RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE



Documenti analoghi
Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto)

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

Checklist for Visit Family and Friends 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表. Visita a Famigliari o Amici

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si?

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo ) Yes/ 有 Si?

Checklist for Study Application

Businessman invited by a company member of China-Italy Chamber of Commerce or Italy-China Foundation or local staff of such company

BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST

Documenti richiesti per AFFARI

Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) Visit to family or friends

Yes/ 有 Si? No/ 没 有 /No?

两 张 本 人 近 期 照 片 说 明 : 照 片 应 为 ICAO 尺 寸 的 彩 照, 照 片 需 为 白 色 背 景,35x40 毫 米, 并 需 为 最 近 六 个 月 内 所 照

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Checklist for Study (other than University enrolment) 学 习 ( 除 大 学 预 注 册 ) 签 证 申 请 审 核 表

Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari. Yes/ 有 Si?

Checklist for Vocational training or internship 职 业 培 训 或 实 习 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

Checklist for Vocational training or internship 职 业 培 训 或 实 习 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

Richiesta di attribuzione del codice EORI

How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose. Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio

INFORMAZIONI. LASCIA PASSARE (Sostituisce il passaporto solo per uscire dall Italia.)

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

Ultimo aggiornamento 03/09/2013 PER OGNI PASSEGGERO: PAGINA 1. INDIAN MISSION: Italy Milan

2. SEZIONE 1 DATI DELLA RICHIESTA INFORMATION ABOUT THE PRESENT REQUEST. 9. RINNOVO RENEWAL (c) 15. CARTA DI SOGGIORNO PERMANENT RESIDENCE PERMIT (c)

ORARI DI APERTURA DAL

Indian Mission* Sex * MALE Sesso Date of Birth * (DD/MM/YYYY) Data di nascita come da Passporto in DD/MM/YYYY formato

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO

STEP 1 Preparazione dei documenti necessari per la richiesta di visto

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Richiesta di CITTADINANZA ELENCO DEI DOCUMENTI DA PORTARE PER LA COMPILAZIONE:

Allegato Mod. T (compilare in stampatello) il / / scadenza il / /

il / / scadenza il / /

BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

Dichiarazione di residenza con provenienza da altro comune... Indicare il comune di provenienza

CONSOLATO CINA MILANO

ELENCO DEI VINCITORI

Calciatori o calciatrici (extracomunitari) e (comunitari) MAI TESSERATI ALL ESTERO / Primo tesseramento in Italia nella stagione sportiva 2012/2013

Conseguimento della prima patente di guida (A e B)

Modulo di richiesta (si apre nella nuova finestra/scheda. Documento PDF)

Corso Immigrazione Operatori Sindacali. La legislazione

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA. Il Sottoscritto/la Sottoscritta

Indian Mission* ITALY-ROME

Dichiarazione di residenza con provenienza da altro comune. Indicare il comune di provenienza:

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese (Solo per la Cina Continentale)

Dichiarazione di residenza con provenienza da altro comune. Indicare il comune di provenienza

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO LAVORO AUTONOMO RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO LAVORO SUBORDINATO RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO FAMILIARE

ATTESTATO DI RESIDENZA FISCALE PERSONE FISICHE CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE FOR INDIVIDUALS

Informazioni generali

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

Istruzioni di compilazione

PRATICHE TESSERAMENTO STRANIERI DA INVIARE A ROMA

Modulo VA : Art. 22 Lavoro subordinato. Informazioni generali

Anno Protocollo:... (attribuito dal sistema)

P.A.S.S. - Porta di Accesso ai Servizi Sociali

Settore servizi demografici

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

Richiesta nominativa di nulla osta per. ricongiungimento familiare ai sensi. dell art. 29 del D.LG.VO n.286/98

GUIDA PER LA RICHIESTA DEL VISTO PER IL KENYA TRAMITE IL SITO DEL GOVERNO:

MODELLI PER RILASCIO/RINNOVO PASSAPORTO:

PRATICHE TESSERAMENTO STRANIERI DA INVIARE A MILANO

Sito Polizia di Stato

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

P.A.S.S. - Porta di Accesso ai Servizi Sociali

a) Il complesso di norme morali che regolano i rapporti tra i privati;

INFORMAZIONI GENERALI

ATTENZIONE. Allo Sportello Unico per l Immigrazione competente

-11-$ $-7 " - via Rosseti e Bandini, /75401 (" (1-$# #-%! Particolare del logo indicante il passaporto elettronico

HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI. ver.1.0

CONSOLATO GENERALE D ITALIA CHICAGO

INDIA (Repubblica dell'india)

PERMESSO DI SOGGIORNO CE PER SOGGIORNANTI DI LUNGO PERIODO

ALLEGATO. della decisione di esecuzione della Commissione

che il figlio o i figli sono nati o entrati nella propria famiglia anagrafica il: / / e che

Modulistica per richiedere le agevolazioni tariffarie di cui alla L.R. n.22/98, da utilizzarsi a cura dei minori non deambulanti, comprendente:

Informazioni generali

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED

PRATICHE TESSERAMENTO STRANIERI DA INVIARE A ROMA

Application Form Domanda di Ammissione Università degli Studi Link Campus University

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, Busto Arsizio (VA)

Istruzioni di compilazione

Informazioni generali

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

MOZAMBICO (Repubblica del Mozambico)

BIELORUSSIA (Repubblica di Bielorussia)

Richiesta nominativa di nulla osta per ricongiungimento familiare (art. 29,D.Lgs.286/98) (art.6 DPR.n.394/99 e succ.mod.)

Requisiti per il Permesso di soggiorno per lavoro per Espatriati

Visto turistico per la Thailandia

APPLICATION ON-LINE MANUALE

VI CONCORSO BOTTESINI!

Richiesta di licenza di matrimonio (Marriage License Request)

Application Form Domanda di Ammissione Link Campus University Academic Year Anno Accademico

TESSERAMENTO CALCIATORI ITALIANI (esclusi Piccoli Amici)

MATRIMONIO. Come fare per sposarsi nella Repubblica Slovacca e trascrivere il matrimonio in Italia

TESSERAMENTO STRANIERI TESSERAMENTI DA INVIARE DIRETTAMENTE A F.I.G.C. UFFICIO TESSERAMENTO CENTRALE VIA PO, ROMA

Transcript:

Checklist for Family Reunion Application Joining Minor Children of non-eu resident in Italy 家 庭 团 聚 签 证 申 请 审 核 表 / 未 成 年 孩 子 与 居 住 在 意 大 利 的 父 母 ( 非 欧 盟 国 公 民 ) 团 聚 Documenti richiesti per Visto RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE figlio minorenne di cittadino non UE residente in Italia Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Contact No.: ( 联 系 电 话 /Tel) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Required Documents/ 主 要 材 料 / Documenti necessari One Visa Application form (in A3 format) duly filled in English or Italian and signed (pinyin is accepted) by the applicant. 一 份 A3 纸 格 式 的 申 请 表, 用 英 文 或 意 大 利 1. 文 填 写 完 整 并 由 申 请 人 签 名 ( 可 使 用 拼 音 ) Un modulo di richiesta visto( formato A3) debitamente compilato in inglese o italiano e firmato dal richiedente (Il pinyin e accettato). Two passport-size pictures (not older than 6 months, white background). 两 张 最 近 半 年 白 底 的 照 片 ( 护 照 照 片 尺 寸 ) 2. Due fotografie recenti formato tessera con sfondo chiaro, non anteriori ai sei mesi. Yes/ 有 Si No/ 没 有 /No Remarks/ 备 注 3. 4. Valid passport with validity of at least 15 months and a photocopy of ID Card 护 照 有 效 期 至 少 15 个 月 及 身 份 证 复 印 件 Passaporto valido con validità almeno di 15 mesi e carta d identità in copia One way air ticket booking with booking reference number (in English or Italian). 机 票 定 单, 须 注 明 预 订 号 ( 英 文 或 意 大 利 文 ) Prenotazione aereo andata con il numero di prenotazione (in inglese o italiano).

5. Nulla Osta (Family reunion entry clearance), issued by competent Prefecture Provincial Office in Italy. Kindly note that the Nulla Osta is valid only for a period up to six months from date of issue. 由 意 大 利 当 地 移 民 办 公 室 颁 发 的 批 文 请 注 意 此 批 文 的 有 效 期 自 签 发 日 期 起 不 超 过 6 个 月 Nulla Osta (ricongiungimento familiare), emesso dal competente Sportello Unico per l Immigrazione. Si noti gentilmente che il Nulla Osta è valido soltanto per un periodo di sei mesi a partire dalla data d'emissione. 6. 7. Any difference in data on the entrance clearance and the applicant passport should be corrected by a notary certificate duly legalized by FAO 如 果 入 境 批 文 上 的 信 息 与 申 请 人 护 照 上 的 不 符, 应 对 不 相 符 的 信 息 进 行 公 证 并 由 外 事 办 进 行 认 证 Qualsiasi differenza nei dati di entrata e sul passaporto del candidato deve essere corretta da un certificato notarile debitamente legalizzato dal FAO Photocopy of the passport of the person who has applied for the Nulla Osta in Italy. If available, also of the old passport. 在 意 大 利 申 请 警 察 局 批 文 者 的 护 照 复 印 件 和 旧 护 照 的 复 印 件 ( 如 有 ) La copia del passaporto della persona che chiede il Nulla Osta in Italia e, se disponibile, copia del passaporto scaduto.

8. 9. Photocopy of the Permesso di soggiorno ( Permit of stay) of the person who applied for the Nulla Osta. If expired add receipts of renewal request (Copy). 批 文 申 请 人 的 居 留 许 可 证 的 复 印 件, 如 已 过 期, 需 提 交 续 期 回 执 单 Fotocopia del Permesso di soggiorno della persona che ha richiesto il Nulla Osta. Se scaduto allegare ricevuta di richiesta di rinnovo. Birth Certificate translated in Italian and legalized by FAO and Italian Consulate. 出 生 证 明 需 翻 译 成 意 大 利 文 并 由 外 事 办 和 意 大 利 领 事 馆 认 证. Certificato di nascita tradotto in italiano e legalizzato dal FAO ed il Consolato Italiano.

10. If applicant is under 18: a) Birth Certificate (copy and original) translated in Italian and legalized by FAO; b) In case the child travels alone: notarial certificate of permission to expatriate by both parents, translated in Italian and duly legalized by FAO; c) If the child travels with only one natural parent: notarial certificate of permission to expatriate by the other natural parent, translated in Italian and duly legalized by FAO; d) If the other parent passed away, notarial certificate of death, translated in Italian and duly legalized by FAO; e) If divorced, notarial divorce agreement, attesting the custody, translated in Italian and duly legalized by FAO; f) In case of unavailability of the other parent: notarial missing certificate issued by the court, translated in Italian and duly legalized 当 申 请 人 未 满 18 岁 : 提 交 出 生 证 ( 原 件 及 复 印 件 ) 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证 ; 如 果 未 成 年 人 单 独 旅 游, 需 要 父 母 双 方 的 同 意 出 行 函, 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证 ; 如 果 未 成 年 人 与 父 母 一 方 旅 行, 需 要 另 一 方 的 同 意 出 行 函, 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证 ; 若 其 父 母 已 去 世, 需 提 交 死 亡 证 明, 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证 ; 若 父 母 离 异, 需 提 交 注 明 监 护 权 归 属 的 离 婚 协 议, 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证 ; 若 父 母 一 方 已 失 踪, 需 提 交 法 院 出 具 的 失 踪 证 明, 翻 译 成 意 大 利 文 并 公 证 认 证

Se il richiedente è minorenne (sotto i 18 anni): a) Certificato di nascita (fotocopia e originale) tradotto in italiano e legalizzato da FAO; b) Nel caso in cui il minore viaggi solo: il permesso di entrambi i genitori ad espatriare, tradotto in italiano e legalizzato da FAO; c) Nel caso il minore viaggi con uno solo dei genitori naturali: il permesso ad espatriare da parte del genitore che non accompagna il minore durante il viaggio, tradotto in italiano e legalizzato da FAO; d) Nel caso uno dei genitori fosse deceduto: atto del certificato di morte, tradotto in italiano e legalizzato da FAO; e) Se i genitori sono divorziati: atto notarile dell accordo di divorzio da cui si evinca a chi è data la patria potestà, tradotto in italiano e legalizzato dal FAO; f) In caso di irreperibilità dell altro genitore: atto del tribunale da cui si evinca che l altro genitore è irrintracciabile, tradotto in italiano e legalizzato dal FAO 11. Family Book (original and photocopy) 户 口 簿 ( 原 件 和 复 印 件 ) Registrazione anagrafica (originale e fotocopia) 12. Copy of applicant s passport and visas, If any 申 请 人 护 照 及 签 证 复 印 件 Fotocopia del passaporto e di eventuali visti ricevuti in passato (Inquiry Officer to delete as appropriate/ 资 料 审 核 员 根 据 适 用 情 况 选 择 / IO seleziona secondo la situazione attuale) 1. The applicant has confirmed that s/he has no other documents to submit OR 申 请 人 已 经 确 认 她 / 他 不 提 交 其 他 文 件 或 者 Il candidato ha confermato che non ha altri documenti da sottoporre OPPURE

2. The applicant has submitted the supporting documents above. I have advised him / her that failure to submit all necessary documents may result in the application being refused, but s/he has chosen to proceed with the application. 申 请 人 已 经 递 交 了 上 述 文 件, 我 已 通 知 其 不 提 交 所 有 必 要 文 件 会 导 致 被 拒 签, 但 其 选 择 继 续 提 交 申 请 Il candidato ha presentato i documenti di cui sopra, e stato informato che l'omissione nel presentare tutti i documenti necessari può causare il rifiuto della richiesta e ha scelto di procedere comunque alla richiesta. VISA Fee( 签 证 费 ) Service Fee( 服 务 费 ) Courier Fee (If any) 快 递 费 ( 如 选 ) Other Fees( 其 他 费 用 ) NAME OF TRAVEL AGENT 代 理 名 称 ADDRESS 地 址 TEL/ 电 话 ----------------------------------------- ---------- Name & Signature of Inquiry Officer Date/ 日 期 /Data ( 资 料 审 核 员 签 名 / Firma dell operatore) ---------------------------------------- Applicant s Signature( 申 请 人 签 名 / Firma del richiedente)