MP48 4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT INSTALLATION MANUAL

Documenti analoghi
MP48 SMILE 4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT INSTALLATION MANUAL AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION Rev.

AEB 3000 DIRECT INJECTION CONTROL UNIT CILINDRATA POTENZA ANNO D IMMATRICOLAZIONE CODICE MOTORE NORMATIVA ANTINQUINAMENTO MODELLO

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431

MP48 OBD 4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT INSTALLATION MANUAL

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

Scheda d installazione

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

Manuale di installazione M200-DC M200-DC Installation manual

AVVERTENZE Oltre alla presente scheda d'installazione consultare il Manuale Componenti e Installazione OMEGAS

AVVERTENZE Oltre alla presente scheda d'installazione consultare il Manuale Componenti e Installazione OMEGAS

Manuale Istruzioni di Montaggio. Commutatore con avviamento BENZINA Codice 725A. Descrizione funzioni base

PREFILTRO SEPARATORE GASOLIO FUEL SEPARATOR PREFILTER

MACCHINA DA CAFFE AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MAKERS

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

Manuale Istruzioni di Montaggio. Commutatore con Safety-Car Codice 722A. Descrizione funzioni base

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!!

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Smoke machine 400W PLFD400EL

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOG 201

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

SCHEMA PER VETTURE 3 4 CILINDRI

How to connect SL Controllers to your computer

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

Centrale MK3 MK3 power packs

MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!!

DESCRIZIONE FEATURES

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

POWER J U M P S T A R T E R A N D B A T T E R Y T O O L S AVVIATORI DI BATTERIA JUMP STARTERS VORSPEISEN AKKU BATERÍA STARTERS BATTERIE ENTREES

MANUALE DI INSTALLAZIONE SISTEMA SEQUENT A GPL SU CHEVROLET MATIZ 1.0i

M.T.M. s.r.l. Via La Morra, Cherasco (Cn) - Italy Tel Fax

TIPO VEICOLO: SKODA OCTAVIA 1.6 TIPO INIEZIONE: Multipoint Bosch Simons SIGLA MOTORE: AEH - AHL - AKL ANNO DI FABBRICAZIONE: 9/98

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD MAIN OUT V JACK 50/60Hz 3 T1,25A. R mic. line AUX TUNER TAPE CD

AUTRONIC SWITCHES COMMUTATORI AS-100, AS-101, AS-103, AS-101/P, AS-103/P AS-120, AS-121, AS-123, AS-121/P, AS-123/P AS-656, AS-658

ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat

Manuale di Installazione CNG N 2 Type: Stall3 Plus Dati tecnici: Volkswagen Polo

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

Downloading and Installing Software Socio TIS

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD VOLUME BASS HIGH. MAINOUT V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R mic.

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

SPICA KNX. KNX/IP Tunneling Gateway Interface / Interfaccia Gateway KNX/IP Tunneling

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOG

MANUALE DI INSTALLAZIONE SISTEMA SEQUENT A GPL SU CHEVROLET NUBIRA 1.6i 16V (Station wagon)

Scheda di installazione

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

MANUALE INSTALLAZIONE ALLARME TELEMATICO MOTO

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi V CA - 24 V - 5 A

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

Scheda di installazione

INSTALLAZIONE INSTALLATION

SCHEDA N : TIPO VEICOLO: TIPO INIEZIONE: SIGLA MOTORE: ANNO DI FABBRICAZIONE: OMOLOGAZIONE:

FARI DA LAVORO A LED LED

3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM 3) SISTEMA DI BLOCCO MOTORE: Automatic door Porta automatica USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

User Guide Guglielmo SmartClient

elaboratore di segnale

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

AVVERTENZE Oltre alla presente scheda d'installazione consultare il Manuale Componenti e Installazione OMEGAS

User s manual for art Manuale d uso per art. 3003

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

CONFIGURATION MANUAL

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

1. CARATTERISTICHE: Modi di funzionamento (motori 1,8 ) Temperatura di funzionamento da 5 C a 45 C Grado di protezione IP 20 2.

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SISTEMA FLYING INJECTION A GPL SU BMW 318is 1.8i 16V

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

RELAY MODULES - 1 STAGE 1 CHANGEOVER CONTACT 10-16A RELAY MODULES - 1 STAGE 2 CHANGEOVER CONTACTS 5A RELAY MODULES - 2 STAGES 1 CHANGEOVER CONTACT 10A

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

INSTALLAZIONE KIT POMPA DI SCARICO MOD. DP50K DP50K DRAIN PUMP KIT INSTALLATION

Bull Shark 50 LPDFI 2 Tempi Tradizionali 50 Hp * 4 Tempi 50hp * * = Motori Selva

Compressori a vite CXHO Schemi elettrici CXHO screw compressors Wiring diagrams. PWS start Legenda. Legenda avviamento PWS V3 V2 V1

Quick start manual Manuale rapido. Version 3.0

Transcript:

EMER s.p.a. Via Roma n 04/A 5060 Collebeato (Brescia) Tel. 39.030.5039 fax 39.030.5039 EMail: commercial@emer.it AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION Dove fissare la Centralina / Where to install the control unit: LONTANO da possibili INFILTRAZIONI D ACQUA. FAR from any WATER LEAKAGE MP48 4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT MANUAL LONTANO da ECCESSIVE FONTI DI CALORE (esempio collettori di scarico). FAR from EXCESSIVE HEAT SOURCES (such as exhaust manifolds). LONTANO dai CAVI DELL ALTA TENSIONE. FAR from HIGHVOLTAGE CABLES. Fare delle buone connessioni elettriche evitando l uso dei RUBACORRENTE. Si tenga presente che la migliore connessione elettrica è la saldatura debitamente isolata. Create efficient electrical connections without using any POWER TAPS. Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection. Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell impianto a GAS, il Sistema ripristina i collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia vivamente di sostituire il fusibile con un altro di amperaggio maggiore, cio puo provocare danni irreparabili. Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices to which it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the fuse with another one with a higher amperage rating since it may cause irreparable damage. Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in moto o il quadro inserito, onde evitare danni irreparabili. EMER declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomissione del proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente perdita di GARANZIA. Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key is in the ignition, to avoid irreparable damage. EMER will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if unauthorised personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the WARRANTY. Tensione di alimentazione / Supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Fusibile di protezione / Protection fuse Specifiche tecniche / Technical specifications Assorbimento di corrente con attuatori disattivi / Current absorption with the actuators disabled Assorbimento di corrente in modalità standby / Current absorption in standby mode Attuatori gestiti / Actuators managed Uscita fili elettrovalvole gas / Wire output gas solenoid valves Vbatt=0 6V 40 05 C MAX 5A Imax 0.5A Istandby 5mA Fino a 4 iniettori con caratteristiche: Imax= 6A, Vbatt,max= 6V up to 4 injectors with the following characteristics: Imax=6A, Vbatt,max=6V Pmax=5W, Imax=A (potenza e corrente massima per ogni uscita con due uscite attive) Pmax=50W, Imax=4A (potenza e corrente massima con solo una uscita attiva) Pmax=5W, Imax=A (power and maximum current for each output with two outputs enabled) Pmax=50W, Imax=4A (power and maximum current with just one output enabled) Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit ERRATA INCORRECT ERRATA INCORRECT CORRETTA CORRECT 665400000 Rev. 40 0

SCHEMA DI POSIZIONAMENTO PT GAS MAP/PT GAS MAP POSITIONING DIAGRAM SCHEMA DI MONTAGGIO PT GAS MAP/ ASSEMBLY PT GAS MAP DIAGRAM OK PRESSIONE COLLETTORI (MAP) RIDUTTORE USCITA GAS SENSORE DI PRESSIONE, TEMPERATURA GAS E MAP COLLETTORI DI ASPIRAZIONE PRESSURE MANIFOLD (MAP) NO PRESSURE REGULATOR OUT GAS GAS PRESSURE, TEMPERATURE AND MAP SENSOR INTAKE MANIFOLD 30 665400000 Rev. 40 40 665400000 Rev. 40

4 3 SENSORI STANDARD PRESA DIAGNOSTICA ARANCIO AL SENSORE TEMPERATURA ACQUA /BLU ELETTROVALVOLA SERBATOIO SENSORI STANDARD TIPO 050 NON COLLEGARE SENSORI STANDARD 0 90 OHM / 4/4 0 D C B A SENSORE DI PRESSIONE, TEMPERATURA GAS E MAP OPZIONALE GRIGIO SONDA LAMBDA VIOLA ROSSO/ MARRONE MAX 5A RPM BLU ELETTROVALVOLA RIDUTTORE GIALLO GIALLO/ / ROSSO ROSSO/ BLU BLU/ VOLT SOTTO CHIAVE ROSSO/ COMMUTATORE R G ATTENZIONE IL CONNETTORE DELL INIETTORE GAS MARCATO A DEVE CORRISPONDERE AL FILO BLU DEL CAVO STACCA INIETTORI

4 3 STANDARD SENSORS DIAGNOSTIC SOCKET ORANGE TO THE WATER TEMPERATURE SENSOR /BLUE FUEL TANK SOLENOID VALVE STANDARD SENSORS TYPE 050 DO NOT CONNECT 0 90 OHM STANDARD SENSORS / 4/4 0 D C B A GAS PRESSURE, TEMPERATURE AND MAP SENSOR OPTIONAL GREY OXYGEN SENSOR VIOLET RED/ BROWN MAX 5A RPM BLUE PRESSURE REGULATOR SOLENOID VALVE YELLOW YELLOW/ / RED RED/ BLUE BLUE/ VOLT WITH IGNITION KEY RED/ CHANGE OVER SWITCH R G ATTENTION THE CONNECTOR OF THE GAS INJECTOR A MUST CORRESPOND TO THE BLUE WIRE OF THE CUTINJECTOR CABLE

FUNZIONAMENTO DEL COMMUTATORE CHANGEOVER SWITCH OPERATION Descrizione del funzionamento Il commutatore che viene fornito nel kit dispone di un pulsante, 7 led luminosi e un cicalino interno. Operating description The changeover switch supplied with the kit has one button, 7 LEDs and an internal buzzer. LED ROSSO RISERVA LED FUNZIONAMENTO A GAS SEGNALAZIONE DIAGNOSI 4 LED VERDI LIVELLO CARBURANTE LED GIALLO FUNZIONAMENTO A BENZINA RED LED EMPTY TANK RESERVE LED GAS OPERATION WITH DIAGNOSTIC SIGNAL 4 LEDS FUEL LEVEL YELLOW LED PETROL OPERATION PULSANTE PULSANTE Serve per selezionare il tipo di alimentazione, Benzina o Gas; premendolo si passera da un tipo di carburante all altro. FUNZIONI LED Lampeggio veloce con led giallo fisso la centralina è predisposta per l avviamento a Benzina ed il passaggio automatico a GAS. Acceso fisso con led giallo spento funzionamento a GAS. FUNZIONI LED ROSSO 4 LED VERDI Indicatore di livello carburante; led ROSSO riserva, mentre i 4 led VERDI forniscono l indicazione del livello carburante (/4, /4, 3/4, 4/4). L indicatore è acceso solo quando è selezionata la modalità gas. FUNZIONI LED GIALLO Acceso fisso con led Verde spento funzionamento a BENZINA. Acceso fisso con led Verde lampeggiante la centralina è predisposta per l avviamento a Benzina ed il passaggio automatico a GAS. PASSAGGIO A BENZINA PER BASSA PRESSIONE GAS Quando il commutatore è in riserva e la pressione del gas scende al di sotto di un valore prestabilito, la centralina commuta automaticamente a benzina. Questo viene fatto per evitare che il motore possa girare con una carburazione troppo magra danneggiando così il catalizzatore. Prima di ripassare la vettura a Gas effettuare il rifornimento. Il passaggio a Benzina per bassa pressione Gas viene segnalato dal commutatore con l accensione del led GIALLO funzionamento a Benzina, l accensione alternata del LED ROSSO indicatore e dei 4 LED VERDI e con l avviso acustico del cicalino interno. Per riportare il commutatore al funzionamento normale è necessario premere una volta il PULSANTE, rimarrà acceso il LED GIALLO per indicare che la vettura sta funzionando a Benzina ed il cicalino smette di suonare. EMERGENZA Nel caso che la vettura sia impossibilitata ad avviarsi a benzina (es. problemi alla pompa benzina ecc.), è possibile avviarla direttamente a GAS, per fare questo effettuare le seguenti operazioni: inserire il quadro e premere il pulsante per portare il commutatore in funzionamento a Gas; disinserire il quadro; inserire il quadro e tenere premuto il pulsante (circa 5 secondi) fino a quando il LED smette di lampeggiare; a questo punto effettuare l avviamento del motore senza spegnere il quadro, la vettura partirà direttamente a GAS; ogni volta che si spegnerà la vettura sarà necessario ripetere l operazione per poterla riavviare in EMERGENZA. ATTENZIONE! La funzione EMERGENZA è attivabile solamente se il commutatore si illumina quando s inserisce il quadro. BUTTON BUTTON This is used to select either the petrol or the gas fuel supply. Press the button one time to switch to gas and press it again to return to petrol. LED FUNCTIONS Rapid flashing the control unit is prepared to start with petrol and switch automatically to GAS. Steady on with yellow LED off Gas operation. RED LED 4 LED FUNCTIONS Fuel level indicator; reserve RED LED, while the 4 LEDS indicate the fuel level (/4, /4, 3/4, 4/4). The indicator is illuminated only when the gas mode is selected. YELLOW LED FUNCTIONS Steady on with Green LED off PETROL operation. Steady on with flashing Green LED the control unit is prepared to start with petrol and switch automatically to Gas. LOW GAS PRESSURE PETROL CHANGEOVER When the changeover switch indicates the fuel tank is in reserve and the gas pressure drops below a set value, the control unit automatically switches over to gas. This prevents the engine from running with an excessively lean carburetion, thus damaging the catalyser. Before returning to gas operation, fill up. The changeover switch signals the changeover to petrol due to low gas pressure by activating the internal buzzer, illuminating the YELLOW petrol operation LED and by illuminating the RED LED in an alternating pattern with the 4 LEDS. To make the changeover switch return to normal operation press the BUTTON one time; the YELLOW LED will remain on to indicate that the car is operating with petrol and the buzzer turns off. EMERGENCY If the car won t start with petrol (e.g. problems with the petrol pump, etc.), it can be started directly with GAS. To do this follow the instructions listed below: insert the ignition key and press the button to switch the changeover switch to gas operation; remove the key; insert the ignition key and keep pressing the button (about 5 seconds) until the LED stops flashing; now, start the engine without turning off the ignition key; the car will start directly with GAS; each time the car engine is turned off, the operation will have to be repeated to start in the EMER GENCY condition. WARNING! The EMERGENCY function can be activated only if the changeover switch is illuminated when the ignition key is turned 665400000 Rev. 40 90 00 665400000 Rev. 40