Istruzioni per l installazione Installation instructions

Documenti analoghi
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Image distorsion wheels

INSTALLAZIONE INSTALLATION

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :

Moduli LED LED modules

How to connect SL Controllers to your computer

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Manuale d uso User manual Manuale d uso Manuale d uso Manuale d uso Manuale d uso Manuale d uso Manuale d uso

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

Contents of Kit Contenuto del Kit

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

DESCRIZIONE FEATURES

1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Istruzioni per l installazione Installation guide

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

Istruzioni per l installazione Installation guide

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

sottobasi per valvole a spola

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

- - Istruzioni per l installazione Installation guide

3-Facet prism module

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Viabizzuno progettiamo la luce

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole

Art Control Unit (for Perimeter Light which is not supplied) Installation Manual... pag. 2

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

2 - NET LAMP- Ver. 03 D811475_03


Eurostar. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Euro-Smart. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Arckey La serratura al servizio dell architettura The lock for architecture service

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL BCC SU PRESSA P107C VERSIONE YAZAKI BCC INSTALLATION ON PRESS P107C YAZAKI TYPE

Design Claudio Dondoli and Marco Pocci

Design: Team progettazione e sviluppo

Istruzioni per l installazione Installation guide

M8/M9/M12/M23 EN EXTENSIONS PROLUNGHE FUSE HOLDERS PORTAFUSIBILI AUTOMOTIVE M8/M12 DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DI DISTRIBUZIONE M8/M12 7/8

GUIDA AL LOGO LOGO GUIDELINES

200

parchi RGB tensione costante 24Vdc RGB constant voltage 24Vdc Colori LED / LED Colours Bianco 5500K White 5500K Caratteristiche / Characteristics

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

GIRA. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

USER MANUAL MANUALE D USO AC AD2405 AC AD2405 AC/DC ADAPTER ALIMENTATORE AC AD2405

FIRENZE professional grinders. Manuale Tecnico. Troubleshooting. MIGNON Capitolo IV.

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi

IP RATED LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PROTETTI IP

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

12VDc. Striscia LED K - IP20 Quantità / metro Quantity / metre. codice - code. Striscia LED K - IP20. codice. code

Acer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive

USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

Indici

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole

Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6

ELETTROSERRATURE E SISTEMI DI SICUREZZA HI-TECH ELECTROMECHANICAL SECURITY LOCK

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

STANDARD Series Serie STANDARD

Cilindri. Cylinders. MARTE cilindro ad alta sicurezza High security cylinder NOVITÀ NEW. Cilindri singoli Single cylinders

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Torrette Filo Pavimento

MAXIMA

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

online coplanar sliding system MI AL

PORTA DA INTERNO STEFANIA SCORREVOLE ESTERNO MURO

RISCALDATORI ALETTATI FINNED HEATERS

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

NON VENTILATED DC MOTORS

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina

XIAO TET. parete / wall. halo. Carlotta de Bevilacqua 2007 CLASSE I - IP 20

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

Segreta. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Transcript:

www.cisa.com/it/link/myevo.html IT EN Istruzioni per l installazione Installation instructions RU CI cisa.com - 1 -

A1 A2 A3 5 5 5 4 4 4 1 1 1 2 2 24VCC/30W 2 24VCC/30W 6 3 3 6 7-2 -

SCHEMA GENERALE / GENERAL OVERVIEW A1 Alimentazione con batterie / Powered by batteries A2 Alimentazione da rete con alimentatore e batterie ricaricabili / Powered by mains with power supply and rechargeable batteries A3 Alimentazione da rete con alimentatore / Powered by mains with power supply COMPONENTI / PARTS 1 Serratura motorizzata MyEVO / MyEVO motorised lock 2 Stato Porta / Door Status device 3 Porta batterie / Battery holder 4 Gruppo pulsante interno / Internal button group 5 Gruppo tastiera esterna / External keypad group 6 Alimentatore (V100 240 VCC 90 350 VCC. output 30W 24VCC, 1,3 A) / Power supply (input V100 240 VDC, 90 350 VDC. Output: 30W 24VDC, 1.3 A) 7 Passacavo / Cable guard - 3 -

A1 CR P A2 CR P C1 CN C1 CN C3 C2 C3 C2 C4 C4 C6 C5 C6 C5 A3 CR P C1 CN C2 CR Cavo rosso Red cable C4 C3 CN Cavo nero Black cable C6 C5 P Positivo (+) Positive (+) - 4 -

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM A1 Configurazione con alimentatore solo batterie Configuration with power supply with batteries only A2 Configurazione con alimentatore da rete e batterie ricaricabili Configuration with mains power supply and rechargeable batteries A3 Alimentazione da rete con alimentatore Configuration with mains power supply C1 Cavo Stato Porta Door Status device cable C2 Cavo porta batterie Battery holder cable C3 Cavo apertura da remoto Remote opening cable C4 Cavo tastiera Keypad cable C5 Cavo per BLE BLE cable C6 Cavo pulsante Button cable Collegare i cavi alla serratura secondo lo schema indicato nell etichetta posta in corrispondenza dei connettori. Connect the cables to the lock referring to the diagram on the label on each of the connectors. - 5 -

1 3.5 35 87.5 125 MIN15 MAX35 64 E6516 13 6.4 N 233 38 85 137 I I I I 436 30 46 56 E6536 25 47 MIN 12.6 MAX32.6 I / Centre distance N. / No. 25 4 27 4 28 4 32 3 Per sporgenze catenacci diverse da quelle standard, fare riferimento al catalogo CISA. For non-standard deadbolt protrusions, please consult the CISA catalogue. 38 3-6 -

22 22 3.6 71 48 61 48 48 71 61 48 2 06510 50 15.7 19.3 47.5 15.7 1.5 150 139 127 150 3 07030 80 12 37 41 4.2 76,5 41 75 13.5 59.3 5.5 77.6 61.7 4 06525 70 75 13.5 59.3 5.5 77.6 61.7 5 06525 50-7 -

ASSEMBLAGGIO PULSANTE INTERNO / INSTALLING THE INTERNAL BUTTON 1) Fissare la piastra (8) con le viti, orientata secondo le indicazioni stampate sopra. 2) Predisporre il cavo BLE nella parte interna del pulsante (10) per eventuale aggiunta della scheda di comunicazione con Smartphone. 3) Collegare il cavo. 4) Agganciare il pulsante (10) sulla piastra di fissaggio (8). 1) Screw the plate (8) onto the door in the direction indicated. 2) Place the BLE cable inside the button (10) in the event a board to communicate with a smartphone be added later. 3) Connect the cable. 4) Clip the button (10) onto the fixing plate (8). 40 Ø2.9x13 UNI6954 N 4 Ø2.6 Ø30 10 8 C5 42 Ø2.9x13 UNI6954 Cavo rosso a destra Red cable on the right - 8 -

ASSEMBLAGGIO TASTIERA ESTERNA / INSTALLING THE EXTERNAL KEYPAD 1) Fissare la piastra (8) con le viti, orientata secondo le indicazioni stampate sopra. 2) Collegare il cavo. 3) Agganciare la tastiera (11) sulla piastra di fissaggio (8). 1) Screw the plate (8) onto the door in the direction indicated. 2) Connect the cable. 3) Clip the keypad (11) onto the fixing plate (8). N 4 Ø2.6 40 Ø2.9x13 UNI6954 Ø30 42 C4 8 11 Ø2.9x13 UNI6954-9 -

N 4 Ø 3 16.5 CR P 51 61 Fig. 1 12 13 436 209.5 0 5 mm Fig. 2 Fig. 3-10 -

STATO PORTA DOOR STATUS DEVICE 1) Posizionare il cavo rosso (CR) sul lato alto dello Stato Porta. La morsettiera da fissare al telaio va posizionata con la P di positivo in alto. Fig.1. 2) Adeguare la sporgenza dello Stato Porta (13) alla distanza tra anta e telaio agendo sulla vite di regolazione (12). Fig.2. N.B.: non deve esserci interferenza in quanto l accoppiamento dei contatti è magnetico. 3) Lo Stato Porta può essere posizionato dove indicato in fig.3. 4) Utilizzare solo l alimentatore indicato dal costruttore. ATTENZIONE - Rispettare la polarità di alimentazione - Pulire le parti metalliche solo con alcool etilico 1) Position the red cable (CR) on the top side of the Door Status device. Place the terminal box that is to be fixed to the frame with the P for positive at the top. Fig.1. 2) By turning the adjusting screws (12) adapt the position of the Door Status device (13) to the clearance between the door leaf and the frame. Fig.2. N.B.: as the contacts connect magnetically, the device and frame must not touch. 3) Position the Door Status device as shown in fig.3. 4) Use the power supply recommended by the manufacturer only. CAUTION - Respect the polarity of the power supply - Clean the metal parts with ethyl alcohol only - 11 -

500 max 12 N 12 AA 1.5 V 129 139 37 max 39 12 436 209.5 Fig. 2 Fig. 1-12 -

PORTA BATTERIE BATTERY HOLDER 1) Utilizzare N 12 pile AA 1.5V. Fig.1. Se lo Stato Porta è connesso all alimentazione UTILIZZARE SOLO pile ricaricabili. 2) Il porta batterie può essere fissato sia sul frontale della porta che sulla parte superiore come indicato in fig.2. NON MONTARE SUL LATO CERNIERE. ATTENZIONE - Evitare che i cavi del sistema tocchino parti metalliche. 1) Use twelve 1.5V AA batteries. Fig.1. If the Door Status device is connected to the power supply, USE rechargeable batteries ONLY. 2) The battery holder can be installed on either the edge of the door or at the top as shown in Fig.2. DO NOT INSTALL ON THE HINGE SIDE OF THE DOOR. CAUTION - Make sure cables do not touch metal parts. - 13 -

INSTALLAZIONE CILINDRO / INSTALLING THE CYLINDER 1 2 ATTENZIONE Qualora sia prevista l apertura con chiave dall interno e dall esterno installare sempre cilindri frizionati. N.B. If the lock is to be opened with a key from the inside and outside, always install cylinders with clutch. CAMBIO MANO / CHANGING HAND 3 2 1-14 -

IMPIANTO ELETTRICO Realizzare l impianto elettrico conformemente alle norme vigenti. Effettuare l operazione di collegamento dei cavi e successivi interventi alla elettroserratura con impianto elettrico disconnesso dalla rete. Non alimentare la serratura direttamente da rete, ma attraverso l alimentatore consigliato dal costruttore o equivalente. Prima di collegare la serratura accertarsi che la tensione di uscita dell alimentatore sia pari al valore di tensione nominale della elettroserratura (24Vcc). Proteggere adeguatamente l impianto dai corto circuiti. Il dispositivo di comando (manuale o elettronico) deve essere dimensionato alla corrente assorbita dalla elettroserratura, deve essere conforme alle vigenti norme di sicurezza e deve garantire un grado di sicurezza equivalente a quello del trasformatore di sicurezza. Utilizzare i cavi forniti con la serratura e suoi accessori. CISA non si assume responsabilità per i danni causati da un mancato rispetto delle avvertenze suddette o da un utilizzo di accessori non previsti dal presente manuale. ELECTRIC SYSTEM The electric system must comply with regulations in force. Always disconnect the electric system from the mains when connecting the cables or performing any later work on the electric lock. Do not power the lock directly from the mains but use a power supply recommended by the manufacturer or equivalent. Before connecting the lock, check the power supply output voltage is the same as the rated voltage of the electric lock (24V DC). Protect the system appropriately against short circuits. The controller (manual or electronic) must be sized for the current absorbed by the electric lock, it must comply with current safety regulations and must guarantee the same level of safety as the safety transformer. Use the cables supplied with the lock and its accessories. CISA declines all responsibility for damage resulting from the failure to observe the above warnings or when accessories are not used as described in this instruction sheet. - 15 -

I prodotti qui evidenziati sono dotati di tutte le caratteristiche indicate nella descrizione tecnica dei cataloghi CISA S.p.A. e sono consigliati solamente per gli scopi ivi precisati. La società CISA non garantisce nessuna prestazione o caratteristica tecnica che non sia espressamente indicata. Per particolari esigenze di sicurezza si invita l utente a rivolgersi al rivenditore o installatore di questi prodotti o direttamente alla CISA, i quali potranno meglio consigliare. The products illustrated in this instruction sheet have all the technical characteristics which are described in CISA S.p.A. catalogues and are to be used exclusively for the purposes indicated therein. CISA does not guarantee any performance or technical feature which is not expressly illustrated. For specific security requirements, please contact retailers or locksmiths of these products or CISA directly for the most suitable product to install. 0892069300000/A - 16 -