ECV1. Model ECV1. Modello ECV1

Похожие документы
L03 (Vdc) S3-30% 5 min

ALI2-R. Model ALI2-R. Modello ALI2-R

ALI5. ALI5 Riduttore vite senza fine / Worm gearbox

L02. Model L02. Modello L02

ALI3. Modello ALI3. Model ALI3

Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

ALI5PB - AC - STELO VITE TRAPEZIA / ACME LEAD SCREW - S3 30% (5 min) 30 C. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

ALI5. Model ali5. ali5 Riduttore vite senza fine / Worm gearbox

LMR 03 ATTUATORE A VITE TRAPEZIA. DIMENSIONI DI INGOMBRO La = Lc + Corsa. Lunghezza cavo motore 0.3 m. ( motore con encoder) LUNGHEZZA Lc [mm] La [mm]

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

MY B Hz

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

ATTUATORI LINEARI ELETTROMECCANICI A VITE TRAPEZIA. Serie "COMPACT" Potenziometro rotativo da 1 giro, per il controllo della posizione dell'attuatore

TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

SCHEDE TECNICHE SCHEDA DI COLLAUDO e SCHEDA DI SELEZIONE PRODOTTO

Servomech 1.4 ATTUATORI LINEARI A RICIRCOLO DI SFERE Serie BSA

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

Tabella caratteristiche tecniche

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

POTENZIOMETRI LINEARI LINEAR MOTION POTENTIOMETERS

INTECNO TRANSTECNO. member of. group

Tabella caratteristiche tecniche. Diametro stelo [mm] Diametro tubo di protezione [mm] Flangia attacco motore

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

ELAP. Encoders rotativos Incrementales SERIES E30/E30H

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

PROLAB ONE: INFORMAZIONI GENERALI PROLAB ONE: GENERAL INFORMATION

Sensori magnetici a scomparsa Serie CST - CSV e CSH

Sensori magnetici di prossimità Serie CST-CSV-CSH, CSB-CSC-CSD

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

PHOTOELECTRIC S300. MAXI SENSORi CARATTERISTICHE

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

Accessori. A richiesta sono disponibili, insieme alla vite, anche il terminale a piattello e terminale forato in acciaio inox.

Member of. Attuatore Lineare ad Assi Ortogonali AO-01/M. Fino a 800 N di carico. Motore in Corrente Continua. Con fine corsa integrati

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

INTECNO TRANSTECNO. Motori Brushless Brushless Motors. member of. group

Moduli LED LED modules

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Cavi Cables. Mini blocca cavi Mini cable clamp

INTECNO. Brushless CMPU. Motoriduttori brushless a vite senza fine con precoppia PU Brushless PU pre-stage wormgearmotors.

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE

SERIE 55 Relè industriale 7-10 A. 2 scambi 10 A

Sensori magnetici. Serie CST - CSV - CSH Caratteristiche generali. Prolunga sensore art. CS-5

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

Транскрипт:

Modello ECV1 Motore a magneti permanenti CE Motore A.C. monofase-trifase CE Riduttore vite senza fine - ruota elicoidale Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso IP 5 / IP 65 Temperatura di funzionamento -1 C +6 C Impiego intermittente S3 3% (5 min)* Peso: 7 kg (con corsa 1 mm) Fine corsa, potenziometro ed encoder a richiesta (*) Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico Model ECV1 Permanent magnet motor CE Three phase or single phase motor CE Worm gearbox ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease IP 5 / IP 65 Temperature range -1 C +6 C Intermittent duty S3 3% (5 min)* Weight: 7 kg (with 1 mm stroke) Limit switches, potentiometer and encoder on request (*) For any special duty please contact our offices ECV1 ECV1 (Vdc) Fmax [N] Velocità [mm/s] Versione Taglia motore Potenza motore [kw] Giri motore [rpm] Rapporti Riduzione D vite [mm] Passo [mm] Rendimento Fmax [N] Speed [mm/s] Version Motor size Motor power [kw] Motor speed [rpm] Gearbox Reduction Ratio Screw D [mm] Pitch [mm] Efficiency 1 8 M1 76-3 3/15 8,7 4 M 76-3 / 8,3 3 M3 76-3 / 4,1 5 1 M4 76-3 1/ 4, ECV1-VRS (ballscrew) (Vdc) Fmax [N] Velocità [mm/s] Versione Taglia motore Potenza motore [kw] Giri motore [rpm] Rapporti Riduzione D vite [mm] Passo [mm] Rendimento Fmax [N] Speed [mm/s] Version Motor size Motor power [kw] Motor speed [rpm] Gearbox Reduction Ratio Screw D [mm] Pitch [mm] Efficiency 3 5 M1 76-3 3/15 16 5,65 5 M 76-3 / 16 5,56 75 M3 76-3 1/ 16 5,54 ECV1 (Vac) Fmax [N] Velocità [mm/s] Versione Taglia motore Potenza motore [kw] Giri motore [rpm] Rapporti Riduzione D vite [mm] Passo [mm] Rendimento Fmax [N] Speed [mm/s] Version Motor size Motor power [kw] Motor speed [rpm] Gearbox Reduction Ratio Screw D [mm] Pitch [mm] Efficiency 1 8 M1 IEC63,37 8 3/15 8,7 4 M IEC63,37 8 3/15 4,4 48 M3 IEC71,37 3/15 4,4 75 1 M4 IEC71,37 / 4,1 75 5 M5 IEC63, 1/ 4, ECV1-VRS (ballscrew) (Vac) Fmax [N] Velocità [mm/s] Versione Taglia motore Potenza motore [kw] Giri motore [rpm] Rapporti Riduzione D vite [mm] Passo [mm] Rendimento Fmax [N] Speed [mm/s] Version Motor size Motor power [kw] Motor speed [rpm] Gearbox Reduction Ratio Screw D [mm] Pitch [mm] Efficiency 1 45 M1 IEC56,9 8 3/15 16 5,65 M IEC56,11 3/15 16 5,65 5 1 M3 IEC56,11 / 16 5,56 75 5 M4 IEC56,11 1/ 16 5,54 Nota: con motore Vac monofase il valore Fmax [N] diminuisce del 35%. Note: Fmax [N] is 35 % lower when a single phase motor is used. 1 Diagrammi di corrente - Current diagram Corrente [A] / Current [A] Corrente [A] / Current [A] Taglia motore 76-76 Motor size, M 16, M1 M3, M4, 1, 8, 6, 4,,, 1 3 4 5 6 Carico [N] / Load [N] Taglia motore 76-76 Motor size, M, 1, M1 M3 8, 6, 4,,, 1 3 4 5 6 7 8 Carico [N] / Load [N] ECV1 ECV1-VRS (ballscrew) Diagrammi riferiti alla tensione di alimentazione 4Vdc. Per tensione Vdc raddoppiare il valore di corrente e ridurre il valore di carico del %. Per tensione 36Vdc ridurre il valore di corrente del 3% e lasciare inalterata la velocità. Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate nel fascicolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. Diagrammi di velocità - Speed diagram velocità [mm/s] / Speed [mm/s] velocità [mm/s] / Speed [mm/s] Taglia motore 76-76 Motor size 9, 8, 7, 6, 5, M1 4, M 3,, M3 1, M4, 1 3 4 5 6 Carico [N] / Load [N] Taglia motore 76-76 Motor size 6, 5, 4, 3, M1, M 1, M3, 1 3 4 5 6 7 8 Carico [N] / Load [N] ECV1 ECV1-VRS (ballscrew) Diagrams valids for 4Vdc power supply. For Vdc power supply currents are doubled and loads are % slower. For 36Vdc power supply currents are 3% lower and speeds remain the same. Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application.

ECV1 - Versione C.C. / D.C. Version 16 + corsa/stroke 7 53 17 + corsa/stroke 5 5 9.5 35.5 53 16 + corsa/stroke 17 + corsa/stroke 9.5 7 5 5 H K Y 134 168.5 179.5 4 15 Ø76 4 95 37.5 7 5 Ø88 1 16 +.1 Ø +.1 Ø ECV1 - Versione C.A. / A.C. Version P 95 37.5 Ø 4 DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P Y 7 Ø +.1 56 63 Autofrenante / Brake motors Autofrenante / Brake motors 179 196 11 45 116 9 166 174.5 81 8 Ø +.1 71 Autofrenante / Brake motors 78 6 194 87

ECV1-F - Versione C.C. / D.C. Version 7 47 19 + corsa/stroke 5 83 17 + corsa/stroke 9.5 4 99 37.5 9 19 + corsa/stroke 83 17 + corsa/stroke 9.5 7 5 47 5 H K Y.5 134 Ø76 Ø88 5 168.5 179.5 4 15 5 35.5 7 +.1 Ø +.1 Ø 84 ECV1-F - Versione C.A. / A.C. Version P 5 Ø.5 Ø +.1 4 99 37.5 DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P 179 56 116 166 Autofrenante / Brake motors 11 Y 81 9 84 Ø +.1 63 71 Autofrenante / Brake motors Autofrenante / Brake motors 196 45 78 9 6 174.5 194 8 87 3

,5 + corsa/stroke ECV1-FCM - Versione C.C. / D.C. Version 7 53 9,5 + corsa/stroke 5 9.5 5 35.5 95 4 FCMC FCMA 6.5 53,5 + corsa/stroke 9,5 + corsa/stroke 9.5 7 5 5 Y 7 5 134 168.5 179.5 4 15 Ø76 1 Ø88 16 Ø +.1 53.5 34 Ø +.1 FCMC = Finecorsa magnetico chiusura FCMA = Finecorsa magnetico apertura FCMC = Closing magnetic switch FCMA = Opening magnetic switch ECV1-FCM - Versione C.A. / A.C. Version FCMC = Finecorsa magnetico chiusura FCMA = Finecorsa magnetico apertura H K FCMC = Closing magnetic switch FCMA = Opening magnetic switch P 7 Ø +.1 4 95 FCMC FCMA 34 6.5 55.5 Ø +.1 Ø DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P 56 179 Autofrenante / Brake motors 11 63 196 Autofrenante / Brake motors 45 71 Autofrenante / Brake motors 78 116 166 9 174.5 6 194 Y 81 8 87 4

ECV1-VRS - Versione C.C. / D.C. Version (ballscrew) 5 + corsa/stroke 53 13 + corsa/stroke 5 9.5 7 5 35.5 95 4 39 5 + corsa/stroke 53 13 + corsa/stroke 9.5 7 5 5 H K Y 7 5 134 168.5 179.5 4 15 Ø76 1 Ø88 16 Ø +.1 Ø +.1 ECV1-VRS - Versione C.A. / A.C. Version (ballscrew) P 7 Ø +.1 4 95 39 Ø +.1 Ø DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P 56 179 Autofrenante / Brake motors 11 63 196 Autofrenante / Brake motors 45 71 Autofrenante / Brake motors 78 116 166 9 174.5 6 194 Y 81 8 87 5

83 ECV1-VRS-F - Versione C.C. / D.C. Version (ballscrew) 15 + corsa/stroke 13 + corsa/stroke 9.5 7 47 5 5 4 99 39 +.1 Ø 84 83 15 + corsa/stroke 13 + corsa/stroke 9.5 7 5 47 5 H K Y.5 5 134 168.5 179.5 4 15 5 35.5 Ø76 7 Ø88.5 9 +.1 Ø 9 Ø +.1 ECV1-VRS-F - Versione C.A. / A.C. Version (ballscrew) P 5 Ø 4 99 39 DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P 179 56 116 166 Autofrenante / Brake motors 11 196 Ø +.1 63 9 174.5 Autofrenante / Brake motors 45 71 6 194 84 Autofrenante / Brake motors 78 Y 81 8 87 6

ECV1-VRS-FCM - Versione C.C. / D.C. Version (ballscrew) 13 + corsa/stroke 7 53 16 + corsa/stroke 5 9.5 5 5 134 168.5 179.5 35.5 4 15 Ø76 1 Ø88 16 95 7 Ø +.1 4 FCMC FCMA 57 55.5 +.1 34 Ø FCMC = Finecorsa magnetico chiusura FCMA = Finecorsa magnetico apertura FCMC = Closing magnetic switch FCMA = Opening magnetic switch ECV1-VRS-FCM - Versione C.A. / A.C. Version (ballscrew) 13 + corsa/stroke 53 16 + corsa/stroke 9.5 7 5 FCMC = Finecorsa magnetico chiusura FCMA = Finecorsa magnetico apertura 5 H K Y FCMC = Closing magnetic switch FCMA = Opening magnetic switch P 7 Ø +.1 4 95 FCMC FCMA 57 55.5 Ø +.1 Ø DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS GR. / SIZE VERSIONE / TYPE H K Ø P 56 179 Autofrenante / Brake motors 11 63 196 Autofrenante / Brake motors 45 71 Autofrenante / Brake motors 78 116 166 9 174.5 6 194 Y 81 8 87 7

Attacco posteriore Rear end P1 () P Ruotato di 9 / 9 rotated Orientamento fine corsa Limit switches side Orientamento motore Motor side FC1 () FC M () (solo FC1 / FC1 only) M1 (solo FC / FC only) Orientamento morsettiera E-box side 1 () 3 4 8

Attacchi anteriori Front ends Ø +.1 Ø +.1 Ø +.1 Ø +.1 3 37.5 B = 168 + corsa/stroke B = 16 + corsa/stroke 3 45.5 A1 = OCCHIO (STANDARD) A1 = EYELET (STANDARD).5 7 Ø +.1 Ø H8 B = 3 + corsa/stroke 3 88.5 61 4 4 A3 = FORCELLA CON CLIP DIN 7175 / UNI 1676 A3 = YOKE WITH CLIP DIN 7175 / UNI 1676 Ø +.1 B = 17 + corsa/stroke 3 37.5 A = FORCELLA FISSA A = YOKE Ø +.1 Ø H7 B = + corsa/stroke 17 3 9.5 63 16 A4 = TESTA A SNODO DIN 648 serie K / UNI 66 A4 = ROD END DIN 648 serie K / UNI 66 Ø +.1 M B = 16 + corsa/stroke 34 3 61.5 A6 = FILETTO FEMMINA M A6 = M FEMALE A7 = FILETTO MASCHIO M A7 = M MALE 7.5 M NB: Variazioni quota B in base al modello Note: B dimension variations depending on model ECV1 = Vedi figure / See pictures ECV1-F = + 3 mm ECV1-FCM = + 4,5 mm ECV1-VRS = + mm ECV1-VRS-F = + 55 mm ECV1-VRS-FCM = + 53 mm 9

Dispositivi Controllo Corsa Elettrici / Elettronici Electric/Electronic Stroke Control Devices Fine corsa Prestazioni / Performances Tensione / Voltage Carico resistivo / Resistive load Carico motore / Motor load Limit switches Tipo / Type XGG 3 Vac / 3 Vdc 16 A 6 A Caratteristiche tecniche micro Le caratteristiche dei microinterruttori di finecorsa montati sono le seguenti: Switches technicals features Limit Switches Features following: Alloggiamento: resina fenolica/melaminica termosaldata Meccanismo: azione a scatto con molla in bronzo/berillio. Un contatto in scambio NC/NO Housing: Mechanism: Phoenolic-melamine thermosetting Snap-action coil spring mechanism with beryllium/bronze spring. Changeover, normally-closed / normally-open 4 4 1 1 Contatti: argento Terminali: dorati Vita meccanica: minimo 3x1 5 azionamenti non impulsivi. Potenziometro rotativo Contacts: fine silver Terminals: gold flashed Mechanical life: 3x1 5 cycle minimum (impact free actuation). Spinning potentiometer Prestazioni / Performances Tipo / Type (A) Tipo / Type (B) Speciale / Special Angolo max. di lavoro / Max. angle 34 ± 3 35 ± Resistenza Ohm / Resistance 1K / 5K / 1K (standard) 1K / 5K / 1K (standard) Alimentazione consigliata / Voltage MAX 1 V MAX 5 V Linearità indipendente / Indipendent linearity ± % ± 1% Tolleranza / Tolerance ± % ± 3% Coefficente deriva termica / Temperature coefficient of resistance 6 ppm / C ppm / C A Versione / Version B Versione / Version 6 9. 3. 9.3 ±.15 Ø.5 (.7) BC ±.15.6 (15.88) SIMBOLO / SYMBOL SIMBOLO / SYMBOL 1 3 1 3 R4.5 1 3 Ø. 1 CW 3 ±.15 1.3 (33.3) ±.15.15 (4.75) 1

Gruppo controllo corsa Control devices group POT FC3 FC FC1 CAMMA3 / CAM3 CAMMA / CAM CAMMA1 / CAM1 Finecorsa / Switches FC Camma / Cam Potenziometro / Potentiometer FC 1 - micro inferiore FC - micro centrale FC 3 - micro superiore CAMMA 1 - camma inferiore CAMMA - camma centrale CAMMA 3 - camma superiore POT - potenziometro FC 1 - lower microswitch FC - middle microswitch FC 3 - upper microswitch CAM 1 - lower cam CAM - middle cam CAM 3 - upper cam POT - potentiometer Nota Bene: la combinazione fine corsa + potenziometro dev essere valutata con il nostro Ufficio Tecnico. N.B.: microswitches + potentiometer version pls. ask our Technical Dept. Fine corsa magnetici FCM Magnetic limit switches FCM Prestazioni / Performances Tipo / Type DSM 1 H 4 DSL 1 C DSL 4 N Tensione in DC / DC voltage 3 / 11 V 3 / 3 V 6 / 3 V Tensione in AC / AC voltage 3 / 11 V 3 / 3 V / Corrente a C / C Current,5 A,1 A, A Potenza / Power VA 6 VA 4 W Tempo inserzione / ON time,5 ms,5 ms,8 ms Tempo disinserzione / OFF time, ms,1 ms,3 ms Cavo alimentazione / Supply cable PVC x, mm PVC x, mm PVC 3 x, mm Lunghezza cavo / Cablelenght mm Protezione / Protection IP67 Circuito H (DSM) Circuit H (DSM) Circuito con ampolla Reed normalmente chiusa protetta da varistore contro le sovratensioni generate all apertura del circuito, e sistema di visualizzazione. Circuit with Reed switch normally closed protected by a varistor against overvoltages caused when switching off, with indicator. 11

Circuito N - PNP (DSL) Circuit N - PNP (DSL) Circuito con effetto di Hall normalmente aperto con uscita PNP. Protetto contro l inversione di polarità e contro picchi di sovratensione. LED GIALLO: presenza tensione (solo DSM). LED VERDE: carico inserito (LED giallo per DSL). Circuit with Hall-effect switch normally open with outlet PNP,protections against overvoltages spikes and reverse of polarity. Yellow LED: Voltage in (only for DSM). Green LED: Load in (yellow LED for DSL). Circuito C (DSL) Circuit C (DSL) Circuito con ampolla Reed normalmente aperta, protetta da varistore contro le sovratensioni generate all apertura del circuito, e sistema di visualizzazione. Circuit with Reed switch normally open protected by a varistor against overvoltages caused when switching off, with indicator. Circuito H / H Circuit Circuito N / N Circuit Circuito C / C Circuit Ma / Br + Ma / Br Bl / Bl Ne / Bk Bl / Bl Carico Load - Ma / Br Bl / Bl Caratteristiche tecniche Encoder Encoder incrementale bidirezionale con (standard) e senza impulso di zero IP54. Impulsi giro disponibili: 5 / 1 / / 4 / 5 / 5 / 1 / 4 (standard) / / 48 Circuiti d uscita disponibili: Line Drive 5 Vdc (standard) / Push Pull 4 Vdc / Open Collector NPN 1 3 Vdc / Open Collector PNP 1 3 Vdc. Encoder technical specs Bidirectional incremental encoder, with (standard) or without zero-pulse, protection IP54. Available ppr: 5 / 1 / / 4 / 5 / 5 / 1 / 4 (standard) / / 48 Available output circuits: Line Drive 5 Vdc (standard) / Push Pull 4 Vdc / Open Collector NPN 1 3 Vdc / Open Collector PNP 1 3 Vdc. Applicato sui motori in C.A. Incremental encoder installed directly on AC motors. Encoder Encoder Rosso / Red Vdc Nero / Black Vdc Verde / Green A Giallo / Yellow B Blu / Blue Z Marrone / Brown -A Arancione / Orange -B Bianco / White -Z LINE DRIVER + Vdc Out Out Vdc PUSH-PULL + Vdc Out Vdc

Riferimento Sigla d ordinazione Fine Corsa Meccanici: FC = Micro XGG 3FC = 3 Micro XGG FCD = Micro XGG cablati con diodi 3FCD = 3 Micro XGG di cui cablati con diodi Fine Corsa Magnetici: Solo per motori DC e per carichi fino a 6A di assorbimento Ordering Key references Mechanical limit switches: FC = Microswitches XGG 3FC = 3 Microswitches XGG FCD = XGG Microswitches diode-wired 3FCD = 3 XGG Microswitches, of them diode-wired Magnetic limit switches: For DC motors only and for loads up to 6A FCM= Sensori DSM.1H FCM1= Sensori DSL.1C FCM= Sensori DSL.4N 3FCM= 3 Sensori DSM.1H 3FCM1= 3 Sensori DSL.1C 3FCM= 3 Sensori DSL.4N Versione Versione FCM= Sensors DSM.1H FCM1= Sensors DSL.1C FCM= Sensors DSL.4N 3FCM= 3 Sensors DSM.1H 3FCM1= 3 Sensors DSL.1C 3FCM= 3 Sensors DSL.4N Version Version Potenziometri: Potentiometer: POT1A = 1 k Ohm POT5A = 5 k Ohm POT1A = 1 k Ohm Versioni POT1A = 1 k Ohm POT5A = 5 k Ohm POT1A = 1 k Ohm Versions POT1B = 1 k Ohm POT5B = 5 k Ohm POT1B = 1 k Ohm Versioni Speciali POT1B = 1 k Ohm POT5B = 5 k Ohm POT1B = 1 k Ohm Specials Versions Encoder: Encoder: E5 = Push Pull 4 ppr E6 = Line Drive 4 ppr E7 = Open Collector NPN E8 = Open Collector PNP Versione E5 = Push Pull 4 ppr E6 = Line Drive 4 ppr E7 = Open Collector NPN E8 = Open Collector PNP Version Solo su Motore C.A. With AC motor only E9 = Push Pull 4 ppr E1 = Line Drive 4 ppr E11 = Open Collector NPN E = Open Collector PNP Solo su Cassa Attuatore E9 = Push Pull 4 ppr E1 = Line Drive 4 ppr E11 = Open Collector NPN E = Open Collector PNP On actuator case only E13 = Encoder non contemplato (indicare le caratteristiche nel disegno d assieme) E13 = Special encoder (advise features in drawing) 13

Guida alla scelta della motorizzazione - Motor choice guideline TIPO MOTORE / MOTOR TYPE Versione / Version: CC = corrente continua / DC = direct current CA = corrente alternata / AC = alternate current PD = PAM a disegno / Special motorflange (provide drawing) Tensione / Voltage: CC / DC = V /V4 / V36 /V48 CA / AC = 3/4/5 19/33/5 8/36/5 4//5 77/48/6 /38/6 4/44/6 48/83/6 - MT = Multitensione / Multivoltage 3/5 (monofase / 1-phase) Tipo / Type: T = trifase / 3-phase M = monofase / 1-phase (Solo per CA / AT = trifase autofrenante / 3-phase with brake only for AC) AM = monofase autofrenante / 1-phase with brake ME = monofase con condensatore elettronico / 1-phase whit starting capacitor AE = monofase con condensatore elettronico autofr. / 1-phase with brake and starting capacitor Grandezza / Size: CC / DC: D.76 / D.9 CA / AC: IEC 56 / 63 / 71 N Poli / Poles: CA / AC: / 4 / 6 N Giri / RPM s: CC / DC: 3 RPM / 4 RPM / 5 RPM Potenza CA / AC Power: kw kw trifase / 3-phase kw monofase / 1-phase IEC POLI 4POLI 6POLI POLI 4POLI 6POLI IEC POLES 4POLES 6POLES POLES 4POLES 6POLES 56,9 /,13,6 /,9 /,11,3 /,6,8 /,,9 /,11,3 63, /, /,37,13 /, /,,9 /,13, /,, /, /,,9 /, 71,37, /,37, /, /,37,37, /,37, /, Flangia tipo / Motorflange type: Tipo servizio / Service rate: VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONALS PAM56B / PAM63B / PAM71B S1 / S / S3 Classe isolamento / Insulation class: F = standard (non indicare) / standard (leave blank) Specificare solo se diversa / Advise only if different than F Grado Protezione / Degree protection: IP55 standard (non indicare / leave blank) IP65 TP = tropicalizzato / tropicalization Freno / Brake: FECC = freno elettromagnetico in CC / DC brake FECA = freno elettromagnetico in CA / AC brake SENZA = omettere / NO BRAKE = leave blank Opzioni / Options: LS = leva sblocco / hand release lever (non indicare / leave blank) AB = albero bisporgente / shaft IN = avvolgimento per inverter / winding for inverters ALTRO / OTHER = indicare per esteso / advise SENZA / NONE = omettere / leave blank

SIGLA DI ORDINAZIONE - ORDERING KEY ECV1 ECV1 / / M1 / CA-4/5 - T-56-4-,9 / B5+S1+AB / FC1 / M / 1 / EO / FC / POT1A / IP65 / P1 / A1 / A+B / N.DIS MODELLO / MODEL: ECV1 ECV1-VRS ECV1-F ECV1-VRS-F ECV1-FCM ECV1-VRS-FCM CORSA / STROKE: mm es. mm = VELOCITÀ / SPEED: mm/s Pag. 1 Indicare: vedi tabelle Advise: choose among M = Velocità non contemplate / Speed to be provided Versione PAM / PAM Version: indicare Rapporto Riduzione + Passo Stelo Advise reduction ratio and screw pitch MOTORE / MOTOR: Pag. Indicare solo con motore: / Advise only if with motor: In C.A.: versione / tensione / tipo / grandezza / n giri / potenza version / voltage / type / size / Rpm / power In C.C.: versione / tensione / grandezza / n giri version / voltage / size / Rpm In versione predisposizione motore PAM indicare: In version with motorflange only PAM: In versione PAM a Disegno indicare: PD In version with special motorflange: PD VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONALS: Pag. Flangia motore: solo in versione PAM esempio PAM 56B indicare: 56B Motorflange: Motorflange version only PAM advise size as 56B: 56B Senza motore o con motore in C.C.: Omettere tutti i parametri sottoindicati No motor or DC motor: leave all following parameters blank Tipo Servizio: Indicare se diverso da S3 (standard) Service type: Advise if different than S3 (standard) Classe isolamento: Indicare se diverso da F (standard) Insulation class: Advise if different than F (standard ) Grado Protezione: Indicare se diverso da IP55 (standard) Protection: Advise if different than IP55 (standard) Tipo freno: solo se autofrenante: ES. FECA Brake type: for brakemotors only: ES. FECA Opzioni: Indicare se richiesto ES. AB= Albero Bisporgente Options: Advise if needed ES. AB= shaft ORIENTAMENTO FINE CORSA / LIMIT SWITCHES SIDE: Pag. 8 Senza / None: Omettere / Leave blank FC1 / FC ORIENTAMENTO MOTORE / MOTOR SIDE: Pag. 8 Senza / None: Omettere / Leave blank M / M1 ORIENTAMENTO MORSETTIERA / E-BOX SIDE: Pag. 8 1 ( ),, 3, 4 Senza Motore o Motore in CC / No Motor or DC Motor: Omettere / Leave blank TIPO ENCODER / ENCODER TYPE: Pag: 13 Senza / None: Omettere / Leave blank FINE CORSA / LIMIT SWITCHES: Pag. 13 Senza / None: Omettere / Leave blank POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER: Pag. 13 Senza / None: Omettere / Leave blank GRADO PROTEZIONE / PROTECTION CLASS: IP5 (): Omettere / Leave blank IP65 AA = Allestimento Acciaierie / Steel works Altro / Other: Specificare / Advise ATTACCO POSTERIORE / REAR END: P = Senza / None P = Occhio / Eyelet (9 ) P1 = Occhio / Eyelet (standard) P3 = Attacco a Disegno / Special (provide drawing) ATTACCO ANTERIORE / FRONT END: Pag. 9 A = Senza / None A4 = Testa a Snodo / Rod end A1 = Occhio / Eyelet () A6 = Filetto Femmina M / M female A = Forcella Fissa / Yoke A7 = Filetto Maschio M / M male A3 = Forcella + Clip / Yoke + Clip A9 = Attacco a Disegno / Special (provide drawing) OPZIONI / OPTIONS: Senza / None: Omettere / Leave blank C = Vite Scoperta / Naked Screw G = Chiocciola di Sicurezza / Safety nut A = Versione Inox (canotto, asta, attacco anteriore) / D = Ruota in Bronzo / Bronze wheel L = Antirotazione / Anti-rotation device Stainless steel version (protection tube, rod, front end) E = Guarnizioni in Viton / Viton joints B = Protezione Soffietto / Bellow F = Verniciatura / Painting VARIANTI / VERSIONS: N Disegno / Drawing number: Per Condizioni non Contemplate / Drawing to be provided Senza / None: Omettere / Leave blank 15

Gamma dei prodotti Ognibene Elettromeccanica Ognibene Elettromeccanica Products range 1 1 1 9 8 7 Carico Carico max max [N] / (N) Max / Max Load Load [N] (N) 6 5 4 3 4 3 5 1 L L3 ALI1 ALI1-F 7 6D 7D 9S ALI3 ECV1 AV AV3 ECV99 EC1 EC EC3 EC4 EC5 T1 R1 T R T3 R3 T4 R4 T5 R5 5 5 15 35 3 5 5 75 1 5 1 5 5 1 1 Modelli / Items I dati contenuti nella presente pubblicazione sono ritenuti precisi ed affidabili. Tuttavia è responsabilità dell'utilizzatore la valutazione dell'idoneità del prodotto Ognibene per la specifica applicazione. Ognibene si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso. Specifications in this publication are meant to be accurate and reliable. However, it is responsibility of the product user to determine the suitability of Ognibene products for a specific application. Ognibene has the right to make changes without prior notice.