Manuale d'istruzione. MagMaster TM I Misuratori elettromagnetici di portata. Manuale 4. Configurazione. ABB Instrumentation



Documenti analoghi
MagMaster I Misuratori elettromagnetici di portata. Manuale d'istruzione. Manuale 5. Ricerca guasti. MagMaster. MagMaster. ABB Instrumentation

Presentation Draw. Guida dell utilizzatore

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI

ABE_1500 ANALIZZATORE PORTATILE PER BIOGAS

BARCODE. Gestione Codici a Barre. Release 4.90 Manuale Operativo

Configurazione di base DG834

Procedura aggiornamento firmware

Procedure di ripristino del sistema.

Manuale Terminal Manager 2.0

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware

- PROCEDURA TY - MANUALE D USO PALMARE PORTATILE HTC RILEVAMENTO LETTURE CONTATORI ACQUA

INGEPAC PL70FV SIPCON CONSOLE Guida Installazione

PORTALE CLIENTI Manuale utente

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

ENI. In generale I GdM sono costituiti moduli funzionali schematizzati nella figura 1. Telelettura contatori gas

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger

Registratore Dati Umidità e Temperatura

GUIDA RAPIDA INDICATORE WIN 22 PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTARE IL MANUALE COMPLETO DISPONIBILE NELL AREA DOCUMENTI:

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

Sistema Informativo Gestione Fidelizzazione Clienti MANUALE D USO

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB

Registratori di Cassa

Printer Driver. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP.

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

Laplink FileMover Guida introduttiva

Manuale di programmazione BerMar_Drive_Software

Procedura aggiornamento firmware. Prestige

Manuale di Aggiornamento BOLLETTINO. Rel H4. DATALOG Soluzioni Integrate a 32 Bit

SOMMARIO... 3 INTRODUZIONE...

DINAMIC: gestione assistenza tecnica

ELSTER A1700i. Manuale software di lettura Dati Power Master Unit Read Olny. Contatore ELSTER A1700i. Manuale software di lettura dati PMU Read Olny

INFORMAZIONI IMPORTANTI e MOLTO UTILI

Procedura aggiornamento firmware

Manuale d uso Utente FATTURE CLIENTI. Sommario

La seguente procedura permette di configurare il Vostro router per accedere ad Internet. Vengono descritti i seguenti passaggi:

Procedura aggiornamento firmware H02

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

TS-CNS. Tessera Sanitaria Carta Nazionale dei Servizi. Manuale di installazione e configurazione. Versione del

INSTALLAZIONE PROCEDURA 770/2011

GESGOLF SMS ONLINE. Manuale per l utente

Modulo plug&play MKMB-3-e-3. Interfaccia Modbus/RTU per contatori Iskraemeco MT831 / MT860

Lettore di badge Nexus

Come configurare l accesso ad Internet con il tuo telefonino GPRS EDGE* UMTS* (Sistema Operativi Microsoft Win95 e Win98).

ATOLLO BACKUP GUIDA INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE

DESKTOP. Uso del sistema operativo Windows XP e gestione dei file. Vediamo in dettaglio queste parti.

Procedura di creazione di un set di dischi di ripristino del sistema.

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

SUITE BY GSM Direct Monitor

ITALIANO. Manuale d uso

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate.

Riferimento rapido per l'installazione SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy

1) GESTIONE DELLE POSTAZIONI REMOTE

FIRESHOP.NET. Gestione Lotti & Matricole.

Istruzioni per configurazione SmartComm (in passività) Ultimo Aggiornamento: 22 settembre 2011

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

MERIDESTER SOFTWARE DI COMUNICAZIONE PER PC

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

La telegestione del nuovo contatore gas

COMUNICAZIONE UTENTI SISTEMI-PROFIS INSTALLAZIONE GE.RI.CO e PARAMETRI2015

MANUALE EDICOLA 04.05

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

DL8 config REVISIONE DATA

Libero Emergency PC. Sommario

Scuola Digitale. Manuale utente. Copyright 2014, Axios Italia

11/02/2015 MANUALE DI INSTALLAZIONE DELL APPLICAZIONE DESKTOP TELEMATICO VERSIONE 1.0

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

Kroll Ontrack Servizi RDR Guida rapida

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare.

Manuale di configurazione per iphone

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Mon Ami 3000 Centri di costo Contabilità analitica per centri di costo/ricavo e sub-attività

FPf per Windows 3.1. Guida all uso

TS-CNS. Tessera Sanitaria Carta Nazionale dei Servizi. Manuale di installazione e configurazione. Versione del

10. Funzionamento dell inverter

SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione per (Licenza per utenti singoli)

CTVClient. Dopo aver inserito correttamente i dati, verrà visualizzata la schermata del tabellone con i giorni e le ore.

PROCEDURA DI CHIUSURA ANNO FISCALE 2006 CON E-SHOP

Procedure di ripristino del sistema.

Capitolo Trasmissione di dati

Pagina -1- Versione Italiana Page -9- English Version. Libretto Istruzioni T.C.E. 1. Contenuto Confezione. 2. Introduzione. 3.

In questo manuale, si fa riferimento a ipod touch 5a generazione e iphone 5 con il solo termine iphone con connettore Lightning.

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

Software di controllo per le denunce retributive e contributive individuali mensili - Ver.1.0

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

Istruzioni operative instal azione FirmaVerifica3.0 Pag.1 di 27

EM3 SoftCom Software di comunicazione fra EM3 e PC Versione 2.019

Guida rapida per l utilizzo del servizio OwnCloud-MIUR (versione 1.6)

Procedure di ripristino del sistema.

ZFIDELITY - ZSE Software & Engineering Pag.1 / 11

Rilevatore portatile di monossido di

POLITICHE Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni

Che differenza c è tra una richiesta XML ed una domanda XML? (pag. 4)

COLLI. Gestione dei Colli di Spedizione. Release 5.20 Manuale Operativo

mondoesa;emilia Comunicazione delle operazioni rilevanti ai fini IVA (Spesometro) anno 2012: Note di installazione e/fiscali rel. 4.1.

Transcript:

Manuale d'istruzione Manuale 4 MagMaster TM I Misuratori elettromagnetici di portata Configurazione MagMaster MagMaster ABB Instrumentation

ABB KENT-TAYLOR La Società BS EN ISO 900 ABB Kent-Taylor è da considerarsi forza mondiale consolidata, nella progettazione e produzione di strumentazione per processi industriali rivolte a controllo, misura, analisi di liquidi e gas ed applicazioni nel settore ambientale. uale parte di ABB, leader mondiale nella tecnologia dell'automazione dei processi, è assicurata la disponibilità di esperti per le singole applicazioni e la massima garanzia per assistenza e supporto in tutto il mondo. Particolare impegno è rivolto alla elevata qualità del prodotto e all'impiego di tecnologie d'avanguardia, con supporto ed assistenza che non temono confronti. R E G IS T E R E D FIR M St Neots, U.K. Cert. No. 5907 Stonehouse, U.K. Cert. No. FM 206 UNI EN 2900 (ISO 900) Lenno, Italy Cert. No. 9/90A ualità, precisione e prestazioni ottimali dei vari prodotti sono garantiti da oltre 00 anni di esperienza, combinati con programmi sistematici di innovazione dei progetti e loro sviluppi, per l'integrazione delle più moderne tecnologie. Stonehouse, U.K. Cert. No. 0255 Significato delle istruzioni Pericolo Identifica azioni con gravi effetti sulla sicurezza personale o sulla vita. Nota Chiarisce un'istruzione o fornisce informazioni aggiuntive Avvertenza Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature, processo o ambienti circostanti Informazione Identifica un riferimento per informazioni più dettagliate o per dettagli tecnici. Sebbene Pericolo sia riferito alla sicurezza personale e Avvertenza venga associato con danni ad apparecchiature o proprietà, deve risultare chiaro che, in particolari condizioni, l'utilizzo di apparecchiature danneggiate potrebbe degradare le prestazioni del sistema/processo fino ad incidere sulla sicurezza personale o sulla vita. Si raccomanda perciò la stretta osservanza dei rimandi Pericolo e Avvertenza. I contenuti di questo manuale sono intesi ad assistere l'utilizzatore per la massima efficienza della nostra apparecchiatura. L'utilizzo del manuale per altri scopi è proibito ed il suo contenuto globale o parziale non può essere riprodotto, se non precedentemente approvato dall'ufficio Documentazione Tecnica di ABB Kent-Taylor. Salute e sicurezza Per assicurare che i nostri prodotti risultino sicuri e senza rischi per la salute, facciamo notare quanto segue :. Le sezioni pertinenti di queste istruzioni devono essere lette con cura prima di procedere 2. Devono essere osservate le avvertenze riportate sulle targhette di contenitori e imballi.. Installazione, operazioni in funzionamento, manutenzione e assistenza devono essere effettuate da personale qualificato ed in accordo alle informazioni riportate. 4. Devono essere osservate le normali precauzioni di sicurezza per evitare il verificarsi di incidenti in presenza di alte pressioni e/o temperature. 5. I composti chimici devono essere lontani da fonti di calore e protetti da temperature estreme, mentre le polveri devono mantenersi asciutte. Se richiesta la movimentazione devono essere adottate le normali procedure di sicurezza. 6. Evitare di miscelare due composti chimici. Rimandi di sicurezza al riguardo dell'utilizzo di apparecchiature descritte in questo manuale o nelle relative specifiche (dove applicabile) possono essere richiesti, alla Società il cui indirizzo è riportato sul retro, unitamente ad informazioni su ricambi e assistenza.

CONTENUTO MANUALE 4 CONFIGURAZIONE Sezione Pagina MISURE DI SICUREZZA... INTRODUZIONE... 2 CONFIGURAZIONE... 2 2. Avviamento... 2 CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE... 2. Analogia con un classificatore... 2.2 Inizio.... Uno sguardo al menu principale....4 Scelta elemento menu principale....5 Il Menu Principale... 5.6 Accesso con Parola Chiave... 5.6. Procedura di accesso al livello utente... 5.6.2 Procedura di accesso al livello ingegneristico... 6.7 Cambio del Valore di un Parametro... 6.7. Parametri di Valore Numerico... 6.7.2 Parametri di Valore Logico ( o 0 )7.7. Parametri di Allarme... 8.8 Tecniche Avanzate... 8.8. Selezione Rapida di Parametri... 8.8.2 Selezione Rapida più Introuzione Dati... 8 Sezione Pagina APPENDICE A... A. Programmazione del trasmettitore con un terminale dati... A.2 Uso del personal computer con MagMaster... A.2. PC Tools... 2 A.2.2 Windows TERMINAL... 2 A.2. Odyssey e Procomm Plus... 2 A.2.4 VBC e AUAMAG... A. Configurazione rapida per Psion Series. A.4 Impostazione per Psion Organiser II (CM, XP, LZ, LZ64)... 4 APPENDICE B... 6 B. Struttura ad Albero dei Parametri... 6 B.2 Descrizione dei Parametri... 8 APPENDICE C... 2 Struttura del MagMaster... 2 Marchi di Fabbrica: Tutti i Marchi di Fabbrica usati in questo manuale sono liberamente concessi. MISURE DI SICUREZZA Pericolo. RISCHIO DI ESPLOSIONE. LA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI PUÒ DANNEGGIARE L IDONEITÀ PER LA CLASSE I, DIVISIONE 2. RISCHIO DI ESPLOSIONE. NON TOGLIERE IL FUSIBILE O SCONNETTERE I TERMINALI DI ALIMENTAZIONE MENTRE IL CIRCUITO È SOTTO TENSIONE. IL TERMINALE LOCALE NON DEVE ESSERE USATO UANDO ESISTE RISCHIO DI ESPLOSIONE. Pericolo. L installazione e la manutenzione devono essere effettuate solo da personale appositamente addestrato. LA DEFINIZIONE DI ZONA PERICOLOSA SULLA TARGHETTA DELL APPARECCHIATURA DEVE CONCORDARE CON IMPIEGO E SISTEMAZIONE PREVISTI. Prima della scelta del luogo di installazione devono essere lette tutte le principali sezioni di questo manuale. Devono essere presi in considerazione i requisiti di sicurezza relativi a questa apparecchiatura, alle apparecchiature collegate e all ambiente. L installazione e l uso di questa apparecchiatura devono essere conformi con i principali standard nazionali e locali. INTRODUZIONE uesto manuale fornisce le istruzioni per permettere la riconfigurazione del trasmettitore dai parametri di default o da parametri impostati inizialmente dalla fabbrica su richiesta specifica. uesto può essere raggiunto mediante un collegamento.

2 CONFIGURAZIONE 2. Avviamento Alimentare il misuratore magnetico e, se esso è stato ordinato con il display, su di esso verrà indicata la portata istantanea sulla riga superiore come mostrato più sotto. L'applicazione in sequenza del magnete fornito sull'icona di sinistra commuta ciclicamente l'indicazione superiore con la seguente sequenza: % (Portata istantanea in % del campo di misura) > (Portata totale (totalizzazione) diretta) < (Portata totale (totalizzazione) inversa) * (Portata totale netta (diretta-inversa)) Alm (Allarme attivo) Vel (Velocità istantanea fluido in m/sec. o ft/sec.)) Se più allarmi sono attivi essi sono indicati in modo ciclico. La seconda linea di indicazione mostra la portata istantanea nelle unità di misura selezionate, ma si alterna con l'indicazione dell'allarme se presente. - Vedere manuale ricerca guasti. L'applicazione del magnete sull'icona di destra azzera la totalizzazione purché tale azzeramento sia abilitato dal software (vedi Parag..7 parametro 7). Per accedere alle stesse informazioni in un trasmettitore non dotato di display procedere come indicato alle pagine seguenti. Area Transmitter del display Local Display Area >4567 Ltr 2.28Ltr/s >4567 Ltr 2.28Ltr/s Icone Icons su where cui applicare Magnet il magnete is Applied Magnete Magnetic Wand Fig. 2. Posizione dei controlli CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE. Analogia con un Classificatore. Al menu principale si accede in modo simile all apertura dei cassetti di un classificatore, ciascuno dei quali rappresenta un elemento del menu principale. Gli elementi da a del Menu Principale sono normalmente accessibili, ed i rimanenti sono protetti da parole chiave. Gli archivi nei cassetti del classificatore vorrebbero rappresentare i gruppi di parametri forniti dal trasmettitore, che, se necessario, possono essere analizzati o cambiati, come indicato nelle pagine seguenti. Read Legg 2 Disp Login Fig.. Analogia con un Classificatore. 2

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE.2 Inizio Il Trasmettitore è spedito predisposto o con le unità scelte da voi, o con impostati i nostri valori di default. Pericolo. Assicurarsi della condizione di sicurezza dell'impianto prima di configurare. Se, per qualsiasi ragione, è necessario cambiare la configurazione del trasmettitore, lo si deve collegare ad un terminale tipo Personal Computer oppure Programmatore Elettronico; tale collegamento avviene tramite il connettore Tipo D a 9 vie reso accessibile facendo scorrere la sezione mobile della copertura del trasmettitore nella direzione dei pressatreccia del cavo. Nota. La versione igienica del MagMaster non è dotata di connettore frontale a 9 pin. Il cavo seriale deve quindi essere collegato alla morsettiera interna. Per configurare il trasmettitore non è richiesto un software specifico; sarà sufficiente qualsiasi programma di trasmissione dati. Collegare il terminale di programmazione al trasmettitore (vedere APPENDICE A per le informazioni sul collegamento e l impostazione dei terminali ecc. al trasmettitore). Fig.2 Collegamenti Effettuati i collegamenti, accendere il terminale ed il trasmettitore, quindi procedere come indicato di seguito: Psion Organiser II Psion Series Personal Computer Apple Macintosh PREMERE EXE Enter Enter Enter or Return or Return Legg > Premere fino a quando il display visualizza il primo elemento sul Menu Principale cioè 'Legg >'

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE. Uno sguardo al Menu Principale Legg > Legg Disp Disp Login Login ANALOGIA CON CLASSIFICATORE Legg 2 Disp Login Abb? Parte di menù principale Abb Abb Legg.4 Scelta di un elemento del Menu Principale O 2 O O 4

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE Legg Legg Flu > 2.49 Legg 2 Disp Modo Legg Login Abil 0 Legg Bye > Legg Flu (elemento del menu Legg ) aperto e visualizzato il valore del parametro. 'Disp Modo' (elemento del menu Disp ) aperto e visualizzato il valore del parametro 'Login Abil' (elemento del menu Login ) aperto e visualizzato il valore del parametro 'Abb' Parte di menù principale Legg Flow > 2.499 Login Legg 5 Simile all'esempio indicato. Legg Flu 2.49 5 Legg Net 5 2.49? Chiudere qualsiasi cassetto aperto del classificatore. 'Legg Net' (Elemento 5 del menu Legg ) aperto e visualizzato il valore del parametro. ANALOGIA CON CLASSIFICATORE Parte di menù principale Legg Net 2.499 Legg Inv Legg Avan Legg % Legg Flu > Login Legg 5

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE.5 Il Menu Principale ACCESSO PROTETTO Legg Legg Lettura portata, totalizzatore, ecc. Non è necessaria alcuna chiave di accesso (Livello 0 ) 2 Disp Login 4 Flu 5 Anlg Disp Login Flu Anlg Definizione opzioni display Introduzione parola chiave per accesso parametro Impostazione unità di misura portata e campo di variazione Impostazione uscita analogica È necessaria la chiave di accesso dell utente (Livello ) 6 Im 7 Tot Imp Tot 6 > 7 > Impostazione uscita d impulsi e totalizzatore Impostazione unità totalizzatore 8 Alm Alm 8 > Impostazione funzionamento allarme 9 Input Input 9 > Impostazione funzione contatto ingresso A Sensv Sensv A > Impostazione rilevamento condotta vuota È necessaria la chiave di accesso a livello ingegneristico (Livello 2 ) B Sens C Test Sens Test Abb B > C > Informazioni calibrazione sensore, ecc. Operazioni di test di sistema misuratore di portata Uscita.6 Accesso con Parola Chiave.6. Procedura di accesso al livello utente Legg > Nota. Le parole chiave indicate di seguito ("user" e "engineer") sono impostate all'origine in fabbrica e possono essere modificate, se necessario, per una maggior sicurezza. Da.2 Inizio. L introduzione di dà accesso all elemento Login dal Menu Principale. Legg > Login Abil > 0 L introduzione di dà accesso al parametro Login Abil. Login Abil > 0 Login Abil > 0? Login Abil > 0? user Login Abil > u s e r? indica che si può cambiare il valore del livello 0 di sicurezza. L introduzione della parola chiave user dà acceso al livello di sicurezza. Notare l uso, in questo esempio, delle lettere minuscole. Tutte le parole chiave tengono conto del formato del carattere. indica che si è nella situazione di accesso al livello di sicurezza. 6

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE.6.2 Procedura di accesso al livello ingegneristico Legg > Da.2 Inizio. L introduzione di dà accesso all elemento Login dal Menu Principale. Legg > Login Abil > 0 0 indica che si è nella situazione di accesso al livello 0. L introduzione di dà accesso al parametro Login Abil. e n g i Login Abil > 0 Login Abil > 0? n e e r Login Abil > 0? engineer Login Abil > 2? indica che si può cambiare il valore del livello 0. L introduzione della parola chiave engineer dà acceso al livello 2 di sicurezza. Notare l uso, in questo esempio, delle lettere minuscole. Tutte le parole chiave tengono conto del formato del carattere. 2 indica che si è nella situazione di accesso al livello 2 di sicurezza..7 Cambio del Valore di un Parametro.7. Parametri di Valore Numerico Nota. Molti parametri, ad es. la portata, sono calcolati internamente, e il nuovo valore immesso sarà ignorato. Da.6. o.6.2, dopo la procedura di accesso a livello utente Legg > o ingegneristico. 4 L introduzione di 4 dà accesso al sotto menu Flu dal Menu Principale: è visualizzato l elemento (Flu Gam). Legg > 4 Flu Gam > 88.50 88.50' indica l attuale valore di 00% del campo di variazione della portata. L introduzione di seleziona questo parametro. 7

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE L introduzione di seleziona questo parametro. Flu Gam > 88.50 Flu Gam 88.50? 2 4. 5? indica che si può cambiare questo valore. Introdurre un nuovo valore di % del campo di variazione della portata. Flu Gam > 88.50? 24.5 Flu Gam 24.50 È ora in uso la nuova impostazione di 24.5 del campo di variazione. Nota. uando è visualizzato il prompt? premendo si lascia inalterato il valore attuale..7.2 Parametri di Valore Logico ( o 0 ) (esclusi i Parametri di Allarme) Nota. Le unità di portata si escludono mutuamente, per cui può essere selezionata solo una unità per volta. Tutte le altre unità sono automaticamente disselezionate. Legg > 4 Flu Gam > 24.5 L introduzione di 4 come precedentemente in 2.6. dà accesso al sotto menu Flu (Portata). 2 L introduzione di 2 dà accesso all elemento 2 (Flu Units - Unità di Portata) del sotto menu Flu. Flu Gam > 24.50 2 Flu Unit Lit > 0 0 indica che questo parametro Flu Units (Litri) non è selezionato. = Unità selezionata; 0 = Unità non selezionata L introduzione di dà accesso al parametro Flu Unit Lit. Flu Unit Lit > 0 Flu Unit Lit > 0? Flu Unit Lit > 0 Flu Unit Lit >? indica che si può cambiare questo valore logico 0. L introduzione di seleziona questo parametro unità. (Tutti gli altri parametri nel sotto menu Flu Unit cambiano automaticamente a 0 ). indica che è stata selezionata l unità di portata litri. 8

CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE.7. Parametri di Allarme Nota. I Parametri di Allarme sono selezionati con un e disselezionati con uno 0 come indicato nei precedenti tipi di unità di portata, per cui qualsiasi combinazione di Parametri di Allarme può essere selezionata o disselezionata come necessario. La disselezione automatica di parametri non necessari non avviene con quelli di allarme..8 Tecniche Avanzate.8. Selezione Rapida di Parametri Fare riferimento al Diagramma della struttura ad albero dei parametri B.. Tot Molt h 0? Per selezionare Flu Unit Igal (unità di portata gallone inglese) da qualunque parametro (per es. Tot Molt h): ESC 4 2 L attuazione del tasto ESCAPE resetta il prompt nella posizione di START. 4 2 indirizza il prompt attraverso i menu fino a quello Flu Unit (Unità di Portata). 0 indica che le unità galloni inglesi non sono selezionate.? indica che è possibile, se necessario, cambiare il valore a. ualunque percorso attraverso la struttura ad albero può essere processato in modo analogo se le lettere e/o i numeri di indirizzamento sono conosciuti..8.2 Selezione Rapida più Introduzione Dati per es. ESC 8 seguito da ENTER permetterà di alterare il Livello di Intervento Allarme Alto. Flu Unit lgal 0 0? Per selezionare il parametro Direzione Analogica Inversa ESC 5 2 L attuazione del tasto ESCAPE resetta il prompt nella posizione di START. >52 Anlg Dir Inv2> 5 2 è il percorso verso il parametro Reverse Analogue Direction. * simula il tasto ENTER senza terminare la sequenza, come sarebbe accaduto se si fosse usato normalmente il suddetto tasto. Per selezionare il parametro è introdotto. Nota. ualsiasi altro dato necessario può essere introdotto a questo punto; ad es. con un corretto indirizzamento, può essere introdotta una chiave di accesso. (* user) Il tasto ENTER completa il comando. 9

APPENDICE A A. Programmazione del Trasmettitore con un Terminale Dati Il connettore a 9 vie sul frontale del trasmettitore è compatibile con molti terminali seriali, ad es. PSION Organiser, PC IBM, utilizzando, dove necessario, adattatori specifici. uesto collegamento è solo per uso locale, cioè per una distanza massima tra trasmettitore e terminale dati di circa 5 m. Può essere usata, come opzione, l interfaccia RS422/42 per distanze considerevolmente maggiori (vedere Manuale di Installazione per le connessioni). La maggior parte dei terminali dati seriali può essere collegata al trasmettitore soddisfacendo le seguenti tre esigenze:. La frequenza di trasmissione e ricezione sia di 4800 Baud. 2. Il formato dati sia: bit di start 8 bit di dato, senza parità (codice ASCII) bit di stop. Il formato per l introduzione nel computer sia come sopra indicato e in più i codici di comando per modificare la risposta siano tipicamente come segue: X OFF ESC X OFF Numero Parametro Valore Nuovo Opzionale Dove X OFF sopprime il carattere eco, e la risposta consiste del solo valore. ESC forza il numero parametro a partire dall inizio dell Albero Menu. Separa il Numero Parametro dal Valore Nuovo N.B. Se non si introduce un valore prima di premere ENTER, RETURN, ecc, rimane valido il valore attuale. X ON e/o ENTER annulleranno il comando X OFF. Consultare il Manuale relativo al terminale dati usato. A.2 Uso di Personal Computers con MagMaster Sono disponibili ed in uso molti pacchetti software per trasmissione dati, e possono essere usati per interfacciare il terminale dati con il MagMaster TM. uanto segue è un campione di tipici programmi di trasmissione e informazioni di impostazione per l interfaccia con il MagMaster TM. Si può usare un personal computer per collegarsi con MagMaster e impostare i suoi parametri operativi. I soli requisiti sono: ) Il computer può essere di qualsiasi fattura e tipo (ad es. Apple, BBC, Atari, Amiga, Commodore, ecc.) ma deve avere una porta seriale di trasmissione/ricezione in grado di funzionare a 4800 baud. (RS22C è il tipo più comune). La maggior parte dei computer è allestita con questa come standard. Non è possibile dare istruzioni specifiche per tutti i tipi di computer a causa del grande numero di tipi disponibili, ma riferimenti alle istruzioni della macchina che deve essere usata forniranno le necessarie informazioni. Anche un normale terminale non intelligente collegato ad un elaboratore può essere usato per configurare MagMaster. 2) Il computer deve avere il software emulazione Terminale. In molti di essi (per es. il computer BBC) esso è incorporato, in altri (per es. PC IBM e AT), deve essere aggiunto. Comunque il software non è specifico e vi sono parecchi programmi sul mercato che forniscono o includono questa funzione: tutti sono adatti per l uso con MagMaster. Esempi tipici per PC/AT IBM sono: PC Tools della Central Point Microsoft Windows Odyssey Procomm Plus VBC.EXE AUAMAG.EXE (Desktop per Telecomunicazioni) (Emulazione Terminale incorporata) (Programma specifico) (Programma specifico) (ABB Kent-Taylor) (Aggiornamento VBC.EXE) 0

APPENDICE A In tutti i casi i parametri della porta Comms devono essere predisposti come indicato di seguito; questa funzione è normalmente fornita come parte del pacchetto software da usare. Impostazioni Frequenza trasmissioni 4800 Bit codice 8 Bit stop Parità NO Protocollo NO (o RTS/CTS) PORTA COMMS Come appropriato (COM, COM2 ecc.) Particolari di Interconessione 9 pin a 9 pin 9 pin a 25 pin 2 2 2 2 4 6 4 6 5 5 5 7 6 4 6 20 7 8 7 5 8 7 8 4 La causa principale di mancanza di comunicazione tra un MagMaster ed un computer o terminale, supponendo che tutti i parametri siano stati impostati come specificato precedentemente, è il cavo di collegamento. Il cavo corretto da usare è un LAPLINK, conosciuto anche come NULL MODEM. uesto è il cavo definito per collegare insieme le porte seriali di due computer e per ciò i conduttori incrociati (vedere sopra i Particolari di Interconessione). Un cavo per stampante seriale non sarà quindi adatto. Comunque, qualora venga installato un cavo errato, le operazioni si svolgeranno in modo corretto se i fili sui pin 2 e di un connettore saranno scambiati fra di loro. Un cavo adatto (che permette anche il funzionamento con alcuni PC Laptop Toshiba) è disponibile da ABB Kent-Taylor. A.2. PC Tools Dalla funzione di utilità Desktop : Telecommunications, usare Edit : Create new entry per introdurre le impostazioni seriali come indicato precedentemente, e usare Modem : Setup per selezionare la porta COMMS. Usare F8 o selezionare Manual per eseguire la funzione come emulatore di terminale. Premere una volta insieme ALT e ESC (il MENU indicherà ALT-ESC On ). uesto permetterà di usare il tasto ESC con MagMaster. A.2.2 Windows TERMINAL Usare Settings : Communications per le impostazioni come indicato precedentemente. Nota. Evitare l uso del tasto backspace per editare, poiché questo produce risultati ingannevoli con il display Windows Terminal. Usare invece per questa funzione il tasto Delete. A.2. Odyssey e Procomm Plus Usare i menu Port e Setup per configurare le impostazioni come indicato in precedenza. A.2.4 VBC e Aquamag uesti due programmi sono molto simili e forniscono un programma di utilità di base per trasmissione, completamente adeguato, per MagMaster. I programmi sono configurati in modo tale da essere utilizzati con COM. Anche se la porta seriale non è collegata, la loro esecuzione sarà completa. A. Configurazione Rapida per Psion Series Le indicazioni seguenti sono una guida rapida per configurare un Psion Series per l uso con un MagMaster. Fare riferimento al Manuale di Istruzione Psion Series per le informazioni complete. L esecuzione di quanto indicato nei vari punti è necessaria solo la prima volta che si usa il Series. Se il vostro Psion Series è stato fornito da ABB Kent-Taylor, l Applicativo di Messa in Funzione sarà stato installato. Localizzare MagMaster sotto l icona COMMS e premere ; altrimenti Enter procedere come segue:

APPENDICE A ) Installare le batterie nell Organiser come descritto a pag. della Guida Utente di Series. Fare riferimento al foglio ERRATUM, se presente, inserito nell unità. 2) Usare il tasto Esc per accenderlo e quindi usare i tasti e,seguiti da Enter per selezionare il linguaggio richiesto (la maggior parte dei modelli ha questa funzione). ) Vi può essere un avvertimento che la batteria di backup ha il livello basso, ma se così fosse, questo può essere ignorato in questa fase (in seguito si dovrà sostituire la batteria - vedere manuale). Se si verifica questa condizione premere il tasto Esc. 4) Per assicurare una sufficiente disponibilità di memoria (Modello 28K), interrompere l esecuzione degli applicativi Data, Word, World, Calc e Agenda nel modo seguente: Spostare il cursore luminoso con oppure sull applicativo, premere Delete, seguito da Y. Spegnere premendo insieme e. 5) Montare il cavo del Psion -link come descritto nel manuale -link da pag. 2 in poi, e inserire il suo connettore in quello relativo sul lato sinistro del Series. 6) Accendere di nuovo premendo Esc, apparirà la videata sistema con l indicazione dell applicativo disponibile. Premere il tasto Menu, e selezionare il menu Apps (la parte centrale del menu) usando i tasti e. Selezionare Install application (installazione Applicativo) usando i tasti e, quindi premere Enter. Scorciatoia: dalla videata di sistema, tenere abbassato e premere 7) Premendo il tasto per selezionare disco e poi e per selezionare C. La prima riga in alto visualizzerà ora Comms.app. Se così premere Enter. (Se no, premere e dopo i tasti e per selezionare, poi premere Enter ). Apparirà una nuova icona, la figura di un organizzatore collegato al computer. 8) Se necessario, usare i tasti movimento cursore per evidenziare Comms[C], e premere Enter per eseguire l applicativo di trasmissione. Si verificherà una di due possibilità: a) Dopo un breve periodo di schermo vuoto apparirà una cornice con un cursore lampeggiante, insieme con un messaggio Online... Procedere al passo 9. b) Appare un messaggio No system memory Vedere il passo 4 precedente. Spostare di nuovo il cursore luminoso su Comms[C] e ripetere il passo 8. 9) Tenere abbassato e premere J. Usare i tasti movimento cursore ( e ) per eseguire le impostazioni della Porta Seriale nel modo seguente: Impostazione Porta Seriale * Baud rate 4800 * Data bits8 * stop bits * parity none * ignore parity yes Al termine premere Enter. 0)Tenere abbassato e premere K. per impostare il protocollo di trasmissione nel modo seguente: Impostazione Protocollo Trasmissione Seriale * Xon/Xoff off * Rts/Cts off * Dsr/Dtr off * Dcd off ) Premere i tasti e O, seguiti dai tasti,, per selezionare pilotaggio Internal (Interno) e quindi premere il tasto. Digitare un nome adatto, ad es. MagMaster (massimo 8 caratteri) e premere Enter, e salvare l impostazione per usarla in seguito. Il Series è ora pronto per essere usato con il trasmettitore MagMaster, come descritto in questo Manuale di Configurazione. 2

APPENDICE A A.4 Impostazione per Psion Organiser II (CM, XP, LZ, LZ64) Nota. È raccomandabile usare l adattatore principale per alimentare l Organiser, quando ciò è possibile.. Collegare il Psion Organiser Communication Link Adapter al Trasmettitore MagMaster usando un appropriato cavo adattatore da un connettore tipo-d a 25 pin ad un connettore tipo-d a 9 pin (disponibile come accessorio Psion). 2. Scorrere lungo la seguente lista di voci che saranno visualizzate sul video nel modo Comms SETUP. BAUD 4800 PARITY NONE BITS 8 STOP HAND NONE PROTOCOL NONE ECHO HOST WIDTH NONE TIMEOUT NONE REOL <CR> <LF> REOF NONE RTRN NONE TEOL <CR> TEOF NONE TTRN NONE Introdurre i seguenti numeri da dare al modo operativo sopra impostato:, 0 <CR> <LF> <CR> Selezionare TERM dal menu Comms per permettere la comunicazione con il Trasmettitore MagMaster. Impostare COMMS a No Handshaking, No translations. Impostare il Modo Display MagMaster (Parametro 2 ) a. (Fare riferimento a 2.6 Cambio del Valore di un Parametro in questo manuale). A.4. Designazione da Tastiera (Psion Organiser II) Funzione Tasto EXE DEL DEL ESC + A Nota. I tasti e non possono essere usati poiché abilitano e disabilitano l uscita dati dell Organiser. Consultare il manuale del Psion Organiser per ulteriori informazioni.

4 CHIAVE LIVELLO SICUREZZA LIVELLO SICUREZZA 2 7 Tot Unit Lit Tot Unit m^ Tot Unit Igal Tot Unit Ugal Tot Unit P^ Tot Unit Abb Legg Flu Legg % Legg Avan Legg Inv Legg Net Legg Alm Legg Vel Legg Abb 2 Disp Modo Disp Ris Disp Abb Login Abil Login Ch2 Login Ch Login Abb 6 Imp Fatt Imp Isol Imp Max Imp Hz Imp Rip Imp Dim Imp Abb 7 Tot Unit Tot Molt Tot AzzAbil Tot Abb 6 > 7 > 6 > Legg Disp Login Flu Anlg Imp Tot Alm Input Sensv Sens Test Abb Menu Principale 6 > 7 > 8 > 9 > > B > C > Flu Gam Flu Unit Flu Molt Fluo Ora Flu Risp Flu Sond Flu % Flu Isol Flu Abb Anlg Dps Anlg Zero Anlg Dir Anlg Nr2 Anlg ma Anlg Abb 4 5 6 > 7 > 8 > Flu Unit Lit Flu Unit m^ Flu Unit Igal Flu Unit P^ Flu Unit Abbi Flu Molt m Flu Molt c Flu Molt Flu Molt h Flu Molt k Flu Molt M Flu Molt Abb Flu Ora s Flu Ora Min Flu Ora Ore Flu Ora Gio Flu Ora Sett Flu Ora Abb Flu Sond Ins Flu Sond Prof Flu Sond Abb Anlg Dir Avan Anlg Dir Inv Anlg Dir Abb 42 4 44 46 5 6 > B. Struttura ad Albero dei Parametri APPENDICE B

8 5 72 Tot Molt m Tot Molt c Tot Molt Tot Molt h Tot Molt k Tot Molt M Tot Molt Abb Sens Fatt Sens Fatt Sens Fatt Sens Fatt Sens Fatt Abb B5 6 > 9 Input Anlg Input Azz Input Cons Input Zero Input Rip Input Abb A Sensv Scat Sensv vm Sensv Abb B Sens Nr Sens Elic Sens Dim Sens Vel Sens Fatt Sens Abb C Test Modo Test Flu Test % Test Hz Test ma Test Vel Test Alm Test Txv Test Abb 6 > 7 > 8 > Alm Nr Alm Nr2 Alml Scat Alm Abb CHIAVE 8 LIVELLO SICUREZZA LIVELLO SICUREZZA 2 Alm Nr Rip Alm Nr Abil Alm Nr Guas Alm Nr Avan Alm Nr Inv Alm Nr Isol Alm Nr Sensv Alm Nr Alto Alm Nr Ba Alm Nr Anlg Alm Nr Imp Alm Nr Abb 82 Alm Nr2 Rip Alm Nr2 Abil Alm Nr2 Guas Alm Nr2 Avan Alm Nr2 Inv Alm Nr2 Isol Alm Nr2 Sensv Alm Nr2 Alto Alm Nr2 Ba Alm Nr2 Anlg Alm Nr2 Imp Alm Nr2 Abb Alm Scat Alto Alm Scat Ba Alm Scat ist Alm Scat Disp Alm Scat Abb 8 6 > 7 > 8 > 9 > > B > 6 > 7 > 8 > 9 > > B > APPENDICE B

APPENDICE B B.2 Descrizione dei Parametri Selezionare il numero o la lettera di accesso, di qualsiasi elemento del Menu Principale, seguito da un CR (RETURN, ecc.), per accedere al suo sotto menu associato. Non è necessario, per la selezione del parametro per numero, che esso sia visualizzato. Nota. Il corretto livello di sicurezza deve essere selezionato nel parametro Login più avanti, per accedere a certi parametri. Vedere i titoli in questa descrizione o le note per l accesso relative ai singoli parametri. Selezionare il numero o la lettera di accesso di un qualsiasi elemento di un sotto menu, seguito da un CR, per leggere il valore o cambiarlo se necessario. CR successivi senza un codice di accesso ciclano continuamente su un menu senza accedere ad un parametro. ualunque dato attivo visualizzato è aggiornato ogni secondo. Menu Principale Sotto Menu Note Legg Legg Flu > Portata nelle unità scelte. Legg % 2> Portata come % di campo di variazione. Legg Avan > Totale accumulato nel totalizzatore, diretto * Legg Inv 4> Totale accumulato nel totalizzatore, inverso * Legg Net 5> Totale Netto (= Diretto meno Inverso) * Legg Alm 6> Allarmi attivi attuali. Necessita accesso Livello 2> Legg Vel 7> Velocità portata effettiva in m/s, o ft/s se le unità di portata sono galloni inglesi o ft^. Legg Abb > Introdurre (CR) per ritornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Disp 2 * Resettabile a zero se Tot ClrEn è impostato ( 7 dal Menu Principale). Disp Modo Disp Ris Disp Abb Impostazione display terminale su singola riga, su due righe o multirighe. 0 = Display su singola riga = Display di 2 righe (default per piccoli display) 2 = Interlinea per ogni aggiornamento di display (ad es. per stampanti, registratori, ecc.). Impostazione risoluzione visualizzazione portata. Introduzione del numero di cifre decimali richieste. Introdurre (CR) per ritornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Login Avvertenza. NON tentare di modificare le parole chiave a meno di essere completamente a conoscenzadel funzionamento del sistema menu. Login Abil Necessita accesso Livello Login Ch2 Necessita accesso Livello Login Ch Login Abb 0 Indica il livello di sicurezza attuale (0 = default). Introdurre la parola chiave per il livello richiesto. user = Default per Livello engineer = Default per Livello 2 Introdurre la nuova parola chiave per sostituire quella esistente per il Livello Introdurre la nuova parola chiave per sostituire quella esistente per il Livello 2 Introdurre (CR) per ritornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Nota. Il livello di accesso selezionato è resettato al Livello 0 dopo un Abb dal Menu Principale 6

APPENDICE B Informazione. I SEGUENTI PARAMETRI RICHIEDONO ACCESSO A LIVELLO OPPURE LIVELLO 2. (Introdurre parole chiave nel parametro Login En precedente).. Menu Principale Sotto Menu Note Flu 4> 4 # Flu Gam Introdurre il fondo scala (00%) principale del campo di variazione portata, nelle unità selezionate (vedere di seguito). Flu Unit 2 Flu Unit Lit > Litri Flu Unit m^ 2> 0 Metri Cubi Informazione. Può essere selezionata SOLO una unità per volta. Flu Unit lgal Flu Unit Ugal > 0 4> 0 Galloni Inglesi Galloni USA Flu Unit P^ 5> 0 Piedi Cubi Flu Unit Abb > Introdurre (CR) per tornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Flu Molt Selezionare moltiplicatore unità di portata Flu Molt m > 0 Milli (0.00) Flu Molt c 2> 0 Centi (0.0) Flu Molt > Unità () Informazione. Può essere selezionata SOLO una unità per volta. Flu Molt h Flu Molt k 4> 0 5> 0 Centinaia (00) Migliaia (000) Flu Molt M 6> 0 Milioni (000000) Flu Molt Abb > Introdurre (CR) per tornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Flu Ora 4 Selezionate unità di tempo portata Flu Ora s > Secondi Flu Ora Min 2> 0 Minuti Informazione. Può essere selezionata SOLO una unità per volta. Flu Ora Ore Flu Ora Gio > 0 4> 0 Ore Giorni Flu Ora Sett 5> 0 Settimane Display Setting Seconds 2 2 4 4 5 8 6 5 7 0 8 60 Flu Risp Flu Ora Abb > Introdurre (CR) per tornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Costante di Tempo Nominale (secondi) per uscita. Introdurre il valore Impostazione Display dalla tabella per la costante di tempo richiesta. 7

APPENDICE B...B.2 Descrizione dei Parametri Menu Principale Sotto Menu Note Flu Sond 6 > # 6 Flu Sond Ins Impostazione parametri addizionali per sonde ad inserzione. >.000 Fattore inserzione per sonde (default =.000). # Flu Sond Prof 2>.000 Fattore correzione profilo portata (default =.000). Flu Sond Abb Introdurre (CR) per tornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Flu % 7 > Visualizza la portata attuale come percentuale di campo di variazione. Necessita accesso Livello Flu Isol 8 > Velocità portata in mm/s sotto la quale tutte le uscite sono impostate a zero. (default = 5) Flu Abb Introdurre (CR) per tornare al Menu Principale o (CR) per ciclare in questo menu. Anlg 5> 5 Anlg Dps 20 Introdurre la corrente d'uscita in ma per 00% portata (0 FSD 2). Anlg Zero 4 Introdurre la corrente d'uscita in ma per 0% portata (0 ZERO 2). Anlg Dir Informazione. Selezionare entrambi i parametri per funzionamento bidirezionale (ad esempio quando è inserito uscita corrente doppia). Se entrambi sono zero, I OUT è sempre zero Anlg Nr 2 Anlg Dir Avan Anlg Dir Inv Selezionare direzione di funzionamento per uscita analogica. > 2> 0 Uscita analogica risponde a portata diretta. Uscita analogica risponde a portata inversa. Introdurre (CR) per tornare al Menu Angl o Anlg Dir Abb > (CR) per ciclare in questo menu. Fondo scala campo di variazione portata per secondo campo di variazione analogico come percentuale del campo di variazione portata principale (default = 00%). Anlg ma Visualizza la corrente attuale d'uscita in ma. 8