Subtitle Workshop (versione 2.51) http://subworkshop.sourceforge.net/download.php
Caricare il film: Movie_Open oppure [Ctrl]+[P]; - I formati che possono essere caricati si visualizzano dal menù a tendina di Movie_Open_All Supported Files; - Se ricevete questo messaggio di errore "File is not a valid video file" scaricare il giusto Codec Pack: http://jdoe.host.sk/.
Impostazioni iniziali per nuovo file: - Mode: Time (altra opzione: Frame) - Input FPS: 25 - FPS: 25 - Work with: Both (duration+final time) - Set caratteri: ANSI_Default oppure EASTEUROPE per lingue con diacritici - Per esigenze particolari o per specificare parametri: (dal menù) Settings_settings
Creare un nuovo file sottotitoli: File_New subtitle; Inserire nuovo sottotitolo: Edit_Insert subtitle oppure [Ins]; - I sottotitoli vengono inseriti in coda, uno dopo l altro, in ordine crescente; - Per inserirne uno in posizione antecedente: Selezionare il sottotitolo + Edit_Insert before oppure [Shift]+[Insert].
Per cancellare, selezionare il sottotitolo + Edit_Remove selected oppure [Canc]; Per caricare un file sottotitoli: File_Load Subtitle oppure [Ctrl]+[O]; - I formati supportati sono indicati nel menù a tendina, File_Load Subtitle_Tipo file.
Ciascun sottotitolo è composto da tre parti: time-in/timeout/testo: - TIME-IN: quando il sottotitolo appare sullo schermo - TIME-OUT: quando il sottotitolo esce dallo schermo - TESTO: il sottotitolo vero e proprio
Ciascun sottotitolo è composto da tre parti: time-in/timeout/testo: - TIME-IN: quando il sottotitolo appare sullo schermo - TIME-OUT: quando il sottotitolo esce dallo schermo - TESTO: il sottotitolo vero e proprio Scrivere nella casella di testo Text. Tra parentesi, viene indicato il numero di caratteri utilizzati (9 characters). Vengono conteggiati: punteggiatura, spazi, ecc.; In base alle impostazioni stabilite, raggiunto un certo numero di caratteri il software va a capo automaticamente (vedi slide successive).
Ciascun sottotitolo è composto da tre parti: time-in/timeout/testo: - TIME-IN: quando il sottotitolo appare sullo schermo - TIME-OUT: quando il sottotitolo esce dallo schermo - TESTO: il sottotitolo vero e proprio Selezionare il sottotitolo + tasto destro del mouse per: corsivo, grassetto, sottolineato, cambiare colore (si applica a tutto il sottotitolo); Per singola parola/elemento: fare copia-incolla da Word/Notepad
Setting_setting_advanced = stabilire numero massimo di caratteri per riga; Il numero di caratteri per ciascuna riga verrà segnalato.
Ciascun sottotitolo, in Subtitle Workshop, è composto da tre parti: time-in/time-out/testo: - TIME-IN: quando il sottotitolo appare sullo schermo - TIME-OUT: quando il sottotitolo esce dallo schermo - TESTO: il sottotitolo vero e proprio - Play: avviare il video - Stop: fermare il video - Passare al sottotitolo precedente - Passare al sottotitolo successivo - Impostare il tempo iniziale del sottotitolo: quando il sottotitolo apparirà sullo schermo - Impostare il tempo finale del sottotitolo: quando il sottotitolo uscirà dallo schermo
Ciascun sottotitolo, in Subtitle Workshop, è composto da tre parti: time-in/time-out/testo: - TIME-IN: quando il sottotitolo appare sullo schermo - TIME-OUT: quando il sottotitolo esce dallo schermo - TESTO: il sottotitolo vero e proprio - Avanti di un fotogramma - Indietro di un fotogramma È possibile modificare la durata dei sottotitoli anche manualmente
RIASSUMENDO: L ordine di queste due operazioni dipende da vari fattori. Tra gli altri: velocità, abilità e abitudine nel lavoro di sottotitolazione. 1. Caricare file video 2. Creare nuovo file sottotitoli 3. Impostare eventuali limiti (Setting_setting_advanced) 4. Aggiungere una serie di sottotitoli vuoti [Ins] 5. Iniziare con il primo sottotitolo impostando time-in e time-out 6. Iniziare a scrivere il testo per il sottotitolo
SALVATAGGIO FILE File_Save as: generalmente in formato SubRip (.srt) solitamente letto anche da Notepad (file.txt); Altro formato simil.txt: Quicktime Text.
CARICARE FILE SOTTOTITOLI File_Load Subtitle Scegliere il file e caricarlo nel software RICORDARE DI SALVARE SEMPRE IL PROPRIO LAVORO!