Serie Y6. -Smart, Be-Brandoni. Valvola di ritegno a Y con molla di ritorno Y check valve with spring DOWNLOAD DATASHEET VALVES Y6_12/07/2017

Documenti analoghi
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

Elettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO

RITEGNO valvole a farfalla sede morbida valvole a farfalla sede PTfe valvole a farfalla Per aria / fumi valvole a farfalla doppio eccentrico BOLOGNA

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE

Valvole di ritegno a disco DCV10 in acciaio inox e DCV10C in acciaio al carbonio a guida centrale

POMPE VOLTIANA - VOLTIANA PUMPS

ELETTROVALVOLE N.A. 550 mbar. Misure ½ - ¾ ¼ - 1 ½ - 2 GAS ELECTRO-VALVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ ¼ - 1 ½ - 2

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Valvole di regolazione a tre vie QLM e QLD

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator

POMPE SUPER LARIO SUPER LARIO PUMPS

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

CARRELLI PER TRAVI SERIE INOX TROLLEYS FOR BEAMS

GIUNTI DI SMONTAGGIO E COLLEGAMENTO dismantling joint - connection joint

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM

Filtri a Y Conex Bänninger

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL

Valvole a sfera Ball valves

Valvola a sede inclinata, metallo

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA

SAPAG. Valvola di sicurezza caricata a molla, a depressurizzazione fissa con ugello integrale. Valvola di sicurezza 5700

Serie Valvola di regolazione a membrana e a pistone. Campi di applicazione. Regolazione ACQUA POTABILE ACQUA

Metering systems 0672EN February 2014

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/ / / /510

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316

Serie Quick Couplings

Regolatore di pressione autoazionato. Riduttore Tipo 2333 con valvola pilota Valvola di sfioro Tipo 2335 con valvola pilota

Chem - Chem-C. Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms

LPG iflow Technology La via piu intelligente per proteggere Voi e i Vs beni

Ratti Giampietro. Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970

Universal Pneumatica

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

VALV. SFERA MF PN /4" /8" /2" /4" "

Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 80 Handwheel

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod

3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

THOR SPLIT BODY ANSI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL THOR SPLIT BODY ANSI

Aspiratori Aspirators F Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito

Caratteristiche VALVOLE A SFERA. Valvole in acciaio inox ITEM vie filettata o da saldare - passaggio integrale CARATTERISTICHE GENERALI

BROCHURE S20 Rev 01-06/2012

Heat cost allocators Mounting manual

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Batterie circolari ad acqua calda

Valvole di intercettazione con tenuta a soffietto BSA e BSAT

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

FUORIMETEO 1/2 G. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets. Articolo: FUORIMETEO10 Materiale: Acciaio AISI 304 Finitura:

Valvole da radiatore

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Serbatoi Orizzontali - Horizontal Tanks

THOR SPLIT BODY ANSI IN ACCIAIO CARBONIO CARBON STEEL THOR SPLIT BODY ANSI

EVM. ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI in ghisa, AISI 304, AISI 316. Your Life, our Quality. Worldwide.

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE

Image distorsion wheels

SISTEMI DI CONTABILIZZAZIONE 0485IT settembre 2011

Regolatore termostatico per circuiti di ricircolo acqua calda sanitaria Thermostatic regulator for hot tap water recirculation circuits

FILTRAZIONE DI PROCESSO PROCESS FILTRATION

CATALOGO TECNICO RUBINETTI ATTACCO LAVATRICE

5/2WAYS. 12 N m 24 = =

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

Filtri aria e tappi di riempimento

Valvole pressostatiche per acqua

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

FT 1251/2-01 MATERIALI ESEMPIO PER L ORDINAZIONE DIMENSIONI

CATALOGO TECNICO SARACINESCHE

Pompe Centrifughe Sanitarie certificate

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS

R3133. Regolatore di pressione per alta pressione in acciaio inox 316L, idoneo per aria compressa, gas e liquidi

Art Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit

DNV BUSINESS ASSURANCE

Pneumatica. Pneumatic. Pneumatica Pneumatic > 891

Valvole di sfioro pressione autoazionate DEP7

Transcript:

Serie Y6 Valvola di ritegno a Y con molla di ritorno Y check valve with spring DOWNLOAD DATASHEET -Smart, Be-Brandoni Y6_12/07/2017 181

Valvola di ritegno a Y con molla di ritorno / Y check valve with spring Serie Y6 Le valvole serie Y6 sono valvole di ritegno a Y filettate. Sono disponibili con corpo in acciaio inossidabile CF8M e sono adatte per impianti chimici alimentari ed industriali. Sono idonee: per installazione in posizione orizzontale o verticale. The valves in series Y6 are threaded Y check valves. They are available with stainless steel CF8M body and may be installed in chemical plants, in food processing plants and in industry. YES: for installing in horizontal or vertical position. La molla in acciaio inox permette il montaggio in ogni posizione. The stainless steel spring allows mounting in any position. Tenute in PTFE. PTFE seal. Certificazioni / Certifications Conformi alla direttiva 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) In conformity with directive 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Norme costruttive e di collaudo (equivalenti): Design and testing standards (correspondences): Filetto: ISO 228-1 Collaudo: EN 12266 Threading: ISO 228-1 Testing: EN 12266 182

Y6.623 Corpo: Acciaio inox Tenuta: PTFE Temp: da -20 a +180 C Body: Stainless steel Seal: PTFE Temp: -20 +180 C 1 4 3 7 5 2 T H P A Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) DN 7 10 15 20 25 32 40 50 T ISO 228/1 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 1" 1/2 2" A Non normalizzato 64 64 64 79 90 106 119 240 Non standardized P 9,5 11,5 15 20 252 30 38 47 H 43 43 45 52 68 70 80 98 Peso (kg) / Weight (kg) kg 0,21 0,21 0,22 0,57 0,61 0,89 1,15 1,75 Materiali / Materials Componente - Component Materiale - Material 2017_Y6_sezdim+mat 1 Corpo - Body Acciaio inox - Stainless steel ASTM A351 gr. CF8M 2 Tappo - Plug Acciaio inox - Stainless steel ASTM A351 gr. CF8M 3 Otturatore - Shutter Acciaio inox - Stainless steel ASTM A351 gr. CF8M 4 Tenuta - Seal PTFE 5 Molla - Spring Acciaio inox - Stainless steel AISI 316 6 Guarnizione corpo - Body seal PTFE 7 Vite - Screw Acciaio inox - Stainless steel AISI 304 183

Valvola di ritegno a Y con molla di ritorno / Y check valve with spring Serie Y6 Pressione /Pressure Pressione massima /Maximum pressure Pressione minima di apertura / Cracking pressure 40 bar 0,15 bar Temperature / Temperature Temperatura - Temperature min C max C- Max C -20 180 Attenzione: la pressione massima di utilizzo diminuisce con la temperatura, vedi diagramma Pressione/Temperatura NB: the maximum working pressure decreases while the temperature increases; please refer to pressure/temperature chart Diagramma Pressione/Temperatura Pressure/temperature chart -4 0 68 104 140 176 212 248 284 320 356 392 F bar 40 580 psi 30 20 10 435 290 145-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 C Perdite di carico Fluido: acqua (1m H2O = 0,098bar) Head loss Fluid: water (1m H2O = 0,098bar) mh2o 10 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 1" 1/2 2" 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 100 1000 l /min Tabella Kv - DN / Kv-DN chart DN 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 Kv l/min 30 47 106 188 295 483 754 1180 184

Istruzioni e Avvertenze per le serie Y6 Instructions and Recommendations for series Y6 STOCCAGGIO Conservare in ambiente chiuso e asciutto. STORING Keep in a closed and dry place. MANUTENZIONE La valvola non prevede manutenzione. MAINTENANCE The valve does not require maintenance. AVVERTENZE Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o smontaggio: - attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e fluido - scaricare la pressione e drenare linea e tubazioni in presenza di fluidi tossici, corrosivi, infiammabili o caustici. Temperature oltre i 50 C e sotto gli 0 C possono causare danni alle persone. INSTALLAZIONE - Maneggiare con cura. - La valvola deve essere installata in posizione aperta o chiusa. - I colpi d ariete possano causare danni e rotture. Inclinazioni, torsioni e disallineamenti delle tubazioni possono causare sollecitazioni improprie sulla valvola una volta installata. Raccomandiamo di evitarli per quanto possibile o adottare giunti elastici che possano attenuarne gli effetti. SMALTIMENTO Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, prendere le necessarie precauzioni ed effettuare pulizia dai residui eventualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve essere adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispositivi di protezione. Prima dello smaltimento, smontare la valvola e suddividere i componenti in base al tipo di materiale. Consultare le schede prodotto per maggiori informazioni. Avviare i materiali così suddivisi al riciclaggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento, in accordo alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell ambiente. RECOMMENDATIONS Before carrying out maintenance or dismantling the valve: - be sure that the pipes, valves and fluids have cooled down, - decrease the pressure and drain the lines and pipes in case of presence of toxic, corrosive, inflammable or caustic liquids. Temperatures above 50 C and below 0 C might cause damage to people. INSTALLATION - Handle with care. - The valve must be installed in the ON or OFF position. - Water hammers might cause damage and ruptures. Inclination, twisting and misalignments of the piping may subject the installed valve to excessive stresses. It is recommended that elastic joints be used in order to reduce such effects as much as possible. DISPOSAL For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive ), if there is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety precaution and carry out required cleaning operation. Personnel in charge must be trained and equipped with appropriate protection devices. Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component according to various materials. Please refer to product literature for more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic materials) or disposal, according to local and currently valid legislation and under consideration of the environment. I dati e le caratteristiche di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo. La Brandoni S.p.A. si riserva di modificare una o più caratteristiche delle valvole senza preavviso. Per maggiori informazioni. Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice. For further information, please refer to 185

186