Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON

Documenti analoghi
Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES

Printed in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7

I n t r o d u z i o n e


TUDOR HERITAGE BLACK BAY

TUDOR HERITAGE RANGER

T UDOR HERITAGE CHRONO

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

TUDOR HERITAGE ADVISOR

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER


TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36


IMPOSTAZIONI A B C D

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata

IMPOSTAZIONI POSIZIONE AVVITATA

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC

Raccomandazioni d uso e manutenzione

Oyster Perpetual ORIGINALE

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE

G Istruzioni per l uso

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D

HERITAGE 146 IL RITORNO DI UN GRANDE CLASSICO

IL CRONOMETRO SUPERLATIVO

MANUALE UTENTE IMPOSTAZIONE ORA

Un calibro unico per le sue innovazioni

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

Oyster Perpetual DAY-DATE

Oyster Perpetual. day-date ii

L ARCHETIPO DEL CLASSICISMO AL FEMMINILE

IWC PRESENTA I NUOVI MODELLI PORTOFINO CON TOURBILLON, CARICA MANUALE E FASE LUNARE

ITCURA E MANUTENZIONE.

Oyster Perpetual. day-date

GUIDA ALL'USO ITALIANO

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 26

Automatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Oyster Perpetual. datejust ii

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA h4

Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36

Oyster Perpetual DATEJUST II

DAL 1939 PORTUGIESER IL PRIMO PORTUGIESER SI RIVELÒ A DIR POCO PIONIERISTICO, SIA SOTTO IL PROFILO TECNICO CHE ESTETICO

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES

Oyster Perpetual. milgauss

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA SKULL

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

OYSTER PERPETUAL DATEJUST ROLESOR

中國的 ENGLISH SECTOR FRANÇAIS DEUTSC H

Collezione Montenapoleone

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA H2

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

Ennebi. FONDALE 44 Referenza 9682

Oyster Perpetual DATEJUST 41

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI!

S E M P R E V I C I N O A V O I

Oyster Perpetual PEARLMASTER 29

CAL. 7R68 SPRING DRIVE

TRADITION CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 LA STORIA CONTINUA...

Solarwerk Solarmovement

L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX

INDICE PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA PREDISPOSIZIONE DELLA DATA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DATI TECNICI...

La serie ARVIKA viene testata per verificare. che soddisfi i nostri severi standard di. qualità e durata e sia conforme agli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER 40

INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO BOLT-68 - Cronografo

spunto dal proprio passato per scrivere il futuro dell alta espressione di alta orologeria contemporanea creato dal

DIMENSIONI E LA SUA CLASSICA ELEGANZA

DAL 1967 AQUATIMER IL PRIMO AQUATIMER DEL 1967

OMEGA 2009 CONSTELLATION 1995: MY CHOICE UNA MIRIADE DI STELLE

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

Movimenti meccanici. Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni?

1) SECTOR NO LIMIT EXPANDER 2) PILOTI FRECCE TRICOLORI GEAR DOWN EURO 130,00 OROLOGIO DA POLSO UOMO

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28

Oyster Perpetual AIR-KING

Chrono Bike Collection

Collezione Classico Sportivo pag.21

Tre nuovi esemplari per celebrare i 25 anni della linea Master Control

Kit doppio rotolo da 104 pollici HP. Informazioni legali

Apparecchiature di potenziamento commerciali

FONDALE ORIUOLO Referenza 9665

Oyster Perpetual cosmograph daytona

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

ASTRALIS A remarkable style

Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH

Transcript:

Printed in Switzerland EI2381-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON

INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio TAG Heuer Una scelta che Le ha permesso di ottenere il massimo in termini di innovazione tecnica, precisione e potenza: tre criteri d alta prestazione che, dal 1860, riflettono in maniera emblematica l impegno e la determinazione di TAG Heuer Specializzata nella rilevazione dei tempi «frazionati», la Maison orologiera svizzera è detentrice di diversi brevetti tecnici che l hanno resa celebre in tutto il mondo. Cronometrista ufficiale di eventi sportivi internazionali, TAG Heuer si è ormai imposto come leader mondiale nel campo degli orologi sportivi di prestigio. Ogni singolo orologio TAG Heuer è creato per soddisfare le esigenze più severe. I materiali da noi utilizzati costituiscono una garanzia di affidabilità ineccepibile, persino nelle condizioni più estreme. I dettagli delle finiture sono stati oggetto di particolari cure. Prima di essere messo in commercio, ogni modello viene sottoposto a 60 test di precisione e controllo qualità. Il Suo nuovo orologio TAG Heuer, caratterizzato da un design moderno e unico nel suo genere, coniuga i valori della tradizione orologiera svizzera con i più recenti traguardi della tecnologia orologiera. Ci auguriamo che saprà soddisfare pienamente tutte le Sue esigenze. GARANZIA LIMITATA INTERNAZIONALE Il suo TAG Heuer è stato fabbricato nel rispetto dell autentica tradizione orologiera svizzera ed è stato testato singolarmente per garantirne alla perfezione l impermeabilità e le funzioni. Ciò nonostante, è coperto da una garanzia limitata internazionale contro tutti i difetti di fabbricazione. Tale garanzia ha una durata di due anni a partire dalla data di acquisto, in conformità con le condizioni specificate qui di seguito. Cosa copre la garanzia? Nel rispetto della garanzia limitata di due anni, TAG Heuer effettua la riparazione, gratuita, di qualsiasi problema che riguardi le funzioni dell orologio e che risulti da un difetto di fabbricazione. Tale garanzia può essere applicata esclusivamente nei Centri Servizio Clienti TAG Heuer, presenti in oltre 100 Paesi. Inoltre, esistono alcune limitazioni alla garanzia e per tale ragione è fondamentale leggere i seguenti paragrafi.

Quali sono le limitazioni alle presente garanzia? Per beneficiare della presente garanzia limitata è necessario rispettare le seguenti condizioni: la tessera di garanzia internazionale, allegata al libretto della garanzia che ha ricevuto insieme al suo orologio, deve essere spedita al centro di riparazione con l orologio e deve riportare data d acquisto e firma di un rivenditore autorizzato TAG Heuer; TAG Heuer non rispetterà la garanzia per orologi privi di una tessera di garanzia valida debitamente compilata e firmata da un rivenditore autorizzato TAG Heuer o da una boutique TAG Heuer; il numero di serie inciso sulla cassa è perfettamente leggibile e nessuna parte del fondello originale né del numero di serie originale è stata rimossa, modificata, falsificata, alterata, sostituita, cancellata o resa illeggibile. La non conformità con anche una sola delle condizioni appena elencate fa decadere tutti i diritti risultanti dalla garanzia internazionale TAG Heuer. Cosa non copre la garanzia? I guasti derivanti da interventi non realizzati presso il Centro Servizio Clienti TAG Heuer non sono coperti da questa garanzia e la rendono nulla. Inoltre, la garanzia limitata non copre i cinturini, i cristalli, le batterie o qualsiasi danno alla cassa o al movimento dovuto all umidità che sia penetrata nell orologio a causa di un uso improprio dello stesso. Più in generale, la garanzia non si applica in caso di utilizzo improprio o inadeguato dell orologio. Condizioni e limitazioni generali: Questa garanzia annulla e sostituisce automaticamente ogni altra garanzia prevista dalle leggi nazionali, compresa la garanzia implicita di qualità commerciale. Le normative locali di alcuni Paesi possono non autorizzare l esclusione o la limitazione dei danni accessori o indiretti, in questi casi, le suddette limitazioni o esclusioni non si applicano. Questa garanzia conferisce diritti specifici e le normative locali, variabili secondo i Paesi, possono conferirne altri. Solo TAG Heuer e i suoi Centri Servizio Clienti sono autorizzati a decidere sulla riparazione o sostituzione degli orologi TAG Heuer coperti da questa garanzia internazionale. Le raccomandiamo di spedire il suo orologio con invio raccomandato, accuratamente imballato per evitare danni, al Centro Servizio Clienti TAG Heuer ufficiale più vicino, o di portarlo presso il suo rivenditore autorizzato TAG Heuer o, ancora, presso una boutique TAG Heuer. TAG Heuer non è responsabile per la perdita o i danni che dovessero verificarsi durante il trasporto. L elenco dei Centri Servizio Clienti TAG Heuer ufficiali è disponibile alla fine del presente libretto. Su richiesta, i Centri Servizio Clienti TAG Heuer le forniranno i recapiti del rivenditore autorizzato TAG Heuer o della boutique 27

TAG Heuer più vicini. Questa garanzia non influisce sui suoi diritti legali di consumatore. La preghiamo di accertarsi che il presente libretto contenga una tessera di garanzia Internazionale, altrimenti non sarà coperto dai servizi della garanzia limitata appena illustrati. In questo libretto troverà una serie di raccomandazioni per l utilizzo e la cura del suo orologio TAG Heuer. La invitiamo a seguirle scrupolosamente in quanto la garanzia non è applicabile in caso di uso o trattamento inappropriati. In particolare, per garantire l impermeabilità dell orologio, si accerti che la corona sia spinta in posizione 1*/ completamente avvitata in posizione 0* dopo la regolazione del giorno, della data o dell ora. IL SUO TAG HEUER Il movimento Il suo cronografo è dotato del Calibro HEUER 02 Tourbillon di TAG Heuer, un movimento tourbillon meccanico a carica automatica. Ogni movimento del polso attiva la massa oscillante che ricarica la molla e consente all orologio di continuare a funzionare. A carica completa, l autonomia del suo orologio è di circa 65 ore. Funzione tourbillon Un tourbillon è un dispositivo meccanico in cui gli elementi dello scappamento (ruota, ancora e bilanciere) non sono montati in modo fisso nel movimento. Girando su se stesso, questo dispositivo migliora la precisione degli orologi meccanici compensando, attraverso il continuo cambiamento di posizione, i disturbi dell isocronismo del bilanciere dovuti alla gravità. Si tratta di un tourbillon di costruzione classica inserito tra i ponti in cui la velocità di rotazione della gabbia effettua una rotazione al minuto. Al di là della misura, è opportuno mantenere una buona qualità di visualizzazione, quindi la scelta della frequenza permette di ottenere un elevata fluidità di rotazione con 480 passi per giro. L energia viene immagazzinata nel bariletto dell orologio e consente di raggiungere 65 ore di riserva di carica.

Le caratteristiche tecniche Il suo cronografo TAG Heuer ha le caratteristiche tecniche di un autentico orologio sportivo: impermeabilità fino a 100 metri per i modelli Carrera e fino a un minimo di 200 metri per altri modelli corona avvitata* cinturino in pelle o bracciale in acciaio, bicolore o in oro con fibbia deployante e pulsanti di sicurezza* lunetta girevole unidirezionale* vetro zaffiro antigraffio lancette e indici luminescenti*. LA MANUTENZIONE DEL SUO TAG HEUER Come ogni orologio di qualità, il Suo TAG Heuer richiede un attenzione e cure particolari. Qualche raccomandazione basilare Le permetterà di conservarne l affidabilità e preservarlo dalle insidie del tempo: Pulizia L orologio deve essere sciacquato regolarmente con acqua dolce e sapone, in particolare dopo l utilizzo in acqua salata. Per l uso frequente o prolungato in acqua consigliamo un bracciale in acciaio e/o oro. Condensa In presenza di un brusco cambiamento di temperatura può comparire sotto il vetro del-l orologio una lieve condensa che di regola scompare da sola e non intacca il buon funzionamento dell orologio. Se la condensa persiste, si rivolga al Suo rivenditore TAG Heuer di fiducia. Guarnizioni di impermeabilità Con il passare del tempo, le guarnizioni di impermeabilità del Suo orologio possono deteriorarsi. Si raccomanda dunque di farne verificare l impermeabilità una volta all anno da un rivenditore TAG Heuer che, se necessario, provvederà a sostituirle. Vetri Il trattamento anti-riflesso su uno o entrambi i lati del vetro zaffiro* migliora la visibilità del quadrante dell orologio. La garanzia internazionale non copre il deterioramento del sottile strato dovuto a un utilizzo scorretto o alla normale usura. In condizioni di utilizzo normali, questo rivestimento garantirà piena soddisfazione. 29

Movimento automatico Quando un orologio meccanico a carica automatica non viene portato per qualche tempo, la riserva di carica si esaurisce e le lancette si fermano. Per rimettere in movimento l orologio esistono due possibilità: caricare manualmente il meccanismo con la corona in posizione 1, oppure animare la massa oscillante muovendo il polso. Il movimento automatico richiede una cura particolare: per mantenerne la precisione, i centri assistenza TAG Heuer consigliano di farlo controllare ogni 4, massimo 6 anni, periodo variabile a seconda delle condizioni di utilizzo dell orologio. Placcatura in oro Alcuni dei nostri orologi presentano elementi su cui è stato deposto, con procedimento galvanico, un sottile strato d oro. Questo sottile strato d oro è sensibile all attrito su superfici dure e irregolari e, col tempo, può quindi usurarsi. In condizioni d uso normali, la placcatura del suo TAG Heuer risulterà interamente soddisfacente. Oro massiccio Alcuni dei nostri orologi sono in oro massiccio 18 carati. Rivestimento in carburo di titanio Alcuni dei nostri orologi presentano elementi su cui è stato deposto, mediante polverizzazione, un sottile strato di carburo di titanio. Questo sottile strato di carburo di titanio è sensibile all attrito su superfici dure e irregolari e, col tempo, può quindi usurarsi. La garanzia internazionale non copre l alterazione di questo strato sottile dovuta a urti o a un trattamento inappropriato. In condizioni d uso normali, il rivestimento del suo TAG Heuer risulterà interamente soddisfacente. Bracciali e cinturini I nostri cinturini in pelle sono realizzati con pelli di prima qualità e sono trattati per resistere meglio all umidità. La pelle di alligatore proviene esclusivamente da animali da allevamento e la sua origine è certificata da documenti doganali. Poiché la pelle è un materiale nobile, consigliamo tuttavia di limitarne l uso in acqua. Per la manutenzione del cinturino in pelle, si consiglia di pulirlo con uno straccio morbido di cotone asciutto e di non utilizzare prodotti abrasivi. È normale che con il tempo la pelle assuma una leggera patinatura. Per un maggiore comfort, consigliamo di lavare regolarmente il cinturino in caucciù con acqua e sapone, particolarmente all interno. Per la manutenzione del bracciale in metallo consigliamo di lavarlo con acqua dolce e sapone una volta al mese. Per evitare aperture accidentali, i nostri bracciali in acciaio e/o oro sono dotati di chiusura a doppia sicurezza o a pulsante.

VISUALIZZAZIONE Funzioni orologio 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Gabbia del tourbillon C Corona Funzioni cronografo 4 Lancetta del contatore dei 60 secondi 5 contatore dei 30 minuti 6 Contatore delle 12 ore A pulsante start e stop B pulsante di azzeramento Posizioni della corona REGOLAZIONE DELL ORA 31 Corona avvitata* Se l orologio è dotato di corona avvitata, occorrerà svitarla per portarla in posizione 1. Posizione 1: posizione normale e carica manuale In questa posizione è possibile caricare manualmente l orologio ruotando più volte la corona in senso orario. Posizione 2: correzione dell ora Tirare la corona in posizione 2 e ruotarla nel senso desiderato per regolare l ora. Importante: Riportare sempre la corona in posizione 1. Se l orologio è dotato di corona avvitata, non dimenticare di riavvitarla correttamente per garantire l impermeabilità dell orologio.

CRONOMETRAGGIO SEMPLICE Attenzione: prima di ogni cronometraggio, le lancette dovranno essere riportate a zero. Se necessario premere il pulsante B. 1. Inizio: pulsante A (START) 2. Fine: pulsante A (STOP) > Lettura tempo 3. Azzeramento: pulsante B CRONOMETRAGGIO TEMPO CUMULATIVO Questa funzione permette di cronometrare consecutivamente più tempi e di addizionarli in modo da ottenere il tempo totale. Attenzione: prima di ogni cronometraggio, le lancette dovranno essere riportate a zero. Se necessario premere il pulsante B. 1. Inizio tempo 1: pulsante A (START) 2. Fine tempo 1: pulsante A (STOP) > Lettura tempo 1 3. Inizio tempo 2: pulsante A (START) 4. Fine tempo 2: pulsante A (STOP) > Lettura tempo 1 + tempo 2, ecc. 5. Azzeramento: pulsante B

UTILIZZO DELLA SCALA TACHIMETRICA* Il tachimetro consente di misurare la velocità media su una distanza di 1 km o di 1 miglio (per velocità superiori a 60 km/ora o a 60 miglia/ora). Avviare il cronometro all inizio di una distanza di 1 chilometro o di 1 miglio e arrestarlo una volta percorsa tale distanza, la cifra indicata sulla scala tachimetrica dalla lancetta dei secondi corrisponde alla velocità media realizzata in km/ora o in miglia/ora. CRONOMETRO TAG HEUER* Solo i cronografi certificati sono corredati da un certificato che attesta che il movimento è stato sottoposto con successo a tutte le prove eseguite dal C.O.S.C (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) e che la sua precisione e affidabilità sono state provate per 15 giorni in cinque posizioni e a tre temperature diverse. Il numero personalizzato indicato nel suo certificato corrisponde al numero di movimento del suo cronometro. Questo numero unico garantisce che il suo orologio è un cronometro certificato C.O.S.C. 33