Ossigenoterapia per ferite

Похожие документы
Come gestire il trattamento quotidiano con il sistema di infusione intestinale continua di levodopa/carbidopa in gel (Duodopa )

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Guida all utilizzo dell autoiniettore. Cool.click2 è un dispositivo medico CE Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso.

DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

OPUSCOLO INFORMATIVO PER LA PREVENZIONE E CURA DELLE LESIONI DA DECUBITO

DOSSIER TECNICO DOSSIER TECNICO DRAWTEX GARZA IDROCONDUTTIVA PER MEDICAZIONI AVANZATE DISPOSITIVO MEDICO DI CLASSE CE II B

SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE SHAMPOO PER CAPELLI. associazione di tensioattivi anionici e anfoteri in soluzione acquosa.

SUB-1. Torcia da sub / Diving flashlight. Manuale d uso / User s manual

Service Information 13800_127_SI_

Piastra di cottura elettrica

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

LOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

821 TELECAMERA CCD. Manuale d uso

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Manuale T2. T2 Manuale d uso

Via Boscalto Resana (TV) - Italy SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt Watt IPX4

Installazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Guida per il paziente

BP-Y01 SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE

Programmatore Serie PRO

Test autodiagnostico per l HIV. Guida a Come eseguire il test

Componenti del sistema

MANUALE TELECAMERA AD INFRAROSSI CON DVR INCORPORATO 48 LED

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

WS-01. Switch wireless

Manuale di istruzioni

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Guida all installazione

MANUALE ISTRUZIONI PER SENSORE WIRELESS ZD-001 SOMMARIO. Precauzioni...pag.2. Avvertenze... pag.2. Installazione... pag.3

EWOO DROPSHINE CRISTALLI LIQUIDI SEMI DI LINO

Informazioni sulla somministrazione di medicamenti oftalmici

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

Elenco dei mezzi e degli apparecchi (EMAp) tenore dell

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

Ci congratuliamo per il vostro acquisto del nuovo USB. Tester, uno strumento dedicato a coloro che devono

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE. La gestione e la pulizia. delle viti ossee INNOVAZIONE CONTINUA

Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale prima dell uso. Prodotto non adatto all uso per persone minori di 18 anni.

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights

LETTORE DI IMPRONTA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG

CE-5700A Manuale d uso

Prodotti per N t u rizi E one t n l era e

Distanziometro al laser portatile DM40

Caricatore del robot tosaebra da 28V

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manuale utente

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

ELENCO PRESIDI SANITARI PER LA CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO E SEGNALETICA

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB

GUIDA ALL INSTALLAZIONE MODEM VOCE

Doccia a letto domiciliare

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

BLU Energy X più la sostituzione dello

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Sicurezza dell'utente

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

PROCEDURA MEDICAZIONE PICC

Fig. 1. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 4. Fig. 6. Fig. 7

SCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE

Typical Irrigation Layout

Istruzioni per l'uso. Risonanza magnetica per immagini (RMI) Neuro Sistema di impianto cocleare

MANUALE D ISTRUZIONI

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso.

DM-CN (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

Manuale di configurazione di

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

MT-53. Misuratore digitale di resistenza di terra. Manuale d uso

MANUALE INSTALLAZIONE ALLARME TELEMATICO MOTO

Manuale installazione Bluefin LED per modelli Piranha P3/P6

LESIONE ROSA (in fase di riepitelizzazione)

BRIO SODA MAKER GASATORE D ACQUA

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

STARLIGHT BULLET Manuale d uso

SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI

distributori automatici di popcorn ed accessori

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

Транскрипт:

Sistema per Ossigenoterapia a diffusione continua Generatore di ossigeno (OG) e sistema di somministrazione dell ossigeno (ODS) ISTRUZIONI PER L USO

Note per l utente e/o il clinico Per ottenere il massimo beneficio dal sistema NATROX TM e per evitare potenziali pericoli, è importante che il paziente conosca l uso di questo dispositivo e si attenga a queste istruzioni per l uso. Questo dispositivo non contiene agenti chimici, ne vengono emessi gas pericolosi, esplosivi o nocivi (ad es. H 2 ). Istruzioni per l uso Il sistema NATROX TM è indicato per ferite che si cicatrizzano lentamente o non si cicatrizzano affatto, come le ulcere agli arti inferiori e le ferite traumatiche e chirurgiche. L ossigeno puro umidificato viene somministrato sulla superficie della ferita per favorire i processi naturali di guarigione. Generatore di ossigeno (OG) NATROX TM L OG è un dispositivo multiuso alimentato da batteria (ricaricabile), utilizzato per l intera durata del trattamento. Contenuto nell apposita custodia, viene collocato vicino alla ferita. Non vi sono materiali di consumo (la batteria è ricaricabile). Non è dotato di interruttore di accensione e spegnimento ON/OFF; per attivare il dispositivo inserire semplicemente una batteria completamente carica, la spia verde lampeggia e ha inizio il flusso di ossigeno. Sistema di somministrazione dell ossigeno (ODS) NATROX TM L ODS è un sistema monouso sterile di somministrazione dell ossigeno, dotato di un tubo di 1 m di lunghezza a sua volta collegato all OG, che somministra l ossigeno direttamente sulla superficie della ferita, consentendo contemporaneamente sia il drenaggio dell essudato (fluidi) dalla ferita alla fasciatura brevettata, che il controllo dell ambiente della ferita. Caricabatterie internazionale e batterie del NATROX TM Collegamento alla rete elettrica. Una batteria deve essere messa in carica CONTINUAMENTE. L altra deve essere inserita nel dispositivo NATROX TM.

Controindicazioni del NATROX TM (il dispositivo non deve essere utilizzato in questi casi) Il sistema NATROX TM è controindicato nelle seguenti circostanze: Ferite trattate con pomate o creme topiche antimicrobiche Ferite non adeguatamente sbrigliate Ferite o tunnel (sinus tracts) profondi Pazienti che non tollerano bendaggi occlusivi/ adesivi Ferite o ulcere potenzialmente maligne. Avvertenze e precauzioni Il sistema NATROX TM deve essere utilizzato esclusivamente da operatori sanitari qualificati e da personale medico competente. L ODS è monouso e deve essere sostituito ad ogni nuova fasciatura della ferita. Non utilizzare, se la confezione è già aperta o danneggiata. Non esporre NATROX TM OG o la batteria ad una fonte di calore eccessivo e conservarli in un luogo asciutto. Se il paziente desidera detergersi e/o lavarsi, è necessario staccare il dispositivo NATROX TM OG dall ODS, mantenerlo asciutto e ricollegarlo in seguito. NATROX TM OG non deve essere sterilizzato, autoclavato, oppure irrigato con acqua o altro liquido. L ambiente interno di NATROX TM OG, dove viene generato l ossigeno, non favorisce la crescita batterica o fungina. NATROX TM OG e ODS devono essere utilizzati esclusivamente insieme e non devono essere combinati con altri dispositivi. NATROX TM OG è un dispositivo multiuso e multipaziente, alimentato a batterie (ricaricabili) e non richiede alcun intervento. Le istruzioni per la pulizia sono fornite nella sua custodia. L ODS non deve essere riutilizzato a causa del rischio di infezioni. L ODS usato può contenere essudato (fluidi della ferita).

Istruzioni per l uso Prima dell uso Attenendosi alle consuete tecniche asettiche, rimuovere tutte le fasciature ed esporre la ferita. Assicurarsi che la ferita sia pulita e umida. Se necessario, utilizzare una soluzione detergente e irrigare con soluzione fisiologica sterile o acqua. Rimuovere gli eventuali unguenti e creme dalla ferita. Preparare la cute intorno alla lesione, secondo necessità. Si può prevedere l applicazione di una crema barriera o strisce di gel per proteggere la cute circostante. Applicazione della fasciatura e collegamento 1. Estrarre l ODS sterile dalla confezione. 2. Applicare centralmente l ODS alla ferita, LATO COLOR CARNE VERSO L ALTO, lato bianco verso il basso. L ODS può essere tagliato per aderire alle diverse dimensioni e forme della ferita, utilizzando forbici o Bisturi sterili. 3. Applicare e sostenere il tubo con un piccolo tratto di cerotto microporoso vicino alla fasciatura. 4. Applicare una fasciatura assorbente sulla parte superiore, assicurandosi che l ODS sia completamente coperto. OFF ON 5. Per le ferite che NON richiedono la compressione, fare ulteriori aggiustamenti lungo la gamba, dove è confortevole e applicare una fasciatura tubolare. Per i pazienti a ridotta mobilità, assicurarsi che non stiano in posizione seduta o sdraiata sul tubo di collegamento dell ODS per lunghi periodi di tempo. Vedere le informazioni sulla fasciatura compressiva sulla destra.

6. Indirizzare il tubo dell ossigeno nella posizione ottimale e collegare all unità NATROX TM OG attraverso il sistema Twist Lock. Assicurarsi che il tubo di collegamento non abbia impedimenti (attorcigliamenti/ restrizioni). Per i pazienti alti di statura viene fornito nel kit blue boxed un tubo di prolunga (NA042) da 1000 mm. 7. Inserire una batteria carica nell OG, dopo poco tempo la spia verde lampeggerà, indicando l attivazione del flusso di ossigeno. Per disconnettere o arrestare il flusso di ossigeno, estrarre semplicemente la batteria. Informare il paziente della necessità di indossare preferibilmente abiti comodi. Una custodia viene fornita per consentire di collocare l OG in diversi punti, per la comodità del paziente. Poiché NATROX TM estrae l ossigeno dall aria, assicurarsi che le piccole fessure ai lati dell OG non siano bloccate. 8. Operare l ODS per un massimo di n. 7 (sette) giorni. Un tessuto rosso ossigenato sarà osservabile attorno all ODS. Un aumento temporaneo del volume di essudato è una caratteristica normale all inizio del processo di guarigione. Ruotare l ODS al momento della sostituzione, in modo che copra le aree della ferita precedentemente non trattate. Sostituire l ODS contemporaneamente e con la stessa frequenza della fasciatura assorbente la ferita. 9. Per lo smaltimento, trattare l ODS come rifiuto ospedaliero. Fasciatura compressiva Quando si utilizza il sistema NATROX TM in combinazione con un bendaggio compressivo, è importante che il tubo dell ossigeno non sia schiacciato contro la cute, dove potrebbe aderire in modo improprio e non voluto. Per evitare che ciò avvenga, collocare una piccola garza sotto il tubo. Non appena possibile, districare il tubo da ogni strato di fasciatura e fissarlo con cerotto microporoso sullo strato superiore del bendaggio nel modo consueto. Verificare che il tubo non sia attorcigliato e che il suo corso non limiti il flusso di ossigeno.

Estrazione della batteria Tenere il NATROX TM OG e premendo l estremità con indice e pollice, estrarre la batteria. Caricamento delle batterie Sono forniti due batterie (verde e blu) e un caricabatterie per il collegamento alla rete elettrica da 240 V CA. Una batteria deve restare continuamente in carica. Quando una batteria è completamente carica, NATROX TM produce ossigeno per circa 30 ore. Una batteria carica deve essere sostituita ogni 24 ore. Non appena possibile, collegare il caricabatterie alla rete elettrica. Collegare la batteria verde al caricabatterie, la spia gialla lampeggerà e rimarrà fissa non appena sarà completamente carica. Sostituire la batteria ogni giorno (la mattina oppure la sera). Grazie ai colori verde e blu delle batterie è facile annotare e quindi identificare quale è la batteria utilizzata. Collegare la batteria blu a NATROX TM OG e attendere che la spia verde lampeggi, indicando il flusso di ossigeno. Condizioni di malfunzionamento 1. Se la spia gialla della batteria non lampeggia durante il caricamento ed è fissa quando è completamente carica. 2. Se la spia verde di NATROX TM OG non lampeggia quando si inserisce una batteria completamente carica. In entrambi i casi: non utilizzare il dispositivo e riferirlo al clinico, ad Inotec AMD o al distributore. Le batterie possono essere lasciate in carica senza problemi. Una batteria dovrà essere sempre in carica e pronta all uso. Riciclaggio Qualora per qualsiasi motivo, il dispositivo non funzionasse più (ad es. danno accidentale), sarà necessario pulirlo con un panno e un agente antimicrobico, collocarlo nella custodia blu, imballarlo e renderlo al produttore per il riciclaggio delle batterie e della cella del generatore di ossigeno con una descrizione del malfunzionamento. L indirizzo per la restituzione è riportato sul retro di questo opuscolo.

Sistema per Ossigenoterapia a diffusione continua Codice prodotto e confezione: 1 NATROX TM OXYGEN WOUND THERAPY BLUE BOXED KIT contenente gli accessori di seguito indicati necessari per eseguire la terapia (NA040) Descrizione componenti KIT accessori 1 Generatore di ossigeno NATROX TM OG (NA034) Sistema per Ossigenoterapia a diffusione continua Generatore di ossigeno (OG) e sistema di somministrazione dell ossigeno (ODS) ISTRUZIONI PER L USO 1 IFU (istruzioni per l uso) (NA021) 2 Batterie ricaricabili (NA035) GUIDA RAPIDA Generatore di ossigeno (OG) e sistema di somministrazione dell ossigeno (ODS) 1 Guida rapida utilizzatore (NA059) 1 Caricabatterie standard internazionale (NA006) 1 Custodia (NA032) 1 Tubo di prolunga da 1000 mm (NA042) ODS fornito separatamente dal Kit Accessori Blue Boxed 1 NATROX TM OXYGEN DELIVERY SYSTEM ODS Sistema di somministrazione dell ossigeno NATROX TM ODS fornito separatamente dal Kit Accessori Blue Boxed e necessario per eseguire la terapia (NA058) Se uno dei suddetti articoli è assente, rivolgersi a Inotec AMD o al distributore locale.

NATROX TM OG NATROX TM ODS 0088 0088 STERILE EO Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web www.inotecamd.com Per domande o commenti su questo dispositivo o sulle informazioni contenute in questo opuscolo, rivolgersi a SANITEX S.p.A. allo +39 (0) 11 3470677 Inotec AMD Ltd Butts Business Centre, Fowlmere, Cambridge, SG8 7SL, UK Tel: +44 (0)1763 209007 Email: info@inotecamd.com www.inotecamd.com Distributore Italiano: SANITEX S.p.A. Centro Mirafiori 2, Corso Unione Sovietica n. 612/15/B 10135 TORINO, ITALIA Phone: +39 (0) 11 3470677 Fax: +39 (0) 11 3473561 Email: info@sanitex.net www.sanitex.net NATROX IFU Italian V2