Alessia Poggi - Vanessa Venditti - Ilaria Persia Liceo Scientifico dell Aquila Prof.ssa Luisa Nardecchia

Documenti analoghi
Prime testimonianze di scrittura in volgare

Alle origini della lingua italiana. Lezioni d'autore

Linguistica italiana. Lezione introduttiva

Le lingue indoeuropee

Alle origini della Lingua e della Letteratura italiana. William Di Marco

CLASSE II F a.s Letteratura Italiana. 1. Le Origini

Quando la nostra lingua passa dal volgare all italiano

L INDOVINELLO VERONESE AFFRESCHI DELLA BASILICA DI SAN CLEMENTE

LA NASCITA DELLA LINGUA ITALIANA

SOCIOLINGUISTICA A PARTE 3 (A.A , UNIV. PAVIA)

La nascita delle lingue e delle letterature volgari

10. Le più antiche testimonianze del volgare in Italia

1. DAL LATINO ALLE LINGUE

Giuramento di Strasburgo, 14 febbraio 842

L italiano. I primi testi di area italiana. Giovedì 17 dicembre

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L11 - L12) Prof. Aggregato Beatrice Fedi a.a IV ANTICHI TESTI ROMANZI

Le declinazioni. I liceo A.S

Fai attenzione ai colori

INTERCOMPRENSIONE TRA LINGUE ROMANZE: NUOVI METODI PER INTERAGIRE IN EUROPA

I segreti della basilica romana di San Clemente al Celio

Concetto di letteratura

CENNI DI STORIA DELLA LINGUA ITALIANA

La formazione della lingua italiana

Indice. Introduzione. Unità I. Unità 2. Unità Unità Unità Simboli impiegati nelle nozioni di grammatica storica

DIPARTIMENTO LETTERE CLASSICO LINGUISTICO DISCIPLINA: ITALIANO (Biennio Classico e Linguistico)

Premessa 11 [PARTE PRIMA I LE STRUTTURE DELL'ITALIANO D'OGGI

PROGRAMMA. Istituto: LICEO ADOLFO VENTURI. Prof.: Francesco Gallo. Materia d insegnamento: Italiano. Classe: 1 a D BIENNO COMUNE

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE INDIVIDUALE ANNO SCOLASTICO 2013/2014

INTRODUZIONE. Il latino. Le lingue romanze

ISTITUTO LAURA BASSI - Bologna LICEO LINGUISTICO. Riconoscere la situazione di comunicazione ( chi, dove e quando) Comprendere il messaggio globale

La nascita delle lingue romanze

Materia: LATINO. Classe I sez. A. Liceo Scientifico. Docente: Prof.ssa Carla Bonfitto

Alessia Colantoni, Alessandra Morgia, Antonella Olita

CLASSE 3 A. a.s

[...] Ille autem, tenens in manum predicta abbrebitura, quae memorato Rodelgrimo hostenserat, et cum alia manu tetigit eam, et testificando dixit:

Il Cantico delle Creature di San Francesco, il primo testo letterario in lingua volgare italiana (1224). Cosa intendiamo per lingua volgare?

ISTITUTO COMPRENSIVO LABORATORIO DI SCUOLA MEDIA E SUPERIORE N. SCARANO DI TRIVENTO DI ALFABETIZZAZIONE ALLA LINGUA LATINA CLASSI IIª A, IIª B, IIª C

LATINO A COLORI MATERIALI PER IL DOCENTE

Il codice linguistico

MARINO MORETTI. L ore non passavan mai. TEST D INGRESSO 3 II anno. Nome: Cognome: Classe: Data:

LATINE DISCO ET LUDO CORSO di AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA DELLA LINGUA E DELLA CULTURA LATINA PROGRAMMA

STORIA DELLA LINGUA ITALIANA

Spruloquianno Na manamòrta

2 PAGINA. 1 Il greco lingua flessiva. Radice, tema, desinenza 44 2 La flessione dei nomi. Le declinazioni. I casi e le loro funzioni 47 1 PAGINA

Glosse di Kassel Glosse di Reichenau Glosse di Monza Glosse Silensi Glosse Emilianensi

Gerundio e Gerundivo Fondamenti di grammatica latina

Liceo classico Vittorio Emanuele II - Napoli. Programma di latino

Le lingue dell Oriente cristiano

2 Affinità e differenze 15 La pronunzia 15 L alfabeto e la fonetica 16 Il lessico 16 La morfologia e la sintassi 17 I casi e le funzioni logiche 18

OBIETTIVI COGNITIVI LATINO CLASSI PRIME. Competenze specifiche Abilità Conoscenze ABILITÀ MORFO-SINTATTICHE

1 Breve de inquisitione, Siena, 715. «Guarnifredo gastaldo mi diceva: Ecco è arrivato il messo ad

ISTITUTO ISTRUZIONE SUPERIORE Federico II di Svevia

Protocollo dei saperi imprescindibili. Ordine di scuola: liceo artistico a.s

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE INDIVIDUALE ANNO SCOLASTICO 2013/2014

DOCENTE: ERRICO INES DISCIPLINA: GRECO CLASSE 1 N. Morfologia del nome e del verbo. Elementi di sintassi come da programma allegato.

Il passaggio alla scritto delle lingue romanze. Il primo testo romanzo: i Giuramenti di Strasburgo

PARTE PRIMA: PROGETTAZIONE ANNUALE

LATINO COMPETENZE E CONOSCENZE ESSENZIALI PER IL RECUPERO

INDICE GENERALE Capitolo 1 - preliminari... 3 Capitolo 2 - Morfologia: preliminari... 12

PROGRAMMAZIONE ANNUALE

LETTERATURA ITALIANA

FRANCESE. Classe SECONDA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO. SEZIONE A: Traguardi formativi e percorsi didattici

Strumenti per comunicare 1. La competenza linguistica. La Morfologia, dal greco morphé, forma e logos studio. L articolo

OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO

Educazione Linguistica (lingua come codice) ortografia e punteggiatura morfologia sintassi della frase semplice e complessa

PIANO DI LAVORO DIPARTIMENTALE

Classi: I II anno Liceo Classico (1 A, 1 B, 1 C; 2 A, 2 B, 2 C) 1. Definizione delle competenze standard del primo biennio (I-II anno di corso)

PARTE PRIMA: PROGETTAZIONE ANNUALE

Traccia di analisi della competenza linguistica e comunicativa. Usa il linguaggio verbale sì no. Usa il corpo per esprimere le sue emozioni sì no

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE INDIVIDUALE ANNO SCOLASTICO 2013/2014

Il genitivo retto da nomi e aggettivi

SCHEDA DI PRESENTAZIONE

VIII. Indice. Unità 2 La semantica 20

PROGRAMMA DI GRECO ANNO 2009/10 CLASSE IV E

CURRICOLO DI FRANCESE

INDICE PREFAZIONE. Capitolo 1 INFORMAZIONI DI BASE. Capitolo 2 STATO DETERMINATO E INDETERMINATO. Capitolo 3 I GENERI MASCHILE E FEMMINILE

GLOTTOLOGIA Giacomo Ferrari

Liceo Scientifico statale Benedetto Croce, Palermo Programma di Latino e Geografia a.s. 2013/2014. Latino. Classe II Q prof.ssa F.

L italiano della comunicazione elettronica

DIPARTIMENTO DI MATERIE LETTERARIE. PRIMO BIENNIO LATINO Primo anno

3. Una serata speciale 26

L' articolo può, a prima vista, sembrare un elemento insignificante nel discorso, ma in effetti la comunicazione ne ha bisogno per:

Liceo classico Vittorio Emanuele II Napoli. Classe V A A.s. 2016/2017. Programma di latino

COME NASCE LA LINGUA ITALIANA?

ISTITUTO LAURA BASSI - Bologna. LICEO DELLE SCIENZE UMANE (opzione economico-sociale)

Scheda analisi foto. Domande guida. Forma. Fattori strutturali. Funzione

Programma recupero debito e lavoro estivo assegnato

Modulo: III. Il lavoro

INDIRIZZO Liceo Classico Raffaello Foresi PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE A.S / 2016

PROGRAMMAZIONE PERSONALE DEL DOCENTE 2010/2011

Classe Prima Scuola Secondaria di Primo Grado

Brevi note di filologia romanza (per gli studenti del 1 Liceo Classico) Giuliano Cianfrocca 2014

SOLTANTO ABBI FEDE GUIDA PASTORALE 2012/13 LA FEDE DI EZECHIELE

LICEO SCIENTIFICO A. VOLTA ANNO SCOLASTICO 2015/16 LATINO

Il Contadino Tra i poveri e gli umiliati c è la figura del contadino, elemento centrale del sistema economico e produttivo dell epoca.

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DI LATINO (SCIENTIFICO)

Annunciazioni di Beato Angelico (1395ca-1455)

Pragmatica e atti linguistici

Taranproject - Occhi di mari

PIANO DI LAVORO DEL PROFESSORE

Transcript:

www.didacta.altervista.org Alessia Poggi - Vanessa Venditti - Ilaria Persia Liceo Scientifico dell Aquila Prof.ssa Luisa Nardecchia

INDOVINELLO VERONESE Se pareba boves, alba pratàlia aràba et albo versòrio teneba, et negro sèmen seminaba Moderno Separava i buoi, arava i bianchi prati, e teneva un bianco aratro e seminava la negra semente

I GIURAMENTI DI STRASBURGO Ludovico: Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui, meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.

ISCRIZIONE DI COMMODILLA L'Iscrizione della catacomba di Commodilla in Roma (metà del secolo IX) è un graffito che dice: "Non dicere ille secrita a.bboce" [«Non dire quelle cose segrete a voce (alta)»]. Con questa formula si invitava il celebrante a non recitare a voce alta quelle preghiere della messa, dette secrete. Dal punto di vista linguistico si noti, oltre alla forma dell'imperativo negativo (non + infinito) diversa da quella latina (ne diceas, con congiuntivo esortativo), dicere, volgare a Roma, dove s'è usato in modo esclusivo per tutto il medioevo; ille con valore di articolo femminile plurale e secrita, non neutro, ma un plurale in -a (l'articolo sarebbe la conferma); a-bboce, con raddoppiamento fonosintattico e betacismo.

PLACITO CAPUANO Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte sancti Benedicti. (Capua, marzo 960) Foto della pergamena custodita nel monastero di Montecassino con il primo scritto ufficiale in un linguaggio neolatino della Campania

POSTILLA AMIATINA Dalla Postilla emerge un volgare con scarsa autonomia grafica. Il notaio utilizza scritture ancora di chiara derivazione latina ma che probabilmente avevano già la pronuncia del volgare: ad esempio est veniva pronunciato già è, caput-coctu diventava capucottu e qui si diceva chi. E da notare anche il finale in u di coctu, ribottu, consiliu e corpu che rivela una conservazione ancora tipica dell Amiata. Mal, li e corpu sono termini di natura volgare.

Lessico e contenuto L espressione caput-coctu, tradotta Capocotto, ha il significato di testa calda, ubriaco o innamorato e sembra riferirsi a Miciarello. Da queste prime battute la postilla presenta subito un tono scherzoso e scanzonato che rivela una confidenza familiare del notaio. Il termine rebottu sembra derivare dal francese ribaut, quindi ribaldo, parola che indica il Malvagio, il Diavolo. L intenzione viene definita dal notaio mal-consiliu, termine che richiama il diavolo, elemento estraneo al contesto, al fine di invalidare così il documento. Questa interpretazione viene però screditata dal fatto che l esemplare custodito nell abbazia è originale e difficilmente i monaci avrebbero potuto accettare una tale dichiarazione, non valida. Il notaio allude probabilmente a qualche colpa di cui Miciarello si era macchiato o ad un errore in cui era incorso durante la sua vita. Ma c è anche un altra interpretazione, che l iscrizione testimoniasse una donazione effettuata da Miciarello, al fine appunto di espiare il peccato commesso. Si può ritenere anche che essa sia una clausola cautelativa destinata a garantire la restituzione di un qualche prestito, da annullarsi successivamente all estinzione del debito.

ISCRIZIONE DI SAN CLEMENTE Sisinnium: Fili de le pute, traite! Gosmari, Albertel traite! Falite dereto colo palo, Carvoncelle Sanctus Clemens: Duritia(m)cordis vestri(s)saxa traere meruistis. Sisinnio: Figli di puttana, tirate! Gosmario, Alberto, tirate! Fa leva di dietro col palo, Carboncello! San Clemente: per la durezza del vostro cuore meritaste di trainare sassi.

Analisi del testo Quest iscrizione, della fine dell XI secolo, è ancora visibile nella cappella sotterranea della basilica di san Clemente a Roma. È contenuta in un affresco che, con tecnica quasi fumettistica, riproduce un episodio della vita del santo (I sec.). Il dipinto ritrae i servi del pagano Sisinnio che cercano di arrestare san Clemente per portarlo al martirio. Essi sono convinti di aver legato il santo, e il loro padrone li invita a trascinarlo. Ma in realtà stanno trascinando una pesante colonna: con un miracolo, infatti, san Clemente si è liberato delle catene beffando i suoi persecutori. Le parole latine del santo costituiscono un commento morale all episodio. Esse trascendono la comicità della situazione, per istituire un parallelo tra la metaforica durezza dei cuori pagani e quella, reale, dei sassi che i servi di Sisinnio sono costretti a trascinare.

Livello lessicale, sintattico, stilistico L iscrizione presenta due registri linguistici ben definiti e contrapposti. Il pagano Sisinnio si rivolge ai servi in un linguaggio triviale, di tono plebeo (li apostrofa infatti come «fili de le pute»), ed usa il volgare. San Clemente, che sottolinea il significato morale del miracolo, si esprime invece in latino, anche se la grafia della lingua risulta errata rispetto alla norma classica. I tratti che caratterizzano come volgare la lingua di Sisinnio sono: - la caduta delle consonanti tipiche delle desinenze latine dei casi; l espressione «colo palo» deriva, ad esempio, da «cum illum palum» (il latino tardo, infatti, aveva sostituito l ablativo con l accusativo; ciò spiega anche la forma «Sisinnium» in luogo del regolare «Sisinnius»); - la trasformazione della u finale latina in o (per cui si ha «collo palo»); - la presenza, in luogo delle desinenze, di preposizioni che indicano la funzione grammaticale dei nomi (es. «de le pute»: il latino avrebbe avuto il genitivo plurale); - il passaggio di rb ad rv nel nome proprio «Carvoncelle», tipico del dialetto romanesco. Permangono invece elementi latini nelle desinenze del vocativo nei nomi «Gosmari» e «Carvoncelle». Il discorso di San Clemente presenta, come si è detto, alcuni errori rispetto alla norma classica. L ablativo causale «duritia» diviene «duritiam» (sempre a causa del diffondersi indiscriminato dell accusativo in luogo di tutti gli altri casi). Il genitivo «vestri» diventa «vestris» (forse per analogia con il sostantivo «cordis», che segue invece regolarmente la terza declinazione).

Livello tematico La scelta di far parlare il pagano in volgare scelta ovviamente anacronistica: l affresco dell XI secolo rappresenta una scena ambientata mille anni prima, quando le varietà linguistiche erano ben diverse ha uno scopo ben preciso: serve a sottolineare la durezza dell animo di Sisinnio, contrapposta alla santità di Clemente. Sisinnio, uomo dal cuore di sasso, nel dipinto è ritratto con la mano alzata in segno di comando, in atteggiamento energico e rude. Inoltre, egli si comporta da sciocco: sprona i suoi servi a trascinare un pesante carico, senza accorgersi che si tratta di una colonna e non del santo. Un autore moderno, probabilmente, avrebbe caratterizzato un personaggio del genere mettendogli in bocca espressioni dialettali. Ma il volgare, al tempo di questa iscrizione, era percepito appunto come un dialetto: ossia come una varietà linguistica minore, priva di autonoma dignità e quindi adeguata a personaggi di rango sociale (e morale) inferiore. L iscrizione testimonia dunque dello scarso prestigio sociale rivestito dal volgare: esso poteva prestarsi a dar voce a personaggi bassi e comici, ma non aveva ancora raggiunto una autonoma dignità espressiva e letteraria.

www.didacta.altervista.org Alessia Poggi - Vanessa Venditti - Ilaria Persia Liceo Scientifico dell Aquila Prof.ssa Luisa Nardecchia