ITALIENISC. Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen. Fragebogen für Eltern. n e r: K OM

Documenti analoghi
Anamnesi dei bambini multilingui

Der XL Test: Was können Sie schon?

INVALSI T E. Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca

DIARIO DI BORDO. Rilevazione delle competenze in italiano

QUESTIONARIO STUDENTE - Scuola Primaria - Classe Quinta

QUESTIONARIO STUDENTE

Iscrizione scuola secondaria

Gentile Genitore, La preghiamo di leggere con attenzione ogni domanda. Grazie per la partecipazione.

Rilevazione degli apprendimenti. Anno Scolastico Questionario alunno. Scuola Primaria Classe Quarta

Istituto Tecnico per le Attività Sociali "Pietro Scalcerle"

Test di scrittura. Test di scrittura

Questionario della storia linguistica. (Versione 2.0, 2013) Veda per uso online e crediti

BORSE DI STUDIO PER LA FORMAZIONE AI MESTIERI ARTIGIANI. Corso di avvicinamento alla Sartoria. a.a. 2016/2017

Questionario. (è possibile chiarire le risposte nello spazio NOTE in fondo al questionario, se necessario)

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

QUESTIONARIO STUDENTE - Scuola Secondaria di II grado - Classe Seconda

QUESTIONARIO STUDENTE - Scuola Secondaria di I grado - Classe Prima

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

L AMICO RITROVATO DOMANDA A SQUADRE RISPOSTA DOMANDA A SQUADRE

COLLEGIO SAN FRANCESCO -Lodi- INFANZIA a.s. 2015/2016

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati

SCHEDA COLLOQUIO AMBIENTAMENTO DOCUMENTO SOGGETTO A REGISTRAZIONE OBBLIGATORIA

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Il Plurilinguismo degli italiani in Svizzera

CLASSE III INDIRIZZO RIM DESCRIZIONE Unità di Apprendimento

PERCORSI DIDATTICI. Proposte per l'insegnamento della lingua italiana agli stranieri. I. C. Jesi Centro. G. Cantarini, L. Gigli, M. Argentati.

DA COMPILARE A CURA DEL RILEVATORE: CODICE ID: 1. PLESSO: 1 PALERMO 2 PANZINI 3 GIUSTI

I risultati della prova di TEDESCO L2 IV primaria a.s Servizio Provinciale di Valutazione. Bolzano, 23 novembre 2015

Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955

OGGETTO: DOMANDA DI AMMISSIONE ALL'ASILO NIDO COMUNALE DI

Concetti su misura per la Comunicazione

SCUOLA MEDIA STATALE di GLURNS - GLORENZA. ESAME DI STATO scuola secondaria di 1 grado. anno scolastico

I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO

NOME DEL PEDIATRA TEL.

Oratorio di Rovellasca. Comune di Rovellasca

AUTOBIOGRAFIA LINGUISTICA SEZIONE RISERVATA AL BAMBINO/A

Aspetti cognitivi e pedagogici nell apprendimento della Matematica con le tecnologie nella scuola dell obbligo. Questionario

Valutazione apprendimenti INVALSI. Il questionario di accompagnamento

Selbsteinschätzungsbogen für Schülerinnen und Schüler zur Vorbereitung auf die Schularbeit

Hofburg Brixen

Leseverstehen: La festa della Befana

Oroscopi: parliamo del futuro! Die Tempusform Futur I erarbeiten und anwenden VORANSICHT. Das Wichtigste auf einen Blick. Dauer: ab Klasse 9

MR Mag. Christian Glasel

CARTELLA SOCIALE UNITA OPERATIVA PENALE MINORILE

INVALSI. C la N ARIO ST Q U. Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

ABILITÀ (Micro-competenze)

L integrazione della lingua italiana nell offerta formativa delle scuole tedesche

DOMANDA DI ISCRIZIONE alla SCUOLA dell INFANZIA STATALE

QUESTIONARIO STUDENTE

SCHEDA PASSAGGIO. Studenti di madrelingua non italiana della scuola primaria e secondaria di primo grado SCUOLA PRIMARIA SCUOLA SECONDARIA 1 GRADO

Fondazione Marzotto Via Petrarca, 1 Valdagno Tel. 0445/ del/della bambino/a CHIEDE

Attività 1: ascoltare, capire 20. Ascoltate due volte le interviste a immigrate/i italiane/i in Svizzera della 1a, 2a e 3a generazione.

Neujahrstreff der Handelskammer Gemeinsam ins neue Jahr

Scambio linguistico digitale (e non solo) per la scuola primaria. Dr. Luca Botturi

NELLA REVISIONE DEL REGOLAMENTO BRUXELLES I. Università degli Studi di Milano. Aula 6, Via Conservatorio Novembre-November 2011

Insegnamento della lingua d origine presso le scuole del disretto di Soest

Lernzirkel. Ogni postazione lavora con cinque vocaboli (es. der Spinat, die Waage, die Torte, die

Corso di tecniche di ricerca sociale Esercitazione tipologia di variabili Prof.ssa Amalia Caputo

QUESTIONARI PROGETTO ACCOGLIENZA CLASSI PRIME: report

L'AUTONOMIA DEI BAMBINI

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Un dizionario elettronico delle collocazioni come rete di relazioni lessicali

QUESTIONARIO STUDENTE - Scuola Primaria - Classe Quinta

QUESTIONARIO SUL VOLONTARIATO

Insegnamento della lingua d origine nel circondario di Olpe

Lösungen Hören Italienisch HT 2011/12, 10. Mai 2012

Questionario per la valutazione del grado di soddisfazione della famiglia per le cure ricevute nel reparto di medicina intensiva

TRACCIA PER LA BIOGRAFIA SCOLASTICA E LINGUISTICA DEGLI ALUNNI STRANIERI IN USCITA

Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano. Regierungskommiss ariat für die Provinz Bozen. Prot.n Bolzano,

Nella costruzione dell amore Corpi differenti

Inchiesta sul brigantaggio in Basilicata.

DOMANDA D ISCRIZIONE Al Dirigente Scolastico SCUOLA PRIMARIA Annibale M. Di Francia Circonvallazione Appia Roma

ITALIENISCH LESEVERSTEHEN SERIE. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2015 KAUFFRAU UND KAUFMANN NACH BIVO 2012 KANDIDATIN KANDIDAT

Leggete e rispondete a tutte le domande, serviranno a farci conoscere meglio vostro/a figlio/a e le sue esigenze.

BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA

QUESTIONARIO BIOGRAFICO * Avete domande? Contattateci presso M.I.S. Trend al seguente numero:

L INTEGRAZIONE SCOLASTICA DEGLI ALUNNI DISABILI IN ITALIA DAL 1977 AL 2007

Bullying Phenomenon Risultati dei questionari. Prosociality, Bullying and Citizenship 30 Ottobre 2009

L Italia, paese d immigrazione Unterrichtsmaterialien zum Film Quando sei nato non puoi più nasconderti von Marco Tullio Giordana VORANSICHT

L attenzione dei bambini dipende dalla lingua usata dall adulto Hanna Marno

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe

RELAZIONI FAMILIARI NELL INFANZIA - CECA-Q

TELEDIETA 68 CIRCOLO DIDATTICO S.S. CARUSO

PIANO DIDATTICO SUSTAIN

Nome. Cognome. Sezione ANNO SCOLASTICO 2016/2017

ISTITUTO COMPRENSIVO DI SAN DANIELE DEL FRIULI

Università degli Studi di Udine Dipartimento di Scienze Statistiche Progetti e opinioni su lavoro, affetti e famiglia dei figli di separati

e.mail: Il sottoscritto nato a (nome e cognome) il C.F. residente a

BlockTypBerlin Blocco Tipo Berlino

DOMANDA DI ISCRIZIONE ALLA SEZIONE PRIMAVERA DELLA CASA DEI BAMBINI ASSISI INTERNATIONAL SCHOOL

Candidatura per l assunzione alla scuola cantonale di polizia 2012

CITTA DI CASORATE PRIMO

Poesie. Band (Jahr): 75 (2006) Heft 1. PDF erstellt am: Persistenter Link:

SolarMarkt AG Presentazione del gruppo. SolarMarkt AG. Settembre Settembre 2009 Comune di Besancon/Francia

DOMANDA D ISCRIZIONE SCUOLA DELL INFANZIA

Io sottoscritto/a... nato/a a... il... residente a. via/piazza. n.... via/piazza... n..

Golf Tour. Locanda del 600 B & B

Transcript:

Institut fü ie ulpsycholog und Sch r Pädagogik ITALIENISC H hen lic ch ra sp n vo g un ss fa Er r zu en og eb ag Fr Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen Fragebogen für Eltern K OM M - rt Pa n e r:

Hinweis zum Datenschutz Der Herausgeber übernimmt keine Verantwortung für das Einhalten datenschutzrechtlicher Regelungen. Hierfür sind die ausgebenden Fachkräfte bzw. ihre Einrichtungen zuständig. SEITE 2

Questionario per i genitori 1 di bambini che parlano più lingue Cari genitori, vi preghiamo di rispondere alle seguenti domande. Compilate il questionario facendo una crocetta sulle caselle corrispondenti alla risposta scelta. È possibile dare piú risposte. 1 I genitori naturali o chi ne fa le veci 1. Dati del bambino Via CAP Luogo di residenza Telefono Telefono cellulare Luogo/nazione di nascita 2. Dati sui genitori Madre: Luogo/nazione di nascita Padre: vive in Germania dal Prima lingua Luogo/nazione di nascita vive in Germania dal Prima lingua I genitori vivono assieme dal I genitori vivono separati dal Il bambino vive in Germania dal 3. Membri della famiglia che virono qiú (ad es. zia, cugina) Fratello Sorella Nonna Nonno altri SEITE 1

4. Il bambino ha frequentato o sta frequentando l asilo 1. Asilo (nido): 2. Asilo (nido): Struttura Struttura Città/nazione Città/nazione dal totale mesi/ anni dal totale mesi/ anni 5. Frequenza scolastica Classe Anno colastico (ad es. 14/15) Città/ nazione Ha frequentato il doposcuola 1 anno 2 anno 3 anno 4 anno 5 anno 6 anno 7 anno 8 anno 9 anno 10 anno 11 anno 12 anno 6. Sviluppo linguistico 6.1. Qualie Lingue parla il bambino e da quando? Da chi le ha imparate? Le parla o le capisce solamente? Lingua 1: Lingua 2: Lingua 3: A mesi/anni madre padre scuola fratelli/sorelle asilo altri Lingua 4: Lingua 5: SEITE 2

6.2 Quando e in quale lingua il bambino ha pronunciato le sue prime parole? a mesi, lingua: 6.3 Quando e in quale lingua il bambino ha pronunciato le sue prime frasi? a mesi, lingua: 6.4 Prima di iniziare a parlare, il bambino ha balbettato (ad es. bababba, mamam ecc.)? sì no 6.5 Quale/i lingua/e è stata usata prevalentemente per parlare al bambino nei primi due anni? 6.6 Vostro figlio è o è stato spesso malato per un lungo periodo? sì no 6.7 Vostro figlio ha avuto spesso raffreddori / otiti medie / polipi? sì, raffreddori sì, otiti medie sì, polipi no 6.8 Come valutate le conoscenze linguistiche di vostri figlio? meglio di tutte le lingue altrettanto bene meglio di tutte le lingue altrettanto male 6.9 Se paragonate vostro figlio con altri bambini della stessa età, avete l impressione che vostro figlio parli la relativa lingua meglio, altrettanto bene o peggio? meglio come gli altri peggio Lingua 1: Lingua 4: meglio come gli altri peggio Lingua 2: Lingua 5: Lingua 3: Lingua 6: 6.10 Vi siete accorti di qualche fenomeno legato alla conoscenza linguistica di vostro figlio (ad es. è balbuziente, pronuncia male dei suoni, grammatica/sintassi errata)? sì, in sì, in tutte le lingue no 6.11 Come si comporta/cosa fa vostro figlio quando non viene compreso? ammutolisce/smette di parlare ripete quello che ha detto parla più chiaramente prova a dirlo in un altra lingua si irrita o si arrabbia si volta dall altra parte 6.12 Vostro figlio soffre quando ha difficoltà linguistiche in tedesco (ad es. è triste, rimane in disparte, ecc.)? sì no SEITE 3

7. Uso quotidiano delle lingue prevalentemente la lingua: mescola le lingue: 7.1 I genitori usano tra di loro 7.2 La madre parla con il bambino Il padre parla con il bambino 7.3 Il bambino parla con la madre Il bambino parla con il padre 7.4 La/e lingua/e che fratelli o sorelle usano tra di loro è/sono 7.5 La/e lingua/e usata tra gli altri membri della famiglia è/sono 7.6 All asilo il bambino parla(va) oltre al tedesco anche: 7.7 A scuola il bambino parla oltre al tedesco anche: 7.8 Quanto spesso raccontate a vostro figlio delle storie, gli leggete qualcosa e/o giocate con lui? regolarmente e più volte la settimana occasionalmente raramente Quale lingua usate 7.9 In quale lingua mostrate sentimenti al figlio (ad es. consolare, lodare, ecc.)? 7.10 Con chi parla il bambino per la maggior parte del tempo? 7.11 Vostro frequenta in corsi per lo sviluppo linguistico in tedesco? madre padre no sì, corso preliminare all asilo sì, corsi volontari fratelli/sorelle membri della famiglia amici di lingua tedesca amici di altra lingua educatore/educatrice - maestro/a sì, classe di transazione (classi per bambini di madrelingua non tedesca per migliorare la lingua tedesca) sì, classe per sviluppo del tedesco come seconda lingua a scuola sì, logopedia sì, altro 7.12 Come fate per migliarare e incremantare la conoscenza della lingua tedesca di vostro figlio? nessun sostegno specifico esercizio quotidiano della lingua 7.13 Come fate per migliorare la conoscenza della/delle altra/e lingua/e (oltre al Tedesco) del bambino? nessun supporto specifico approccio quotidiano con la lingua letture al figlio raccontare molto letture al figlio raccontare molto CD TV CD, TV visite nello Stato contatto con bambini di lingua tedesca altro Contatti e amicizie con bambini che parlano un altra lingua altro SEITE 4

Impressum Herausgeber Institut für Pädagogik und Schulpsychologie Nürnberg (IPSN) Fürther Straße 80a 90429 Nürnberg Inhaltliche Erarbeitung Arbeitskreis Diagnostik bei Mehrsprachigkeit Regierung von Mittelfranken Redaktion Stefanie Aydın und Diana Liberova Kontakt: diana.liberova@stadt.nuernberg.de Gestaltung Markus Rojek Medienproduktion Internet: www.markus-rojek.de Grazie per la vostra collaborazione! SEITE 5

KOMM Kompetenzentwicklung und modulare Übergangsbegleitung in den Ausbildungs- und Arbeitsmarkt zielt mit zahlreichen Angeboten auf eine Verbesserung der Ausbildungsvoraussetzungen von Schülerinnen und Schülern insbesondere mit Migrationshintergrund und bietet individuelle Unterstützung und Begleitung von Auszubildenden. Das Projekt ist Teil des Bundesprogramms XENOS Integration und Vielfalt und wird gefördert durch das Bundesministerium für Arbeit und Soziales und den Europäischen Sozialfonds. ISBN 978-3-00-048423-0