è montato sull'anello di ritegno (5.11), mentre l'anello rotore (5.7) è montato sull'albero (11). Questi componenti verranno rimossi allo stesso modo dei componenti di tenuta anteriori. Controllo dei componenti soggetti a usura. 11. Controllare gli O.ring, per verificare che non presentino segni di rigidità, perdita di elasticità, fragilità e/o deterioramento provocato da sostanze chimiche. Sostituire eventuali componenti che risultino logorati o difettosi. 12. Controllare eventuali segni di usura dell'anello statore e rotore. Le superfici di usura dovranno risultare completamente esenti da rigature e/o incrinature. In caso contrario, si dovranno sostituire le tenute. 12a. In caso di guarnizioni assiali a flussaggio con acqua, controllare anche gli anelli di tenuta posteriori, per verificare che non presentino segni di usura, sostituendoli all'occorrenza. Montaggio 13. Installare o-ring sostitutivi sull'anello dello statore e sull'anello del rotore. Nota Bene! Ricordarsi di inumidirli con acqua. 14. Installare l'anello del rotore sulla girante, senza ricorrere ad attrezzi. Nota Bene! La tacca sull'anello del rotore dovrà essere posizionata in modo da accoppiarsi con il perno di comando (23) del mozzo della girante. 14a. In caso di guarnizioni con flussaggio ad acqua, installare anche un anello del rotore, completo di O.ring, in posizione sull'albero, sempre senza ricorrere ad attrezzi. 15. Montare l'anello dello statore sulla piastra posteriore senza ricorrere ad attrezzi. Nota Bene! Le tacche sull'anello dello statore dovranno essere posizionate in modo da accoppiarsi ai denti di comando del supporto sulla piastra posteriore. Verificare che l'anello dello statore sia posizionato in modo da poter scorrere agevolmente avanti e indietro sulla piastra posteriore. 15a. Quando si montano nuove guarnizioni con flussaggio ad acqua, rimuovere il "tubo di drenaggio" (5.4) dagli anelli dello statore sia della tenuta anteriore che di quella posteriore, prima di montarle rispettivamente nell'anello di supporto (5.11) e sulla piastra posteriore. 16. Una volta ultimate l'operazione di montaggio, pulire le superfici soggette ad usura. 16a. Per le guarnizioni con flussaggio ad acqua, rimontare la piastra posteriore. 11

5 Manutenzione Piastra posteriore Vite Telaio di prolunga Motore Albero Vite Motore Scanalatura per chiavetta Albero del motore Foro di equilibratura Albero della pompa Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 17. Montare la girante, controllando che il perno di riferimento (8, se in dotazione), situato in cima alla piastra posteriore, si accoppi con il mezzo foro del corpo della pompa, quindi, procedendo con cautela per non danneggiare l'o.ring, spingere il corpo pompa (1) dentro l'o. ring (6). Bloccare in posizione con l'anello di serraggio (9). 18. Montare la girante usando i corretti valori di coppia: M14: 70 Nm (52 lbf ft) M20: 200 Nm (148 lbf ft) 19. Premere in posizione il coperchio anteriore e montare l'anello di serraggio. Riassemblare il raccordo di ricircolo, se in dotazione. 5.3 Sostituzione del motore Il motore standard in dotazione di serie alle pompe Ws+ ha un cuscinetto a montaggio anteriore. Nel caso in cui si debba sostituire il motore, il nuovo motore dovrà anch'esso avere un cuscinetto a montaggio anteriore. Il cuscinetto anteriore è sigillato e lubrificato a vita. Il motore è provvisto sia di piedini che di flange, "flangia piccola" (B34) per supporti 80-132, "flangia grande" (B35) per supporti da 160 e superiore. Seguire la procedura di seguito descritta per la sostituzione del motore. Per la sostituzione dei cuscinetti, consultare le istruzioni del fornitore. 1. Scollegare la pompa dall'alimentazione elettrica. 2. La rimozione della piastra di copertura, della girante, del corpo pompa e del rotore (27, 2, 1, 4) inizia nel modo descritto al paragrafo 5.2, fasi 1-5. 3. Rimuovere la copertura di protezione del motore, e, se possibile, appoggiare la pompa in posizione verticale sul coperchio della ventola del motore. 4. Svitare e rimuovere le 4 viti flangiate del motore. 5. Sollevare la piastra posteriore (7) e il telaio di prolunga (14), ancora imbullonati tra di loro, allontanandoli dall'albero (vedere fig. 6). Rimuovere la flangia di spessoramento (17), se in dotazione. 6. Allentare le viti del manicotto dell'albero, rimuovere l'albero e sostituire il motore (vedere fig. 7). 7. Prima di rimontare l'albero della pompa, togliere eventuali tracce di grasso o sporco dall'albero del motore e dalle superfici interne di serraggio del manicotto dell'albero. Montare l'albero della pompa, senza serrarlo, posizionando il foro di equilibratura sopra la sede di chiavetta (vedere fig. 8). 8. Montare la piastra posteriore e il telaio di prolunga sull'albero. 10. Rimontare la pompa sulle sue gambe o sulla staffa di supporto. 11. Montare il rotore, fissandolo provvisoriamente con il dado (M14 o M20) fornito come attrezzo della pompa. 12

5 Manutenzione Girante Stella in plastica Corpo pompa Fig. 10 Fig. 9 12. Montare la rosetta a stella in plastica contro la girante (Fig. 9). 13. Montare il corpo pompa e fissarlo con l'anello di serraggio. 14. Premere l'albero in avanti, finché la girante non tocca la rosetta a stella in plastica. 15. Serrare l'albero rispettivamente con coppia torcente 30 Nm, per le viti da 8mm e 55Nm per le viti da 10mm. 16. Rimuovere la rosetta a stella in plastica, estraendola attraverso l'ingresso. 17. Sostituire il dado provvisorio con la girante, osservando i corretti valori di coppia di serraggio: M14: 70 Nm (52 lbf ft) M20: 200 Nm (148 lbf ft) 18. Premere in posizione la piastra di copertura anteriore e fissarla con l'anello di serraggio. Rimontare il raccordo di ricircolo, se in dotazione. 5.4 Magazzino raccomandato di ricambi Set di guarnizioni Si raccomanda di tenere una scorta sia di guarnizioni sia di parti di servizio per le pompe Ws+. Il set di guarnizioni per la pompa Ws+ consiste dei componenti della pompa soggetti ad usura, come indicato nell'elenco dei Ricambi. Kit di servizio I componenti di servizio sono alcune parti principali della pompa che, pur non essendo soggette ad usura, potrebbe essere necessario sostituire: albero, girante, dado cieco e kit di fissaggio. La tavola sotto riportata descrive i pezzi di ricambio che si raccomanda di tenere in magazzino in condizioni normali di funzionamento e nei casi in cui si presentino necessità particolari, per esempio in caso di funzionamento ad esercizio continuo, funzionamento con mezzi abrasivi o processi sensibili anche al minimo arresto della produzione. Componenti soggetti ad usura (set di guarnizioni, vedi elenco ricambi) Funzionamento normale Funzionamento in continuo N. pompe in servizio 0-5 5-20 > 20 Sets Sets Sets/ 10 pumps 2 3 1 3 6 2 Componenti di servizio (albero, girante, dado della piastra dicopertura, vedi elenco ricambi) Funzionamento normale Funzionamento in continuo N. pompe in servizio 0-5 5-20 > 20 Sets Sets Sets/ 10 pumps 0 1 1 1 2 1 13

6 Caratteristiche tecniche 6.1 Livello di pressione sonora e potenza sonora - Pompe Ws+ I livelli di rumorosità nella tabella sottostante sono riferiti a motore Brook Hansen serie W, dimensionati per il massimo consumo energetico, con protezione standard, e a pompe con la girante di maggiori dimensioni, su piedini regolabili, considerando il pompaggio di acqua fredda ed un NPSH di 10 m. La rilevazione del livelli di rumorosità é stata effettuata in conformità alle norme ISO 9614-2, con un grado di tolleranza di ± 3 db. Condizioni di esercizio / livello di rumorosità Portata in m3/h (100% e 80% portata nominale) Livello pressione sonora db (A) LpA * Livello potenza sonoral, LwA, db (A) Ws+ 20/15 Ws+ 30/30 Ws+ 44/50 15 9 30 18 50 30 74 72 74 75 82 80 86 84 87 88 95 92 * Pressione sonora massima calcolata in campo libero ad una distanza di 1 m dalla superficie della pompa. Con un esercizio a 60 Hz (3500 giri/min), il livello di rumorosità aumenta di circa 3 db(a). I livelli di pressione sonora possono incrementare considerevolmente, qualora vegano installate riduzioni (riduzioni concentriche/eccentriche) sull'aspirazione o mandata della pompa. Bisogna tenere presente che la rumorosità di una pompa varia enormemente a seconda della sue dimensioni, del diametro della girante e dalla presenza o meno di protezione. Incidono inoltre il tipo di supporto scelto, cioè su piedi a sfere, su staffa o imbullonatura al pavimento, oltre che le tubazione e il metodo di montaggio di queste ultime. Nel caso delle pompe autoadescanti la rumorosità varia anche molto a seconda del pompaggio di aria o liquidi, ed in questo caso il base al NPSH disponibile ed alla temperatura del liquido stesso. 6.2 Pressione massima ammissibile di mandata per le pompe della serie Ws+ Non si dovranno superare le pressioni massime di mandata della pompa di seguito specificate (valori riferiti al funzionamento con acqua a 20 C). Pump Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Maximum permissible pressure 6 bar 8 bar 13 bar 6.3 Coppia di serraggio per giranti e albero Coppia di serraggio raccomandata per le viti dell albero: M8: 30 Nm (22lbf ft) M10: 55Nm (40 lbf ft) Coppia di serraggio raccomandata per la girante: M14: 70Nm (52 lbf ft) M20: 200Nm (148 lbf ft) Testo soggetto a modifiche. 14

ÐÑÓ Ðß ÍÐÈ Ú ± Ì»½ ²± ±¹ б ²¼ ò ±ò±ò Ø» ³ ² Ú ²µ»¹± ç èëóèêî Þ ¼¹± ½ ô б ²¼ Ðæ øõìè ëî ëîë ççðð Úæ øõìè ëî ëîë ççðç ÍÐÈ»» ª»» ¹ ± ²½± ±» ¼» ¹² ²¼ ³» ½ ²¹» ±«²± ½» ± º ±¾ ¹ ±²ò Ü» ¹² º» ô ³» ±º ½±² «½ ±² ²¼ ¼ ³»² ±² ¼ ô ¼» ½ ¾»¼ ² ¾ ²ô» ±ª ¼»¼ º± ±«²º± ³ ±² ±² ½±² ½ ±«±½»»»»² ª» º± ±¼«½ ª ¾ ² ±¹ ±²ò Ú± ³±» ²º± ³ ±²»» ª ò ò½±³ò ÍÍËÛÜ ðïñîðïí Ì ²»¼ ±» ²¹ ³ ²«ÝÑÐÇÎ ÙØÌ w îðïí ÍÐÈ Ý± ± ±²