Lingua Tedesca. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Anna DAL COLLO

Documenti analoghi
Lingua Inglese. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Lingua Italiana (seconda lingua)

Programma d aula e d esame

Lingua Tedesca (seconda lingua)

Programma d esame. Lingua Portoghese. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Helena DA SILVA NETO

Lingua Francese. Reference: a.y. 2012/2013/ and 20416/June 2012

Lingua Inglese. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Lingua Italiana (seconda lingua)

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Prima e Seconda lingua B2 Business

Lingua Inglese. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Lingua Inglese. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Programma d aula e d esame

Lingua Inglese. Codici e Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

PROVE DI CERTIFICAZIONE LINGUA TEDESCA LIVELLO A2

Programmazione di Tedesco seconda lingua straniera a.s

Programma d aula e d esame Codici (20421) Lingua Inglese Seconda lingua B1 business

Lingua Inglese. Codici e Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari

Dipartimento di Economia e Management

GUIDA AI TEST DI ACCESSO / VERIFICA CONOSCENZA ALL INGRESSO INFORMATIZZATI. Anno accademico 2013/14

Programma d aula e d esame Codice Lingua Tedesca Prima lingua, Primo esame

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Seconda lingua B1 Business

GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA

LICEO SCIENTIFICO P. LIOY PROGRAMMAZIONE DI LINGUA E CIVILTA TEDESCA

Pistoia Istituto Professionale di Stato per i Servizi Commerciali e Socio-Sanitari

Lingua Francese. Reference: a.y. 2012/2013/ and 20416/June 2012

ISIS Fossombroni Grosseto CONTENUTI MINIMI DISCIPLINARI LINGUA TEDESCA. classi prime (Turismo e Relazioni Internazionali)

OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO

Lingua Spagnola (seconda lingua)

Scuola Secondaria di I grado A. MAiuri PoMPei anno scolastico ESAME DI STATO CONCLUSIVO del primo ciclo di istruzione Classi terze

LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO A1b

LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO A1b

DISCIPLINA: TEDESCO CLASSE: 4TU (gruppo avanzati e gruppo principianti insieme) DOCENTE: MARIATERESA MOROCUTTI

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Seconda lingua C1 Business

PROGRAMMAZIONE DIPARTIMENTO DI LETTERE LICEO LINGUISTICO PRIMO ANNO A.S. 2015/2016 MATERIA: LATINO

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE INDIVIDUALE ANNO SCOLASTICO 2013/2014

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A1b. Anno accademico 2013/14

REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA IN OTTICA E OPTOMETRIA

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A1b. Anno accademico 2014/15

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS

LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO A2

Università degli Studi di Enna Kore Facoltà di Scienze Economiche e Giuridiche Anno Accademico

Lingua Tedesca seconda annualità (per il corso di Laurea Triennale in Lingue e culture per il turismo)

Liceo Statale Jacopone da Todi Largo Martino I, 1 - Via Roma 13 Todi (PG) NUCLEI FONDANTI

LINGUE INGLESE, TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA C1 e C2

LICEO SCIENTIFICO A. VOLTA ANNO SCOLASTICO 2015/16 LATINO

LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2

LINGUA INGLESE LIVELLO B1

Corso La LIM nella scuola SECONDARIA

ATTIVITÀ DEL SINGOLO DOCENTE

Programma d aula e d esame Codice Lingua Italiana Prima Lingua, Secondo esame Modulo P3

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Seconda lingua B2 Business

I.P.S.S.A.R. Pietro d Abano ABANO TERME. PIANO DI LAVORO ANNUALE per le CLASSI PRIME TEDESCO ANNO SCOLASTICO 2015/2016

LINGUE INGLESE, TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA C1 e C2

Programma d aula e d esame Codice Lingua Italiana Prima Lingua, Secondo esame Modulo P1

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE LICEO LINGUISTICO LINGUA E LETTERE LATINE. leggere correttamente il testo latino. impegnativi e debitamente annotati;

Centro Linguistico di Ateneo. 2 semestre a.a

PIANO ANNUALE DI LAVORO

PROGRAMMAZIONE PERCORSO FORMATIVO DISCIPLINARE

COADIUTORE AMMINISTRATIVO CAT. Bs PROVE. Compilazione di un test di comprensione con domande di vario tipo. Redazione.

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE PRIMO BIENNIO TECNICO AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING

LAUREA IN FISICA APPLICATA

DEAMS ESAME DI LAUREA TRIENNALE

Criteri di valutazione e attribuzione crediti. Scrutini finali A.S

Laurea triennale in Economia Aziendale (sede di San Benedetto del Tronto) Classe L-18 (Scienze dell Economia e della Gestione Aziendale)

Fonetica: Morfologia e sintassi:

PROVE DI CERTIFICAZIONE LINGUA FRANCESE LIVELLO A2 LIVELLO B1

Lingua Spagnola (seconda lingua)

Sistema di valutazione

Prof. Maria Chiara Pesenti

Conservatorio Licinio Refice Regolamento Didattico dei Corsi di Base. Art. 1) Premesse. Art. 2) organizzazione dei corsi di base

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO! Marketing. (9 cfu) Codice Presentazione corso: 1^ release 22 Settembre 2016 Anno Accademico 2016/2017

Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca

PROGRAMMAZIONE ANNUALE

ITALIANO II III RIFLESSIONE LINGUISTICA

a.a. 2012/13 Laurea triennale in Scienze della Natura Matematica ed Elementi di Statistica Presentazione del corso e informazioni pratiche

LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE COMUNICATIVE NELLA LINGUA. Rita Del Rosario

Classi terze anno scolastico ESAME DI STATO CONCLUSIVO del primo ciclo

CONCORSO ORDINARIO PER TITOLI ED ESAMI D.M. n. 82 del (Pubblicato sulla G.U. IVa serie concorsi n. 75 del )

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI MODALITA DI ACCESSO AI CORSI DI LAUREA MAGISTRALE DELLA FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

- Premessa. - Obiettivi Formativi

DSA ED ESAME DI STATO

LICEO LINGUISTICO REDENTORE CLASSE I PROGRAMMAZIONI

Allegato IX Schede per la raccolta dell opinione degli studenti, dei laureandi, dei laureati e dei docenti sulla didattica

A.A Corso di Fisica I 12 CFU

Università degli studi di Milano Bicocca Scuola di Scienze Corso di Laurea Magistrale in Scienza dei Materiali

PIANO DI LAVORO INDIVIDUALE a.s Disciplina: Lingua e letteratura italiana Prof. Crosta Alice Classe 1 sez. D

PROGRAMMAZIONE CLASSE QUARTA POST QUALIFICA PROFESSIONALE COMMERCIALE MATERIA: TEDESCO (2^Lingua straniera) ANNO SCOLASTICO:2012/2013

REGOLAMENTO DIDATTICO DELLA LAUREA IN MATEMATICA DELL'UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI BARI ALDO MORO A.A 2016/2017

UNITÀ DI APPRENDIMENTO

SECONDA LINGUA OBBLIGATORIA E CORSI DI LINGUA OPZIONALE

DIPARTIMENTO LETTERE CLASSICO LINGUISTICO DISCIPLINA: ITALIANO (Biennio Classico e Linguistico)

ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA. Area Didattica e Servizi agli Studenti. CLA - Centro Linguistico di Ateneo

Unità didattica formativa capitalizzabile Livello A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento TEDESCO II LINGUA - 1 ANNO - UDC 1

Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida per l a.a

DIPARTIMENTO di FISICA. REGOLAMENTO PROVA FINALE E CONFERIMENTO DEL TITOLO Corso di Laurea in Fisica

PROGRAMMA D AULA E D ESAME. LINGUA: SPAGNOLO (prima lingua, primo anno) codice 6029, Percorso 1 Coordinatore: Prof. Maria del Mar GILARRANZ LAPEÑA

CORSO DI FORMAZIONE PER GIUDICI DI GARA NAZIONALI

PROGRAMMAZIONE ANNUALE

Transcript:

Programma d aula e d esame Lingua Tedesca Codici 20367-20373 e 20417 Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Anna DAL COLLO Introduzione pag. 2 Programma del corso pag. 2 Testi adottati e consigliati pag. 3 Descrizione e struttura esame pag. 3 Punti addizionali pag. 5 Reference: a.y. 2012/2013/20367-20373 and 20417/June 2012 Bocconi Language Centre materials are developed solely for self-study and class use. Copyright June/2012 Università Bocconi Author: Anna Dal Collo No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, used in a spreadsheet, or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the permission of Bocconi Centro Linguistico.

Corso B1 - Business Questo corso è rivolto a studenti con competenze linguistiche iniziali di livello A2. È corso curriculare e prevede l attribuzione di crediti per gli studenti che scelgono il livello di uscita B1. L'insegnamento è strutturato in un unico corso annuale suddiviso in due semestri: - II semestre del 1 anno di corso (codice 20367- percorso B1, solo didattica) - I semestre del 2 anno di corso (codice 20373- percorso B1 business, didattica + esame). Il corso si conclude con un esame di livello B1 business. Si ricorda che il corso è attivato a fronte di un numero minimo di iscritti. Programma Il corso intende confrontare gli studenti al linguaggio settoriale e alla comunicazione orale e scritta in ambito professionale. Le attività finalizzate all'acquisizione e al rinforzo delle competenze grammaticali, lessicali, comunicative e pragmatiche sono pertanto contestualizzate in ambiti di vita professionale. Il programma prevede lo svolgimento delle lezioni 1-10 del testo in adozione. Saranno trattati i seguenti argomenti: Argomenti 1. Herzlich willkommen! 2. Rund um die Firma 3. Am Arbeitsplatz 4. Planen und organisieren Kommunikation 5. Das perfekte Mietsystem Leasing 6. Der Mitarbeiter im Betrieb 7. Verkaufen, verkaufen, verkaufen! Verhaltensregeln in geschäftlichen Situationen Besuchs- und Besichtigungsprogramme Betriebsbesichtigung Das Unternehmen: Produktion, Typologie, Größe, Struktur, Geschichte Unternehmensporträt Rechtsformen Firmenorganisation Zuständigkeiten Arbeits- und Umweltschutz Krankenversicherungssysteme Warentransport Kommunikationsmittel Abläufe beschreiben, planen, durchführen Der Service-Auftrag Ursachen für Störungen ermitteln und beheben Zahlungsweisen Bilanz ziehen, Ergebnisse vortragen Verwaltungsvorgänge Personalwesen Zielvereinbarung, Führung, Beurteilung Arbeitszeiten und Entgelt Vertriebskonferenz, Umsatzziele, Außendienst Zahlungs- und Lieferbedingungen Das neue Wettbewerbsrecht Grammatica Declinazione maschile Pronomi e verbi riflessivi Genitivo Verbi con preposizione Frase interrogativa indiretta Declinazione dell aggettivo Präteritum dei verbi deboli e modali steigen, sinken + preposizioni Frase oggettiva e soggettiva (dass) Passi, Präsens Verbi con preposizione Frase modale (indem) Frase ipotetica (wenn) Frase relativa lassen: Präsens, Perfekt Konjunktiv II: Präsens, Perfekt Preposizioni + genitivo Comparativo e superlativo Passiv Frase interrogativa indiretta Frase infinitiva Frase finale esplicita (damit), implicita (um zu) Präteritum dei verbi deboli, forti, misti werden: uso e coniugazione verbi modali: Passiv Espressioni avversative: congiunzioni, avverbi, frase secondaria (obwohl) Frase relativa con preposizione da + preposizione, wo + preposizione Konjunktiv II: perifrasi (würde+ inf.) e forma diretta 2

8. Auf der Messe 9. Import-Export 10. Bewerbung Messeplätze Messeziele Produktpräsentation Nachmessekontakt Der Exportauftrag Allgemeine Geschäftsbedingungen Auftragsänderung Beschwerden-Management Das Stellenangebot Bildungssysteme: BRD, Österreich, Schweiz Europass Lebenslauf Das Bewerbungsschreiben Das Vorstellungsgespräch Participio passato con sein Congiunzioni correlative Participio presente e passato usati come aggettivi attributivi Frase consecutiva (so dass, ohne dass, ohne zu) Passiv Perfekt Passiv Präteritum Congiunzioni subordinanti ed espressioni con preposizione + sostantivo Preposizioni + genitivo brauchen zu / nicht brauchen zu Frase secondaria temporale (nachdem, bevor, als, wenn, während) Frase relativa con was e wo Ai fini di un apprendimento proficuo si raccomanda lo svolgimento individuale degli esercizi proposti nell apposito volume (Arbeitsbuch) e nella Grammatica di base, nonché delle attività proposte dal docente. Testi adottati BRAUNERT J., SCHLENKER W., Unternehmen Deutsch Aufbaukurs Lehrbuch, Klett BRAUNERT J., SCHLENKER W., Unternehmen Deutsch Aufbaukurs Arbeitsbuch, Klett Testi consigliati REIMANN M., Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber JIN F., VOß U., Übungsgrammatik DaF: Grammatik - kein Problem, Cornelsen Esame B1 business L'accertamento delle conoscenze avviene a scelta dello studente mediante: acquisizione di una certificazione internazionale fra quelle riconosciute dall'università (vedi www.unibocconi.it > Centro Linguistico > Certificazioni riconosciute ), oppure superamento dell esame interno Bocconi, predisposto, analogamente alle certificazioni, in linea con gli standard previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le Lingue. L esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. È necessario superare entrambe le prove affinché l esame di secondo anno sia registrato in carriera. Per accedere alla prova orale è necessario: aver superato la prova scritta (voto minimo: 18/30) essere nei termini di validità della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta, Validità). È possibile ripetere la sola prova scritta, prima del superamento della prova orale: la consegna del compito annulla quello precedentemente sostenuto. Si ricorda che per partecipare alle prove d esame è necessario essere iscritti all appello tramite Punto Blu. PROVA SCRITTA La prova scritta si compone di due parti, la prima basata sull ascolto di testi orali, la seconda sulla lettura di testi scritti. Ad ogni prova è attribuito un punteggio, la somma delle singole valutazioni costituisce il voto complessivo in trentesimi. È consentito l uso del dizionario. Durata della prova: 120 minuti dopo l ascolto dei testi orali. 3

Articolazione Ascolto Pausa 2 ascolto 120 minuti per il completamento della prova Prima parte: Obiettivo Prova Ascolto di uno o più brani - monologhi o dialoghi - contenenti dati, opinioni, descrizioni, spiegazioni Verificare: - la comprensione di un testo orale e la capacità di annotare correttamente informazioni e dati trasmessi - la capacità di riferire correttamente, in un documento strutturato, informazioni e opinioni trasmesse. Test con risposte vero/falso o a scelta multipla e stesura di memorandum, lettera o breve relazione, secondo la traccia fornita. 15/30 Seconda parte: Uno o più testi autentici, eventualmente corredati da grafici, tabelle, immagini Obiettivo Verificare: - la corretta interpretazione di testi scritti - la capacità di rielaborarne i contenuti nella redazione di testi secondo la traccia fornita. Prova Test con risposte a scelta multipla, di abbinamento o completamento, e stesura di una breve relazione su un tema attinente alla documentazione 15/30 fornita. Validità La prova scritta ha una validità limitata nel tempo: se superata entro il 31 dicembre 2012: i 3 appelli orali immediatamente successivi se superata dal 1 gennaio 2013: i 3 appelli orali immediatamente successivi oppure, con penalità, i 12 mesi immediatamente successivi (cfr. sezione Prova orale, Validità). PROVA ORALE La prova orale si articola in due parti: presentazione e dibattito. Essa verte essenzialmente sull esposizione degli argomenti segnalati nel programma del corso. Uno tra questi, a scelta dello studente e concordato con il docente, sarà oggetto di presentazione più approfondita, sulla base di un dossier costituito da almeno 3 articoli (da stampa tedesca). La preparazione del materiale come sopra riportato è parte indispensabile per lo svolgimento della prova orale. Si suggerisce vivamente di preparare il materiale richiesto con largo anticipo. Durata della prova: 15 minuti. Presentazione Presentazione del dossier sull argomento prescelto Presentazione dell argomento scelto dagli esaminatori Dibattito Dibattito sugli argomenti presentati Validità La prova orale può essere sostenuta solo a seguito del superamento della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta) e comporta le seguenti possibili variazioni del voto conseguito con la prova scritta stessa, in base alla valutazione delle competenze pragmatiche e comunicative dello studente: tra +3 e -3 trentesimi, con prova orale sostenuta entro i 3 appelli orali immediatamente successivi: tra +1 e -3 trentesimi con prova orale sostenuta dopo i 3 appelli orali immediatamente successivi ma comunque entro 12 mesi dallo scritto (opzione possibile solo per prove scritte sostenute dopo il 1 gennaio 2013). 4

Punti addizionali La valutazione delle competenze linguistiche dipende, oltre che dall esito dell esame finale, anche da componenti che valorizzano il progressivo processo di apprendimento attraverso l assegnazione di punti addizionali. La positiva partecipazione al corso e lo svolgimento di specifiche attività di studio in autonomia possono concorrere nella definizione del voto d esame, se conseguito nell ambito della sufficienza (minimo 18/30), può essere incrementato per un massimo di tre trentesimi attraverso: Positiva partecipazione al corso e studio in autonomia guidato Prova intermedia Positiva partecipazione al corso e studio in autonomia guidato I punti hanno validità limitata, come di seguito specificato: 1 trentesimo per la frequenza attiva ad almeno il 75% delle ore di lezione (monte ore del Corso 72, codici 20367 e 20373) 1 trentesimo per lo svolgimento delle attività di auto-apprendimento indicate dal docente. L eventuale presenza di punti addizionali è definita dal docente al termine dell intero corso annuale in base ai criteri di qualità e tempistica indicati in aula e disponibili on line (nelle Library delle singole lingue, piattaforma e-learning Bocconi) e ha validità per i nove mesi successivi al Corso (gennaio-settembre compresi). Prova intermedia La prova intermedia è una verifica scritta, facoltativa. È aperta a tutti gli studenti iscritti al 1 anno, frequentanti e non frequentanti. Si effettua una sola volta ogni anno accademico, nel mese di giugno, al termine della didattica della prima parte del corso (la data è riportata nel calendario esami generale). Per partecipare alla prova è necessario essere iscritti tramite Punto Blu. Superamento della prova intermedia Attività Punti addizionali Validità 1/30 9 mesi (da gennaio a settembre compresi) La prova accerta le competenze previste in base al programma d aula sino all Unità 3 del testo Unternehmen Deutsch Aufbaukurs, con particolare attenzione alla competenza grammaticale e lessicale, come indicato nei requisiti minimi di ingresso. Prova scritta Durata: 60 minuti. Non è consentito l utilizzo del dizionario, né monolingue né bilingue. La prova si compone di esercizi in modalità scelta multipla, inserimento, trasformazione, abbinamento, composizione di frasi con vocaboli dati, per un punteggio complessivo di 60/60. Il giudizio finale corrisponde a pass o fail ; il punto addizionale è acquisito con il giudizio pass. La prova intermedia si considera superata a fronte del conseguimento di almeno due terzi del punteggio complessivo (40/60). 5