GX-S. Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S)

Documenti analoghi
2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±1 ) 2 x 11 2 x 7

F [N] s [mm] m [g] PA x PA x

Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air Pressione di esercizio Pressure range

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie HS) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series HS)

PS-P. Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie PS-P) 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS-P) PS-P

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie GM) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series GM)

2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS) Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie PS)

GX-S. Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S)

RBT RBT40 RBT50 RBT63 RBT40 RBT50 RBT63. Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pneumatic swivelling units series RT. Attuatori rotanti pneumatici serie RT

MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240

MPTM1606 MPTM2508 MPTM3210

MPRM1690 MPRM2590 MPRM3290

Sensori consigliati Suggested sensors

Gimatic Mechatronics IT-EN

MTRE. Tavole rotanti elettriche. Electric indexing tables. Tavole rotanti elettriche MTRE. Electric indexing tables

Magnetiche Taglie: ø 16, 20, 25, 32 mm

M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinze ad espansione per interni serie MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD. Alimentazione Air feeding

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

Gimatic Mechatronics IT-EN

Attuatori rotanti pneumatici a 2 posizioni (serie AR) 2-position pneumatic rotary actuators (series AR)

4 Attuatori rotanti - Swivelling units

M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinze ad espansione per interni serie MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD. Alimentazione Air feeding

Pinze Angolari 180 Serie CGSN

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

R32. C [Ncm] s m [g] R R R R21 (*) / R / R /

Pinze Angolari 180 Serie CGSN

Alesaggi: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm

LZ LZ LZ LZ LZ LZ LZ

Corsa Stroke. 50 mm 100 mm 160 mm 200 mm 200 mm 300 mm 400 mm. L 190 mm 240 mm 300 mm 340 mm 375 mm 475 mm 575 mm

INSTALLAZIONE INSTALLATION

MRE16180 MRE25180 MRE32180

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

S E R I E T E C. Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63. Pinze di presa con chiusura a leva

Manipolazione Serie 6300 PINZE PNEUMATICHE. Ad apertura angolare. Generalità. Tipo Standard - serie Apertura a serie 6302

-V- Novità. -H- Attenzione Software di dimensionamento Selezione pinze Pinze angolari HGWC Caratteristiche

BDMPro Positioning Frame

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

Pinze angolari HGW 7.5 A07_05 001_E-HGW. Pinze angolari. Unità di presa. ! Economiche e versatili. ! Autocentranti

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

Pinze pneumatiche. Generalità

1/ Magnete. Taglie: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm. Design compatto Montaggio flessibile Adattatori opzionali CARATTERISTICHE GENERALI

light light pensiline canopies

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques

Vulcanizzatori per Gomme

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

Cilindri Idraulici a staffa rotante

PINZE A DUE DITA SERIE IRP PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A DUE DITA SU GUIDA SCORREVOLE AZIONATE DA PIANI INCLINATI FLANGIA DIN/ISO

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

-V- Novità. Tavole rotanti DHTG Caratteristiche

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

Montaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

Heat cost allocators Mounting manual

P/N DESCRIPTION QUANTITY

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

INDICE / CONTENTS 1 SCOPO / SCOPE

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

User Guide Guglielmo SmartClient

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponticelli di contatto. Prospetto del catalogo

Attuatori lineari elettrici. Electrical linear actuators. Guida di scorrimento a ricircolo di sfere. Recirculating ball bearing guide

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

DeckLine DW. Paletti Series. Lunghezza personalizzata / Customizable length - 25 W /mt

INSTALLAZIONE INSTALLATION

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

RVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES

5/2WAYS. 12 N m 24 = =

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

pressostati pressure switches

PORTALE PER MANIPOLATORE. Descrizione : Description : Option : (to order separately) - Long thrust screw Order Nb:

Pinza a tre griffe HGDT, esecuzione robusta

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

UGELLI PRESSA CON OTTURATORE

MANI DI PRESA. 1/ tipo di chiusura : 1/ CLAMPING TYPE : 2/ GRANDEZZA DELLA PINZA : 2/ GRIPPER SIZE : 3/ NUMERO DI DITA : 3 / FINGERS NUMBER :

Transcript:

GX-S GX-S Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie GX-S) Azionamento a doppio effetto. Elevata forza di serraggio alla fine della corsa di chiusura. Grande durata e affidabilità senza manutenzione. Diverse possibilità di fissaggio. Sensori magnetici opzionali. 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S) Double acting. Very high gripping force at the end of the closing stroke. Long life and reliability, maintenance free. Various options for fastening. Optional proximity magnetic sensors. GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S 312 Fluido Medium Pressione di esercizio Operating pressure range Temperatura di esercizio Operating temperature range Coppia massima per griffa in apertura a 6 bar Opening maximum torque at 6 bar on each jaw Coppia massima totale in apertura a 6 bar Opening maximum total torque at 6 bar Coppia massima per griffa in chiusura a 6 bar Closing maximum torque at 6 bar on each jaw Coppia massima totale in chiusura a 6 bar Closing maximum total torque at 6 bar Corsa Stroke (±4 ) Frequenza max funzionamento continuativo Maximum working frequency Consumo d aria per ciclo Cycle air consumption Tempo di chiusura senza carico Closing time without load Ripetibilità Repetition accuracy Peso Weight Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 60 C. 35 Ncm 120 Ncm 230 Ncm 430 Ncm 70 Ncm 240 Ncm 460 Ncm 860 Ncm 26 Ncm 105 Ncm 210 Ncm 400 Ncm 52 Ncm 210 Ncm 420 Ncm 800 Ncm 2x90 2x90 2x90 2x90 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 cm 3 6 cm 3 11 cm 3 22 cm 3 0.04 s 0.08 s 0.10 s 0.08 s 0.05 0.05 0.05 0.05 70 g 140 g 290 g 510 g

GX-S Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) Sede per sensori Sensor groove GX-10S Ingresso aria: chiusura della pinza Air connection: gripper closing M5 Ingresso aria: apertura della pinza Air connection: gripper opening M5 Zona utile per fissaggio dita di presa Limited area for mounting attachment (N 2+2) M3x4mm CORSA STROKE Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø3.4mm (N 2) M3x6mm (N 4) M3x6mm (N 2) M3x4mm Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 313

GX-S Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GX-16S Ingresso aria: chiusura della pinza Air connection: gripper closing M5 Ingresso aria: apertura della pinza Air connection: gripper opening M5 Zona utile per fissaggio dita di presa Limited area for mounting attachment (N 2+2) M3x5mm CORSA STROKE Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø4.5mm (N 4) M4x8mm Sede per sensori Sensor groove (N 2) M4x8mm 314 Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers (N 2) M4x5mm

GX-S Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GX-20S Foro di riferimento Centering spot facing Ø21 H9 x 1.5mm Ingresso aria: chiusura della pinza Air connection: gripper closing M5 Ingresso aria: apertura della pinza Air connection: gripper opening M5 Sede per sensori Sensor groove (N 2+2) M4x8mm Zona utile per fissaggio dita di presa Limited area for mounting attachment (N 4) M5x10mm CORSA STROKE Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø5.5mm (N 2) M5x10mm (N 2) M5x8mm Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 315

GX-S Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) Ingresso aria: chiusura della pinza Air connection: gripper closing M5 GX-25S Ingresso aria: apertura della pinza Air connection: gripper opening M5 Foro di riferimento Centering spot facing Ø26 H9 x 1.5mm Sede per sensori Sensor groove (N 2+2) M5x10mm Zona utile per fissaggio dita di presa Limited area for mounting attachment (N 4) M6x12mm CORSA STROKE Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø6.6mm (N 2) M6x12mm 316 Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers (N 2) M6x10mm

GX-S Serraggio La pinza è a doppio effetto e quindi può essere usata per la presa di un pezzo indifferentemente sia in chiusura che in apertura delle griffe. Camera in pressione Pressurized chamber Gripping As the gripper has a double acting motion, it can be used like internal or external gripping. R P La forza di serraggio dipende dalla forma delle dita. The gripping force depends on the shape of the gripping tools. F=21 N F=21 N F=9 N F=9 N GX-16S 150 chiusura / closing 135 120 105 Coppia / Torque (Ncm) 90 80 75 60 45 35 30 15 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 5 25 ß ( ) Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 317

GX-S Fissaggio La pinza può essere montata in posizione fissa oppure su parti in movimento: in questo caso va considerata la forza d inerzia cui la pinza ed il suo carico sono sottoposti. 1- Per fissare la pinza sul lato più largo utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (A) della pinza. 2- Il fissaggio sul lato largo è possibile anche utilizzando due viti (B) passanti attraverso i fori (C). 3- Per fissare la pinza sul lato più stretto utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (D) della pinza. 4- Per fissare la pinza sul fondo utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (F), una pastiglia di centraggio nella lamatura centrale (G) ed una spina nell asola (E). In questo caso si deve prevedere lo spazio per i sensori (Y). Fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. 1- To fasten the gripper on the wider side, use a plate with two through holes and two screws to be screwed on the threaded holes (A) on the gripper housing. 2- It is possible to fasten the gripper on the wider side also with two screws (B) passing through the threaded holes (C) on the gripper housing and screwed on threaded holes on the plate. 3- To fasten the gripper on the narrow side, two screws passing through the holes on the plate, must be screwed on the threaded holes (D) on the gripper housing. 4- The gripper can be fastened on the bottom as well, using two screws passing through the holes on the plate and screwed on the threaded holes (F) on the gripper housing. For the reference use a centering disc in the spot face (G) and a dowel pin in the slot (E). In this case the necessary room for sensor must be provided (Y). 318 Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers

GX-S Costruire le dita di presa il più possibile corte e leggere. Fissarle con due viti nei fori filettati (L). Per il centraggio sulle griffe si può fare riferimento alla quota calibrata (H). Fare attenzione alle quote (M) ed (N). The gripping tools must be as short and light as possible. They must be fastened by two screws (L). For a precise positioning on the jaw use the calibrated dimension (H). Be careful to dimensions (M) and (N). GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S A M3x6 mm M4x8 mm M5x10 mm M6x12 mm B M3x22 mm M4x30 mm M5x35 mm M6x40 mm C Ø3.4 mm Ø4.5 mm Ø5.5 mm Ø6.6 mm D M3x4 mm M4x5 mm M5x8 mm M6x10 mm E 3H9 x 3 mm 3H9 x 3 mm 4H9 x 4 mm 4H9 x 4 mm F M3x6 mm M4x8 mm M5x10 mm M6x12 mm G Ø11H9 x 1.5 mm Ø17H9 x 1.5 mm Ø21H9 x 1.5 mm Ø26H9 x 1.5 mm H 6-0.01 mm 8-0.01 mm 10-0.01 mm 12-0.01 mm L M3x4 mm M3x5 mm M4x8 mm M5x10 mm M 11.7 mm 14 mm 18.7 mm 22.5 mm N 13 mm 15 mm 20 mm 24 mm GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S SN Y=4 mm Y=2 mm Y=1 mm Y=0 mm SS Y=4 mm + cable Y=2 mm + cable Y=1 mm + cable Y=0 mm + cable Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 319

GX-S Forza di serraggio I grafici mostrano la forza per griffa espressa dalla pinza in funzione della pressione, del braccio di leva Z e della posizione angolare ß della griffa. ß=90 ß=0 Gripping force The graphs show the gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure, the gripping tool length Z and the angular position ß of the jaw. La forza indicata in questi grafici è riferita alla singola griffa. La forza totale è il doppio. The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. Torque (Ncm) Coppia / Torque (Ncm) Coppia / Torque (Ncm) Coppia / Torque (Ncm) Coppia / 320 40 36 32 50 8bar 28 45 40 24 6bar 35 20 30 16 25 4bar 12 20 15 8 10 4 5 0 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 20 30 40 150 135 120 105 90 75 60 45 30 15 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 250 225 200 175 150 125 100 75 50 25 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S apertura / opening chiusura / closing ß ( ) apertura / opening chiusura / closing ß ( ) apertura / opening chiusura / closing ß ( ) apertura / opening chiusura / closing 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ß ( ) Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 120 108 96 84 72 60 48 36 24 12 0 15 30 45 60 160 144 128 112 96 80 4bar 64 48 32 16 0 20 40 60 80 250 225 200 175 150 8bar 6bar 4bar 8bar 6bar 8bar 6bar apertura / opening apertura / opening apertura / opening apertura / opening ß=0 ß=0 ß=0 125 4bar 100 75 50 25 0 25 50 75 100 ß=0 50 45 40 35 8bar 30 6bar 25 20 4bar 15 10 5 0 10 20 30 40 120 108 96 84 72 60 48 36 24 12 0 15 30 45 60 160 144 128 112 96 80 4bar 64 48 32 16 0 20 40 60 80 250 225 200 175 150 8bar 6bar 4bar 8bar 6bar 8bar 6bar chiusura / closing chiusura / closing chiusura / closing chiusura / closing ß=0 ß=0 ß=0 ß=0 125 4bar 100 75 50 25 0 25 50 75 100

GX-S Carichi di sicurezza Consultare la tabella per i carichi massimi ammissibili. Forze e coppie eccessive possono danneggiare la pinza e causare difficoltà di funzionamento compromettendo la sicurezza dell operatore. F, Mx, My, Mz, sono i carichi massimi ammissibili in condizioni statiche, cioè con le griffe ferme. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can damage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. F, Mx, My, Mz, are maximum permitted static loads. Static means with motionless jaws. GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S F 35 N 60 N 100 N 140 N Mx 0.5 Nm 2 Nm 4 Nm 7 Nm My 0.5 Nm 1 Nm 2 Nm 4 Nm Mz 0.5 Nm 2 Nm 4 Nm 7 Nm Regolazione della velocità I grafici indicano il momento di inerzia massimo ammissibile per ogni dito di presa (J), in funzione del tempo di apertura o chiusura delle griffe (t). Usare i regolatori di flusso (non forniti) per ottenere la velocità desiderata. Speed adjustment The graphs show the maximum permitted moment of inertia on each gripping tool (J), as a factor of the opening or closing time (t). Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed. GX-10S GX-20S GX-16S GX-25S Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 321

GX-S Sensori Il rilevamento della posizione di lavoro è affidato a uno o più sensori magnetici di prossimità (opzionali), che rilevano la posizione attraverso il magnete sul pistone. Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitare l impiego in presenza di forti campi magnetici od in prossimità di grosse masse di materiale ferromagnetico. Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. Due to the presence of magnetic proximity sensors, the unit should not be used in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. I sensori utilizzabili sono: The sensors that can be used are: OUT SN... PNP SS... Magneto-resistive NPN OUT GX-S SN4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable SN4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable SN3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector SN3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable SS4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable SS3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector SS3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector Sono tutti dotati di un cavo piatto a tre fili e di un led. They are all provided with a flat three-wire cable and lamp. 322 Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers

GX-S Connessione pneumatica La pinza si alimenta con aria compressa dai fori laterali (P e R) montandovi i raccordi dell aria ed i relativi tubi (non forniti). Aria compressa in P: apertura della pinza. Aria compressa in R: chiusura della pinza. La pinza è azionata con aria compressa filtrata (5 40 µm) non necessariamente lubrificata. La scelta iniziale, lubrificata o non lubrificata, deve essere mantenuta per tutta la vita della pinza. L impianto pneumatico deve essere pressurizzato gradualmente, per evitare movimenti incontrollati. Compressed air feeding The compressed air feeding can be accomplished on the lateral air ports (P and R) with fittings and hoses (not supplied). Compressed air in P: gripper opening. Compressed air in R: gripper closing. The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. R P Circuito pneumatico Possibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell aria compressa: 1- Oscillazioni di pressione. 2- Riempimento pinza vuota all avvio. 3- Improvvisa mancanza di pressione. 4- Velocità di azionamento eccessiva. Accorgimenti per risolvere i problemi: 1- Serbatoio esterno (A) 2- Valvola di avviamento progressivo (B). 3- Valvole di sicurezza (C). 4- Regolatori di flusso (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed of the jaws. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers 323

GX-S Avvertenze Evitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi di saldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare la funzionalità della pinza. Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devono entrare nel raggio d azione della pinza. La pinza non deve essere messa in servizio prima che la macchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alle disposizioni di sicurezza vigenti. Caution Never let the gripper come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the actuator. Never let personnel or objects stand within the operating range of the gripper. Never operate the gripper if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Manutenzione La pinza va ingrassata ogni 10 milioni di cicli con: Molykote DX (parti metalliche); Molykote PG75 (guarnizioni). Il gioco delle griffe è indicato qui sotto. Maintenance Grease the gripper after 10 million cycles with: Molykote DX (metal on metal); Molykote PG75 (gaskets). The figure below shows the jaw backlash. 324 Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers

GX-S Elenco delle parti / Part list 3 14 2 2 1 6 10 12 8 13 5 7 15 16 9 4 GX-10S GX-16S GX-20S GX-25S 1 Corpo Pinza GX-10S-01 GX-16S-01 GX-20S-01 GX-25S-01 Gripper housing 1 2 Griffa GX-10S-03 GX-16S-03 GX-20S-03 GX-25S-03 Jaw 2 3 Copertura GX-10-06 GX-16-06 GX-20-06 GX-25-06 Protection 3 4 Tappo GS-10-06 GS-16-06 GS-20-06 GS-25-06 Plug 4 5 O-Ring 6 Spina di riferimento GUAR-012 (1.78x6.75) SPINA-007 (Ø3x14 DIN6325) GUAR-084 (1x4) SPINA-012 (Ø4x20 DIN6325) GUAR-076 (1.78x17.17) SPINA-072 (Ø5x24 DIN6325) GUAR-025 (1.78x21.95) SPINA-037 (Ø6x30 DIN6325) O-Ring 5 Dowel pin 6 7 Anello elastico interni SEEGER-022 SEEGER-016 SEEGER-005 SEEGER-001N Retaining ring 7 8 Distanziale elastico GX-10S-05 RAD-16-9C GX-20S-06 RAD-25-8C Spacer 8 9 Guarnizione dinamica 10 O-Ring GUAR-106 (10x5x2.4) GUAR-021H (Ø1x5) GUAR-002P (16x9x2.5) GUAR-011H (Ø1.78x5.28) GUAR-040P (20x13x2.5) GUAR-039H (Ø1.78x6.07) GUAR-003M (25x18x2.4) GUAR-012H (Ø1.78x6.75) Dynamic gasket 9 O-Ring 10 12 Trascinatore GX-10S-02 GX-16S-02 GX-20S-02 GX-25S-02 Driver 12 13 Pistone GX-10S-06 GX-16S-05 GX-20S-05 GX-25S-05 Piston 13 14 Rullino SPINA-066 (Ø2x5.8 DIN5402) SPINA-119 (Ø2.5x7.8 DIN5402) SPINA-006 (Ø3x10 DIN6325) SPINA-085 (Ø2x11.8 DIN5402) Pinze radiali a 2 griffe / 2-jaw radial grippers Pin 14 15 Magnete PAR-10-10B PAR-16-10B PAR-20-10B RAD-25-11 Magnet 15 16 Magnete PAR-10-10B PAR-16-10B - - Magnet 16 325

GW GW Pinza pneumatica ad azione basculante autocentrante a 2 griffe (serie GW) Azionamento a doppio effetto. Grande durata e affidabilità senza manutenzione. Diverse possibilità di fissaggio. Sensori magnetici opzionali. Disponibile anche con molla in chiusura (-NC) o in apertura (-NO). 2-jaw self centering rocking pneumatic gripper (series GW) Double acting. Long life and reliability, maintenance free. Various options for fastening. Optional proximity magnetic sensors. Spring closed (-NC) or spring open (-NO) option. GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 326 Fluido Medium Pressione di esercizio Operating pressure range Temperatura di esercizio Operating temperature range Coppia di serraggio per griffa in apertura a 6 bar Opening torque at 6 bar on each jaw Coppia di serraggio totale in apertura a 6 bar Opening total torque at 6 bar Coppia di serraggio per griffa in chiusura a 6 bar Closing torque at 6 bar on each jaw Coppia di serraggio totale in chiusura a 6 bar Closing total torque at 6 bar Corsa Stroke (±1 ) Frequenza max funzionamento continuativo Maximum working frequency Consumo d aria per ciclo Cycle air consumption Tempo di chiusura senza carico Closing time without load Ripetibilità Repetition accuracy Peso Weight Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 60 C. 11 Ncm 45 Ncm 89 Ncm 178 Ncm 22 Ncm 90 Ncm 178 Ncm 356 Ncm 8 Ncm 36 Ncm 78 Ncm 160 Ncm 16 Ncm 72 Ncm 156 Ncm 320 Ncm 2x20 2x20 2x20 2x20 3 Hz 3 Hz 2 Hz 2 Hz 0.7 cm 3 3 cm 3 6 cm 3 11 cm 3 0.005 s 0.005 s 0.02 s 0.02 s 0.04 0.04 0.04 0.04 39 g 88 g 180 g 300 g

GW Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GW-10 (N 2) M3x6mm Foro di riferimento Centering spot facing Ø11 H9 x 1.5mm Sede per sensori Sensor groove APERTA OPEN CHIUSA CLOSED (N 2+2) M2.5x4mm (N 2) M3x6mm (N 4) M3x5.5mm Ingresso aria Air connection (N 2) M3 Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø2.6mm Aria compressa in A: apertura della pinza. Aria compressa in B: chiusura della pinza. Compressed air in A: gripper opening. Compressed air in B: gripper closing. Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 327

GW Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GW-16 (N 2) M4x8mm Foro di riferimento Centering spot facing Ø17 H9 x 1.5mm Sede per sensori Sensor groove Sede per sensori Sensor groove APERTA / OPEN CHIUSA / CLOSED (N 2+2) M3x7mm (N 2) M4x6.5mm (N 4) M4x8mm Ingresso aria Air connection (N 2) M5 Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø3.4mm 328 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers Aria compressa in A: apertura della pinza. Aria compressa in B: chiusura della pinza. Compressed air in A: gripper opening. Compressed air in B: gripper closing.

GW Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GW-20 Foro di riferimento Centering spot facing Ø21 H9 x 1.5mm Sede per sensori Sensor groove (N 2) M5x10mm Sede per sensori Sensor groove APERTA / OPEN CHIUSA / CLOSED (N 2+2) M4x8mm (N 2) M5x8mm (N 4) M5x10mm Ingresso aria Air connection (N 2) M5 Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 2) Ø4.3mm Aria compressa in A: apertura della pinza. Aria compressa in B: chiusura della pinza. Compressed air in A: gripper opening. Compressed air in B: gripper closing. Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 329

GW Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) GW-25 Foro di riferimento Centering spot facing Ø26 H9 x 1.5mm Sede per sensori Sensor groove (N 2) M6x12mm Sede per sensori Sensor groove (N 2) M6x10mm APERTA / OPEN CHIUSA / CLOSED (N 2+2) M5x10mm 330 Foro passante per fissaggio Through hole for fastening (N 4) M6x12mm (N 2) Ø5.1mm Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers Ingresso aria Air connection (N 2) M5 Aria compressa in A: apertura della pinza. Aria compressa in B: chiusura della pinza. Compressed air in A: gripper opening. Compressed air in B: gripper closing.

GW Serraggio La pinza è a doppio effetto e può quindi essere usata per serrare il carico sia dall esterno (B) che dall interno (A). La forza di serraggio è maggiore in apertura. Camera in pressione Pressurized chamber Gripping The gripper is double-acting for either internal (A) or external (B) gripping applications. The opening force is higher. A richiesta è disponibile la versione con la molla in chiusura (-NC) o in apertura (-NO), che in assenza d aria garantisce circa un quarto della forza disponibile a 6 bar. It is also available, on request, with a closing (-NC) or opening (-NO) spring, providing, after a pressure black-out, about one fourth of the output force at 6 bar. Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 331

GW Fissaggio La pinza può essere montata in posizione fissa oppure su parti in movimento: in questo caso va considerata la forza d inerzia cui la pinza ed il suo carico sono sottoposti. 1 - Per fissare la pinza sul lato più largo utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (A) della pinza. 2 - Il fissaggio sul lato largo è possibile anche utilizzando due viti (B) passanti attraverso i fori (A). In questo caso l utilizzo di sensori nelle cave rettangolari può essere impossibile. 3 - Per fissare la pinza sul lato più stretto utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (E) della pinza. 4 - Per fissare la pinza sul fondo utilizzare due viti passanti nella piastra ed avvitate nel foro filettato (C) ed una pastiglia di centraggio nella lamatura centrale (D). In questo caso si deve prevedere lo spazio per i sensori (X e Y). Fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the forces created by inertia over the gripper and its load. 1 - To fasten the gripper on the wider side, use a plate with two through holes and two screws to be screwed on the threaded holes (A) on the gripper housing. 2 - It is possible to fasten the gripper on the wider side also with two screws (B) passing through the threaded holes (A). In this case sensors on the T-slot could be unusable. 3 - To fasten the gripper on the narrow side, two screws passing through the holes on the plate, must be screwed into the threaded holes (E) on the gripper housing. 4 - The gripper can be fastened on the bottom as well, using two screws passing through the holes on the plate and screwed into the threaded holes (C) on the gripper housing. For the reference use a centering disc in the spot face (D). In this case the necessary room for sensor must be provided (X and Y). 1 - A 4 - A C D B 2 - X 3 - Y E 332 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers

GW Costruire le dita di presa il più possibile corte e leggere. Fissarle con due viti nei fori filettati (G). Per il centraggio sulle griffe si può fare riferimento alla quota calibrata (F). The gripping tools must be as short and light as possible. They must be fastened by two screws in the threaded holes (G). For a precise positioning on the jaw use the calibrated dimension (F). G F GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 A M3x5.5 mm M4x8 mm M5x10 mm M6x12 mm B M2.5x22 mm M3x30 mm M4x35 mm M5x45 mm C M3x6 mm M4x8 mm M5x10 mm M6x12 mm D Ø11H9 x 1.5 mm Ø17H9 x 1.5 mm Ø21H9 x 1.5 mm Ø26H9 x 1.5 mm E M3x6 mm M4x6.5 mm M5x8 mm M6x10 mm F 6.4-0.1 mm 8-0.1 mm 10-0.1 mm 12-0.1 mm G M2.5x4 mm M3x7 mm M4x8 mm M5x10 mm GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 SC / X=2 mm X=0 mm X=0 mm SL X=10 mm + cable X=10 mm + cable X=10 mm + cable X=10 mm + cable SN X=2 mm X=Y=3 mm X=Y=3 mm X=Y=2 mm SS X=2 mm + cable X=Y=3 mm + cable X=Y=3 mm + cable X=Y=2 mm + cable Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 333

GW Forza di serraggio I grafici mostrano la forza per griffa espressa dalla pinza in funzione della pressione e del braccio di leva Z. La forza indicata in questi grafici è riferita alla singola griffa. La forza totale è il doppio. Gripping force The graphs show the gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure and the gripping tool length Z. The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. GW-10 apertura / opening chiusura / closing GW-16 apertura / opening chiusura / closing GW-20 apertura / opening chiusura / closing GW-25 apertura / opening chiusura / closing 334 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers

GW Carichi di sicurezza Consultare la tabella per i carichi massimi ammissibili. Forze e coppie eccessive possono danneggiare la pinza e causare difficoltà di funzionamento compromettendo la sicurezza dell operatore. F, Mx, My, Mz, sono i carichi massimi ammissibili in condizioni statiche, cioè con le griffe ferme. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can damage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. F, Mx, My, Mz, are maximum permitted static loads. Static means with motionless jaws. GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 F 40 N 60 N 100 N 100 N Mx 0.4 Nm 1.2 Nm 1.5 Nm 2.2 Nm My 0.5 Nm 0.9 Nm 2.2 Nm 2.2 Nm Mz 0.5 Nm 0.9 Nm 2.2 Nm 2.2 Nm Regolazione della velocità I grafici indicano il momento di inerzia massimo ammissibile per ogni dito di presa (J), in funzione del tempo di apertura o chiusura delle griffe (t). Usare i regolatori di flusso (non forniti) per ottenere la velocità desiderata. Speed adjustment The graphs show the maximum permitted moment of inertia on each gripping tool (J), as a factor of the opening or closing time (t). Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed. Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 335

GW Sensori Il rilevamento della posizione di lavoro è affidato a uno o più sensori magnetici di prossimità (opzionali), che rilevano la posizione attraverso il magnete sul pistone. Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitare l impiego in presenza di forti campi magnetici od in prossimità di grosse masse di materiale ferromagnetico. Sensors The operating position can be checked by one or more magnetic sensors (optional), that detect the position by the magnet on the piston inside. Therefore a near big mass of ferromagnetic material or intense magnetic fields may cause sensing troubles. I sensori utilizzabili sono: Use sensors: OUT PNP Magneto-resistive NPN SC... SL... SN... SS... OUT SS.004.000 GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 SC4N225Y PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable SC3N203Y PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector SL4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable SL4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable SL3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector SL3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector SN4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable SN4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable SN3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector SN3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable (1) (1) (1) (1) SS4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable (1) (1) (1) (1) SS3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) (1) SS3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) (1) (1) Utilizzando l adattatore (SS.004.000) fornito nella confezione K-SENS. (1) By the adapter (SS.004.000) provided with the pack K-SENS. 336 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers

GW Connessione pneumatica La pinza si alimenta con aria compressa dai fori laterali (A e B) montandovi i raccordi dell aria ed i relativi tubi (non forniti). Aria compressa in A: apertura della pinza. Aria compressa in B: chiusura della pinza. La pinza è azionata con aria compressa filtrata (5 40 µm) non necessariamente lubrificata. La scelta iniziale, lubrificata o non lubrificata, deve essere mantenuta per tutta la vita della pinza. L impianto pneumatico deve essere pressurizzato gradualmente, per evitare movimenti incontrollati. Compressed air feeding The compressed air feeding can be accomplished on the lateral air ports (A and B) with fittings and hoses (not supplied). Compressed air in A: gripper opening. Compressed air in B: gripper closing. The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. A B Circuito pneumatico Possibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell aria compressa: 1- Oscillazioni di pressione 2- Riempimento pinza vuota all avvio 3- Improvvisa mancanza di pressione 4- Velocità di azionamento eccessiva Accorgimenti per risolvere i problemi: 1- Serbatoio esterno (A) 2- Valvola di avviamento progressivo (B) 3- Valvole di sicurezza (C) 4- Regolatori di flusso (D) Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation 2- Pressurizing with empty cylinder 3- Sudden pressure black-out 4- Excessive speed of the jaws Possible solutions: 1- Compressed air storage (A) 2- Start-up valve (B) 3- Safety valve (C) 4- Flow controller (D) Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 337

GW Avvertenze Evitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi di saldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare la funzionalità della pinza. Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devono entrare nel raggio d azione della pinza. La pinza non deve essere messa in servizio prima che la macchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alle disposizioni di sicurezza vigenti. Caution Avoid the gripper coming into contact with the following media: coolants which cause corrosion, grinding dust or glowing sparks. Make sure that nobody can place his/her hand between the gripping tools and there are no objects in the path of the gripper. The gripper must not run before the whole machine, on which it is mounted, complies with the laws or safety norms of your country. Manutenzione La pinza va ingrassata ogni 10 milioni di cicli con: Molykote DX (parti metalliche); Molykote PG75 (guarnizioni). Il gioco delle griffe è indicato qui sotto. NON RIMUOVERE MAI I TAPPI. Maintenance Grease the gripper after 10 million cycles with: Molykote DX (metal on metal); Molykote PG75 (gaskets). The figure below shows the jaw backlash. NEVER REMOVE THE PLUGS. 338 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers

GW Elenco delle parti / Part list GW-10 GW-16 GW-20 GW-25 1 Corpo pinza GW-10-01 GW-16-01 GW-20-01 GW-25-01 Gripper housing 1 2 Pistone GW-10-02 GW-16-02 GW-20-02 GW-25-02 Piston 2 3 Griffa GW-10-03 GW-16-03 GW-20-03 GW-25-03 Jaw 3 4 Tappo GS-10-06 GS-16-06 GS-20-06 GS-25-06 Cap 4 5 O-RING Ø1.78x6.75 (GUAR-012) Ø1x14 (GUAR-084) Ø1.78x17.17 (GUAR-076) Ø1.78x21.95 (GUAR-025) O-RING gasket 5 6 O-RING Ø1x5 (GUAR-021) Ø1.78x6.75 (GUAR-012) Ø1.78x6.75 (GUAR-012) Ø1.78x7.66 (GUAR-045) O-RING gasket 6 7 Guarnizione dinamica 10x5x2.4 (GUAR-106E) 16x9x2.5 (GUAR-002P) 20x13x2.5 (GUAR-040P) 25x18x2.4 (GUAR-003M) Dynamic gasket 7 8 Anello elastico per int. Ø11 mm DIN 472 Ø17 mm DIN 472 Ø21 mm DIN 472 Ø26 mm DIN 472 Retaining ring 8 9 Magnete GS-10-11 PAR-16-10B PAR-20-10B PAR-25-10B Magnet 9 10 Spina di riferimento Ø2x6.3 mm DIN 5402 Ø2.5x7.8 mm DIN 5402 Ø3x10 mm DIN 6325 Ø4x12 mm DIN 6325 Dowel pin 10 11 Spina di riferimento Ø2.5x15.8 mm DIN 5402 Ø3x16 mm DIN 6325 Ø4x20 mm DIN 6325 Ø4x21.8 mm DIN 5402 Dowel pin 11 12 Vite senza testa M3x4 mm INOX DIN913 M4x5 mm INOX DIN913 M4x8 mm INOX DIN913 M5x10 mm INOX DIN913 Grub screw 12 13 Sfera Ø2 mm AA DIN 5401A Ø2 mm AA DIN 5401A Ø2 mm AA DIN 5401A Ø2 mm AA DIN 5401A Ball 13 14 Tappo M3 - DT-205 DT-205 DT-205 Plug 14 15 Molla (solo per NC) GS-10-08 GW-16-08 GS-20-08 PAR-25-11B Spring (only NC) 15 16 Molla (solo per NO) GS-10-09 PAR-16-12B PAR-20-12B GS-25-09 Spring (only NO) 16 Pinze angolari a 2 griffe / 2-jaw angular grippers 339