Guida dello Studente

Documenti analoghi
Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli SECONDO ANNO a.a

Programmi dei moduli propedeutici Scuola di Specializzazione a.a

SCUOLA DI SPECIALIZZAZIONE IN

Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli SECONDO ANNO a.a

Programmi dei moduli propedeutici Scuola di Specializzazione a.a

Guida dello Studente

MASTER di I Livello. in CONTENUTI, METODI ED APPROCCI PER INSEGNARE L ITALIANO AD ADULTI STRANIERI - II EDIZIONE -

Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli PRIMO ANNO a.a

Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli SECONDO ANNO a.a

La certificazione DITALS abilita all insegnamento dell italiano a stranieri nelle scuole statali italiane, quindi conferisce punteggio in graduatoria?

SCUOLA DI GIURISPRUDENZA Corso di Laurea in Consulente del lavoro e delle relazioni aziendali

UNIVERSITA' PER STRANIERI DI SIENA

PRIMA SETTIMANA ORARIO:

Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei seminari SECONDO ANNO a.a

PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE XI A.A.

SCUOLA DI LETTERE E BENI CULTURALI. Regolamento di SCIENZE DEL LIBRO E DEL DOCUMENTO. Art. 1 Requisiti per l'accesso al corso. Requisiti curriculari

Corso di glottodidattica monitorato per la preparazione all Esame Certificazione DITALS I Livello anno 2016

REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA IN OTTICA E OPTOMETRIA

Corso di glottodidattica monitorato per la preparazione all Esame Certificazione DITALS I Livello

Intervenire con adeguate competenze interdisciplinari nella diagnosi, nella prevenzione e nella soluzione di problemi ambientali.

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN ENGINEERING MANAGEMENT INGEGNERIA GESTIONALE. Classe LM-31 Ingegneria Gestionale

SCUOLA DI GIURISPRUDENZA Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Giurisprudenza, sede di Ravenna

SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Sede Di Forlì Corso di Laurea in Economia e Commercio

Ordinamento didattico (Classe 5) del Corso di Laurea triennale in LETTERE

REGOLAMENTO DIDATTICO della LAUREA SPECIALISTICA IN FILOLOGIA MODERNA Classe 16/s

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA. Corso di laurea in Mediazione culturale. Classe di laurea L-12

Tutor on line. Anno accademico 2017/2018

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CATANIA DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE MANIFESTO DEGLI STUDI PER IL TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO

Regolamento didattico del Corso di Laurea Specialistica in Linguistica

Corso di glottodidattica monitorato per la preparazione all Esame Certificazione DITALS I Livello

LAUREA TRIENNALE IN SCIENZE BIOLOGICHE (CLASSE L-13 DELLE LAUREE IN SCIENZE BIOLOGICHE) MANIFESTO DEGLI STUDI A.A. 2009/2010 (DM 270/04)

MASTER IN DIDATTICA E PROMOZIONE DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI - ITALS LIVELLO I - EDIZIONE XIX A.A

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE

LUMSA FACOLTÀ DI GIURISPRUDENZA

FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA

Scuola di Lettere e Beni culturali

SCUOLA DI GIURISPRUDENZA Corso di Laurea in GIURISTA PER LE IMPRESE E PER LA PUBBLICA AMMINISTRAZIONE. Art. 1 Requisiti per l'accesso al corso

Università degli Studi di Pavia S.I.L.S.I.S. MANIFESTO DEGLI STUDI II EDIZIONE

LAUREA IN FISICA APPLICATA

Filologia, linguistica letteratura

Corso di Laurea in Informatica

REGOLAMENTO DIDATTICO PERCORSO ABILITANTE SPECIALE (PAS)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA

MASTER IN PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE XII A.A.

REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE, SCIENZE UMANE E DELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA. Corso di laurea in Economia e Commercio

Regolamento Didattico del Corso di Laurea Specialistica in GIURISPRUDENZA Classe 22/S

Per l'accesso al corso di laurea magistrale sono altresì richiesti i seguenti requisiti curriculari:

IO INSEGNO ITALIANO: Corso di formazione in glottodidattica

I candidati risultati vincitori nelle selezioni dei precedenti corsi di specializzazione, prioritariamente presso il medesimo Ateneo;

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI PERUGIA. Facoltà di Scienze MM.FF.NN. MANIFESTO DEGLI STUDI A.A Corso di Laurea in Fisica ex DM 270/04

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari

Facoltà: MEDICINA E CHIRURGIA Corso: SCIENZE INFERMIERISTICHE E OSTETRICHE (LM) Ordinamento: DM270

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA IN SCIENZE E TECNOLOGIE DELLA COMUNICAZIONE MUSICALE

REGOLAMENTO DI FUNZIONAMENTO DELLE SCUOLE DI SPECIALIZZAZIONE DEL POLITECNICO DI BARI

OSTETRICIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI OSTETRICA/O) (L) Titolo: OSTETRICIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI OSTETRICA/O)

SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE SEDE DI FORLI' MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L)

CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN Scienze Storiche


UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA. Corso di laurea in Scienze della formazione primaria

U N I V E R S I T A D E G L I S T U D I D I DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE MANIFESTO DEGLI STUDI PER IL TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO

Corso di Perfezionamento Metodologico Didattico CLIL 20 CFU

Corso di Laurea in Informatica

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI UDINE Scuola di Specializzazione all Insegnamento Secondario (SSIS)

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA

SEMINARI DI FORMAZIONE DOCENTI ITALIANO L1 + L2 Scuole bilingui albanesi

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA MAGISTRALE. Corso di laurea magistrale in Ingegneria Meccanica

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Facoltà di Studi Umanistici Corso di laurea in Lettere. LM 14 e 15

SCUOLA DI LETTERE E BENI CULTURALI Corso di Laurea Magistrale in Beni archeologici, artistici e del paesaggio: storia, tutela e valorizzazione

Corso di Laurea in Lettere

CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA DEI SISTEMI PRODUTTIVI. Titolo I. Finalità e ordinamento didattico. Art. 1 - Finalità

Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2011/2012 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA

DIDATTICA E PROMOZIONE DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI - ITALS LIVELLO I - EDIZIONE XVIII A.A

O/5 D.R. n del Scienze e tecniche psicologiche

DIPARTIMENTO DI FILOSOFIA, SCIENZE UMANE, SOCIALI E DELLA FORMAZIONE

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA IN SCIENZE E TECNOLOGIE DELLA COMUNICAZIONE MUSICALE

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA IN MATEMATICA (Mathematics) Classe L-35 Scienze Matematiche

REGOLAMENTO PROVA FINALE E DETERMINAZIONE DEL VOTO DI LAUREA CORSI DI LAUREA TRIENNALE E MAGISTRALE

REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO. Laurea in Design del Prodotto Industriale. Scuola di Ingegneria e Architettura Sede di Bologna

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

Approvato Consiglio di Facoltà 10/9/2003 REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA IN STORIA, TRADIZIONE, INNOVAZIONE

Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Scuola di specializzazione in Didattica dell Italiano come Lingua Straniera

Prof. Roberto Melchiori

P er frequentare proficuamente il corso di Laurea Magistrale in Scienze delle Professioni Sanitarie della

Università degli studi di Milano Bicocca Facoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali Corso di Laurea Magistrale in INFORMATICA

CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN FISICA

Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2008

Università degli Studi di Enna Kore Facoltà di Scienze dell Uomo e della Società

Scuola di Psicologia e Scienze della Formazione. Scienze della formazione primaria (LM - 85 bis)

La Rettrice dell Università per Stranieri di Siena, i Rettori dell Università degli Studi Roma Tre e dell Università per Stranieri di Perugia DECRETA

Corso biennale di Perfezionamento in

a.a.2016/2017 Direttore e Responsabile Scientifico Prof. Luigi Guerra

Facoltà di Studi Umanistici

BIOLOGIA. Corso di Laurea magistrale in. (classe LM-6)

Università degli Studi di Messina Dipartimento di Matematica e Informatica

Facoltà: LETTERE E FILOSOFIA Corso: LETTERE (L) Ordinamento: DM270. Titolo: LETTERE. Testo: SCUOLA DI LETTERE E BENI CULTURALI

ECONOMIA APPLICATA E POLITICHE ECONOMICHE Classe 64/S Scienze dell economia

Transcript:

UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA SCUOLA DI SPECIALIZZAZIONE IN DIDATTICA DELL ITALIANO COME LINGUA STRANIERA Guida dello Studente Anno Accademico 2012-2013

INDICE Informazioni generali... p. 3 Appelli esami di profitto... p. 11 Insegnamenti, periodi didattici... p. 13 Attività di tirocinio.. p. 15 Programmi Moduli I ANNO p. 17 Programmi Moduli II ANNO. p. 26 Programmi Seminari Formativi II ANNO. p. 35-2 -

INFORMAZIONI GENERALI Caratteristiche e finalità La Scuola di Specializzazione in Didattica dell'italiano come Lingua Straniera dell'università per Stranieri di Siena, unica in Italia, ha lo scopo di formare operatori nell'ambito dell'insegnamento della lingua e della cultura italiana ai non italiani e di qualificare quanti italiani e stranieri già operano in tale settore. A tal fine fornisce e aggiorna le competenze di ordine teorico e pratico per l'educazione linguistica in italiano L2. L'attività formativa prevede forme di didattica teorico-pratica, che si svolgono anche attraverso esercitazioni, seminari e forme di tirocinio sia in Italia che all estero. La durata del corso è biennale. Il totale dei CFU rilasciati dalla Scuola è 120. Alla Scuola si accede per concorso. Le modalità del concorso e i titoli valutabili ai fini dell ammissione sono precisati nell'apposito bando, emanato di anno in anno dal Rettore dell'università per Stranieri di Siena. Tale titolo dà la possibilità di vedersi riconosciuti fino a 6 punti per le graduatorie della Scuola statale, ai sensi della Legge 143/04 richiamata nella circolare MIUR del 4.02.2005, e per tutte le altre graduatorie per l insegnamento dell italiano a stranieri. Percorso formativo La Scuola di Specializzazione è un percorso formativo post-lauream che ha l obiettivo di fornire conoscenze e abilità per operare nel campo della didattica dell italiano a stranieri. Al termine del percorso viene rilasciato il titolo di Specialista in didattica dell italiano a stranieri. La Scuola di Specializzazione è rivolta a coloro che sono in possesso di un diploma di laurea triennale, magistrale, o vecchio ordinamento. Per il conseguimento del titolo si deve seguire un percorso che prevede moduli formativi, seminari di approfondimento e attività di tirocinio, prove d esame e discussione di una tesi. I moduli formativi sono lezioni teorico frontali e hanno lo scopo, il primo anno, di rinforzare le competenze in ingresso degli iscritti riorentandole sulle tematiche proprie della didattica dell italiano a stranieri. Nel secondo anno, invece, essi hanno la funzione di approfondire alcune questioni centrali nella didattica dell italiano e di introdurre argomenti che per la loro specificità sono di pertinenza di un percorso di studi avanzato come la Scuola. I seminari di approfondimento, presenti nel secondo anno, sono forme di didattica centrate su aspetti operativi della didattica e consentono allo studente di sperimentare azioni e procedure utili per il suo percorso formativo professionalizzante. Proprio per questo loro carattere fortemente pratico e specifico, essi sono diversi a seconda di quale percorso professionalizzante viene prescelto dallo studente al momento dell ammissione al secondo anno. Le attività di tirocinio, invece, sono delle vere e proprie esperienze di lavoro/formazione che sono svolte in parte presso i Centri di Ricerca e Servizi presenti nel nostro Ateneo ed in parte presso strutture convenzionate che operano nel campo della diffusione dell italiano sia in Italia che all estero. Il percorso formativo ideale proposto dalla Scuola si snoda lungo tre macro fasi. La prima corrisponde alla frequenza del primo anno di Scuola nella quale prevalgono forme di didattica frontale uguale per tutti. Superato l esame posto al termine del primo anno, lo studente passa alla seconda fase dove gli è richiesto di indicare un percorso professionalizzante tra quelli presenti nell ordinamento della Scuola. I percorsi sono i seguenti: Insegnante di italiano all estero, Insegnante di italiano L2 in Italia, Valutazione e certificazione delle competenze. Una volta selezionato il percorso, le forme di didattica si differenziano e, accanto ai moduli formativi comuni previsti per il secondo anno, inizia la frequenza ai seminari di approfondimento differenti a seconda di quale percorso professionalizzante sia stato scelto. - 3 -

La terza e ultima fase, prevede la selezione di una sede per le attività di tirocinio in linea con il percorso professionalizzante prescelto e la realizzazione di un lavoro di tesi finale centrato sulle tematiche emerse dall esperienza di tirocinio svolta e dalla frequenza del proprio percorso professionalizzante. Requisiti di accesso Alla Scuola si accede per concorso. Possono essere ammessi alla Scuola tutti gli studenti in possesso di diploma di laurea triennale, quadriennale o magistrale, purché la loro carriera universitaria sia riconosciuta (o riconoscibile da parte degli organi della Scuola) in termini di CFU, secondo quanto stabilito dalla normativa vigente. Possono essere ammessi anche cittadini stranieri o italiani che abbiano un titolo di studio conseguito all estero e riconosciuto idoneo, anche nel rispetto degli accordi internazionali vigenti, dal Consiglio della Scuola. Per i cittadini stranieri è richiesto un livello di conoscenza della lingua italiana pari al livello C2 indicato nel Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue del Consiglio d Europa. Gli studenti che abbiano superato l esame di Stato abilitante all insegnamento presso le Scuole Superiori per l Insegnamento Secondario - SSIS (indirizzi Linguistico-Letterario e Lingue Straniere) sono ammessi al secondo anno della Scuola di Specializzazione, senza dover partecipare alla selezione, vedendosi riconosciuti i crediti corrispondenti al primo anno del corso. Essi sono comunque invitati a frequentare un modulo integrativo prima dell inizio delle lezioni previste per il secondo anno. I laureati in possesso di certificazione DITALS di secondo livello sono ammessi al secondo anno della Scuola di Specializzazione senza dover partecipare alla selezione, previa frequenza obbligatoria ad un modulo integrativo prima dell inizio delle lezioni previste per il secondo anno. Esame di ammissione L esame di ammissione consiste in una prova scritta e in un colloquio orale. E richiesta la conoscenza di una lingua straniera che sarà valutata in sede di prova orale attraverso un colloquio. Luogo e data dell esame di ammissione Le prove d esame per l ammissione alla Scuola per l a.a. 2012/2013 avranno luogo presso la sede dell Università Piazza Carlo Rosselli, 27/28 - Siena - secondo il seguente calendario: prova scritta: mercoledì 9 gennaio 2013 ore 10:30 prova orale: giovedì 10 gennaio 2013 ore 10:30 Percorso di studio Il primo anno è comune a tutti i corsisti e consiste nella frequenza di otto moduli formativi (per un totale di 120 ore) e di 90 ore di tirocinio (60 presso Centri di ricerca e servizi interni all Ateneo e 30 presso altri enti convenzionati in Italia e all estero). Nel secondo anno, oltre a seguire sette moduli formativi in comune a tutti (per un totale di 84 ore), gli studenti dovranno frequentare i seminari di approfondimento relativi al percorso professionalizzante scelto tra quelli proposti (per un totale di 36 ore). Lo studente ha la facoltà di seguire i corsi e di sostenere l esame anche degli altri due corsi professionalizzanti. La frequenza e il superamento dell esame per questi altri due percorsi professionalizzanti verrà segnalata nel diploma finale. I percorsi professionalizzanti che possono essere scelti sono: Insegnante di italiano all estero; Insegnante di italiano L2 in Italia; Valutazione e certificazione delle competenze. Anche nel secondo anno, poi, sono previste 90 ore di tirocinio presso sia strutture interne all Ateneo sia presso enti convenzionati in Italia o all estero. - 4 -

Gli insegnamenti, stabiliti dal Regolamento Didattico di Ateneo, appartengono ai settori scientifico-disciplinari della didattica delle lingue, della linguistica, della linguistica italiana, della letteratura italiana, della semiotica, della pedagogia. Alla fine del primo anno è previsto un esame di passaggio al secondo. Per conseguire il titolo è necessario sostenere e superare un esame finale con discussione di tesi. Frequenza e calendario delle lezioni I corsi della Scuola di Specializzazione sono concentrati in un mese all anno per il primo anno e in un mese e mezzo per il secondo anno. Le lezioni si svolgono di pomeriggio dal lunedì al venerdì. Per l a.a. 2012-2013 i corsi del primo anno si tengono dal 21 gennaio al 22 febbraio 2013, i corsi del secondo anno dal 14 gennaio al 1 febbraio 2013 e i seminari di approfondimento per il secondo anno dal 4 febbraio 22 febbraio 2013. La frequenza alle lezioni è obbligatoria. È ammesso di diritto un numero di assenze per ciascun modulo o seminario pari al 25% delle ore di lezione. Numeri superiori di assenze devono essere richiesti al Consiglio della Scuola e approvati preventivamente. Le ore di assenza concesse vanno recuperate frequentando le attività didattiche dei Master sull italiano L2 attivati presso questo ateneo. Per ulteriori informazioni si invita a visitare le pagine della Scuola di specializzazione al sito www.unistrasi.it. Non sono ammesse forme di esonero totale dalle lezioni. Esame di profitto Sono previsti due esami di profitto, uno per il passaggio dal I al II anno di corso e uno finale a compimento del II anno di corso. La commissione giudicatrice, composta dai docenti dei rispettivi insegnamenti, esprime un giudizio globale sul livello di preparazione del candidato nelle singole discipline e relative attività prescritte per l anno di corso. La valutazione complessiva è espressa in trentesimi. Per gli esami di profitto sono previste due sessioni: una estiva e una autunnale. È facoltà del Consiglio della Scuola prevedere in ciascuna sessione uno o due appelli. Lo studente di II anno ha la possibilità di essere valutato separatamente sui moduli formativi e sui seminari di approfondimento. Per fare ciò, deve fare una esplicita richiesta agli uffici al momento dell'iscrizione alla prova di esame. Nel caso, dovrà sostenere obbligatoriamente prima la prova sui moduli formativi e poi quella sui seminari di approfondimento. Sempre obbligatoriamente si devono sostenere i due spezzoni di prova in due appelli successivi (ad esempio: il primo e il secondo, o il secondo e il terzo). L'appello si intenderà superato solo quando lo studente avrà svolto entrambi gli spezzoni. La valutazione sarà unica. Resta viva la possibilità di fare tutta la prova per intero in un unico appello. Coloro che non superano l esame o non si presentano a nessuno degli appelli previsti per l anno di corso potranno ripetere l anno di corso una sola volta, senza obbligo di frequenza. Con il superamento dell esame si ottengono 60 CFU. Il totale dei CFU rilasciati dalla Scuola è 120. Prova finale Il corso si conclude con un esame finale, consistente nella discussione di una tesi scritta in una o eventualmente in più discipline comprese nell ordinamento del corso su un tema collegato con il percorso professionalizzante scelto e/o al tirocinio svolto. All esame finale possono accedere gli specializzandi che abbiano regolarmente frequentato i corsi previsti, svolto le attività di tirocinio e superato gli esami di passaggio dal primo al secondo anno e che siano regolarmente iscritti alla Scuola (anche se, eventualmente, fuori corso). Titolo di studio A chi abbia superato l esame finale, l Università per Stranieri di Siena conferisce il titolo di Specialista in Didattica dell Italiano come Lingua Straniera. - 5 -

Docenti di riferimento Direttore della Scuola Prof. Andrea Villarini villarini@unistrasi.it tel: 0577 240221 studio 214 Coordinatore del percorso professionalizzante I: Insegnante di italiano all estero Prof.ssa Pierangela Diadori diadori@unistrasi.it tel: 0577 240372 studio 118 Coordinatore del percorso professionalizzante II: Insegnante di italiano L2 in Italia Prof.ssa Antonella Benucci benucci@unistrasi.it tel: 0577 240301 studio 127 Coordinatore del percorso professionalizzante III: Valutazione e certificazione delle competenze Prof.ssa Monica Barni barni@unistrasi.it tel: 0577 240215 studio 317/2-6 -

I ANNO Frequenza agli 8 moduli formativi attivati, ciascuno di 15 ore, per un totale di 120 ore (equivalenti a 56 CFU); Attività di tirocinio presso le strutture dell Università, Centro Linguistico CLUSS e Centro DITALS (55 ore), Centro CILS (5 ore), Centro FAST e enti esterni, per un totale di 90 ore (equivalenti a 4 CFU). Moduli formativi Docenti Ore di CFU lezione Analisi e didattizzazione del testo letterario Prof.ssa Lucinda Spera 15 7 Didattica della letteratura italiana a stranieri Prof. Pietro Cataldi 15 7 Storia della lingua italiana Prof. Gianluca Biasci 15 7 Glottodidattica 1 Prof. Andrea Villarini 15 7 La riflessione grammaticale nell insegnamento Prof. Massimo Palermo 15 7 dell italiano L2 L italiano contemporaneo Prof.ssa Laura Ricci 15 7 Principi di linguistica applicata Prof.ssa Paola Dardano 15 7 Semiotica, comunicazione interculturale e Prof.ssa Sabrina Machetti 15 7 contatto di codici TOTALE 120 56 Tirocinio Ore CFU Centro Linguistico CLUSS 50 Centro DITALS 5 Centro CILS 5 Centro FAST/Enti esterni 30 TOTALE 90 4 Gli studenti dopo aver superato l esame di profitto del I anno devono indicare il/i percorso/-i professionalizzante/-i prescelto/-i che intendono seguire nel II anno di corso - 7 -

II ANNO Frequenza ai 7 moduli comuni ai tre percorsi professionalizzanti per un totale di 84 ore (equivalenti a 34 CFU); Frequenza ai seminari di approfondimento per il/i percorso/-i scelto/-i, per un totale di 36 ore (equivalenti a 17 CFU); Attività di tirocinio da svolgere presso strutture interne dell Università (Centro DITALS e Centro CILS) secondo il/i percorso/-i scelto/-i, e presso il Centro Fast o strutture esterne per un totale di 90 ore (equivalenti a 4 CFU). Moduli formativi Docenti Ore di CFU lezione Glottodidattica 2 Prof.ssa Antonella Benucci 14 6 Nuove Tecnologie per l educazione Prof.ssa Donatella Troncarelli 20 7 linguistica Pedagogia generale Prof.ssa Carolina Scaglioso 10 4 Politica linguistica europea e italiano L2 Prof. Massimo Vedovelli 6 3 Principi di Language Testing e Valutazione Prof.ssa Monica Barni 10 4 Progettazione Didattica per l italiano L2 Prof.ssa Pierangela Diadori 14 6 Sociolinguistica dell italiano contemporaneo Prof.ssa Liana Tronci 10 4 TOTALE 84 34 Gli studenti dopo aver superato l esame di profitto del I anno devono indicare il/i percorso/-i professionalizzante/-i prescelto/-i che intendono seguire nel II anno di corso I PERCORSI PROFESSIONALIZZANTI Nel secondo anno, oltre a seguire sette moduli formativi comuni a tutti (per un totale di 84 ore), gli studenti devono frequentare i seminari di approfondimento relativi al percorso professionalizzante scelto tra quelli proposti (per un totale di 36 ore). Lo studente ha la facoltà di seguire i corsi e di sostenere l'esame anche degli altri due corsi professionalizzanti. La frequenza e il superamento dell'esame per questi altri due percorsi professionalizzanti verrà segnalata nel diploma finale. I percorsi professionalizzanti fra i quali scegliere sono: INSEGNANTE DI ITALIANO ALL'ESTERO (PERCORSO I) INSEGNANTE DI ITALIANO L2 IN ITALIA (PERCORSO II) VALUTAZIONE E CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE (PERCORSO III) - 8 -

PERCORSO PROFESSIONALIZZANTE INSEGNANTE DI ITALIANO ALL ESTERO Coordinatore Pierangela Diadori diadori@unistrasi.it Obiettivi formativi Questo percorso professionalizzante si prefigge l obiettivo di sviluppare le competenze necessarie per operare nel campo della didattica dell italiano L2 fuori dai confini nazionali. In particolare, saranno aggiornate e approfondite le competenze per la gestione della formazione linguistica in contesti dove l italiano non è lingua nazionale. Percorso formativo specifico Seminari di approfondimento: - programmazione e curricolo (L-FIL-LET/12 / 6 ore / 3 CFU) - progettazione e gestione dell unità di lavoro (L-LIN/02 / 6 ore / 3 CFU) - strumenti multimediali in rete (L-FIL-LET/12 / 6 ore / 3 CFU) - analisi dei bisogni e delle motivazioni (M-PED/01 / 6 ore / 3 CFU) - tipi linguistici a confronto (L-LIN/01 / 6 ore / 3 CFU) Tirocinio: 25 ore presso il centro CILS 20 ore presso il centro DITALS 45 ore presso enti esterni (in alternativa, è possibile svolgere 25 ore presso il centro FAST sulla realizzazione di percorsi didattici on-line e 20 ore presso enti esterni) PERCORSO PROFESSIONALIZZANTE INSEGNANTE DI ITALIANO L2 IN ITALIA Coordinatore Antonella Benucci benucci@unistrasi.it Obiettivi formativi Questo percorso professionalizzante si prefigge l obiettivo di aggiornare e sviluppare le competenze spendibili nella didattica della lingua italiana in Italia, con riferimento anche alla didattica dell italiano a stranieri adulti migranti e a stranieri in età scolastica residenti in Italia. Percorso formativo specifico Seminari di approfondimento: - Programmazione e curricolo (L-FIL-LET/12 / 6 ore / 3 CFU) - Progettazione e gestione dell unità di lavoro (L-LIN/02 / 6 ore / 3 CFU) - Italiano e lingue immigrate in contatto (L-LIN/02 / 6 ore / 3 CFU) - Italiano come lingua veicolare (L-LIN/02 / 6 ore / 3 CFU) - Analisi dei bisogni e delle motivazioni (M-PED/01 / 6 ore / 3 CFU) Tirocinio: 15 ore presso il centro CILS 15 ore presso il centro DITALS 60 ore presso enti esterni (in alternativa, è possibile svolgere 25 ore presso il centro FAST sulla realizzazione di percorsi didattici on-line e 35 ore presso enti esterni). - 9 -

PERCORSO PROFESSIONALIZZANTE VALUTAZIONE E CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE Coordinatore Monica Barni barni@unistrasi.it Obiettivi formativi Questo percorso professionalizzante è rivolto a coloro interessati a diventare esperti di testing e valutazione, in particolare a fini certificatori. Percorso formativo specifico Seminari di approfondimento: - Progettazione di test (L-LIN/02 / 10 ore / 5 CFU) - Valutazione delle prove (L-LIN/02 / 10 ore / 5 CFU) - Trattamento statistico dei dati (L-LIN/02 / 10 ore / 5 CFU) Tirocinio: 60 ore presso il centro CILS 15 ore presso il centro DITALS 15 ore presso enti esterni o presso il centro FAST dove è possibile svolgere il tirocinio sulla realizzazione di percorsi didattici on-line. - 10 -

SEMINARI DI APPROFONDIMENTO Percorsi professionalizzanti PERCORSO I PERCORSO II PERCORSO III ore Insegnante di Italiano all estero Coordinatore: Prof.ssa Pierangela Diadori Introduzione al percorso (Prof.ssa Pierangela Diadori) 1 CFU Progettazione e gestione dell unità didattica di lavoro (Dott.ssa Stefania Semplici) 3 CFU Programmazione e curricolo (Prof.ssa Donatella Troncarelli) 3 CFU Analisi dei bisogni e delle motivazioni (Prof.ssa Carolina Scaglioso) 3 CFU Strumenti multimediali e in rete (Prof. Gianluca Biasci) 3 CFU Tipi linguistici a confronto (Prof.ssa Silvia Pieroni) 3 CFU Conclusioni del percorso (Prof.ssa Pierangela Diadori) 1 CFU TOTALE (17 CFU) Insegnante di Italiano L2 in Italia Coordinatore: Prof.ssa Antonella Benucci Introduzione al percorso (Prof.ssa Antonella Benucci) 1 CFU Progettazione e gestione dell unità didattica di lavoro (Dott.ssa Stefania Semplici) 3 CFU Programmazione e curricolo (Prof.ssa Donatella Troncarelli) 3 CFU Analisi dei bisogni e delle motivazioni (Prof.ssa Carolina Scaglioso) 3 CFU Italiano e lingue immigrate in contatto (Prof. Massimo Vedovelli) 3 CFU Italiano come lingua veicolare (Prof.ssa Carla Bagna) 3 CFU Conclusioni del percorso (Prof.ssa Antonella Benucci) TOTALE (17 CFU) 1 CFU Valutazione e certificazione delle competenze Coordinatore: Prof.ssa Monica Barni Introduzione al percorso (Prof.ssa Monica Barni) 1 CFU Progettazione di test (Dott.ssa Laura Sprugnoli) 5 CFU Valutazione delle prove (Dott.ssa Laura Sprugnoli) 5 CFU Trattamento statistico dei dati (Dott.ssa Anna Bandini) 5 CFU Conclusioni del percorso (Prof.ssa Monica Barni) 1 CFU TOTALE (17 CFU) 2 6 10 6 10 6 10 6 6 6 6 4 36-11 -

CALENDARIO DEGLI APPELLI DEGLI ESAMI DI PROFITTO I ANNO Giovedì 20 giugno 2013 ore 11:00 Giovedì 19 settembre 2013 ore 11:00 Giovedì 28 novembre 2013 ore 11:00 II ANNO Giovedì 20 giugno 2013 ore 12:30 Giovedì 19 settembre 2013 ore 12:30 Giovedì 28 novembre 2013 ore 12:30 APPELLI DISCUSSIONE TESI Giovedì 11 luglio 2013 ore 10:30 Giovedì 7 novembre 2013 ore 10:30 Venerdì 14 febbraio 2014 ore 10:30-12 -

ANALISI DEI BISOGNI E DELLE MOTIVAZIONI Prof.ssa Carolina Scaglioso scaglioso@unistrasi.it INSEGNAMENTI, DOCENTI PERIODI DIDATTICI INSEGNAMENTO ORE DI LEZIONE I ANNO II ANNO ANALISI E DIDATTIZZAZIONE DEI TESTI Prof.ssa Lucinda Spera spera@unistrasi.it DIDATTICA DELLA LETTERATURA ITALIANA A STRANIERI Prof. Pietro Cataldi cataldi@unistrasi.it GLOTTODIDATTICA 1 Prof. Andrea Villarini villarini@unistrasi.it GLOTTODIDATTICA 2 Prof.ssa Antonella Benucci benucci@unistrasi.it ITALIANO COME LINGUA VEICOLARE Prof.ssa Carla Bagna bagna@unistrasi.it ITALIANO E LINGUE IMMIGRATE IN CONTATTO Prof. Massimo Vedovelli segrrett@unistrasi.it Prof.ssa Carla Bagna bagna@unistrasi.it L ITALIANO CONTEMPORANEO Prof.ssa Laura Ricci ricci@unistrasi.it LA RIFLESSIONE GRAMMATICALE NELL INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 Prof. Massimo Palermo palermo@unistrasi.it LANGUAGE TESTING E VALUTAZIONE Prof.ssa Monica Barni barni@unistrasi.it NUOVE TECNOLOGIE PER L EDUCAZIONE LINGUISTICA Prof.ssa Donatella Troncarelli troncarelli@unistrasi.it PEDAGOGIA GENERALE Prof.ssa Carolina Scaglioso scaglioso@unistrasi.it POLITICA LINGUISTICA EUROPEA E ITALIANO L2 Prof. Massimo Vedovelli segrrett@unistrasi.it PRINCIPI DI LINGUISTICA APPLICATA Prof.ssa Paola Dardano dardano@unistrasi.it PROGETTAZIONE DI TEST Dott.ssa Laura Sprugnoli sprugnoli@unistrasi.it PROGETTAZIONE DIDATTICA PER L ITALIANO L2 Prof.ssa Pierangela Diadori diadori@unistrasi.it PROGETTAZIONE E GESTIONE DELL UNITÀ DIDATTICA DI LAVORO Dott.ssa Stefania Semplici semplici@unistrasi.it PROGRAMMAZIONE E CURRICOLO Prof.ssa Donatella Troncarelli troncarelli@unistrasi.it - 13-6 15 X 15 X 15 X 14 X 6 X 6 X 15 X 15 X 10 X 20 X 10 X 6 X 15 X 10 X 14 X 6 X 6 X X

SEMIOTICA, COMUNICAZIONE INTERCULTURALE E CONTATTO DI CODICI Prof.ssa Sabrina Machetti machetti@unistrasi.it SOCIOLINGUISTICA DELL ITALIANO CONTEMPORANEO Prof.ssa Liana Tronci tronci@unistrasi.it STORIA DELLA LINGUA ITALIANA Prof. Gianluca Biasci biasci@unistrasi.it STRUMENTI MULTIMEDIALI IN RETE Prof. Gianluca Biasci biasci@unistrasi.it TIPI LINGUISTICI A CONFRONTO Prof.ssa Silvia Pieroni pieroni@unistrasi.it TRATTAMENTO STATISTICO DEI DATI Dott.ssa Anna Bandini bandini@unistrasi.it VALUTAZIONE DELLE PROVE Dott.ssa Laura Sprugnoli sprugnoli@unistrasi.it 15 X 10 X 15 X 6 X 6 X 10 X 10 X - 14 -

ATTIVITÀ DI TIROCINIO Gli iscritti alla Scuola devono svolgere 180 ore complessive di tirocinio distribuite nei due anni di corso. Un monte massimo complessivo di 90 ore nei due anni (pari alla metà del totale previsto) si effettua individualmente ed all esterno delle strutture dell Università, attraverso attività di insegnamento e promozione della lingua italiana presso enti pubblici o privati convenzionati con l Ateneo. Ai fini del riconoscimento di tali attività, gli specializzandi dovranno indirizzare una apposita domanda al Direttore della Scuola, accompagnata da una relazione dettagliata sulle modalità di organizzazione e svolgimento dell attività di tirocinio, e da un certificato dell ente o istituzione presso il quale l attività si è svolta. Gli iscritti al secondo anno di corso non potranno, salvo motivate ragioni, ripetere forme di tirocinio identiche a quelle già seguite durante il primo anno. 90 ore di tirocinio devono essere svolte, nell'arco dei due anni, nei centri di ricerca CLUSS, CILS e DITALS. Possono essere previste borse per il sostegno alla frequenza del tirocinio all'estero, finanziate dalla Regione toscana grazie alle risorse del Fondo sociale europeo. IL TIROCINIO PRESSO LA DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI Responsabile Stefania Semplici semplici@unistrasi.it Modalità di svolgimento nel primo anno Durata 5 ore per tutti. Attività presentazione dell esame di certificazione DITALS di primo livello; presentazione dell esame di certificazione DITALS di secondo livello. Modalità di svolgimento nel secondo anno Durata Da 15 a 20 ore in base al percorso professionalizzante prescelto. Attività analisi delle bibliografie di riferimento per l esame di certificazione DITALS di primo livello; analisi delle prove di certificazione DITALS di primo livello; introduzione alla correzione delle prove di certificazione DITALS di primo livello. Modalità per l iscrizione e la frequenza Inviare una richiesta di appuntamento alla responsabile dott.ssa Semplici (semplici@unistrasi.it). - 15 -

IL TIROCINIO PRESSO LA CILS CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA Responsabile Laura Sprugnoli sprugnoli@unistrasi.it Modalità di svolgimento nel primo anno Durata 5 ore per tutti. Attività Introduzione alla valutazione certificatoria. Modalità di svolgimento nel secondo anno Durata Da 15 a 60 ore in base al percorso professionalizzante prescelto. Attività Realizzazione di prove di verifica e valutazione delle competenze linguistiche. Modalità per l iscrizione e la frequenza Inviare una richiesta di appuntamento alla responsabile dott.ssa Sprugnoli (sprugnoli@unistrasi.it). IL TIROCINIO PRESSO IL CLUSS CENTRO LINGUISTICO UNIVERSITA STRANIERI SIENA Responsabile Carla Bagna bagna@unistrasi.it Maurizio Spagnesi spagnesi@unistrasi.it Modalità di svolgimento Durata 50 ore per tutti e nel primo anno di corso. Attività Osservazione, realizzazione e sperimentazione didattica: gli studenti, dopo aver partecipato in qualità di osservatori alle attività che si svolgono in una delle classi dei corsi di lingua dell Università, concordano con il docente e realizzano, o adattano, sotto la sua guida alcune attività didattiche e sperimentano nella classe sottoposta ad osservazione il materiale realizzato. Modalità per l iscrizione e la frequenza Inviare una richiesta di appuntamento al dott. Spagnesi (spagnesi@unistrasi.it). - 16 -

PROGRAMMI CORSI I ANNO MODULI FORMATIVI ANALISI E DIDATTIZZAZIONE DEI TESTI DIDATTICA DELLA LETTERATURA ITALIANA A STRANIERI STORIA DELLA LINGUA ITALIANA GLOTTODIDATTICA 1 LA RIFLESSIONE GRAMMATICALE NELL INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 L ITALIANO CONTEMPORANEO PRINCIPI DI LINGUISTICA APPLICATA SEMIOTICA, COMUNICAZIONE INTERCULTURALE E CONTATTO DI CODICI - 17 -

ANALISI E DIDATTIZZAZIONE DEI TESTI Prof.ssa Lucinda Spera SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/10 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Sviluppare le capacità di selezione e analisi dei materiali letterari in vista del loro utilizzo per la progettazione di specifici percorsi didattici finalizzati all insegnamento della lingua e della cultura italiana a stranieri. Nei testi letterari saranno oggetto privilegiato di analisi gli elementi formali (peculiarità del linguaggio letterario, genere, stile ) ed interpretativi (contesto storico, culturale) CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO a. La progettazione di una Unità didattica: 1. tipologia (tematica, autore, genere letterario, opera, storico-letteraria) 2. destinatari e loro competenza linguistica 3. obiettivi/finalità 4. contenuti (testi e documenti, film, fotografie, immagini ) 5. tempi di realizzazione (parziali, ossia delle diverse fasi, e complessivi) 6. metodologie didattiche 7. prove di verifica (esercizi e loro tipologia) b. Selezione, analisi e utilizzo didattico di brani tratti dalla produzione narrativa di Alba de Céspedes, Anna Banti, Lalla Romano, Elsa Morante, Natalia Ginzburg, Melania Mazzucco CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE 1. sviluppo delle capacità di selezione e analisi di materiali letterari in vista del loro utilizzo all interno di percorsi didattici finalizzati all insegnamento della lingua e della cultura italiana a stranieri 2. ampliamento delle capacità di analisi del testo narrativo 3. progettazione di unità didattiche per l insegnamento della lingua e della cultura italiana a stranieri PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ: Elementi di analisi del testo narrativo: metodologie e strumenti Conoscenza della storia letteraria italiana del Novecento LIBRI DI TESTO PER L ESAME Lucinda Spera, L uso didattico del testo letterario, in Insegnare italiano a stranieri, a c. di P. Diadori, Firenze-Milano, Le Monnier/Mondadori, pp. 451-459. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA La letteratura italiana per unità didattiche. Proposte e metodi per l educazione letteraria, a c. di A. Colombo, La Nuova Italia, Firenze, 1996. - 18 -

DIDATTICA DELLA LETTERATURA ITALIANA A STRANIERI Prof. Pietro Cataldi SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/10 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Obiettivo fondamentale del corso è di rafforzare la conoscenza del maggior autore della letteratura italiana, Dante, da sempre ben noto anche fuori d Italia e in genere apprezzato dagli studenti stranieri. Si tratta di acquisire un metodo di lettura del capolavoro dantesco su alcuni canti canonici, con la possibilità di estenderlo poi ad altri canti. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO Il corso consisterà nella lettura e nel commento in classe di alcuni canti della Commedia dantesca. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO Alla fine del corso gli studenti dovrebbero essere in grado di orientarsi all interno delle fondamentali categorie interpretative che presiedono alla lettura della Commedia dantesca, con essenziali riferimenti storici, filosofici e letterari. In particolare dovrebbero essersi meglio familiarizzati con la specifica lingua del grande poeta, passaggio fondante della nostra lingua nazionale e oggetto sempre interessante per uno studio approfondito della nostra cultura. LIBRI DI TESTO PER L ESAME Dante Alighieri, Antologia della Commedia, a cura di P. Cataldi e R. Luperini (o altri commenti a scelta), Le Monnier, Firenze, 2009. È obbligatoria per l esame la lettura dei canti I, V, X, XIII, XXVI e XXXIII dell Inferno e dell introduzione generale al commento consigliato. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA Chi non rispetti l obbligo della frequenza deve aggiungere altri quattro canti (dunque dieci in tutto) dalla Commedia. - 19 -

STORIA DELLA LINGUA ITALIANA Prof. Gianluca Biasci SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/12 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Il corso si propone di fornire agli specializzandi un quadro completo e ragionato del sistema fonologico dell'italiano e una sintesi dei principali fenomeni che hanno portato alla formazione della nostra lingua. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO L'ossatura del corso è costituita dalla descrizione del repertorio fonologico dell'italiano, di cui verranno indagate le origini e messe a fuoco le specifiche "criticità", anche attraverso esercizi di trascrizione fonematica e confronti con il sistema grafematico. Saranno inoltre passati in rassegna alcuni importanti mutamenti morfologici, sintattici e lessicali, oltre che fonetici, che si sono prodotti nel passaggio dal latino al latino volgare e infine all'italiano. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ D'Achille Paolo, L'italiano contemporaneo, Bologna, il Mulino, 2003 (o successive edizioni), limitatamente ai capitoli I, III e IV. LIBRI DI TESTO PER L ESAME Si ritiene sufficiente la conoscenza e l'applicazione di quanto verrà illustrato nel corso delle lezioni. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA D'Achille Paolo, Breve grammatica storica dell'italiano, Roma, Carocci, 2004, limitatamente alle pagine 7-83 e 104-123. - 20 -

GLOTTODIDATTICA 1 Prof. Andrea Villarini SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-LIN/02 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Il modulo si propone di riprendere ed ampliare alcune nozioni di base della glottodidattica e di presentare le nuove competenze necessarie per un docente di italiano L2 che intenda operare in Italia e all estero. In particolare, il corso presenta e discute alcune questioni utili per inquadrare la figura del docente di italiano L2 alla luce dei fenomeni migratori e del processo di unificazione tra popoli dell Unione Europea. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO A partire da una presentazione del concetto di competenza linguistico/comunicativa, il modulo riprenderà e discuterà i concetti di plurilinguismo, competenza, repertorio linguistico. Successivamente verranno presentati e discussi i seguenti argomenti: - i processi di apprendimento, acquisizione e insegnamento di una L2; - la relazione insegnante/apprendente; - le politiche linguistiche europee; - l insegnante di italiano L2 nell Europa che cambia. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE lo studente verrà messo al corrente sulle più avanzate riflessioni in atto in ambito europeo sul tema della conoscenza e della didattica delle lingue straniere, sulle tecniche didattiche e sui metodi elaborati dalla più moderna riflessione nel campo della didattica delle lingue straniere. LIBRI DI TESTO PER L ESAME: A. De Marco (a cura di), Manuale di glottodidattica, Carocci, Roma 2000. Consiglio d Europa, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, acquisizione, La Nuova Italia, Firenze, 2002, capp. 1, 2, 3. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA: Oltre ai testi indicati per i frequentanti si deve aggiungere il seguente testo: C. Serra Borneto (a cura di), C era una volta il metodo, Carocci, Roma 1998. - 21 -

LA RIFLESSIONE GRAMMATICALE NELL INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 Prof. Massimo Palermo SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/12 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Il corso mira a evidenziare il ruolo della riflessione metalinguistica nella progettazione e nell attività didattica del docente di italiano L2, in relazione ad altre variabili (metodo, età, livello di competenza ecc.). L argomento sarà trattato anche in connessione col problema della definizione del sillabo grammaticale e nell ambito delle indicazioni fornite dal Quadro comune europeo di riferimento. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO La riflessione grammaticale nell apprendimento linguistico. Le competenze: analisi del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Criteri per la definizione del sillabo grammaticale Modelli di lingua per l insegnamento a stranieri. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE Saper analizzare e selezionare i testi per l attività didattica, saper definire il sillabo grammaticale di un corso, saper analizzare e realizzare le attività di riflessione metalinguistica di un unità di lavoro. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Conoscenza dei concetti base relativi alla progettazione didattica (analisi dei bisogni, curricolo, sillabo, modelli operativi). A tale scopo le conoscenze pregresse degli specializzandi potranno essere utilmente integrate dalla lettura di P. Balboni, Le sfide di Babele, Torino, UTET, 2002, pp. 89-121. LIBRI DI TESTO PER L ESAME M. Palermo, P. Diadori, D. Troncarelli, Manuale di didattica dell italiano L2, Guerra, Perugia, 2008, limitatamente alla parte II: insegnare la lingua, insegnare la grammatica, capp. 6-7-8. M. Palermo (a c. di), Percorsi e strategie di apprendimento dell italiano lingua seconda: sondaggi su ADIL2, Perugia, Guerra, 2009: lettura dell Introduzione (L ADIL2 come strumento per la ricerca) e di 2 saggi a scelta. LIBRO DI TESTO INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA M. Palermo (a c. di), Percorsi e strategie di apprendimento dell italiano lingua seconda: sondaggi su ADIL2, Perugia, Guerra, 2009: lettura integrale. - 22 -

L ITALIANO CONTEMPORANEO Prof.ssa Laura Ricci SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/12 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Il corso descrive la fisionomia dell'italiano contemporaneo e illustra la dinamica tra forze centripete e forze centrifughe attive dal periodo postunitario a oggi. In particolare si prenderanno in considerazione i principali snodi dialettici che interessano la lingua di oggi: la norma e l'uso, l'italiano "standard" e i dialetti, la lingua scritta e la lingua orale. L approfondimento di tali aspetti mira a valorizzare, come obiettivo dell insegnamento linguistico, sia la consapevolezza della stratificazione storico-sociale dell italiano, sia la padronanza dei diversi usi della lingua a seconda dei vari contesti. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO 1. Dinamiche linguistiche e sociali dall'unità a oggi 2. Le varietà del repertorio 3. Italiani scritti, italiani orali 4. Italiano e dialetto oggi: macroaree dialettali e domini d'uso 5. La didattica dell'italiano tra norma e uso 6. Analisi dei testi: esempi dai giornali, dalla narrativa, dalle lingue speciali CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE Il breve excursus storico sull'italiano novecentesco serve a comprendere i processi e le cause storiche che hanno condizionato il cambiamento linguistico degli ultimi decenni. Le esercitazioni sui testi consentono di verificare la capacità di individuazione e di analisi dei tratti peculiari delle varietà linguistiche proposte, e rappresentano anche un esempio applicabile nei contesti didattici. LIBRI DI TESTO PER L ESAME D Achille Paolo, L italiano contemporaneo, Il Mulino, Bologna, 2006 Costituiscono parte integrativa del programma d esame gli appunti dalle lezioni e lo studio dei materiali distribuiti e commentati durante il corso. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA D Agostino Mari, Sociolinguistica dell Italia contemporanea, Il Mulino, Bologna, 2007-23 -

PRINCIPI DI LINGUISTICA APPLICATA Prof.ssa Paola Dardano SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L/LING-01 NUMERO DI CREDITI: 7 CFU ANNO DI CORSO: I Il corso intende presentare le nozioni fondamentali della linguistica e orientare lo studente verso quegli aspetti della ricerca linguistica che hanno un utilizzazione pratica e, in particolare, un interesse didattico immediato. Il fine è quello di fornire un quadro di riferimento per le scelte operative di un docente di italiano a stranieri. Particolare attenzione sarà pertanto rivolta alle variabili legate all acquisizione di una lingua non materna e ai modelli di progettazione didattica. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO La prima parte del corso è dedicata a un riepilogo e a un approfondimento di alcune nozioni fondamentali della linguistica generale. Saranno pertanto affrontate le seguenti tematiche: Elementi di fonetica articolatoria e trascrizione fonetica. Fonema e allofono. Sillaba. Morfemi e allomorfi. Nozione di parola e categorie grammaticali. Flessione, derivazione e composizione. Analisi in costituenti. Sintagmi. Oltre la frase. Il significato. Semantica componenziale. Semantica prototipica. La seconda parte del corso è dedicata invece alle dinamiche dell acquisizione di lingue seconde. Saranno pertanto trattati i seguenti argomenti: Definizione di interlingua. Sequenze di apprendimento. L influenza della lingua materna. La variabilità dell interlingua. La competenza comunicativa. L input. Apprendimento guidato e apprendimento naturale. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE Il corso è finalizzato all acquisizione di una serie di competenze necessarie a un docente di italiano L2. L attenzione sarà rivolta in particolare ai contenuti linguistici, ovvero quali strutture sintattiche, quale lessico, quale aspetti fonetici insegnare, a quali modelli di apprendimento rifarsi, quali abilità linguistiche sviluppare in relazione agli scopi dell apprendimento, come distribuire e graduare le unità didattiche, insomma quali contenuti linguistici inserire in un corso. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Prerequisito essenziale è la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale. LIBRI DI TESTO PER L ESAME Gaetano Berruto, Corso elementare di linguistica generale, Torino, UTET 1997. Gabriele Pallotti, La seconda lingua, Milano, Bompiani 1998. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA Oltre ai testi indicati per i frequentanti si devono aggiungere: M. Chini S. Ferraris, Morfologia del nome, in: A. Giacalone Ramat (a cura di), Verso l italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma, Carocci, 2003, pp. 37-69. E. Banfi G. Bernini, Il verbo, in: A. Giacalone Ramat (a cura di), Verso l italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma, Carocci, 2003, pp. 70-115. - 24 -

SEMIOTICA, COMUNICAZIONE INTERCULTURALE E CONTATTO DI CODICI Prof.ssa Sabrina Machetti SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: M-FIL/05 NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: I Obiettivo del corso è guidare i partecipanti nell approfondimento del ruolo della creatività, vaghezza, metalinguisticità ed onnipotenza semantica nel processo di sviluppo della competenza interlinguistica, con particolare riferimento al caso dell italiano L2. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO I codici come congegni per la formazione delle identità linguistico-culturali. La posizione del linguaggio verbale umano entro l universo della comunicazione. Semiotica del linguaggio verbale umano. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE Conoscenze relative alla semiotica del linguaggio verbale umano: caratteristiche e ricadute entro lo sviluppo della competenza linguistico-comunicativa. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Concetti di base della semiotica: segno, segnale, codice; classificazione dei codici; proprietà generalmente semiotiche costitutive di ogni linguaggio. Testi consigliati: De Mauro Tullio, Guida all uso delle parole, Editori Riuniti, Roma, 1980; Gensini Stefano, Elementi di semiotica, Carocci, Roma, 2002. LIBRI DI TESTO PER L ESAME: De Mauro Tullio, Che cos è una lingua, Luca Sossella Editore, Roma, 2008. Vedovelli Massimo, Condizioni semiotiche per un approccio interculturale alla didattica linguistica: il ruolo del linguaggio verbale, Studi Emigrazione, XL, n. 151, Roma, Settembre 2003, pp. 503-521. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA: De Mauro Tullio, Prima lezione sul linguaggio, Laterza, Roma-Bari, 2002. De Mauro Tullio, Lezioni di linguistica teorica, Laterza, Roma-Bari, 2008, capp. II e III. - 25 -

II ANNO MODULI FORMATIVI comuni ai tre PERCORSI PROFESSIONALIZZANTI GLOTTODIDATTICA 2 NUOVE TECNOLOGIE PER L EDUCAZIONE LINGUISTICA PEDAGOGIA GENERALE POLITICA LINGUISTICA EUROPEA E ITALIANO L2 PRINCIPI DI LANGUAGE TESTING E VALUTAZIONE PROGETTAZIONE DIDATTICA PER L ITALIANO L2 SOCIOLINGUISTICA DELL ITALIANO CONTEMPORANEO - 26 -

GOTTODIDATTICA 2 Prof.ssa Antonella Benucci SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-LIN02 NUMERO DI CREDITI: 6 ANNO DI CORSO: II Il corso intende fornire indicazioni teoriche e pratiche per la costruzione di materiali didattici partendo da sillabi e curricoli di italiano per stranieri e in accordo con i livelli di competenze e gli obiettivi formativi indicati nel QCER. L insegnante di italiano a stranieri che voglia orientarsi nell offerta editoriale del settore, o che intenda elaborare personalmente i propri materiali didattici, necessita di conoscenze analitiche e critiche riguardo agli strumenti teorici disponibili e di riferimento ma anche di competenze operative che gli permettano di tradurre le proprie conoscenze teoriche in azioni adeguate ai diversi tipi di pubblico esistenti per l italiano L2 e LS. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO All inizio del corso verrà fornita una introduzione sulle modalità di costruzione di Sillabi e Curricoli di cui si analizzeranno i più diffusi e recenti esempi. Successivamente si proporrà l analisi di alcuni materiali didattici in circolazione (per differenti tipi di pubblico) confrontandone lacune unità con gli strumenti teorici a cui fanno riferimento. Infine gli iscritti saranno invitati a elaborare brevi percorsi didattici partendo da sequenze di film, genere testuale molto usato dagli insegnanti di italiano sia in Italia che all estero. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE Conoscenza dei principali strumenti di riferimento in circolazione. Conoscenza delle potenzialità offerte dai materiali didattici in circolazione e di quelle dei materiali didattici che si possono costruire per specifici tipi di pubblico. Capacità di selezionare testi per trasformarli in strumenti operativi. Saper valutare la qualità dei materiali didattici. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Conoscenze di base di glottodidattica (cfr. Glottodidattica 1) e del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue. LIBRI DI TESTO PER L ESAME Benucci Antonella, Sillabo di italiano per stranieri, Perugia, Guerra, 2007 Caon F., Maraschio N. (a cura di), Le radici e le ali. L italiano e il suo insegnamento a 150 anni dall Unità d Italia, Torino, UTET Università, 2011. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA Santipolo M., L italiano L2: dal curricolo alla classe, Perugia, Guerra, 2009. - 27 -

NUOVE TECNOLOGIE PER L EDUCAZIONE LINGUISTICA Prof.ssa Donatella Troncarelli SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-FIL-LET/12 LILNGUISTICA ITALIANA NUMERO DI CREDITI: 7 ANNO DI CORSO: II L esigenza di esposizione alla lingua, di esercitazione sistematica e di fruizione di autonoma e delocalizzata di materiale per l apprendimento ha introdotto e consolidato l impiego di tecnologie didattiche nell insegnamento delle lingue seconde. Al docente di italiano L2 sono dunque richieste sia una competenza e un expertise didattiche relative all insegnamento in presenza che si avvale di supporto tecnologico, sia capacità inerenti la progettazione e la gestione di percorsi didattici on-line. Scopo del modulo è di sviluppare tali competenze prendendo in esame il ruolo che i diversi supporti tecnologici possono svolgere nell insegnamento dell italiano L2 ed esplorando le potenzialità degli ambienti virtuali di apprendimento in cui può attuarsi oggi la formazione linguistica in rete. CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO Il corso si articolerà in lezioni frontali e attività dimostrative ed esplorative di strumenti e ambienti di apprendimento in rete. Argomenti: - Ruolo delle tecnologie nell insegnamento linguistico - Implicazioni psico e neurolinguistiche nell impiego delle glottotecnologie - L uso del registratore audio e del laboratorio linguistico - Le potenzialità delle tecnologie audiovisive - L impiego del computer nell insegnamento-apprendimento della lingua - Multimedialità e ipermedialità - Internet e la formazione linguistica a distanza - La progettazione e la realizzazione di corsi di lingua italiana on-line. CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE - Conoscere come le tecnologie sono impiegate nei diversi approcci e metodi didattici - Conoscere le caratteristiche e le potenzialità degli ambienti virtuali di apprendimento - Saper selezionare il supporto tecnologico adeguato agli obiettivi di apprendimento previsti in un percorso didattico - Saper ricercare, selezionare e sfruttare didatticamente le risorse di rete per l apprendimento linguistico - Saper utilizzate didatticamente gli strumenti di comunicazione offerti dalla rete - Saper ideare web activities per l insegnamento dell italiano L2 - Saper valutare la qualità di percorsi di apprendimento on-line. - 28 -

PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Conoscenza del quadro teorico di riferimento relativo ai principali approcci e mediti glottodidattici. A tale scopo le conoscenze pregresse degli specializzandi potranno essere utilmente integrate dalla lettura di M. Palermo, P. Diadori, D. Troncarelli, Manuale di didattica dell italiano L2, Guerra, Perugia, 2008, cap. 5 e da P. Diadori (a cura di), Insegnare l italiano a stranieri, Le Monnier, Firenze, 2001, pp. 3-19. LIBRI DI TESTO PER L ESAME Villarini A. (a cura di) L apprendimento a distanza dell italiano come lingua straniera, Milano, Mondadori Education, 2010 Jafrancesco E. (a cura di ), Apprendere in rete: multimedialità e insegnamento linguistico, Milano, Mondatori Education, 2010. Maggini M. "Tecnologie didattiche per la L2", in Diadori P. (a cura di ), Insegnare l'italiano a stranieri, Milano, Mondatori Education, 2011. pp. 127-144.Dispense fornite dal docente. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA Oltre ai testi previsti per i frequentanti è richiesta la lettura di: Pichiassi M. Apprendere l italiano L2 nell era digitale, Guerra, Perugia, 2007. I. Fratter, Tecnologie per l insegnamento delle lingua, Carocci, Roma 2004. - 29 -

PEDAGOGIA GENERALE Prof.ssa Carolina Scaglioso SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: M-PED/01 NUMERO DI CREDITI: 4 ANNO DI CORSO: II Gli obiettivi formativi del corso sono A) far conoscere le metodologie del cooperative learning, far acquisire consapevolezza delle motivazioni e delle opportunità offerte da queste metodologie, e B) riflettere insieme sul ruolo della valutazione come strumento di verifica degli apprendimenti ma anche opportunità di relazione formativa CONTENUTO E ARTICOLAZIONE DEL CORSO Le lezioni saranno dei veri e propri scambi di opinioni riguardanti i 4 temi sotto proposti. Si invitano pertanto gli specializzandi ad assumere un atteggiamento fattivo e propositivo. Il lavoro, più che in uno studio di un libro, consiste in ricerche relative agli argomenti specifici, assegnate subito dal primo incontro e che saranno inviate al professore e discusse in classe insieme. 1. Co-costruttivismo sociale: conferme dalle neuroscienze 2. Sulle intelligenze e sulla memoria: visione plastica e dinamica dell intelligenza 3. Apprendistato cognitivo e cooperative learning 4. Valutazione e mondi di relazione CONOSCENZE E COMPETENZE CHE SARANNO ACQUISITE: Saper organizzare un ambiente di apprendimento basato sulle risorse degli allievi che apprendono cooperando in gruppo. PREREQUISITI ED EVENTUALI PROPEDEUTICITÀ Introduzione di L. Mecacci a: Vygotskij L.S., 2006, Pensiero e linguaggio, Intr. Trad.Commento di Mecacci L., Laterza, Bari (1990). Johnson D. W.- Johnson R. T.- Holubec E., 1996, Apprendimento cooperativo in classe. Migliorare il clima emotivo in classe, Erikson, Trento. LIBRI DI TESTO PER L ESAME SCAGLIOSO C.M. 2012, VALUTARE: TRA VERIFICA DI APPRENDIMENTI E OPPORTUNITÀ DI RELAZIONI, CANTAGALLI, SIENA Scaglioso C. M., 2008, Suonare come parlare Linguaggi e neuroscienze. Implicazioni pedagogiche, Armando, Roma. PROGRAMMA INTEGRATIVO PER GLI STUDENTI CHE NON RISPETTINO L OBBLIGO DELLA FREQUENZA In accordo con il docente. - 30 -