Manuale d'istruzione Temperaturregler. Termostato UTA UF Rev

Documenti analoghi
Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Dimmer 2250 U KB Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Potentiometri U Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Dimmer a tasto Memory 6560 U Rev

Manuale d'istruzione Busch-AudioWorld. Alimentatore REG Busch-AudioWorld Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Dimmer rotante universale Apparecchio derivato 6592 U Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Dimmer U U Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. Dispositivo di controllo a tasti con memoria 6550 U Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruttore crepuscolare Rev

Manuale d'istruzione Busch-Jalousiecontrol II. Moduli sotto traccia 6418 U-500 Modulo di base per veneziane Rev

Manuale d'istruzione Busch-AudioWorld. Busch-iDock 8218 U-500 Busch-AudioWorld Rev

Manuale d'istruzione Busch-AudioWorld. Altoparlante da incasso 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

6474 U. Stazione di ricarica USB

Inserto per alimentatore USB U Inserto per alimentatore USB

Dimmer per LED 6524U

Welcome M ABB M2301. Alimentatore di sistema mini

Istruzioni per l'uso Busch-Wächter Trasmettitore IR manuale Rev

=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===

Presa VGA

Dimmer per LED. Dimmer per LED 6523 U

Potenziometro DALI per funzionamento in modalità broadcast

Manuale tecnico ABB-Welcome. Gateway telefonico

Istruzioni per l'uso Rivelatore Busch (IRHS 2.1) Trasmettitore IR manuale Rev

Presa USB

Manuale d'istruzione Busch-Jalousiecontrol II. Moduli sotto traccia 6411 U U/S Rev

Istruzioni per l'uso Busch-Wächter AGM- 220 WaveLINE Rev

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

ABB i-bus KNX Interfaccia universale, 12 canali, FM US/U 12.2

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Dimmer rotativo con deviatore push-push. N. art. 266 GDE N. art. 864 GDW

Figura 1: Struttura dell'apparecchio

Manuale tecnico Termostato

Manuale tecnico Unità sensore 1x; 2x

ABB i-bus KNX Posizionatore elettrotermico per valvole, 24 V TSA/K 24.2, 2CDG R0011

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

ABB i-bus KNX Interfaccia universale US/U 12.2

Unità ambiente per controllori Synco 700

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W

Regolatore luce a pulsante (D, S) Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante universale singolo Nr.ord.:

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U

Regolatore ambiente. per riscaldamento e raffreddamento

Regolatore Elfatherm E6

IPM 1 IPM 2. Istruzioni per l uso. Passione per servizio e comfort. Istruzioni per l uso

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

Modulo EEV Modulo di comando per valvole d'espansione elettroniche

Istruzioni per l'uso Busch-MobileApp per Busch-ComfortTouch

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

ABB i-bus KNX Terminale d ingresso binario con comando manuale, 4 canali, 230 V AC/DC, MDRC BE/S

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

TERMORIELLO M 50/60. 50/60 Consumo K Contatti V~A 250~6(2) 250~6 Temperatura ambiente ammessa funzionamento

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato

Modulo regolatore Per riscaldamento/acqua sanitaria

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

CH130RR-CH130RFR Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità

Termostato ambiente. Per impianti di riscaldamento o raffreddamento. Segnale di comando On/Off Portata contatti V AC.

SonoMeter 31. Misuratore di calore a ultrasuoni per le applicazioni di riscaldamento e raffrescamento. Guida all uso e all installazione

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

1 Sicurezza Spiegazione delle avvertenze di sicurezza Disposizioni di sicurezza... 5

Kit Balkon turbomag exclusiv

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE ATTUATORI ELETTROTERMICI ON/OFF GUIDA. Installazione

ABB i-bus KNX Stazione meteorologica, 4 can., MDRC WS/S , 2CDG110191R0011

ABB. Termostato digitale da incasso

ABB i-bus KNX Interfaccia USB, MDRC USB/S 1.1

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso

Regolatore / Convertitore Tipo VMM

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

Elztrip EZ100 Riscaldatore a irraggiamento a pannello singolo per uffici, negozi, ecc.

SERIE TEA100 TERMOSTATI AMBIENTE TERMOSTATO AMBIENTE

ABB. Termostato digitale da incasso TERMOSTATO ELETTRONICO 2CSY1202XC / 2CSY1202XS TERMOSTATO MYLOS HOME AUTOMATION 2CSYE1202C / 2CSYE1202S

Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico

Termostato ambiente. Per impianti di riscaldamento o raffreddamento. Termostato ambiente con selettore manuale per Riscaldamento o raffreddamento

Kit Balkon turbomag exclusiv

ABB i-bus KNX Terminale d ingresso binario con uso manuale, 4 canali, scansione contatti, MDRC BE/S

/ 2CKA002073B Manuale tecnico System Access Point SAP-S-2 SAP-S-127.2

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

HS/S4.2.1 Sensore di luminosità D GB F I E NL 2CDG120044R0011. Istruzioni di montaggio e d'uso HS/S4.2.1 SELV MENU HS/S 4.2.1

Regolatore Elfatherm E8

Contatto presenza o programma a tempo: Il contatto aperto indica la presenza in ambiente (locale occupato) ed attiva il set point del modo Comfort.

Attuatori elettrici lineari intelligenti Serie AEL6 per valvole di controllo DN15 DN100

ABB i-bus KNX Ingresso analogico a 2 canali, SM AE/A 2.1

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione

EL-ECODIM-HQ Variatore per lampade elettroniche tradizionali a risparmio energetico

/ 2CKA002073B Manuale d'istruzione. Sensore CO U-500

ISTRUZIONI. Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19

Termostati ambiente. Siemens Building Technologies HVAC Products. Per fancoil a 2 tubi

ABB i-bus KNX Interfaccia USB USB/S 1.1

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

ABB i-bus KNX Terminale d ingresso binario con comando manuale, 8 canali, scansione di contatto, MDRC BE/S

Manuale tecnico Sensore / attuatore 1/1x; 2/1x; 2/2x

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

Danfoss Icon Programmable Termostato ambiente, 230 V

Transcript:

Pos : 2 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Titelbl ätter/t emper aturregler/titelbl att 1094...1097 @ 26\mod_1342698041601_63327.docx @ 224305 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Cover === 2073-1-8290 Rev. 01 17.12.2012 Termostato 1094.1097 U-500 1094.1097 UTA-500 1095 UF-500 1795-500

=== Ende der Liste für T extmar ke TOC === Pos : 4 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Inhalts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_63327.docx @ 109656 @ @ 1 1 Sicurezza... 3 2 Uso conforme alle prescrizioni... 3 3 Ambiente... 3 4 Uso... 4 5 Dati tecnici... 5 6 Struttura e funzionamento... 6 6.1 Caratteristiche funzionali e dotazione... 6 6.2 Possibilità di combinazione... 7 7 Montaggio e collegamento elettrico... 8 7.1 Requisiti dell'installatore... 8 7.2 Montaggio... 8 7.3 Collegamento elettrico... 10 8 Messa in funzione... 11 8.1 Taratura del display del valore della temperatura effettiva (valido solo per apparecchi UTA)... 11 8.2 Funzione offset (correzione della scala)... 11 2073-1-8290 2

Pos : 7 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Sicherheits hinweis e und Hi nweis e (--> F ür all e Dokumente <--)/Warnhinweis e/sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_63327.docx @ 103311 @ @ 1 Pos : 11 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - U mwelt/hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_63327.docx @ 103503 @ @ 1 Pos : 13 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Sicurezza Pos : 6 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_63327.docx @ 103360 @ 1 @ 1 1 Sicurezza Avvertimento Tensione elettrica! Pericolo di morte e di incendio per tensione elettrica da 230 V. Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati! Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete! Pos : 8 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes timmungsgemäß er Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_63327.docx @ 103486 @ 1 @ 1 2 Uso conforme alle prescrizioni Pos : 9 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KNX)/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (--> Für alle Dokumente <--)/Bus ch-di mmer /Besti mmungsgemäß er Gebr auch @ 23\mod_1335350449857_63327.docx @ 208766 @ @ 1 L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso descritto nel capitolo "Struttura e funzionamento" con i componenti forniti in dotazione e approvati. Pos : 10 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_63327.docx @ 103386 @ 1 @ 1 3 Ambiente Pensate alla protezione dell'ambiente! Gli apparecchi elettrici ed elettronici non devono venire smaltiti con i rifiuti domestici. L'apparecchio contiene preziose materie prime riutilizzabili. Consegnate perciò l'apparecchio all'apposito centro di raccolta. Pos : 12 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - U mwelt/hi nweis - U mwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_63327.docx @ 136586 @ @ 1 Tutti i materiali di imballaggio e gli apparecchi sono dotati di contrassegni e del marchio per lo smaltimento regolamentare. Smaltite i materiali di imballaggio e gli apparecchi elettrici e i loro componenti sempre presso i centri di raccolta autorizzati o rivolgendovi alle imprese di smaltimento autorizzate. I prodotti rispondono ai requisti di legge, in particolare alla normativa sugli apparecchi elettrici ed elettronici e alla direttiva REACH. (Direttiva UE 2002/96/CE WEEE e 2002/95/CE RoHS) (Direttiva UE REACH e regolamento per l'attuazione della direttiva -(CE) N.1907/2006) 2073-1-8290 3

Pos : 15 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/t emperaturregler /Bedi enung Zentr alsc hei be für 1094...1097 @ 26\mod_1342699745536_63327.docx @ 224320 @ @ 1 Pos : 16 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Uso Pos : 14 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F /Bedi enung @ 11\mod_1279185541649_63327.docx @ 83045 @ 1 @ 1 4 Uso Fig. 1: Copertura Numero / simbolo Denominazione / funzione A LED abbassamento della temperatura attivo B Interruttore scorrevole C Manopola di selezione della temperatura desiderata 1 = 5 C 2 = 10 C 3 = 15 C La temperatura è regolabile in continuo con la manopola (C). La differenza di temperatura tra 4 = 20 C due cifre è di circa 5 C. Per regolazione e valori della temperatura, vedi a lato. 5 = 25 C 6 = 30 C Posizione per l'abbassamento della temperatura esterno Posizione per la temperatura selezionata Posizione per l'abbassamento costante della temperatura Fig. 2: Copertura con finestra per l'indicazione del valore effettivo della temperatura (solo con... UTA) Simboli del display CA Denominazione / funzione Riscaldamento acceso Abbassamento della temperatura attivo Taratura 2073-1-8290 4

Pos : 18 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Technische Daten//Technische Daten 1094...1097 @ 26\mod_1342705889950_63327.docx @ 224377 @ @ 1 Pos : 19 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Dati tecnici Pos : 17 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_63327.docx @ 83021 @ 1 @ 1 5 Dati tecnici Dati generali Tensione nominale 230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz 24 V AC ±10 %, 50 Hz Potere di interruzione 10 (4) A, 230 V AC 16 A, 230 V AC 1 (1) A, 24 V AC 5 (2) A, 230 V AC Collegamento 1,5 mm² 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² / 1 x 4 mm² Campo di regolazione della temperatura 1 6 (5 30 C) 1 6 (10 50 C) Abbassamento della temperatura 4 K Isteresi di temperatura ±0,5 K Classe di protezione IP 20 (EN 60529) Sensore di temperatura 1095 UF NTC 10 kω / 25 C Lunghezza massima del cavo 1095 UF 4 m Campo della temperatura di utilizzo 0... 30 C 1094, 1095, 1095 UF, 1097 1096 1094, 1095 1095 U 1096 1097 1094, 1095, 1095, 1097 1095 UF 1094, 1095, 1095, 1097 1095 UF 2073-1-8290 5

Pos : 23 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion//Funktionen 1094...1097 @ 26\mod_1342708498968_63327.docx @ 224392 @ @ 1 Pos : 24 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Struttura e funzionamento Pos : 20 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F/Aufbau und Funktion @ 11\mod_1279185435352_63327.doc x @ 83029 @ 1 @ 1 6 Struttura e funzionamento Pos : 21 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion//Verwendung 1094...1097, 1098 @ 26\mod_1342766379475_63327.docx @ 224406 @ @ 1 Il termostato serve a regolare la temperatura in ambienti chiusi. Pos : 22 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktions- und Aus stattungs mer kmal e @ 23\mod_1336557630140_63327.docx @ 209139 @ 2 @ 1 6.1 Caratteristiche funzionali e dotazione Codice articolo Caratteristiche / funzione 1094 Si apre al raggiungimento della temperatura regolata. Con collegamento separato per abbassamento notturno temporizzato (4 K) Il termostato richiede valvole di controllo in versione normalmente chiuso. 1095 Si apre al raggiungimento della temperatura regolata. Con contatto NA (non valido per 1095 UF) Con collegamento separato per abbassamento notturno temporizzato (4 K) Con interruttore scorrevole incorporato e spia di controllo per abbassamento notturno (4 K) Il termostato richiede valvole di controllo in versione normalmente chiuso. UF Con contatto NC Con sensore di distanza (sensore di temperatura esterno per montaggio nel pavimento) e anticipatore termico Per sistema di riscaldamento elettrico a pavimento Apertura del contatto del relè al raggiungimento della temperatura regolata. 1096 Si apre al raggiungimento della temperatura regolata. Con collegamento separato per abbassamento notturno temporizzato (4 K) Con interruttore scorrevole incorporato e spia di controllo per abbassamento notturno (4 K) Il termostato richiede valvole di controllo in versione normalmente chiuso. 1097 Con contatto di commutazione (riscaldamento/raffreddamento) Il termostato richiede valvole di controllo in versione normalmente chiuso. UTA Con indicazione del valore effettivo della temperatura Indicazione della temperatura in incrementi di 0,5 C Precisione dell'indicazione: ±0,5 C per correnti di carico 2 A Precisione dell'indicazione: ±1,5 C per correnti di carico >2 A Taratura automatica del termostato 2073-1-8290 6

Pos : 26 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Kombi nations möglichkeiten/temper aturregler/kombinati ons möglichkeiten 1094...1097 @ 26\mod_1342766499439_63327.docx @ 224420 @ @ 1 Pos : 27 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Struttura e funzionamento Pos : 25 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/Kombinati ons möglichkeiten @ 19\mod_1320312769153_63327.docx @ 109523 @ 2 @ 1 6.2 Possibilità di combinazione 1094 U 1097 U 1094 UTA 1097 UTA X 1794- X 1794-1095 U / UF 1096 U 1095 UTA 1096 UTA X 1795- X 1795-2073-1-8290 7

Pos : 29 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 23\mod_1336558868201_63327.docx @ 209167 @ @ 1 Pos : 32 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_63327.docx @ 103311 @ @ 1 Pos : 33 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Montaggio e collegamento elettrico Pos : 28 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/M - O/M ontage und el ektrisc her Anschl uss @ 23\mod_1336477157864_63327.docx @ 209036 @ 1 @ 1 7 Montaggio e collegamento elettrico Avvertimento Tensione elettrica! Pericolo di morte per tensione elettrica da 230 V in caso di cortocircuito sul cavo della bassa tensione. Non posare mai i cavi della bassa tensione e i cavi da 230 V insieme nella stessa presa sottotraccia! Pos : 30 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 23\mod_1336559183027_63327.docx @ 209182 @ 2 @ 1 7.1 Requisiti dell'installatore Avvertimento Tensione elettrica! Procedete con l'installazione degli apparecchi solo se disponete delle necessarie competenze ed esperienze in campo elettrico. Installazioni non corrette mettono a rischio la vostra vita e quella degli utenti dell'impianto elettrico. Installazioni non corrette possono causare gravi danni materiali, ad es. incendi. Il livello minimo di competenze tecniche e condizioni per poter procedere con l'installazione prevede quanto segue: Applicare le "cinque regole di sicurezza" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Scollegare; 2. Proteggere dal reinserimento; 3. Verificare l'assenza di tensione; 4. Collegare a terra e cortocircuitare; 5. Coprire o compartimentare parti attigue sotto tensione. Utilizzare il dispositivo di protezione individuale adeguato. Utilizzare solo attrezzi e strumenti di misura adatti. Controllare il tipo di rete di alimentazione (sistema TN, IT, TT) per garantire le condizioni di allacciamento del caso (classica messa a terra del neutro, collegamento a massa, provvedimenti supplementari necessari ecc.). Pos : 31 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/M ontage @ 18\mod_1302615960458_63327.docx @ 103427 @ 2 @ 1 7.2 Montaggio Avvertimento Tensione elettrica! Pericolo di morte e di incendio per tensione elettrica da 230 V. Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati! Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete! 2073-1-8290 8

Pos : 36 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Montaggio e collegamento elettrico Pos : 34 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Montage/alle Geräte/M ontage - UP-Dos en - DIN 49073-1 oder geeignetes Aufputzgehaeuse - Ohne Doc vari abl e @ 25\mod_1340354979636_63327.docx @ 219893 @ @ 1 Il modulo da incasso può essere montato esclusivamente in scatole da incasso conformi a DIN 49073-1, parte 1 o scatole da incasso adeguate. Pos : 35 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Montage/T emper aturregler/m ontag e 1094...1097 @ 26\mod_1342768559622_63327.docx @ 224435 @ @ 1 Il termostato si presta solo all'impiego in ambienti asciutti. Fig. 3: Luogo di montaggio Posizione A B C D Descrizione Altezza di montaggio: circa 150 cm Distanza minima da porte o finestre: circa 30 cm Evitare il montaggio su pareti fredde (ponti termici) Evitare l'esposizione a correnti d'aria o alla luce diretta del sole Evitare la radiazione termica da apparecchi vicini (varialuce) 1. Collegare l'apparecchio come indicato nello schema di collegamento. Nota Con gli impianti di riscaldamento ad acqua calda il termostato richiede valvole di controllo in versione normalmente chiuso. 2. Fissare l'apparecchio nella scatola sotto traccia secondo la sua conformazione. Fig. 4: Applicazione della manopola 1 Pannello centrale (copertura) 2 Disco trascinatore 3 Manopola (retro) 4 Nasello di posizionamento 3. Applicare il pannello centrale (1) sul modulo. 4. Applicare la manopola (3) Prima di applicare la manopola, ruotare le due frecce in modo che si corrispondano (posizione di base). Applicare la manopola perpendicolarmente per consentire al nasello di posizionamento (1) di ingranare nel disco trascinatore (2). 2073-1-8290 9

Pos : 38 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Ansc hlus s/t emperaturregl er/ansc hlus s 1094...1097 @ 26\mod_1342777244577_63327.docx @ 224464 @ @ 1 Pos : 39 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 70625 @ @ 1 Montaggio e collegamento elettrico Pos : 37 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /El ektrisc her Ansc hluss @ 21\mod_1328177051724_63327.docx @ 138045 @ 2 @ 1 7.3 Collegamento elettrico Fig. 5: 1094 / 1095 1095 UF 1097 1096 U Schemi di collegamento Simbolo Assegnazione Collegamenti 24 V AC Collegamenti 24 V AC Ingresso di attivazione dell'abbassamento della temperatura (vedi abbassamento notturno) Uscita di controllo del carico di riscaldamento Uscita di controllo del carico di raffreddamento 2073-1-8290 10

Pos : 41 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Inbetriebnahme//Inbetriebnahme 1094...1097 @ 26\mod_1342784726684_63327.docx @ 224479 @ 22 @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Content === Messa in funzione Pos : 40 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/G - L/Inbetriebnahme @ 11\mod_1279185496977_63327.docx @ 83037 @ 1 @ 1 8 Messa in funzione Informazioni sulla messa in funzione Terminato il montaggio, l'esattezza di intervento della commutazione subentra solo dopo un funzionamento da 1 a 2 ore. Per accelerare il riscaldamento graduale e l'allineamento della temperatura ambiente alla temperatura di set point si consiglia di impostare inizialmente la temperatura ad un valore più alto di quanto realmente desiderato. 8.1 Taratura del display del valore della temperatura effettiva (valido solo per apparecchi UTA) Per il comando corretto di carichi che assorbono più di 2 A e per tarare il display è necessario che il riscaldamento sia collegato. Dopo il collegamento, il riscaldamento si accende automaticamente per circa 20 minuti, durante i quali sul display comparirà il simbolo CA. Dopodiché entro pochi minuti il display verrà impostato sulla temperatura ambiente. Per ripetere la taratura, dall'apparecchio si deve staccare la tensione per almeno 8 minuti. 8.2 Funzione offset (correzione della scala) Il raggiungimento della temperatura scelta dipende dalle condizioni ambientali, ad esempio dalla potenza del riscaldamento (min. 5 K/h), dalla grandezza dell'ambiente, dalla temperatura ambiente, dall'isolamento, ecc. I valori indicati nelle scale descritte sono pertanto indicativi. Per ottenere la maggior precisione possibile della regolazione, la manopola può essere spostata in 4 livelli di complessivamente ±6 C, nel modo seguente. Confronta la figura 4: 1. Sfilare la manopola (3). 2. Sul lato inferiore della manopola tagliare con un attrezzo adatto il nottolino di posizionamento (1). 3. Applicare di nuovo la manopola spostata rispetto alla posizione di base del valore di correzione desiderato. 2073-1-8290 11

=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Pos : 43 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Rüc ksei ten (--> Für alle Dokumente <--)Rüc ks eite - Busc h-j aeg er - Allgemein (2013-01-03 09:23:43) @ 28\mod_1347009779995_63327.docx @ 232285 @ @ 1 Un'impresa del gruppo ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Casella postale 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Germany Nota Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche o modifiche al contenuto del presente documento in qualunque momento senza preavviso. Per gli ordini valgono le indicazioni dettagliate concordate. ABB declina ogni responsabilità per eventuali errori o parti incomplete presenti in questo documento. 2073-1-8290 Rev. 01 17.12.2012 www.busch-jaeger.de info.bje@de.abb.com Servizio vendita centrale: Tel.: +49 (0) 2351 956-1600 Fax: +49 (0) 2351 956-1700 Ci riserviamo tutti i diritti sul presente documento nonché sugli argomenti e sulle figure in esso contenuti. Non è consentito riprodurre, divulgare a terzi o sfruttare il contenuto del manuale, anche in misura parziale, senza previa autorizzazione scritta da parte di ABB. Copyright 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Tutti i diritti riservati