CI series CI SERIES: HYDRAULIC SHEAR 16 SERIE CI : CESOIA IDRAULICA Le cesoie VTN rovano impiego ano nella demolizione aerea (demolizione di inere sruure in ferro), quano nella demolizione a erra (in fonderia, in discarica e presso l impresa di roamazione) e possono essere monae su ogni escavaore dalle 2,5 alle 110 on, con applicazione al poso della benna o al poso dell avambraccio. Sono caraerizzae da una sruura in Hardox 400 che garanisce sicurezza ed affidabilià anche nelle applicazioni più gravose, e da un gruppo roazione che favorisce la enua di posizione dell arezzaura. Doae di serie di valvola velocizzarice che riduce i cicli di lavoro, di colelli con profilo rapezoidale che migliorano la linea di aglio e dell innovaivo ki regisro sulla ganascia che permee la regolazione dei giochi senza il ricorso all inerveno manuale, le cesoie VTN sono esremamene versaili e adae alle esigenze del lavoro più specifico. CI SERIES: HYDRAULIC SHEAR The VTN Europe shear has muliple applicaions for boh overhead demoliion (demoliion of complee iron srucures) and demoliion a ground level (in foundries, dumps, scrap yards). I can be fied on all excavaors from 2.5 up o 110 onnes, on he excavaor s boom or on he excavaor s dipper. The body is made of Hardox 400 ha guaranees safey and reliabiliy even in he mos heavy-duy applicaions, wih a roaing assembly ha allows he equipmen o say in he correc posiion. Fied as sandard wih speed valve o reduce cycle imes, blades wih rapezoidal profile o improve he cuing line, and an innovaive adjuser ki on he jaws o adjus slacks wih no need for manual inervenion, he CI Series is exremely versaile and suiable for he mos specific applicaions. HYDRAULIKSCHEREN - SERIE CI VTN Scheren finden ebenso Anwendung beim Abbruch in Höhe (Abriss von ganzen Sahlbauen) wie bei der Zerkleinerung am Boden (in Gießereien, in Mülldeponien oder bei Schrohändlern) und können an 2,5-110 -Bagger anselle des Löffels oder Siels angebau werden. Charakerisier werden diese Geräe durch eine Hardox 400-Srukur, die Sicherhei und Zuverlässigkei auch bei schwersen Einsäzen versprich, sowie ein Drehwerk, das für die Posiionierungsgenauigkei des Werkzeugs sorg. Serienmäßig ausgerüse sind die VTN Scheren mi Schnellvenil zur Verkürzung der Arbeisspiele, mi Messern mi Trapezprofil zur Verbesserung der Schnilinie und mi innovaivem Einsellungski an der Backe, das eine Spieljusierung ohne manuelles Einschreien erlaub. Diese Anbaugeräe sind daher exrem vielseiig und für spezifische Erfordernisse überaus geeigne. CISAILLES HYDRAULIQUES SÉRIE CI Les cisailles VTN peuven êre uilisées aussi bien pour la démoliion aérienne (démoliion de srucures en fer dans leur ensemble) que pour la démoliion au sol (dans les fonderies, dans les décharges e chez les enreprises de raiemen des ferrailles) e elles peuven êre insallées sur ou excavaeur de 2,5 à 110 onnes en les appliquan à la place du gode ou de l avan-bras. Elles se caracérisen de par une srucure en Hardox 400 qui garani leur sécurié e leur fiabilié aussi dans les applicaions les plus lourdes e de par un ensemble de roaion favorisan le mainien de la posiion de l équipemen. Doées de série d une vanne accélérarice réduisan les cycles de ravail, de coueaux au profil rapézoïdal amélioran la ligne de coupe e du nouveau ki de réglage sur la mâchoire permean le réglage des jeux sans avoir recours à des opéraions manuelles, les cisailles VTN son exrêmemen versailes e adapées aux exigences du ravail le plus spécifique. CIZALLAS HIDRÁULICAS SERIE CI Las cizallas VTN se emplean ano en la demolición aérea (demolición de esrucuras de hierro eneras), como en la demolición en el suelo (en fundición, en verederos, en el chaarrero) y pueden ser monadas en cualquier excavadora de 2,5 a 110, con aplicación en el lugar del cucharón o del brazo secundario. Se caracerizan por una esrucura de Hardox 400 que garaniza seguridad y fiabilidad ambién en las aplicaciones más duras, y por un grupo de roación que favorece que la herramiena quede en su posición. Monan de serie una válvula aceleradora que reduce los ciclos de rabajo, cuchillas con perfil rapezoidal que mejoran la línea de core y el innovador ki de regulación en la mordaza, que permie regular los juegos sin recurrir a una operación manual, las cizallas VTN son sumamene polivalenes y adecuadas para las exigencias del rabajo más específico.
KIT KIT PUNTALI E TAGLIENTI CI CI TIPS AND BLADES KIT Modello Model CI040 CI070 CI1000 CI2000 CI3000 CI4500 CI6000 CI7000 CI9500 C13000 CI19500 A 1855 2080 2275 2665 3142 3710 4340 4435 5200 6300 5200 B 348 356 485 515 610 750 850 950 1085 1210 1085 D Poraa Ro. - Roaion Flow Pressione Ro. - Ro. Pressure l/min bar 415 452 480 585 740 40/50 830 40/50 870 40/50 1000 80/100 1140 80/100 1000 80/100 17 Poraa Ap./ Ch. - Op. / Cl. Flow l/min 70/110 90/140 150/250 200/300 280/ /500 400/600 500/800 700/1000 900/0 700/1000 Pressione Ap. / Ch. - Op. / Cl. Pression bar 200/250 280/320 Peso - Weigh kg 435 770 1190 2 2960 4600 6000 7500 10000 10 10000 F1 125 210 275 400 620 890 1000 0 1320 1450 1320 F2 32 60 61 95 146 195 240 240 277 355 277 Peso Escav. (Braccio) - Excav. Weigh (Boom) 8/14 8/14 14/20 30/45 40/60 40 60/110 60/110 60/110 Peso Escav. (Avambraccio) - Excav. Weigh (Dipper) 2/5,5 12/20 19/28 27/38 38/55 50/70 65/110 90/130 90/130 90/130 30 40 45 55 65 75 85 100 110 140 110 25 30 35 40 50 60 70 85 90 140 6 8 10 15 20 25 30 35 40 45 50 100 200 300 400 450 550 600 800 950 1100-80 140 200 260 320 360 400 550 600 750
18
19
CI series CI HYDRAULIC SHEARS NUOVO PUNTALE empi ed i cosi di riprisino e sosiuzione. Imbullonao alla ganascia è doao di un sisema inerno di fermo che ne aumena la resisenza e la duraa. NEW TIP ing easier he replacemen and he mainenance. I s boled o he jaws and has an inernal brake sysem o ge more resisance and a longer life. ALLINEAMENTO GUIDE garanisce sempre un perfeo allineameno. La facilià di regolazione consene ridoi empi di regisrazione. ALIGNMENT GUIDE A double guide for he moving jaws allows a perfec alignmen. Easy adjusmen reduces he ime o se up. COLTELLI SOSTITUIBILI forma possono essere uilizzai 4 vole prima della sosiuzione. Il profilo a rombo migliora la capacià di aglio riducendo l affaicameno della cesoia. I nuovi colelli sono fileai per agevolare la rimozione e l insallazione. REPLACEABLE BLADES revisied shape and dimension, make heir blades exchangeable 4 imes before he replacemen. The Rhomboidal profile improves cuing abiliy and reduces sress on he shear. The way he new blades are hreaded provides an easy se up and replacemen. DESIGN SPECIFICO riposizionameno degli angoli di aglio aumenano le presazioni assicurando sia una facile presa del maeriale che una libera fuori uscia. SPECIFIC DESIGN cuing performance providing srong grip and easy release of he maerial.
Technical deails CILINDRO PER ALTE PRESTAZIONI Monao in posizione rovesciaa garanisce la proezione oale dello selo da uri accidenali o danneggiameni. HIGH PERFORMANCE CYLINDER I s also reverse mouned so he rod is compleely proeced from any impac or damage. ROTAZIONE A 360 he op. Doaa di valvole di proezione e di regolaori di flusso assicura un perfeo e preciso posizionameno della cesoia. 360 ROTATION siioned on he op. Equipped wih proecion valves and flow regulaors, i ensures a perfec and accurae shear posiion. VALVOLA VELOCE la produivià. SPEED VALVE duciviy. KIT DI REGISTRO consene di ridurre/eliminare facilmene e velocemene i giochi assicurando la massima efficienza di aglio. Il perno di fulcro può essere rimosso per la manuenzione. JAW ADJUSTMENT KIT reduce/eliminae plays, giving an high cuing performance. The fulcrum pin can be removed for mainenance.