MANI DI PRESA. 1/ tipo di chiusura : 1/ CLAMPING TYPE : 2/ GRANDEZZA DELLA PINZA : 2/ GRIPPER SIZE : 3/ NUMERO DI DITA : 3 / FINGERS NUMBER :

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANI DI PRESA. 1/ tipo di chiusura : 1/ CLAMPING TYPE : 2/ GRANDEZZA DELLA PINZA : 2/ GRIPPER SIZE : 3/ NUMERO DI DITA : 3 / FINGERS NUMBER :"

Transcript

1 1/ tipo di chiusura : 1/ CLAMPING TYPE : 1.1 Chiusura angolare apertura ridotta : 1.1 Angular clamping small opening : Per applicazioni molto semplici. Presa interna o esterna. For simple current application Internal or external clamping. 1.2 Chiusura angolare 18 : 1.2 Angular clamping 18 : Per compensare un movimento di apertura. Per ottenere, nel primo grado di chiusura, l autobloccaggio delle dita ed un grande sforzo di chiusura, grazie alla tecnica a ginocchiera. Solo presa esterna. To suppress a redemption movement. To obtain, in the first closing degree, the fingers self-clamping and a big clamping effort thanks to the joint technique, Only external clamping. 1.3 Chiusura parallela : 1.3 Parallel clamping: Per la manipolazione di qualsiasi particolare (chiusura polivalente), in modo particolare per : - presa pezzo con differenti dimensioni con la stessa presa regolabile (versione con corsa elevata adattandola alle varie dimensioni dei pezzi) - ingombri limitati in apertura pinza Presa interna o esterna. For all type of part manipulation (it is the polyvalent clamping), especially for: - clamping of parts of different sizes with the same adjusting jaws (big stroke version according to sizes variation of the different part) - for the limited dimensions in gripper opening, Internal or external clamping. 2/ GRANDEZZA DELLA PINZA : 2/ GRIPPER SIZE : La grandezza è prima di tutto in funzione del peso del pezzo, della sua forma e del suo coefficiente di attrito tra dita e pinza. The size dependent at first on the part weight to seize, on it form and on the friction coefficient between the gripper jaws and the part. In seguito, le accelerazioni e le decelerazioni combinate sul braccio della leva (L) e nel senso di spostamento fanno aumentare il coefficiente di sicurezza relativo alla forza di serraggio. F/2 P F/2 L Than, the acceleration and deceleration combined to the lever arm (L) and at the moving sense increase the security coefficient on the clamping effort. A titolo indicativo, la forza di serraggio (F) deve essere da 1 a 5 volte superiore al peso (P) del pezzo da prelevare. For example, the clamping force (F) should be 1 to 5 time upper than the weight (P) of the part to seize. 3/ NUMERO DI DITA : 3 / FINGERS NUMBER : Molte applicazioni nel settore della manipolazione sono realizzate con pinze a 2 dita, in quanto anche con particolari rotondi, delle morse regolabili in Vé (per esempio), permettono una buona presa. A lot of manipulation applications are realized with 2 fingers grippers because even in the case of round part,adjusting jaws in Vé (for example) permit a good seize. In caso di ri-centraggio su 2 assi e per avere una migliore concentricità e stabilità di un pezzo cilindrico lungo, una pinza a 3 dita sarà l ideale. In case of recentering according to 2 axis and for a good concentricity, for a better stability of a long cylindric part, a 3 fingers gripper will be judicious.

2 1/ CONCETTO DI PRESA : 1.1 Limitare la loro massa al fine di limitare l inerzia : - le più corte possibili, - presa in lega leggera ed elemento riportato nella zona di contatto, - limitare la conduzione in relazione all asse della pinza. 1.2 I 6 gradi di azione della pinza devono essere soppressi, se possibile, soprattutto per una rimozione precisa (se non è possibile, bisognerà aumentare il coefficiente di sicurezza sulla forza di chiusura). Preferire i contatti puntiformi a quelli piani (che in realtà non lo sono mai). Devono essere rispettate le regole isostatiche. 1/ JAWS CONCEPTION : 1.1 Limit their weight in order to limit the inertia: - the shorter possible - jaw in light alloy and built-up element in the contact zone - limit the deport in relation to the gripper axis. 1.2 The 6 action degrees of the gripper have to be suppress if possible, especially for a precise removal (if it is not possible, the security coefficient should be increased on the clamping effort). It would be better to prefer the punctual contact to the plane. The isostatic rules should be respected. 2/ CONCETTO DI AMBIENTE : 2/ ENVIRONMENT CONCEPTION : 2.1 Prevedere gioco : - intorno alle dita in fase di apertura - tra le dita ed il piano di appoggio o di presa - tra il pezzo e la sua sede (se l asse del pezzo non è allineato all asse della pinza). J 2.1 Foresee some play - around the jaws at opening - between the jaws and the setting plane - between the part and its housing (if the part axis isn t align to the gripper axis). 2.2 Prevedere delle protezioni adeguate intorno alla pinza In caso di utilizzo in ambienti aggressivi (polvere, solventi, vapori, calore ). J 2.2 Foresee appropriate protection around the gripperin case of using in aggressive environment (dust, projections, solvent, steam, heat ). 2.3 Evitare collisioni (durante la messa a punto, far funzionare con pressione debole o manualmente). 3/ FUNZIONAMENTO : 3.1 Limitare la velocità di apertura e di chiusura delle dita con dei limitatori di flusso per diminuire gli urti (in funzione della cadenza richiesta e del peso delle dita). 3.2 Alcuni tipi di pinza possono essere equipaggiati con una molla o con un dispositivo anti-ritorno per non far cadere il pezzo in caso di assenza aria. J 2.3 Avoid collision (in adjusting, work at weak pressure or manually). 3 / FUNCTIONING : 3.1 Limit the opening and closing speed of the fingers with air flow limitation for decrease the shock (according to the cadence requirement and to the jaws weight). 3.2 Some gripper models can be equipped with a spring or a pressure maintenance valve, which allow the maintenance of the part in case of air cut. 4/ MANUTENZIONE : Le nostre pinze sono lubrificate in fase di montaggio, per cui, Le pinze angolari non necessitano di manutenzione, mentre per le pinze parallele consigliamo di lubrificare le guide (verificare la periodicità nella descrizione). Le condizioni di utilizzo (cadenza, ambiente ) Possono modificare le periodicità della manutenzione. Per le revisioni generali, effettuiamo apposite offerte. 5/ DURATA : Il rispetto delle norme assicurerà il buon funzionamento del vostro manipolatore ed aumenterà la durata delle pinze garantendone la buona ripetibilità. In queste condizoni, la durata media delle nostre pinze è di 1 milioni di cicli (1 ciclo = 1 apertura + 1 chiusura). 4/ MAINTENANCE : Our gripper are lubricated at assembling so the angular grippers are without maintenance and the parallel grippers need a lubrication of the slides (see periodicity in the description). The use conditions (cadence, environment ) can precipitate the maintenance periodicity. For the general servicing, we make repairing quotations on valuation. 5/ TERM OF LIVING : The respect of these recommendations will insured a good functioning of your manipulator and will increased the term of living of the grippers while conserving their good repeatability. In these conditions, the average term of living of our grippers is from 1 millions of driving (1 driving = 1 opening + 1 closing).

3 PINZE ANGOLARI A 18 TIPO 22 Descrizione : - Pinze a chiusura angolare a 2 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Angolo di apertura 9 /dita. - Angolo di chiusura /dita. - Autobloccaggio delle dita a pinza chiusa (effetto ginocchiera). - Ammortizzamento elastico in fase di apertura. - Presa pezzo esterna. - Cilindro orientabile a 9 / corpo (per orientare l alimentazione pneumatica) - Materiali :. corpo e cilindro : alluminio anodizzato duro. dita, giunto a forchetta : acciaio trattato. assi, pistoncini : acciaio temprato. cuscinetti : bronzo - Pressione di utilizzo : da 2 a 8 bars. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Senza manutenzione Optional : - Controllo di 2 posizioni tramite micro induttivi In fase di arresto e visualizzazione tramite LED. - Vite di limitazione apertura. - Dita con fori lisci. Description : - Angular gripper with 2 concentric fingers. - Pneumatic control double action. - Opening angle 9 /finger - Closing angle /finger - Finger self-locking closed gripper (toggle joint action) - Elastic absorption at opening. - External clamping. - Adjustable cylinder at 9 / housing (to orientate the pneumatic connect.) - Materials:. housing and cylinder : hardened anodised alu.. fingers and fork : treated steel. axis, small rod: hardened steel. bearing: bronze - Working pressure: 2 to 8 bars - Working temperature: 5 to 5 C. - Fluid: lubricated or not lubricated filtered air - Without maintenance Options : - Control of 2 positions by inductiv sensors in thrust and LED vizualisation. - Opening screw limitation. - Fingers with smooth hole. Grandezza / Size Tipo / Model Coppia di chiusura effettiva a 6 bars a 1 / Real clamping couple at 6 bar at 1 Peso / Weight Ripetibilità / Repeatability Tempo di aperture o chiusura / Opening or closing time Consumo d aria a 6 bars per ciclo / Air consumption for 6 bars per cycle Peso pezzo max. consigliato / Part maxi weight advised (Nm) 1, (kg),13,25,44,95 1,8 (mm),5,5,5,5,5 (s),1,12,15,2,25 (Nl),3,6,13,3,6 (kg),15,3,6 1,5 2,8 Sigla d ordine / Order Number : Grandezza / Size : : senza sensori / without sensor 1 : con sensori Ø8 / with Ø8 sensors 3 : con supporto per sensori Ø8 / with Ø8 sensors supports Dita standard 1 / Standard fingers : Dita con fori lisci 4 / Fingers with smooth hole : : ammortizzamento elastico (standard) / Elastic absorption (standard) 1 : vite di limitazione apertura / Opening screw limitation

4 Forze di chiusura / Clamping forces : F (dan) A 6 bars, dita a 1 / at 6 bars fingers Bras de levier / Lever arm L (mm) Coppia di chiusura / Clamping torque : A 6 bars, in funzione dell angolo / at 6 bars according to the angle Couple / Torque (Nm) Angle d'ouverture / Opening angle ß (degré) Peso max. delle dita / maxi jaw weight : Questi pesi possono essere aumetati, a condizione di Diminuire consederevolmente le velocità di apertura E di chiusura delle dita. / These weights could be increased, if the fingers opening and closing speeds are reduced. Tipo/Model Peso di un ditto max. (kg) / maxi jaw weight Momento di inerzia max. (kg.m²) / maxi moment of inertia,2,26,4,78, Forze esterne ammissibili / Admissible external forces : Fx (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) Fx Fy Fy (dan) 45 4 ß Bras de levier / Lever arm L (mm) Nota : Forze applicate senza urti, dita immobili / efforts applied without shocks, motionless fingers esempio/example : Presa di un pezzo con salita in pressione progressiva / part clamping with progressive pressure rising. Tipo/Model Fz 1 (N) Fz 2 (N) Condizioni : - appoggio sul pezzo perpendicolare all asse della pinza / resting on the part perpendicular to the gripper axis. - dita a / fingers at - dita pinza immobili / fingers of the gripper motionless Fz 1 Fz 2

5 alim. pneum. / air connect. prof./depth prof./depth Concepire le dita per chiusura pezzo con dita pinza aperta di 1 / devise the jaws for a part clamping with the fingers of the gripper opened of 1 Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 Tipo / Model A B C 48 61, D D2 M3 M3 M4 M5 M6 D3 M5 M5 M5 M5 1/8 D D5 M3 M4 M5 M6 M8 D D8-3,2 4,2 5,2 6,2 E E F ,5 G H J2 2, Tipo / Model J3 6 6,7 6,7 6,7 1 J K 6 6, L1 14,5 18, L L L4 8, M 16 22,1 28,6 4,1 5 N 7 5, ,2 P P R 11 13, S 11, T 7, U W - 5 6,5 7,5 9

6 OPTIONAL : Sensori induttivi di arresto / Inductiv sensors : Nota : i sensori non sono di arresto sulla grandezza 1 / Sensors are not in thrust for size 1. a x Ød prof./depth p l2 l1 l3 Ø2,5 prof./depth 4 Code: 1 Code: 3 avec détecteurs sans détection / with sensors / without detection Vite di limitazione apertura / Screw for opening limitation : Regolazione dell angolo di aperture totale da a 18 /adjusting of the total angle of opening from to 18 Tagliare la vite dopo la regolazione se ci sono problemi di ingombro / Cut the screw after adjusting if dimension problem. Tipo/Model Dita con fori lisci / fingers with smooth hole : vis limit ouverture / limitation screw a d M3 M3 M3 M4 M4 l1 4 4,5 4,5 4,2 9,7 l ,6 7,6 l3 4 4,5 4,5 11,5 17 m 4 4,5 9, n 1,5 13,5 13,5 13,5 13,5 p s 11, t 5 7,9 11,4 13,4 15,9 u -1-1,5 4, Peso* +,95 +,1 +,11 +,12 +,14 D7 M3 M4 M5 M6 M8 H H1 13,5 17, D2 3,2 3,2 4,2 5,5 6,5 J2 2, K 6 6, * Peso (kg) da sommare (o sostituire) al modello base / Weight (kg) to add (or to remov) from the basis model

7 PINZA PARALLELA MINIATURIZZATA Tipo 24 Descrizione : Description : - Pinza a chiusura parallela a 2 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Forza di chiusura costante per tutta la corsa. - Meccanismo totalmente protetto. - Presa pezzo interna o esterna. - Pistone magnetico per segnalazione senza contatto. - Pinza affidabile, precisa e robusta. - Materiali : corpo : alluminio anodizzato duro. dita, guida : acciaio trattato. - Pressione di esercizio : da 2,5 a 8 bars. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C. - Fuido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Lubrificazione consigliata dopo 4 milioni di cicli. - Parallel gripper with 2 concentric fingers. - Pneumatic control double action. - Constant clamping effort on all the stroke. - Mecanism completely protected. - External or internal clamping. - Magnetic piston for detection without contact. - The gripper combines reliability, repeatability and sturdiness. - Material: housing: hardened anodised alu. finger, guide: treated steel. - Working pressure: 2,5 to 8 bars. - Working temperature: 5 to 5 C. - Fluid: lubricated or no lubricated filtered air. - To lubricate after 4 millions of operation. Accessori : (da ordinare separatamente) - Sensori magnetici : Magneto-induttivo PNP connettore fisso M8x1 a 15 mm Codice : Descriptif / Description : page M5-1 Accessories : (to order separately) - Magnetic field sensors : Magnet-inductive PNP fixed connector (M8x1 at 15 mm) Order number : Dita sgrossate : Consentono una facile realizzazione di dita idonee alla presa del pezzo Materiale : alluminio Il kit comprende 2 dita + viti : Codice : Rought jaws : Permit to facilitate the jaws realization to seize the parts Material: Aluminium The set of 2 jaws + screws : Order number : Tipo / Model 24 Codice / Order Number 242 Forza di chiusura reale a 6 bars / Effective clamping force at 6 bars Corsa (2x corsa per dita) / Stroke (2x stroke for each finger) (N) 11 (mm) 2x 3 Peso / Weight (kg),6 Ripetibilità / Repeatability (mm),2 Tempo di apertura o chiusura / Opening or closing time Consumo d aria a ciclo a 6 bars / Air consumption per cycle at 6 bars Peso pezzo max. consigliato / Recommended max. part weight (s),3 (Nl),2 (kg),2 Forza di chiusura e forze esterne ammissibili / Clamping forces and admissible external forces : pag. M3-45

8 2 rainures pour détecteur magnétique 2 grooves for magnetic sensor alim. pneum.: 2x M3 /air connect. 7,8 g7 14,2 25,3 19,9 24 1,7 M3 prof./depth 6 2,9 course: 3 /stroke 29 5,8 37, ,6 Dita grezze / Roughed jaws 25,4 2x M3 prof./depth 5,5 2x Ø2,5 H7 prof./depth 3 14,5 17,5 17 Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 2,9 12

9 PINZE PARALLELE Tipo 242 a 247 Descrizione : - Pinza a chiusura parallela a 2 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Forza di chiusura costante per tutta la corsa. - Meccanismo totalmente protetto. - Presa pezzo interna o esterna. - Pistone magnetico per segnalazione senza contatto. - Pinza affidabile, precisa e robusta. - Materiali : corpo, cilindro : alluminio anodizzato duro dita, guide : acciaio trattato cuscinetti : PTFE - Pressione di esercizio : da 2,5 a 8 bars. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C - Fuido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Lubrificazione consigliata dopo circa 4 milioni di cicli. Accessori : (da ordinare separatamente) - Sensori magnetici : Magneto-induttivo PNP connettore fisso M8x1 a 15 mm Cod. : Descriptif / Description : page M5-1 Description : - Parallel gripper with 2 concentric fingers. - Pneumatic control double action. - Constant clamping effort on all the stroke. - Mecanism completely protected. - External or internal clamping. - Magnetic piston for detection without contact. - The gripper combines reliability, repeatability and sturdiness. - Material: housing, cylinder : hardened anodised alu. finger, guide : treated steel. bearing : PTFE - Working pressure: 2,5 to 8 bars. - Working temperature: 5 to 5 C. - Fluid: lubricated or no lubricated filtered air. - To lubricate after 4 millions of operation. Accessories : (to order separately) - Magnetic field sensors : Magnet-inductive PNP fixed connector (M8x1 at 15 mm) Order number : valvola anti-ritorno comandata : Permette di mantenere la pressione di 1 bar min. durante 24 h. min. per non perdere il pezzo in caso di mancanza aria. Per foro M5 : Codice : Per foro 1/8 : Codice : Per foro 1/4 : Codice : Pressure maintenance valve : It permit the maintenance of 1 bar mini during 24 hours mini for not losing the part in case of air missing. for supply M5 : Order number : for supply 1/8 : Order number : for supply 1/4 : Order number : Tipo / Model Codice / Order Number Forza di chiusura reale a 6 bars / Effective clamping force at 6 bars Corsa (2x corsa per dita) / Stroke (2x stroke for each finger) Peso / Weight Ripetibilità / Repeatability Tempo di aperture o di chiusura / Opening or closing time Consumo aria / ciclo a 6 bars / Air consumption per cycle at 6 bars Peso pezzo max. consigliato / Recommended max. part weight (N) (mm) 2x 4,5 2x 6 2x 8 2x 1 2x 12 2x 15 (kg),16,29,57 1,5 2,45 4,8 (mm),2,2,2,2,2,2 (s),5,6,8,1,15,2 (Nl),2,4,8,16,5 1,55 (kg),25,6 1,3 2,8 7,5 18, Forza di chiusura e forze esterne ammissibili / Clamping forces and admissible external forces : pag. M3-45 Interfaccia di montaggio / assembly interfaces : Pag. M4-1

10 PINZE PARALLELE Tipo 242 a 245 A 2x ØD3 alim. pneum. /Air connect. N N J3 M E1 C course: Z /stroke ØD4 H7 prof./depth P4 G H I L2 g7 L1 2x ØD2 prof./depth P2 J K 2 rainures pour détecteur magnétique 2 grooves for magnetic sensor 4x ØD1 prof./depth P1 2x ØD5 H7 prof./depth P5 E B R Dépassement du détecteur /Sensor overtaking Q OU / OR R S ±,1 Sortie frontale /Front exit F Tipo/Model A B C D1 M4 M5 M6 M6 D2 M3 M4 M5 M6 D3 M5 M5 M5 1/8 D4 2, D5 3,2 3,2 4,2 5,2 E 31 38,3 46,5 55,5 E ,3 37,7 43,3 F G 5, H 8,2 12,5 15,5 2,5 I 12, ,5 29 J 17,2 23,5 29,5 37,5 Tipo/Model J3 6 6,5 6,5 1 K 2,5 27,5 34,5 43 L1 2,3 3,9 6 7 L M 16 18,8 23,7 22,5 N 5 7, P P ,5 P P Q 14,5 18,5 22,5 27 R ,5 38 S ,5 Z 4,

11 PINZE PARALLELE Tipo 246 a 247 A 2x ØD3 alim. pneum. /Air connect. N N J3 M E1 C course: Z /stroke ØD4 H7 prof./depth P4 G H I L2 g7 L1 2x ØD2 prof./depth P2 J K 2 rainures pour détecteur magnétique 2 grooves for magnetic sensor 4x ØD1 prof./depth P1 2x ØD5 H7 prof./depth P5 B R Dépassement du détecteur /Sensor overtaking OU / OR R S ±,1 Sortie frontale /Front exit F Tipo/Model A B C D1 M8 M1 D2 M8 M1 D3 1/8 1/4 D4 6 8 D5 6,2 6,2 E1 52,4 63 F G 13 16,5 H I 34,5 41 J Tipo/Model J K L1 1,5 11 L M N 16 3 P P P4 8 1 P5 6 6 R 56,5 89 S Z 12 15

12 PINZE PARALLELE Tipo 24 a 247 Forza di chiusura a 6 bars / Clamping forces at 6 bars : F F (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) F (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) 247 Forze esterne ammissibili / Admissible external forces : Fx (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) Fy (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) Fy Fx Fz 1 Fz 2 Tipo / Model Fz 1 (N) Fz 2 (N) Condizioni : - appoggio sul pezzo perpendicolare all asse della pinza / resting on the part perpendicular to the gripper axis. - dita pinza immobili / fingers of the gripper motionless - senza urto (es: presa pezzo con salita in pressione progressiva) / without shocks (ex: part clamping with progressive pressure rising).

13 PINZE A 3 DITA PARALLELE Tipo 242 a 246 Descrizione : - Pinza a chiusura parallela a 3 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Forza di chiusura costante su tutta la corsa. - Meccanismo completamente protetto. - Presa pezzo interna o esterna. - Pistone magnetico per segnalazione senza contatto. - Pinza affidabile, precisa e robusta. - Materiali : corpo, cilindro :alluminio anodizzato duro dita, guide : acciaio trattato cuscinetti : PTFE - Pressione di esercizio : da 2,5 a 8 bars. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Lubrificazione consigliata ogni 4 milioni di cicli. Accessori : (da ordinare separatamente) - Sensori magnetici : Magneto-induttivi PNP connettore fisso M8x1 a 15 mm Codice : Valvola anti-ritorno comandata : Permette di mantenere la pressione di 1 bar min. durante 24 h. min. per non perdere il pezzo in caso di mancanza aria. Per foro M5 : codice : Per foro 1/8 : codice : Description : - Parallel gripper with 3 concentric fingers. - Pneumatic control double action. - Constant clamping effort on all the stroke. - Mecanism completely protected. - External or internal clamping. - Magnetic piston for detection without contact. - The gripper combines reliability, repeatability and sturdiness. - Material: housing, cylinder : hardened anodised alu. finger, guide : treated steel. bearing : PTFE - Working pressure: 2,5 to 8 bars. - Working temperature: 5 to 5 C. - Fluid: lubricated or no lubricated filtered air. - To lubricate after 4 millions of operation. Accessories : (to order separately) - Magnetic field sensors : Magnet-inductive PNP fixed connector (M8x1 at 15 mm) Order number : Pressure maintenance valve : It permit the maintenance of 1 bar mini during 24 hours mini for not losing the part in case of air missing. for supply M5 : Order number : for supply 1/8 : Order number : Tipo / Model Codice / Order Number Forza di chiusura reale a 6 bars /Effective clamping force at 6 bars Corsa per dita (al raggio)/ / Stroke for each finger (at radius) Peso / Weight Ripetibilità / Repeatability Tempo di apertura o chiusura / Opening or closing time Consumo aria / ciclo a 6 bars / Air consumption per cycle at 6 bars Peso pezzo max. consigliato / Recommended max. part weight (N) (mm) 4, (kg),19,7 3, (mm),2,2,2 (s),5,8,15 (Nl),2,8,5 (kg),3 1,5 8, Forza di chiusura e forze esterne ammissibili / Clamping forces and admissible external forces : pag. M3-45 Interfaccia di montaggio / assembly interfaces : Pag. M4-1

14 PINZE A 3 DITA PARALLELE Tipo 242 a 246 2x ØD3 alim pneum /Air connect. N N J3 M E1 C G L1 F H I J 2x ØD2 prof./depth P2 ØD4 H7 prof./depth P4 vue F T 2 rainures pour détecteur magnétique 2 grooves for magnetic sensor K course: Z /stroke 4x ØD1 prof./depth P1 2x ØD5 H7 prof./depth P5 L2 g7 ØA Q R B E R Dépassement du détecteur /Sensor overtaking S ±,1 F Tipo/Model A B C D1 M4 M6 M8 D2 M3 M5 M8 D3 M5 M5 1/8 D4 2,5 4 6 D5 3,2 4,2 6,2 E 31 46,5 76 E ,7 52,4 F G 5,4 9,4 14 H 8,2 15,5 24 I 12,7 22,5 34,5 J 17,2 29,5 45 Tipo/Model J3 6 6,5 1 K 2,5 34,5 52 L1 2,3 6 1,5 L M 16 23,7 31 N P P P P Q 14,5 22,5 38 R 2 32,5 56,5 S T 22,5 36,5 56 Z 4,5 8 12

15 PINZE PARALLELE Corsa lunga Type 25 Descrizione : - Pinza a chiusura parallela a corsa lunga a 2 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Forza di chiusura costante su tutta la corsa. - Ottimo rapporto corsa - dimensioni. - Presa pezzo interna o esterna. - Fissaggio posteriore o frontale (tranne grandezza 1). - Punze affidabili, precise e robuste. - Materiali :. corpo : alluminio anodizzato duro. cursori, guida, dita : acciaio trattato - Pressione di esercizio : da 2 a 8 bars. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Lubrificazione dopo 2 milioni di cicli con grasso LUB. Description : - Parallel gripper long stroke with 2 concentric fingers. - Pneumatic control double action. - Constant clamping effort on all the stroke. - Exceptional dimension stroke relation. - External or internal clamping. - Back or facial fixing (except size 1). - This gripper combines reliability, repeatability and sturdiness. - Materials:. Housing : hardened anodised alu.. Slide, guide, fingers : treated steel - Working pressure: 2 to 8 bars - Working temperature: 5 to 5 C. - Fluid: lubricated or no lubricated filtered air. - To lubricate after 2 millions of operation by the greaser. Optional : - Controllo delle positioni esterne con sensori induttivi di arresto e visualizzazione tramite LED. Option : - Control of the extreme positions by inductive sensors in thrust and LED vizualisation. Grandezza / Size Tipo / Model Forza di chiusura reale a 6 bars / Real clamping effort at 6 bars Ripetibilità / Repeatability Corsa (2x corsa per dita) / Stroke (2x stroke per finger) Peso / Weight Tempo di aperture o chiusura / Opening or closing time Consumo aria a 6 bar per ciclo / air consumption for 6 bars per cycle Peso pezzo max. consigliato / Recommended max. part weight (N) (mm),2,2,2,3 (mm) 2x 12 2x 25 2x 4 2x 4 2x 8 2x 6 2x 12 (kg),37 1,2 1,35 2,9 3,9 9, 12, (s),12,16,24,3,55,4,6 (Nl),4,2,33,83 1,68 3,1 6,2 (kg),5 1,5 4,5 12, Sigla d ordine / Order Number : Interfaccia di montaggio / assembly interfaces : Pag. M4-1 Tipo / Model Corsa / Stroke Senza sensori / without sensor Con sensori Ø8 / with Ø8 sensors Consupporto sensore Ø8 / with Ø8 sensors supports x x x x x x x

16 PINZE PARALLELE a corsa lunga Tipo 25 Forza di chiusura a 6 bars / Clamping forces at 6 bars : F F (dan) Nota : In fase di apertura, diminuire i valori della forza di chiusura del 1 % / at opening, reduce the clamping effort value from 1 % Bras de levier / Lever arm L (mm) Fx (dan) Forze esterne ammissibili / Admissible external efforts : Bras de levier / Lever arm L (mm) Fx Fy (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) Fy Fz 1 Fz 2 Tipo / Model Fz 1 (N) Fz 2 (N) Condizioni : - appoggio sul pezzo perpendicolare all asse della pinza / resting on the part perpendicular to the gripper axis. - dita della pinza immobili / fingers of the gripper motionless - senza urto (es: presa pezzo con salita in pressione progressiva) / without shocks (ex: part clamping with progressive pressure rising).

17 PINZE PARALLELE a corsa lunga Tipo 25 Dimensioni tipo 251 / Dimensions model 251 : Option: détection 9 O: ouverture / opening F: fermeture / closing *: doigts ouverts / open fingers 33, x Ø3.2 H7 prof./depth 5 11 ±.1 2x M6 prof./depth x M5 alim. pneum./ air connect. 22* course / doigt 24 stroke / finger 11 16,5* ,6 17, Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 32,5 2x 3.2 H7 prof./depth 5 2x M4 prof./depth 7 2x M3 prof./depth ±,1 72 Dimensioni tipo 253 / Dimensions model 253 : Nx Ø11 Nx Ø6,8 Option: détection O: ouverture / opening F: fermeture / closing *: doigts ouverts / open fingers Nx M8 prof./depth 16 2x Ø5,2 H7 prof./depth x M5 alim. pneum./air connect. 1, ,6 13 ±.1 H* course / doigt 28 stroke / finger 13 G* 1 8 Corsa / stroke 2 x 25 2 x 4 A E4-86 G 3 45 H 36,5 51,5 N ,5 23,7 7,5 3 45,5 2x 4,2 H7 prof./depth 1 2x M5 prof./depth 1 2x M3 prof./depth ±,1 E4 A

18 PINZE PARALLELE a corsa lunga Tipo 25 Dimensioni tipo 255 / Dimensions model 255 : Nx Ø14 Nx Ø8,5 Option: détection Corsa / stroke 2x 4 2 x 8 A E4-14 G H N 2 4 n 2 3 W W O: ouverture / opening F: fermeture / closing *: doigts ouverts / open fingers Nx M1 prof./depth 2 2x Ø6,2 H7 prof.depth 8 18 ±,1 W1 W2 nx 1/8 alim. pneum./ air connect. H* course/doigt 4 stroke / finger 18 G* ,9 1 43,6 Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 Dimensioni tipo 257 / Dimensions model 257 : 4x Ø x 6,2 H7 prof./depth 12 2x M8 prof./depth 12 2x M5 prof./depth 5 O: ouverture /opening F: fermeture / closing *: doigts ouverts / open fingers 5 95 ±,1 E4 A 7 O 24 F 34 F 3x 1/4 alim. pneum. / air connect. W 4x M12 E3 E2 ±,1 E4 W 2x Ø1,2 H7 prof./depth ±,1 5 I* H* G* Course / doigt Stroke / finger x M1 prof./depth 14 2x Ø8,2 H7 prof./depth 12 2x M6 prof./depth A Option: détection

19 PINZA ANGOLARE COMPATTA Tipo 27 Descrizione : Description : - Pinza a chiusura angolare a 2 dita concentriche. - Comando pneumatico a doppio effetto. - Angolo di apertura 15 / dita (12 per 27). - Angolo di chiusura -4 / dita. - Presa pezzo interna o esterna. - Materiali : corpo : alluminio anodizzato duro dita, tappo : acciaio trattato - Pressione di utilizzo : da 2 a 8 bars. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Temperatur di utilizzo : da 5 a 5 C. - Senza manutenzione Optional : - Controllo della posizione aperta tramite Sensore induttivo e visualizzazione tramite LED. - Fissaggio centrale posteriore tramite maschiatura. - Angular gripper with 2 concentric fingers. - Double acting pneumatic control. - Opening angle 15 / finger (12 for 27) - Closing angle -4 / finger - External or internal clamping. - Materials: housing : hardened anodised alu. fingers and fork : treated steel - Working pressure: 2 to 8 bars - Fluid: lubricated filtered air or not lubricated - Working temperature: 5 to 5 C. - Without maintenance Options : - Control of the opening position by inductive sensor and LED vizualisation. - Fixing by back central screw cutting. Grandezza / Size Coppia di chiusura reale a 6 bars / Real clamping couple at 6 bar Peso / Weight Ripetibilità / Repeatability Tempo di apertura o chiusura / Opening or closing time Peso pezzo max. consigliato / Part maxi weight advised (Nm),2,45,9 1,8 3,8 7,3 (kg),35,9,155,33,56 1, (mm),6,6,6,6,6,6 (s),4,4,5,5,6,7 (kg),4,9,2,4,8 1,5 Forza di chiusura / Clamping force F (dan) Forze esterne ammissibili / Admissible external forces : Tipo /Model Mx (Nm),6,8 1,1 2,5 4,5 9 My (Nm),3,5 1,2 2,8 4 1 Fz1* (N) Fz2* (N) Bras de levier / Lever arm L (mm) Mx = Fx.L / My = Fy.L *: condizioni di utilizzo: Vedere pag. M3-21 / applications conditions : see page M3-21 Fz 1 Fz 2 Codice d ordine / Order Number : Fx Fy Grandezza / Size : : senza sensore / without sensor 1 : con 1 sensore (pinza aperta) /with 1 sensor (open gripper) 3 : con supporto per sensore Ø8 / with Ø8 sensor support

20 PINZA ANGOLARE COMPATTA Tipo 27 Tipo /Model A B 15 18,8 23, C D1 M3 M3 M4 M5 M5 M6 D2 4,2 4,2 5,2 6,2 8,2 1,5 D3 M4 M4 M5 M6 M8 M1 D4 M3 M5 M5 M5 M5 1/8 E F 8, G 7,5 9,4 11,8 14,5 19,5 24 H 4,5 5 6, J K L L L L ,5 23 M ,5 21, N n P Q 4,2 5,2 6 8, R S T 9,5 11, ,5 alim. pneum. / air connect. Option: détection (sauf / except: 27) (27: 12 ) Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 prof./depth P Fissaggio centrale posteriore tramite maschiatura / Fixing by back central screw cutting : Per i codici / for models : 27,271,272,273 (da ordinare separatamente / to order separately) Tipo / Model Codice Order Nb W M X M / M / M /8 11 Ghiera filettata : Per realizzare uno scambio sul lato posteriore della pinza utilizzando una maschiatura M6 o M8. Codice Ø S L B P M6 4 4, M8 6 6,4 13

21 PINZA ANGOLARE COMPATTA Tipo 28 Descrizione : - Pinza a chiusura angolare a 2 dita indipendenti. - Comando pneumatico a semplice effetto. - Angolo di apertura 6 /dita. - Angolo di chiusura -5 /dita. - Presa del pezzo solo esterna e posizionamento del pezzo senza precisione. - Materiali : corpo: alluminio anodizzato duro dita: acciaio trattato - Pressione di esercizio : da 2 a 8 bars. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C. - Senza manutenzione Description : - Angular gripper with 2 independent fingers. - Simple acting pneumatic drive. - Opening angle 6 /finger. - Closing angle -5 /finger - Only external clamping and part removal without any precision. - Materials: housing: hardened anodised alu. fingers: treated steel - Working pressure: 2 to 8 bars - Fluid: lubricated filtered air or not lubricated - Working temperature: 5 to 5 C. - without maintenance Optional : - Dita con fori lisci. - Fissaggio centrale posteriore tramite maschiatura. Options : - Fingers with smooth hole. - Fixing by back central screw cutting. Grandezza / Size Coppia di chiusura reale a 6 bars / Real clamping couple at 6 bar Coppia in apertura tramite molla (per dita) / Opening couple by spring (per finger) Peso / Weight Peso pezzo max. consigliato / Part maxi weight advised (Nm),4 1, 2, (Nm),5,1,17 (kg),8,17,3 (kg),9,2,4 Forza di chiusura / Clamping force : In chiusura, a 6 bars / At closing, at 6 bars F (dan) Bras de levier / Lever arm L (mm) Sigla d ordine / Order Number : Grandezza/ Size : : dita standard / Standard fingers 4 : dita con fori lisci / Fingers with smooth hole

22 PINZA ANGOLARE COMPATTA Tipo 28 Tipo /Model A B 18,8 23,6 29 C D1 M3 M4 M5 D2 4,2 5,2 6,2 D3 M3 M4 M5 D4 M5 M5 M5 D5 3,2 4,2 5,2 E F G H 6,7 8,4 1 J K L L L L M 13 17,5 19 P R 17 21,5 27 alim. pneum. / air connect. Option: au repos / at rest 6 5 Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 prof./depth P Fissaggio centrale posteriore tramite maschiatura / Fixing by back central screw cutting : Per i tipi / for models : 282,283 (ordinare separatamente / to order separately) Tipo / Model Codice Order Nb W2 X M / M /8 11 Ghiera filettata : Per realizzare uno scambio sul lato posteriore della pinza utilizzando una maschiatura M8.. Codice Ø S L B P M8 6 6,4 13

23 PINZE ANGOLARI a 1 dito Tipo 28 Descrizione : - Pinza a chiusura angolare a 1 dito. - Comando pneumatico a singolo effetto. - Angolo di apertura 12 (o 5 ). - Angolo di chiusura -5 (o -12 ). - Presa del pezzo con 2 pinze o contro un serraggio fisso. - Materiali : corpo: alluminio anodizzato duro dita: acciaio trattato - Pressione di esercizio : da 2 a 8 bars. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Temperatura di esercizio : da 5 a 5 C. - Senza manuenzione Description : - Angular gripper with 1 finger. - Simple acting pneumatic drive. - Opening angle 12 (ou 5 ). - Closing angle -5 (ou -12 ). - Clamping with 2 grippers or against a fixed jaw. - Materials: housing: hardened anodised alu. fingers: treated steel - Working pressure: 2 to 8 bars - Fluid: lubricated filtered air or not lubricated - Working temperature: 5 to 5 C. - without maintenance Grandezza / Size 3 Coppia di chiusura reale a bars / Real clamping couple at 6 bar Coppia in apertura tramite molla / Opening couple by spring Peso / Weight (Nm) 1, (Nm),15 (kg),1 Codice d ordine / Order Number : Versione 1 Forza pneumatica verso l esterno / pneumatic force toward the exterior Versione 2 Forza pneumatica verso l interno / pneumatic force toward the interior au repos / at rest au repos / at rest prof. 8 /depth M5* : alim. pneumatica / air connect. M5** : alim. bloccata / blocked connect. F : forza pneumatica / pneumatic force prof. 8 /depth

24 PINZA DI AVVITAMENTO Tipo 2913 Descrizione : - Pinza a chiusura angolare a 3 dita, concentriche In chisura e indipendenti in apertura. - Comando pneumatico a semplice effetto. - Chiusura pneumatica a potenza elevata - Angolo di apertura : +8 /dito. - Angolo di chiusura : -3 /dito - Chiusura pezzo solo esterna e asse verticale - Materiali : corpo: alluminio anodizzato duro dita: acciaio brunito assi, coni : acciaio temprato rettificato ruote di scorimento - Pressione esercizio : da 2 a 6 bars. - Fluido : aria filtrata lubrificata o non lubrificata. - Temperatura di esercizio : da 5 a 4 C. - Senza manutenzione Description : - Angular gripper with 3 fingers, concentric at closing and independent at opening. - Simple acting pneumatic drive. - high power pneumatic clamping - Opening angle: +8 /finger. - Closing angle: -3 /finger - Only external clamping and vertical axis. - Materials: housing: hardened anodised alu. fingers: treated steel axis, cone : hardened ground steel running wheel - Working pressure: 2 to 6 bars - Fluid: lubricated filtered air or not lubricated - Working temperature: 5 to 4 C. - Without maintenance Grandezza / Size Codice / Order Number Coppia di chiusura effettiva a 6 bars / Real clamping couple at 6 bars Coppia in apertura con molla (a dita) / Opening couple by spring (per finger) Peso / Weight Momento di inerzia (/asse pinza) / Moment of inertia (/ gripper axis) (Nm) (Nm),6,8,1 (kg),6 1,5 2,2 (kg.m²) 15 x x x 1-5 Forza di chiusura / Clamping force : In chiusura, a 6 bars / At closing, at 6 bars prof. P2 /depth Concentricità delle dita/ centrage ØB <,25 mm Kits de réparation / Repair kits : page R1-1 F (dan) T1 T3 T Bras de levier / Lever arm X (mm) In caso di velocità elevata, Utilizzare una lavatura rapida au repos / at rest prof. P1 /depth * alim. pneum. / air connect. Grandezza / Size A B C D1 M4 M5 M6 D2 M6 M6 M8 D3 4,2 5,2 6,5 E F G 1/8 1/8 ¼ H J L L L L L P P

25 INTERFACCE DI MONTAGGIO PINZE SU UNITA LINEARI : / GRIPPERS ON LINEARS A ou Pinze / Grippers Lineari / Linears Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Per la pinza 2423 con sensori magnetici, utilizzare un rialzo di 2 mm Codice / Order Nb : 5113 / For the gripper 2423 with magnetic sensors, use the raising (2 mm) PINZE SU UNITA ROTANTI / GRIPPERS ON ROTATING : Pinze / Grippers Rotanti / Rotating Codice A Codice A Codice A A UNITA ROTANTI SU UNIT LINEARI / ROTATING ON LINEARS : Rotante / Rotating Lineare / Linear Codice A Codice A Codice A Per l unità rotante 411 fissata lateralmente, utilizzare il rialzo di 12 mm Codice / Order Nb : 5151 / For the rotating 411 fixed by the lateral face, use the raising (12 mm) ou A A ou ou Le viti di fissaggio sono fornite con l interfaccia I componenti si montano sull asse Altre versioni a richiesta / The screw is delivred with the interfaces Products are assembling on the axis Other models on demand

26 UNITA LINEARI SU UNITA LINEARI : / LINEARS ON LINEARS 1 A 2 ou 1 2 A Lineare / Linears Lineare / Linears Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A 12 La quota A = nel caso in cui i componenti si montino senza interfaccia (il codice comprende viti + centraggi) / When the products are assembling without interface the dimension A = (the order nb inclused screw + centring) UNITA LINEARI SU PORTALE : / LINEARS ON GANTRY A Lineari / Linears Portale / Gantry Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Codice A Le viti sono fornite con l interfaccia I componenti si montano sull asse Altre versioni a richiesta / The screw is delivred with the interfaces Products are assembling on the axis Other models on demand

3 5 3. 0.. PORTALE PER MANIPOLATORE. Descrizione : Description : Option : (to order separately) - Long thrust screw Order Nb: 5160684

3 5 3. 0.. PORTALE PER MANIPOLATORE. Descrizione : Description : Option : (to order separately) - Long thrust screw Order Nb: 5160684 Descrizione : - Guidato da 4 rulli di scorrimento su 2 calibrati. - zionato tramite un cilindro pneumatico senza stelo Ø16 o tramite un cilindro ISO6432 Ø16. - mmortizzatore idraulico. - Controllo posizioni

Dettagli

S E R I E T E C. Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63. Pinze di presa con chiusura a leva

S E R I E T E C. Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63. Pinze di presa con chiusura a leva S E R I E T E C Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63 IE - 300/309 Pinze di presa con chiusura parallela TEC-P 16/20/32/50/63 Gripping pliers with parallel

Dettagli

TEC-G 20/32/50/63 TEC-G 20/32/50/63

TEC-G 20/32/50/63 TEC-G 20/32/50/63 S E R I E T E C G TEC-G 20/32/50/63 IE 318/325 Pinze di presa con chiusura irreversibile a ginocchiera TEC-G 20/32/50/63 Gripping pliers with irreversible toggle clamping TEC-G 20/32/50/63 T E C G 2 0

Dettagli

Pneumatic Grippers. Gimatic. AA Series 2-jaw angular-acting grippers. C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO x14 105

Pneumatic Grippers. Gimatic.  AA Series 2-jaw angular-acting grippers. C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO x14 105 Pneumatic Grippers AA Series 2-jaw angular-acting grippers C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO 125-25 2x14 105 Gimatic www.motiontech.com.au AA Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie

Dettagli

ACCESSORI GUIDE LINEARI

ACCESSORI GUIDE LINEARI ACCESSORI GUIDE LINEARI LINEAR GUIDES ACCESSORIES ACCESSORI PER GUIDE LINEARI LINEAR GUIDES ACCESSORIES PROFILO DI SUPPORTO PER GUIDE LINEARI - SUPPORT PROFILE FOR LINEARS GUIDES SUPPLY 084.529.001 Alluminio

Dettagli

Pinze Angolari 180 Serie CGSN

Pinze Angolari 180 Serie CGSN CATALOGO > 202 Pinze Angolari 80 Serie CGSN > Pinze Serie CGSN Magnetiche Taglie: ø 6, 20, 25, 32 mm»» Elevata flessibilità di installazione Dita di presa in acciaio resistenti alla corrosione» Ampia zona

Dettagli

Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO AA Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie AA-25-NO Azionamento a semplice effetto. Apertura a molla. Regolazione della corsa di chiusura. Sensori magnetici opzionali. 2-jaw self-centering

Dettagli

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360 Cilindri corsa breve SERIE 3 ed. SERIE 3 Cilindri corsa breve CARATTERISTICHE TECNICHE alesaggi... 32 versioni... - doppio effetto - semplice effetto stelo retratto - semplice effetto stelo esteso - stelo

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag

Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag Serie Cylinders Cilindro a Cartuccia Ø6-16 mm Cartridge Cylinders Ø6-16 mm MiniCilindri ISO 6432 Ø 8-25 mm MiniCylinders ISO 6432 Ø 8-25 mm MiniCilindri ISO 6432 Ø 16-25 mm MiniCylinders ISO 6432 Ø 16-25

Dettagli

Rev. 00/2016 C01.P01.P01

Rev. 00/2016 C01.P01.P01 Chiusura pneumatica G40.1: Fianchetti in alluminio Dispositivo a ginocchiera interno Leve in acciaio 3 possibilità di staffaggio (fronte, retro e sul cilindro Ø46 mm) Alesaggio del cilindro pneumatico:

Dettagli

Pinze pneumatiche. Generalità

Pinze pneumatiche. Generalità Serie 6300 Pinze pneumatiche Generalità Le pinze pneumatiche, o più semplicemente mani di presa, della serie 6300 sono tipicamente utilizzate su sistemi complessi come macchine di assemblaggio, robots,

Dettagli

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES EDIZIONE 2017 EDITION 2017 EDIZIONE 2017 EDITION sui cilindri. 27 28 31 32 34 35 MINICILINDRI A NORME ISO 6432 INOX 36 38 40 41 43 44

Dettagli

Magnetiche Taglie: ø 16, 20, 25, 32 mm

Magnetiche Taglie: ø 16, 20, 25, 32 mm CATALOGO > Release 8.7 > Pinze angolari 80 Serie CGSN Pinze Angolari 80 Serie CGSN Nuova versione Magnetiche Taglie: ø 6, 20, 25, 32 mm»» Elevata flessibilità di installazione»» Dita di presa in acciaio

Dettagli

mini-regolatore di pressione

mini-regolatore di pressione mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione

Dettagli

Alesaggi: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm

Alesaggi: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm > Pinze parallele a larga apertura Serie CGLN CATALOGO > Release 8.6 Pinze parallele a larga apertura Serie CGLN Alesaggi: ø 0, 6, 20, 25, 32 mm»» Elevata flessibilità di montaggio»» Meccanismo di sincronizzazione

Dettagli

Attuatori con guida integrata Serie QCT e QCB

Attuatori con guida integrata Serie QCT e QCB > Cilindri Serie QC Attuatori con guida integrata Serie QCT e QCB Doppio effetto, magnetici, guidati ø 20, 25, 32, 40, 50, 63 mm Sensori magnetici a scomparsa Montaggio su entrambi i lati. QCT: versione

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi

Dettagli

Manipolazione Serie 6300 PINZE PNEUMATICHE. Ad apertura angolare. Generalità. Tipo Standard - serie Apertura a serie 6302

Manipolazione Serie 6300 PINZE PNEUMATICHE. Ad apertura angolare. Generalità. Tipo Standard - serie Apertura a serie 6302 Manipolazione Serie 6300 PINZE PNEUMATICHE Ad apertura angolare Generalità Tipo Standard - serie 630 Apertura a 80 - serie 630 Apertura a 80, pignone cremagliera - serie 6303 Ad apertura parallela Tipo

Dettagli

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3 ATTUATORE ROTANTE SERIE R Attuatore a doppia cremagliera con sistema a ripresa del gioco. Angolo di rotazione, regolabile, da a. Gli attuatori rotanti della serie R possono essere forniti con finecorsa

Dettagli

ASSI ELETTRICI ELECTRIC AXIS ASSI LINEARI ELETTRICI. Modulo a cremagliera. Unita a vite. Guida per motore lineare.

ASSI ELETTRICI ELECTRIC AXIS ASSI LINEARI ELETTRICI. Modulo a cremagliera. Unita a vite. Guida per motore lineare. ASSI INEARI EETTRICI ASSI EETTRICI EECTRIC AXIS Forniti senza motorizzazione, ma con predisposizione motore Delivered without motor, but with motor s adaptation Modulo a cremagliera Module with rack Unita

Dettagli

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Valvole Sfera Ball Valves 5.1 5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico

Dettagli

Cilindro compatto guidato Generalità

Cilindro compatto guidato Generalità Generalità Serie 6 Connessioni di alimentazione superiori Fori per il montaggio del cilindro dall'alto Cave porta sensore Connessioni di alimentazione laterali Fori filettati per il montaggio del cilindro

Dettagli

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer 5600 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto nell'architrave Overhead concealed door closer Caratteristiche tecniche:

Dettagli

italfitting Valvole Valves

italfitting Valvole Valves 99 Valvole Valves Caratteristiche Tecniche 100 VALVOLE A SFERA MINI Mini valvola a sfera con comando manuale ON/OFF con maniglietta Funzionamento: Direzione flusso: Impiego: Si chiude e si apre girando

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES LUNCH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES MANIGLIA HANDLE MODELLI MODELS: 411/78.1105.22E Lunch per

Dettagli

mini-regolatore di pressione con manometro

mini-regolatore di pressione con manometro mini-regolatore di pressione con manometro mini pressure regulator with manometer Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Corpo

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può

Dettagli

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA

Dettagli

Attuatori rotanti serie ARC Alesaggi da 10 a 63 mm

Attuatori rotanti serie ARC Alesaggi da 10 a 63 mm Doppio effetto Esecuzioni standard Versione Codice Articolo Alesaggio 0 mm (x) 078 0ARC Alesaggio mm (x) 078 ARC Alesaggio mm (x) 073063 ARC Alesaggio 8 mm (x) 073064 8ARC Alesaggio 0 mm (x) 07306 0ARC

Dettagli

PINZE A DUE DITA SERIE IRP PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A DUE DITA SU GUIDA SCORREVOLE AZIONATE DA PIANI INCLINATI FLANGIA DIN/ISO

PINZE A DUE DITA SERIE IRP PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A DUE DITA SU GUIDA SCORREVOLE AZIONATE DA PIANI INCLINATI FLANGIA DIN/ISO SERIE IRP PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A DUE DITA SU GUIDA SCORREVOLE AZIONATE DA PIANI INCLINATI FLANGIA DIN/ISO Kip2IRP.pdf Edizione 12-00 Caratteristiche Installabili direttamente robot con flangia DIN/ISO

Dettagli

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) Continuous speed (3) Velocità in continuo (3) [rpm] 700 1500 700 1500 700 1500 700 1500 400 1500 400 800 350

Dettagli

Pneumatic Grippers. GIMATIC. PB Series 2-jaw angular-acting grippers

Pneumatic Grippers.  GIMATIC. PB Series 2-jaw angular-acting grippers Pneumatic Grippers PB Series 2-jaw angular-acting grippers C (Ncm) s (degrees) m (g) PB-0010 30-Mar 2x11 100 PB-0020 400 2x7 350 GIMATIC www.motiontech.com.au PB Pinza pneumatica basculante a 2 griffe

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

BB BB-12-NO BB-13-NO

BB BB-12-NO BB-13-NO Pinza pneumatica per materozze, angolare non autocentrante a due griffe serie BB BB-12-00 a doppio effetto. BB-12-NO normale aperta. BB-13-NO normale aperta con sensore. Corpo e griffe fusi in lega di

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

Pinze Angolari 180 Serie CGSN

Pinze Angolari 180 Serie CGSN > Pinze Serie CGSN Pinze Angolari 80 Serie CGSN CATALOGO > Release 8.5 Magnetiche Taglie: ø 6, 20, 25, 32 mm»»» Maggior ripetibilità di montaggio Dita di presa in acciaio indurite e resistenti alla corrosione

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES AI WOK Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIWOK, è un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti è dotato di un cilindro pneumatico centrale

Dettagli

C [Ncm] s m [g] PB x15 55 PB x15 51 PB x16 51

C [Ncm] s m [g] PB x15 55 PB x15 51 PB x16 51 P L A S T I C S C [Ncm] s m [g] PB-0013 80 2x15 55 PB-0014 80 2x15 51 PB-0015 60-25 2x16 51 P L A S T I C S 05-2005 PB Pinze non autocentranti per materozze Non-selfcentering sprue grippers 05-2005 P L

Dettagli

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to

Dettagli

-V- Novità. -H- Attenzione Software di dimensionamento Selezione pinze Pinze angolari HGWC Caratteristiche

-V- Novità. -H- Attenzione Software di dimensionamento Selezione pinze  Pinze angolari HGWC Caratteristiche Caratteristiche Dati generali Informazioni generali La pinza angolare, compatta e conveniente, è costituita da due semi-gusci simmetrici speculari in pressofusione di zinco. La forza impressa dal movimento

Dettagli

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±1 ) 2 x 11 2 x 7

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±1 ) 2 x 11 2 x 7 Pinza pneumatica basculante a 2 griffe serie PB Azionamento non autocentrante a doppio effetto. Griffe con doppio attacco, per applicazioni con carico/scarico contemporaneo. Basso peso. Profilo piatto.

Dettagli

TOOL CHANGER RAILCAT

TOOL CHANGER RAILCAT TOOL CHANGER RAILCAT OMAN s.r.l. via Case Sparse 103 13848 ZUMAGLIA (BI) ITALY tel : +39 015 562281 fax : +39 015 2460928 e-mail : info@oman.it http://www.oman.it INDICE CONTENTS Caratteristiche Features..

Dettagli

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme

Dettagli

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Spherical roller thrust bearings I cuscinetti IS assiali orientabili a rulli (Fig. 1)

Dettagli

Cilindro a doppio pistone, Serie TWC Ø6-32 mm a doppio effetto con pistone magnetico Ammortizzamento: elastico

Cilindro a doppio pistone, Serie TWC Ø6-32 mm a doppio effetto con pistone magnetico Ammortizzamento: elastico 1 Temperatura ambiente min./max. +0 C / +60 C Fluido Aria compressa Dimensione max. particella µm Contenuto di olio dell aria compressa 0 mg/m³ - 1 mg/m³ Pressione per determinare le forze del pistone

Dettagli

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIWOK, e un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti e dotato di un cilindro pneumatico centrale con un

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI SERIE DAPK

ATTUATORI ROTANTI SERIE DAPK SERIE DAPK Le unità rotative DAPK sono caratterizzate da prestazioni eccezionalmente elevate, grande facilità di impiego, precisione di posizionamento, lunga vita. C è un sistema di ripresa dei giochi

Dettagli

Pinza pneumatica autocentrante (serie X) Self-centering pneumatic gripper (series X)

Pinza pneumatica autocentrante (serie X) Self-centering pneumatic gripper (series X) Pinza pneumatica autocentrante (serie X) XP- : pinza parallela a 2 griffe. XT- : pinza parallela a 3 griffe. XA- : pinza angolare a 2 griffe. XR- : pinza radiale a 2 griffe. Azionamento a doppio effetto.

Dettagli

TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION

TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION STANDARD VOLTAGE VDC - 24 VDC 3 holes thread M8 at 0 15 Optional return spring Ø 80 M8 M8 Ø 60 68 M8 Ø 42 MODELS N300 N311PW36(VDC) - N321PW36(24VDC)

Dettagli

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8 regolatori di flusso flow regulators Regolatori unidirezionali e bidirezionali Uni-directional and bi-directional flow regulators Attacchi filettati da M5 a Threaded ports from M5 to Montaggio in linea

Dettagli

Angolari, non autocentranti, semplice effetto normalmente aperte Modelli: Dito piatto, Dito corto, Dito piatto con sensore

Angolari, non autocentranti, semplice effetto normalmente aperte Modelli: Dito piatto, Dito corto, Dito piatto con sensore CATALOGO > 205 > Pinze per materozza Serie RPGB Pinze per materozza Serie RPGB Taglie 8, 2 mm Angolari, non autocentranti, semplice effetto normalmente aperte Modelli: Dito piatto, Dito corto, Dito piatto

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 235 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white or RGB LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using high brightness

Dettagli

Pinze angolari HGW 7.5 A07_05 001_E-HGW. Pinze angolari. Unità di presa. ! Economiche e versatili. ! Autocentranti

Pinze angolari HGW 7.5 A07_05 001_E-HGW. Pinze angolari. Unità di presa. ! Economiche e versatili. ! Autocentranti A07_05 001_E-HGW HGW! Economiche e versatili! Autocentranti 2007/03 Con riserva di modifiche Prodotti 2007 1/-1 A07_05_002_F-HGW HGW Caratteristiche Dati generali " Attuatori a pistone, a doppio effetto

Dettagli

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

Pinze per staffaggio. Grippers for clamping P L A S T I C S OF / Gimatic

Pinze per staffaggio. Grippers for clamping P L A S T I C S OF / Gimatic OF Pinze per staffaggio Grippers for clamping 10-2006 P L A S T I C S OF / Gimatic - 09.01 Pinze pneumatiche mono-dito angolari per staffaggio, serie OF Due taglie e quattro tipologie disponibili. Azionamento

Dettagli

Serie QP: semplice e doppio effetto, magnetici Serie QPR: antirotazione, a doppio effetto, magnetici ø 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100 mm

Serie QP: semplice e doppio effetto, magnetici Serie QPR: antirotazione, a doppio effetto, magnetici ø 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100 mm > Cilindri Serie QP - QPR CATALOGO > Release 8.6 Cilindri corsa breve Serie QP - QPR Serie QP: semplice e doppio effetto, magnetici Serie QPR: antirotazione, a doppio effetto, magnetici ø 2, 6, 20, 25,

Dettagli

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle F80 / F80S 15 Springs / Molle 22 Springs / Molle Static braking torque 1 Coppia statica frenante Minimum opening pressure 2 Pressione minima di apertura Maximum opening pressure Pressione massima di apertura

Dettagli

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±0.2 mm) 3 x 5.8 mm 3 x 12.4 mm

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±0.2 mm) 3 x 5.8 mm 3 x 12.4 mm PA Pinza pneumatica parallela autocentrante a 3 griffe serie PA Azionamento a doppio effetto. Corsa lunga. Forza di serraggio totalmente disponibile su tutta la corsa sia in apertura che in chiusura. Costruzione

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY Caratteristiche tecniche Technical data Valvola vie sistema a spola bilanciata con funzioni /, /, / in centri chiusi, aperti e in pressione.

Dettagli

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES GS05 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum

Dettagli

Serie 429 CILINDRI ROTATIVI A 2 POSIZIONI ( ) Tipo : R. a doppio effetto, previsti per fine corsa magnetici Ø mm

Serie 429 CILINDRI ROTATIVI A 2 POSIZIONI ( ) Tipo : R. a doppio effetto, previsti per fine corsa magnetici Ø mm Serie 9 Tipo : R ILINRI ROTTIVI POSIZIONI (-80 ) a doppio effetto, previsti per fine corsa magnetici Ø - 0 mm RTTERISTIHE FLUIO ONTROLLTO : aria o gas neutri filtrati, lubrificati o non PRESSIONE I UTILIZZO

Dettagli

PINZE A TRE DITA SERIE CHT PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A TRE DITA CON GUIDA SCORREVOLE CON FORZA DI SERRAGGIO FINO A 1035 N

PINZE A TRE DITA SERIE CHT PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A TRE DITA CON GUIDA SCORREVOLE CON FORZA DI SERRAGGIO FINO A 1035 N SERIE CHT PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A TRE DITA CON GUIDA SCORREVOLE CON FORZA DI SERRAGGIO FINO A 1035 N Kip3.pdf Edizione 12-00 Caratteristiche Modello leggero Corpo in alluminio ad alta resistenza

Dettagli

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE

Dettagli

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES serie 0 0 line Guida alle referenze Guide to references Prodotto Product EV = Valvole Elettropneum. Solenoid valves ME = Valvole meccaniche Mechanical valves VM = Valvole manuali Manual valves VP = Valvole

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Valvola 3/2, Serie ST Qn= 280 l/min raccordo a compressione attacco aria compressa uscita: G 1/8 Con ritorno a molla

Valvola 3/2, Serie ST Qn= 280 l/min raccordo a compressione attacco aria compressa uscita: G 1/8 Con ritorno a molla Valvole di controllo direzione 1 00108044 Tipo valvola a cassetto non lucchettabile principio di tenuta con chiusura a tenuta metallica Pressione di esercizio min/max -0,95 bar / 10 bar Temperatura ambiente

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

CILINDRI A CORSA BREVE Ø da 20 a 25 mm

CILINDRI A CORSA BREVE Ø da 20 a 25 mm CILINDRI A CORSA BREVE da a mm SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO CONFORMI ALLA NORMA AFNOR NF E 49-004 SERIE 44 - TIPO: KN P16-IT-R3 Serie 44 Tipo: KN- KN-T- CILINDRI A CORSA BREVE da a mm SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS 1.15.00 1 I cilindri rotanti sono stati concepiti per trasformare il moto rettilineo, tipico dei cilindri pneumatici, in moto rotatorio dotato di coppia torcente. Sono forniti con ammortizzo ed hanno la

Dettagli

CILINDRO ISO (EX ISO 6431)

CILINDRO ISO (EX ISO 6431) (EX ISO 6431) CILINDRO ISO 15552 Cilindri realizzati secondo la norma ISO 15552. Cilindri disponibili in varie versioni e un ampia gamma di accessori: esecuzione con o senza magnete semplice o doppio stelo

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

1/ Magnete. Taglie: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm. Design compatto Montaggio flessibile Adattatori opzionali CARATTERISTICHE GENERALI

1/ Magnete. Taglie: ø 10, 16, 20, 25, 32 mm. Design compatto Montaggio flessibile Adattatori opzionali CARATTERISTICHE GENERALI CATALOGO > Release 8.7 > Pinze angolari Serie CGA Pinze Angolari Serie CGA Magnetiche Taglie: ø 0, 6, 20, 25, 32 mm»» Design compatto»» Montaggio flessibile»» Adattatori opzionali Per facilitarne l installazione,

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

C [Ncm] s m [g] PS-0016-P 100 2x PS-0025-P 280 2x PS-0045-P x

C [Ncm] s m [g] PS-0016-P 100 2x PS-0025-P 280 2x PS-0045-P x H A N D L I N G C [Ncm] s m [g] PS-0016-P 100 2x90 320 PS-0025-P 280 2x90 650 PS-0045-P 1800 2x90 2700 PS-P Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe 2 jaws self-centering radial pneumatic gripper

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6

Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6 48 CERNIERE E BASETTE CON MONTAGGIO CLIP / CLIP-ON HINGES AND PLATES CERNIERE CON SCODELINO HINGES WITH CUP Spessore della porta da 14 a 23 mm. Tolleranza di foratura dello scodellino D = 3 ~ 7 mm. For

Dettagli

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit 1 / 3.R IL PRODOTTO / THE PRODUCT [ ] Gruppo funzionale / Dispositivo di iniezione per combustibili in fase gassosa. / Family Injection device for gaseous phase fuels. Prodotto / Distributore Dosatore

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator

Dettagli

M Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max N azionamento manuale. modulog

M Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max N azionamento manuale. modulog Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max. 2.000 N Edizione 5-16 I M 1.101 Vantaggi Rotazione in entrambe le direzioni Indexaggio sicuro Possibilità di rotazione e indexaggio con una sola

Dettagli

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati

Dettagli

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 240 60 (4) 1 340 85 (4) 400 100 (4) [cc/rev]

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

Crane Kran Grue - Grua Gru 310 TECHNICAL SHEET. Rev. 11 (11/2012)

Crane Kran Grue - Grua Gru 310 TECHNICAL SHEET. Rev. 11 (11/2012) Grue - Grua Gru 310 TECHNICAL SHEET Rev. 11 (11/2012) TECHNICAL DATA DATI TECNICI Max dynamic moment [danm] Momento Massimo Dinamico 1154 Version Q max Max capacity [kg] A1 860 Portata Massima [kg] A2

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli