E.R.A. EUROPEAN.RADIOAMATEURS.ASSOCIATION. E.R.A. Alessandria In collaboration with in collaborazione con organizza il diploma a punti Organizes the award points - Pellizza Da Volpedo
Regulation Partecipation: May partecipate all licenced OM Partecipazione: Aperta a tutti i radioamatori Italiani e Stranieri Date and time The award will take place from Sunday, september 16, 2012 starting at 00:00UTC and ends Sunday, September 30, 2012 at 24:00 UTC Periodo : Dalle ore 00.00 Utc del 16 settembre 2012 alle ore 24.00 Utc del 30 settembre 2012 Bands Bande : Emission It is allowed the use of the bands from 10 meters to 80 meters with the exclusion of Warc bands and in full respect of the Band Plan IARU and National 10, 15, 20, 40, 80 mt nei segmenti assegnati secondo il Band Plan IARU e nel rispetto delle limitazioni di legge Mode: SSB CW Digit Modi di emissione : Reports: SSB - CW - Digitale. Stations accredited will give: RS(T) stop time operator name Rapporti : Le stazioni accreditate passeranno : RS-T. Stop orario. Nome Operatore Call: Chiamata : For call in CW and Digit Per la CW sarà: Scores: Punteggio: For call in SSB Cq Cq Award Pellizza da Volpedo Cq Cq Diploma Pellizza da Volpedo Cq Cq DPV Cq Cq DPV The connection in SSB = 1 point Il collegamento Fonia vale 1 punto The connection in digit = 2 points Il collegamento Digitale vale...2 punti The connection in CW = 3 points Il collegamento CW vale...3 punti In addition, the single connection with the station Jolly < IQ1KA > Which will be activated without notice, entitles you to 10 points
Inoltre il singolo collegamento con la stazione Jolly < IQ1KA> che sarà attivata senza preavviso, dà diritto a 10 punti. If the connected station (except jolly station) is part of the ERA section of Alessandria the connection point is worth double Se la stazione collegata (eccetto la stazione Jolly) fà parte della Sezione ERA di Alessandria il punto del collegamento vale doppio The stations accredited (see www.eraalessandria.eu) can be connected only once a day for band and emission mode up to a maximum of 5 times for the duration of the award. IQ1KA station can be connected only once for band and mode throughout the duration of the award. I nominativi delle stazioni accreditate (vedere elenco su www.eraalessandria.eu) potranno essere collegati una sola volta al giorno per banda e modo di emissione per un massimo di 5 volte nell arco della durata del diploma, la stazione Jolly IQ1KA può essere collegata 1 sola volta per Banda e modo nell arco della durata del diploma. W I L L B E R E W A R D E D P R E M I For the first ten radioamateurs (5 italian and 5 foreigners) the following prints of paintings bythe painter Giuseppe Pellizza da Volpedo. Vengono messi a disposizione dei primi 10 radioamatori (5 Italiani e 5 Europei o Extraeuropei) Le seguenti stampe del Pittore Giuseppe Pellizza da Volpedo 1 classificato 2 classificato 1 classified 2 Classified Quarto Stato Lo Specchio Della Vita
3 classificato 4 classificato 3 classifield 4 Classified Speranze Deluse Idillio Primaverile 5 classificato 5 classified Il Sole The partecipants of the award Pellizza da Volpedo must send by postal service a QSL extract log email address should be submitted no later than October 31, 2012 to manager I1REG (address on qrz.com) I partecipanti al Diploma Pellizza da Volpedo dovranno inviare a mezzo posta in busta chiusa QSL -estratto log dei collegamenti effettuati - indirizzo di posta elettronica entro e non oltre il 31 ottobre 2012 al manager I1REG (indirizzo su QRZ.COM) The results will be published on the club website : www.eraalessandria.eu Al termine del controllo dei log pervenuti sarà pubblicata la classifica sul nostro sito di sezione www.eraalessandria.eu In the case of ex-aequo score, in the opinion of the organizers of the award, will be considered thedate of the postmark. In caso di punteggi ex-equo, a insindacabile giudizio degli organizzatori del diploma, farà fede la data del timbro postale sulla busta.
All radio amateurs and SWL stations that have connected/listening the Jolly station IQ1KA will require the special QSL direct only. Please make sure that you have included self-addressed envelope postage EU 1 green stamp - Europe and rest of the world 3 green stamp or IRC sufficient return international postage to manager I1REG Please use IRC s with validity date. Tutti i radioamatori e stazioni SWL( italiani ) che avranno collegato/ascoltato la stazione Jolly IQ1KA potranno richiedere la QSL SPECIALE solo via diretta inviando busta preindirizzata con 1 IRC o 1 USD al QSL Manager I1REG. QSL will be reported the timbre of the Association Pellizza da Volpedo Sulla qsl verrà riportato il timbro dell'associazione Pellizza da Volpedo. N.B. : For shipping of the prints will be used postal services with costs paid by the recipient NB: I premi saranno spediti tramite Poste Italiane o a mezzo corriere con trasporto a carico del destinatario. Dimensioni delle stampe : Size of prints Quarto Stato mm 980 x 580 Lo Specchio della Vita mm. 980 x 500 Speranze Deluse mm. 980 x 680 Idillio Primaverile mm. 700 x 660 Il Sole mm. 700 x 660