BiPP 30 Guida alla configurazione 1 Per iniziare 5 Collegamento alla pulsossimetria 2 Schermata principale 6 Linee guida per impostare la ventilazione 3 Menu 4 Umidificazione
1 Per iniziare Navigazione dispositivo 1 Come avviare la terapia VPS S/T: 0,5 H2 0 5 10 15 20 25 30 1 Umidificatore 12/30/2010 06:12 PM Menu Rampa 5 S/T VPS: 0.5 Impostazione 12/30/2010 06:12 PM Menu Terapia 2 3 4 6 1 2 3 4 Display Svolge l azione specificata sullo schermo (impostare umidificatore, annullare l azione o uscire dal menu) Consente di spostarsi tra i menu o di modificare le impostazioni Svolge l azione specificata sullo schermo (attivare rampa, selezionare/modificare/ confermare parametri) Collegare il dispositivo all alimentazione C o CC. Premere per accendere il dispositivo Selezionare Terapia per avviare il trattamento 5 6 Pulsante pausa audio Pulsante di avvio/arresto
Come arrestare la terapia Come sbloccare S/T H2 0 5 10 15 20 25 30 Press. FR Vte Perd 3.5 ml ml H2 20 0 0.0 ttesa Spento VPS S/T: 5,0 H2 0 5 10 15 20 25 30 Pressione Vte Perdite 12.6 ml H2 0 0.0 VentMin RR Rapporto I:E BPM 0.0 11 1:1.0 nnullare Navigare K Menu Premere Per mantenere il dispositivo acceso arrestando il generatore di flusso, selezionare Standby Quindi selezionare Per spegnerlo, sezionare Power ff (spegnimento) Quindi selezionare Per sbloccare il dispositivo Premere e tenere premuto e per alcuni secondi per accedere alla schermata di impostazione Far scorrere e selezionare ptions (pzioni) Modificare Menu access (ccesso menu) da Limited (Limitato) a Full (Completo) Premere per confermare Premere Fine e Uscire per tornare alla schermata principale Quando appare sulla schermata principale, il dispositivo è sbloccato
2 Modalità di ventilazione (il paziente o la macchina possono essere reimpostati in pzioni) Dispositivo sbloccato Schermata principale VPS S/T: 0,5 H2 0 5 10 15 20 25 30 Pressione Vte Perdite 12.1 H2 325 ml 30.0 VentMin RR Rapporto I:E BPM 1:3.0 3.9 1 Umidificatore Menu 12 Rampa VPS attivato con una frequenza di 0,5H 2 /min. Grafico pressione a barre Valori monitorati in tempo reale quando la visualizzazione dettagliata è attivata (Impostazioni pzioni) Umidificatore collegato, impostazione 1 Scheda SD inserita Batteria esterna collegata e in uso Simboli e icone llarme di apnea attivato FLEX FLEX attivato Pausa audio attiva Disconnessione circuito allarme attivato La batteria esterna è all 80% di capacità La batteria esterna è al 20% di capacità La batteria esterna ha meno di 20 minuti rimanenti La batteria esterna ha meno di 10 minuti rimanenti FLEX: 1 1 FLEX attivato e impostazione FLEX (es. 1) Umidificatore collegato e impostazione umidificatore (es. 1) Cattivo stato dell umidificatore (il simbolo lampeggia) FLEX: 1 Rampa attiva Errore scheda SD (inserita scheda di memoria errata) La batteria esterna è scarica
3 Menu Menu: Impostazioni e allarmi Modalità Blocco Flex (solo in modalità S) Flex (solo in modalità S) VPS Frequenza VPS Volume corrente (solo con VPS attivato) IPP max (solo con VPS attivato) IPP min (solo con VPS attivato) CPP, S, S/T, PC, T ttivato (il paziente non può regolare il livello Flex) Disattivato (il paziente può regolare il livello Flex) ttivato/disattivato ttivato/disattivato Da 0,5 H 2 /min fino a 5 H 2 /min per step di 0,5 H 2 /min 200-1500 ml per step di 10 ml IPPmin - 30 H 2 per step di 0,5 H 2 4 - IPPmax per step di 0,5 H 2 EPP 4-25 H 2 per step di 0,5 H 2 Frequenza respiratoria Da 0 a 40 bpm (4-40 bpm per modalità T) Tempo inspiratorio Blocco rise time Da 0,5 a 3 sec. per step di 0,1 sec. ttivato (il paziente non può regolare il rise time) /Disattivato (il paziente può regolare il rise time) Rise time Lunghezza rampa Pressione iniziale rampa Umidificazione System ne Umidificatore Da 1 (più veloce) a 6 (più lento) Da 0 a 45 minuti per step di 5 minuti Da 4 H 2 all EPP prestabilito per step di 1 H 2 ttivata (System ne Humidity Control) Disattivata (modalità classica) Da 1 (più freddo) a 5 (più caldo)
Menu: Impostazioni e allarmi (segue) Blocco del tipo di tubo Tipo di tubo Controllo del blocco System ne Controllo del blocco System ne (tipo di maschera) llarme disconnessione circuito llarme apnea llarme volume corrente basso (solo con VPS attivato) llarme ventilazione minuto bassa llarme frequenza respiratoria alta ttivato (il paziente non può regolare il diametro del tubo)/ Disattivato (il paziente può regolare il diametro del tubo) 15 mm/22 mm ttivato (il paziente non può impostare il tipo di maschera)/ Disattivato (il paziente può impostare il tipo di maschera) 0, X1, X2, X3, X4 o X5 Disattivato; 15 o 60 sec. Disattivato; 10, 20 o 30 sec. ttivato/disattivato Disattivato; da 1 a 99 lpm Disattivato; da 4 a 60 BPM Menu: Registri llarmi ed Eventi Registro allarmi Il registro allarmi elenca i 20 allarmi o messaggi più recenti che sono apparsi sullo schermo del dispositivo. Registro eventi Il registro eventi visualizza un elenco di tutti gli eventi verificatisi, in ordine cronologico.
Menu: pzioni VPS S/T: 0,6 Per navigare nel menu pzioni: Configurazione Menu pzioni 1/18 ccesso menu Completo Vista dettagliata N Lingua Inglese Unità di pressione H 2 0 Indicatore di respirazione Paziente Fine Passa a Modifica Utilizzare per scorrere il menu. Utilizzare i tasti di sinistra e di destra per svolgere le azioni specificate sui tasti presenti sullo schermo e impostare secondo quanto desiderato. ndando su ptions (pzioni) si ha accesso ai seguenti parametri: ccesso menu Vista dettagliata Lingua Unità di pressione Indicatore respirazione Blocco tastiera Retroilluminazione tastiera Luminosità LCD Screen saver Formato data e ora re del generatore di flusso re terapia Completo (dispositivo sbloccato)/limitato (dispositivo bloccato) ttivato (i dati controllati appaiono sulla schermata principale)/disattivato (nessun dato controllato appare sulla schermata, salvo ora e data) Possibilità di scegliere tra 22 lingue diverse H 2 /hpa Paziente (respirazione spontanea) /macchina (respirazione controllata) ttivato (tasti inattivi)/disattivato (tasti attivi) ttivata/disattivata Da 1 (più scuro) a 10 (più chiaro) ttenuato (riduzione luminosità)/respiro (schermo nero, ma il manometro e l indicatore di respirazione sono visibili)/ Disattivato (screen saver non presente) Impostazione di data e ora Numero di ore in cui è stato attivo il generatore di flusso (può essere reimpostato) Numero di ore in cui il paziente riceve la terapia (può essere reimpostato)
4 Umidificazione Humidifi dispositivo spento, rimuovere la camera e riempirla d acqua. 1. (a) Sollevare lo sportello dell umidificatore fino a quando si blocca in posizione. Non forzarlo oltre tale posizione. (b) fferrare la parte anteriore della camera e farla scorrere verso di sé. 2. (a) Premere delicatamente la linguetta che si trova all interno dell apertura rotonda sulla parte superiore della camera. (b) Separare la parte superiore da quella inferiore. 3. Riempire la parte inferiore della camera con acqua distillata. 4. sservare le linee di riempimento massimo sui lati della camera. 5. Non riempire oltre il limite. Rimontare la camera agganciando i cardini sul coperchio alle due linguette sulla parte posteriore della camera. Chiudere il coperchio in modo che si blocchi con un clic udibile. Inserire la camera con l acqua nell umidificatore. Sulla schermata di Standby, se è collegato un umidificatore, si può selezionare per far l umidificatore prima di dare avvio alla terapia. Rimozione dell umidificatore (vista dal basso) Chiusura a scatto
5 Collegamento alla pulsossimetria Parte posteriore del dispositivo 1 Connettore chiamata infermiera 1 2 3 2 lloggiamento accessori (coperchio) 3 lloggiamento scheda SD B C D 6 5 4 4 5 6 Ingresso alimentazione CC Ingresso alimentazione C Zona filtro Per il modulo di pulsossimetria: Rimuovere il coperchio dell alloggiamento accessori nella parte posteriore del BiPP 30. B Rimuovere il coperchio dall accessorio per pulsossimetria. C Collegare l accessorio per pulsossimetria nell alloggiamento accessori. D Collegare il sensore per pulsossimetria prescelto al modulo di pulsossimetria. Quando il modulo di pulsossimetria è collegato, il valore Sp 2 e la frequenza cardiaca vengono monitorati sulla schermata principale (vedi sotto). VPS S/T: 0,5 H2 0 5 10 15 20 25 30 Pressione Vte Perdite 12.1 H2 0 0.0 ml VentMin 0.0 RR 12 Rapporto I:E 1:1.0 BPM Sp 2 Frequenza cardiaca 85 79 2 Umidificatore Menu
6 Linee guida per impostare la ventilazio Impostazioni iniziali IPP EPP BPM Rise time Ti IPP = da 8 a 10 H 2, EPP = 4 H 2 e RR = da 10 a 12 BPM umentare l IPP se il paziente desidera più aria, con un target del volume corrente del paziente a 8 ml/kg di peso ideale senza SS: 4 5 H 2 con SS: aumentare l EPP per eliminare eventi di apnea ostruttiva con PEEP intrinseca (BPC cronica stabile): 5 6 H 2 Impostato a 2 3 BPM per la frequenza spontanea del paziente I pazienti ostruttivi preferiscono un rise time breve: da 1 a 4 (da 100 ms a 400 ms) I pazienti restrittivi preferiscono un rise time lungo: da 3 a 6 (da 300 ms a 600 ms) Impostare Ti fra il 25% e il 33% per i pazienti ostruttivi Impostare Ti fra il 33% e il 50% per i pazienti restrittivi (vedi tabella a fianco) HS BPC ltre patologie restrittive (patologie neuromuscolari, ecc.) Vt target da 8 a 10 ml/kg di peso corporeo ideale (vedi tabella a fianco) VPS IPP range (IPPmin e IPPmax) Consentire un ampia Consentire una finestra possibilità di variazione di pressione più restrittiva della pressione per per unire comfort garantire la pressione giusta ed efficacia. al momento giusto. IPPmin = IPPmin = EPP IPP confortevole IPPmax = 25 30 H 2 IPPmax = IPPmin + 5 Consentire una finestra di pressione più restrittiva per unire comfort e sicurezza. IPPmin = IPP efficiente IPPmax = IPPmin + 5 Frequenza VPS Le impostazioni della frequenza VPS dipendono dalle esigenze del paziente e dalle sue condizioni cliniche: da 0,5 H 2 /min a 3 H 2 /min in modo da raggiungere gradualmente il volume corrente target da 3 H 2 /min a 5 H 2 /min in modo da raggiungere il volume corrente target più rapidamente Controllare i gas nel sangue arterioso del paziente (PaC 2 e Pa 2 ) e la saturazione di ossigeno (Sp 2 ) Importante: Queste linee guida servono a puro scopo di riferimento e devono essere utilizzate solo in concomitanza con le istruzioni e/o il protocollo stabilito dal medico e dalla struttura ospedaliera in cui il dispositivo di assistenza viene impiegato. Queste linee guida non intendono sostituirsi a protocolli medici consolidati.
zione Tabella di conversione per impostare il tempo inspiratorio per una respirazione controllata Impostazione frequenza respiratoria di back-up (BPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 1,5 s 2,0 s 3,0 s 11 1,4 s 1,8 s 2,7 s 12 1,3 s 1,7 s 2,5 s 13 1,2 s 1,5 s 2,3 s 14 1,1 s 1,4 s 2,1 s 15 1,0 s 1,3 s 2,0 s 16 0,9 s 1,3 s 1,8 s 17 0,9 s 1,2 s 1,7 s 18 0,8 s 1,1 s 1,6 s 19 0,8 s 1,1 s 1,5 s 20 0,8 s 1,0 s 1,5 s 21 0,7 s 1,0 s 1,4 s 22 0,7 s 0,9 s 1,3 s 23 0,7 s 0,9 s 1,3 s 24 0,6 s 0,8 s 1,2 s 25 0,6 s 0,8 s 1,2 s Impostare il tempo inspiratorio in secondi: Ti (Secondo) = 60/Frequenza respiratoria x % Ti Tabella di conversione per impostare il volume corrente target rispetto al peso ideale ltezza Peso ideale calcolato (se IMC = 23) Vte target se 8 ml/kg Vte target se 10 ml/kg 1,50 m 52,0 kg 410 ml 520 ml 1,55 m 55,0 kg 440 ml 550 ml 1,60 m 59,0 kg 470 ml 590 ml 1,65 m 62,5 kg 500 ml 620 ml 1,70 m 66,5 kg 530 ml 660 ml 1,75 m 70,5 kg 560 ml 700 ml 1,80 m 74,5 kg 600 ml 740 ml 1,85 m 78,5 kg 630 ml 780 ml 1,90 m 83,0 kg 660 ml 830 ml Calcolato con un indice di massa corporea di 23 kg/m 2 (IMC peso/altezza 2 )
Philips Healthcare fa parte del gruppo Royal Philips Per informazioni www.philips.com/healthcare healthcare@philips.com sia +49 7031 463 2254 Europa, Medio riente, frica +49 7031 463 2254 Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, P 15668 US Servizio Clienti +1 724 387 4000 800 345 6443 (toll free, US only) Philips Respironics Italia +39 039 203 1 Philips Respironics Svizzera +41 6 27 45 17 50 www.philips.com/respironics merica Latina +55 11 2125 0744 Nord merica +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) BiPP 30 è un marchio registrato di Philips. Tutti i diritti riservati. Visitate il sito www.philips.com/respironics 2013 Koninklijke Philips N.V. Tutti i diritti riservati. Philips Healthcare si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche tecniche e di ritirare dal mercato qualunque prodotto, in qualsiasi momento, senza alcun preavviso o obbligo e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall uso di questa pubblicazione. Broudy E 7/22/13 MCI 4105746