CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Documenti analoghi
CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

3/8" (DN 10) 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50) 2"1/2 (DN 65) 3" (DN 80) 4" (DN 100)

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

3/8" (DN 10) 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50)

VALVOLE A SFERA: IDEAL BALL VALVES : IDEAL CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO BLOCK

Valvola a sfera VIENNA, passaggio normale VIENNA ball valve, standard flow. Voci di capitolato - Technical features. Quote di ingombro - Drawing

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO YORK

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO EUROPA

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: VIENNA

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MONDIAL

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: PARIS

CATALOGO TECNICO. Valvole a sfera passaggio standard VIENNA

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MADRID

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: IDEAL

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA ECOLOGICHE: GREEN

CATALOGO TECNICO VALVOLA A SFERA STREAM, PASSAGGIO TOTALE, FILETTO NPT

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Valvole / Valves 36 68

SARACINESCHE GATE VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

EKO. Rubinetto a sfera curvo. Angled ball cock

CATALOGO TECNICO FILTRI A Y

R U B I N E T T I - V A L V O L E

Valvola a sfera a 3 vie 3-way ball valve

Valvole a sfera, valvole di ritegno, collettori, saracinesche, filtri

Valvole a sfera, valvole di ritegno, collettori, saracinesche, filtri

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

VALVOLA DI RITEGNO PN 25 - CHECK VALVE PN

ITAP A COLPO D OCCHIO

Riduttori di pressione

valvole unidirezionali one-way valves

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

Serie RACCORDI AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE - Serie A U X F R L

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

VALVOLE A FARFALLA IN PVC-U SERIE CLASSIC

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

italfitting Valvole Valves

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA E DI SICUREZZA

Tutte le immagini sono inserite a scopo illustrativo. I prodotti possono subire modifiche. All Pictures shown are for illustration purpose only.

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

VALVOLE DI FONDO CON FILTRO IN ACCIAIO INOX

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA E DI SICUREZZA

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

COLLETTORI CON RUBINETTO

CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE EUROPRESS

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Produkt informatie AUTOMATION.

elaboratore di segnale

Valvole a sfera a compressione Compression ball valves

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

SWING check valve. Istallazione - Installation

130 1/2. Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 GUARNIZIONE: NBR

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA AUTOMATICHE

SERIE M6 con molla SERIE 06 senza molla Valvola di ritegno a clapet Wafer

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

CATALOGO TECNICO CATALOGO TECNICO VALVOLE MANUALI PER CORPI SCALDANTI

CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE EUROPRESS ANTIDEZINCIFICAZIONE

Attuatore pneumatico doppio effetto DA Double acting pneumatic actuator DA type

mini-regolatore di pressione

ART Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare

Transcript:

VALVOLE DI RITEGNO E DI FONDO: BLOCK CHECK AND FOOT VALVES: BLOCk CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Valvola di ritegno BLOCK BLOCK check valve 101 Voci di capitolato - Technical features Corpo in ottone. Otturatore in polimero. Tenuta in NBR. Molla in acciaio inox. Temperature minima e massima di esercizio: -20 C, 100 C. Attacchi filettati ISO228 (equivalente a DIN EN ISO 228 e BS EN ISO 228). Body in brass. Closing system in polymer. Seal in NBR. Spring in stainless steel. Minimum and maximum working temperatures: -20 C, 100 C. Threads: ISO228 (equivalent to DIN EN ISO 228 and BE EN ISO 228). m i s u r a/size pressione/pressure codice/c o d e imballo/p a c k i n g 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50) 12bar/174psi 12bar/174psi 12bar/174psi 10bar/145psi 10bar/145psi 10bar/145psi 1010012 1010034 1010100 1010114 1010112 1010200 14/448 12/252 10/160 8/112 6/72 4/64 Scheda materiali - Ma t e r i a l s 4 5 1 p o s. descrizione/description q.tà/n. m a t e r i a l e/m a t e r i a l 2 3 6 1 Corpo/ Body 1 Ottone stampato/ Hot pressed brass CW617N 2 Guida/ Guide 1 POM acetalica (copolimero)/ Acetalic POM (copolimer) 3 Molla/ Spring 1 Acciaio/ AISI 302 4 Tenuta/ Seal 1 POM acetalica (copolimero)/ Acetalic POM (copolimer) 5 O-ring/ O-ring 1 NBR 70/SH-A 6 Fermo molla/ Spring stop 1 Policarbonato/ Makrolon 2458 Certificazioni- Certifications

Quote di ingombro - Dr a w i n g misure / size 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 A (mm) 47,5 53,5 60,5 66,5 74 80 B (mm) 28 35 40,5 50,4 57,8 70,5 C (mm) 9 10 10 12 13 15 D (mm) 14 18 22 28 33 44 p re s s. atmosf./ w o r k. p re s s. Kg/cm 2 - bar 12 12 12 10 10 10 p re s s. atmosf. psi lbs w o r k. p re s s 170 170 170 145 145 145 Installazione - Manufacturer s instructions Installazione Le valvole BLOCK sono unidirezionali; permettono cioè il passaggio del fluido in una sola direzione, esse vanno quindi montate in modo che la frecciasul corpo sia nella stessa direzione del fluido. Le valvole sono composte da una molla, un valvolina e due parti di ottone, corpo e manicotto, che le contengono e che sono assemblate fra loro tramite una filettatura e sigillate tramite apposito frena-filetti. Per avitare che lo strato di frena-filetti si rompa e quindi che la valvola perda dall accoppiamento corpo-manicotto, bisogna evitare di sottoporre le due parti a momenti torcenti. Per la loro installazione vanno utilizzate le normale pratiche idrauliche, ed in particolare: - assicurarsi che le due tubature siano correttamente allineate; - durante il montaggio applicare la chiave all estremità della valvola più vicina al tubo; - l applicazione del materiale di fissaggio (teflon, canapa) deve essere limitato alla zona del filetto, un eccesso potrebbe inteferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicanzo la funzionalità della valvola; - nel caso in cui il fluido presenti delle impurità (sporco, polvere, eccessiva durezza dell acqua) queste vanno rimosse o filtrate perchè potrebbero interferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicando la funzionalità della valvola. Disinstallazione Per la disinstallazione della valvola dalla linea o comunque prima di svitare le giunzioni ad essa collegate: indossare gli indumenti protettivi normalmente richiesti per lavorare con il fluido contenuto nella linea; depressurizzare la linea; durante lo smontaggio applicare la chiave al estremità della valvola più vicina al tubo. Manutenzione Verificare la valvola periodicamente, in funzione dell utilizzo e delle condizioni di lavoro, per assicurarsi che funzioni correttamente. In caso ci siano delle perdite in corrispondenza della tenuta, queste possono essere causate dal deposito di qualche corpo estraneo (sporco, calcare) sulla tenuta in gomma. Per rimediare a questo inconveniente, smontare la valvola e rimuovere il corpo estraneo tramite aria compressa o utensili. Installation The BLOCK check valves are uni-directional; in the sense that they manage the flow in one direction only, which is indicated by the arrow on the body. The valves are composed by a spring, a little valve and a couple of parts made of brass (body and endadapter) which contain them and that are assembled bt means of threat and a sealed material to obtain their aim. In order to avoid that the sealed material gets broken and then the valve looses the connection between the body and the end-adapter, it s necessary to avoid to submit the two parts under the influence of a torque. For the installation normal hydraulic practices must be used, and especially: - The installer has to be sure that the two pipes are correctly allied; - During the assembling process the installer has to apply its assembling tools at the end that is nearest to the pipe; - The application of the sealing materials by the fitter (teflon or hempen cloth) must be limited at the threat zone. An excess should interfere in the ball gas get s closure zone, compromising the tightness; -In case the fluid transported has got some impurities (dust, too hard water, and so on) it s necessary to remove impurities by or filter them, otherwise they could damage the seal. Disassembly the installed valve To remove the valve from the pipe line or anyhow before unscrewing the connections linked: - Wear the protective clothing normally required to work with carried fluids; - Take the prerssure inside the line out; -During the disassembling process, apply the key at the end of the valve, the one nearest the pipe Maintenance Verify the valve periodically, according to its application s field and its works field and its work s conditions, in order to be sure that the valve works correctly. In case of losses of tightening, take note that these can be caused by a deposit of foreign bodies (dirty, calcareous) on the rubber seal. In order to solve this inconvenient, it s necessary to unmount the valve and remove the foreign body with compressed air tools.

Diagramma perdite di carico - Loss diagram misure / size 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 Kv 4,01 7,68 11,43 22,63 29,97 53,46 100 Con acqua - With water Perdita di pressione (kpa) - Pressure drop (kpa) 10 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 1 0,1 1 10 100 Portata (m 3 /h) - Flow Rate (m 3 /h)

Diagramma apertura valvola - Diagram minimum pressure to get the valves opening

Valvola di fondo BLOCK BLOCK foot valve 106 Voci di capitolato - Technical features Corpo in ottone. Otturatore in polimero. Tenuta in NBR. Molla in acciaio inox. Filtro in polimero. Temperature minima e massima di esercizio: -20 C, 100 C. Attacchi filettati ISO228 (equivalente a DIN EN ISO 228 e BS EN ISO 228). Body in brass. Closing system in polymer. Seal in NBR. Spring in stainless steel. Strainer in Polymer. Minimum and maximum working temperatures: -20 C, 100 C. Threads: ISO228 (equivalent to DIN EN ISO 228 and BE EN ISO 228). m i s u r a/size pressione/pressure codice/c o d e imballo/p a c k i n g 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50) 12bar/174psi 12bar/174psi 12bar/174psi 10bar/145psi 10bar/145psi 10bar/145psi 1060012 1060034 1060100 1060114 1060112 1060200 14/364 12/228 10/140 8/72 6/54 4/32 Scheda materiali - Ma t e r i a l s 4 5 1 2 3 p o s. descrizione/description q.tà/n. m a t e r i a l e/m a t e r i a l 1 Corpo/ Body 1 Ottone stampato/ Hot pressed brass CW617N 2 Guida/ Guide 1 POM acetalica/ Acetalic Polymer 3 Molla/ Spring 1 Acciaio/ AISI 302 4 Tenuta/ Seal 1 POM acetalica/ Acetalic Polymer 5 O-ring/ O-ring 1 NBR 70/SH-A 6 Fermo molla/ Spring stop 1 Policarbonato/ Makrolon 2458 7 Filtro/ Strainer 1 POM avetalica/ Polymer 6 Certificazioni- Certifications 7

Quote di ingombro - Dr a w i n g C B misure / size 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 A (mm) 94,5 100,5 111 125,5 138 155 B (mm) 28 35 40,5 50,4 57,8 70,5 C (mm) 9 10 10 12 13 15 p re s s. atmosf./ w o r k. p re s s. Kg/cm 2 - bar 12 12 12 10 10 10 p re s s. atmosf. psi lbs w o r k. p re s s 170 170 170 145 145 145 A C Installazione - Manufacturer s instructions Installazione Le valvole BLOCK sono unidirezionali; permettono cioè il passaggio del fluido in una sola direzione, esse vanno quindi montate in modo che la frecciasul corpo sia nella stessa direzione del fluido. Le valvole sono composte da una molla, un valvolina e due parti di ottone, corpo e manicotto, che le contengono e che sono assemblate fra loro tramite una filettatura e sigillate tramite apposito frena-filetti. Per avitare che lo strato di frena-filetti si rompa e quindi che la valvola perda dall accoppiamento corpo-manicotto, bisogna evitare di sottoporre le due parti a momenti torcenti. Per la loro installazione vanno utilizzate le normale pratiche idrauliche, ed in particolare: - assicurarsi che le due tubature siano correttamente allineate; - durante il montaggio applicare la chiave all estremità della valvola più vicina al tubo; - l applicazione del materiale di fissaggio (teflon, canapa) deve essere limitato alla zona del filetto, un eccesso potrebbe inteferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicanzo la funzionalità della valvola; - nel caso in cui il fluido presenti delle impurità (sporco, polvere, eccessiva durezza dell acqua) queste vanno rimosse o filtrate perchè potrebbero interferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicando la funzionalità della valvola. Disinstallazione Per la disinstallazione della valvola dalla linea o comunque prima di svitare le giunzioni ad essa collegate: indossare gli indumenti protettivi normalmente richiesti per lavorare con il fluido contenuto nella linea; depressurizzare la linea; durante lo smontaggio applicare la chiave al estremità della valvola più vicina al tubo. Manutenzione Verificare la valvola periodicamente, in funzione dell utilizzo e delle condizioni di lavoro, per assicurarsi che funzioni correttamente. In caso ci siano delle perdite in corrispondenza della tenuta, queste possono essere causate dal deposito di qualche corpo estraneo (sporco, calcare) sulla tenuta in gomma. Per rimediare a questo inconveniente, smontare la valvola e rimuovere il corpo estraneo tramite aria compressa o utensili. Installation The BLOCK check valves are uni-directional; in the sense that they manage the flow in one direction only, which is indicated by the arrow on the body. The valves are composed by a spring, a little valve and a couple of parts made of brass (body and endadapter) which contain them and that are assembled bt means of threat and a sealed material to obtain their aim. In order to avoid that the sealed material gets broken and then the valve looses the connection between the body and the end-adapter, it s necessary to avoid to submit the two parts under the influence of a torque. For the installation normal hydraulic practices must be used, and especially: - The installer has to be sure that the two pipes are correctly allied; - During the assembling process the installer has to apply its assembling tools at the end that is nearest to the pipe; - The application of the sealing materials by the fitter (teflon or hempen cloth) must be limited at the threat zone. An excess should interfere in the ball gas get s closure zone, compromising the tightness; -In case the fluid transported has got some impurities (dust, too hard water, and so on) it s necessary to remove impurities by or filter them, otherwise they could damage the seal. Disassembly the installed valve To remove the valve from the pipe line or anyhow before unscrewing the connections linked: - Wear the protective clothing normally required to work with carried fluids; - Take the prerssure inside the line out; -During the disassembling process, apply the key at the end of the valve, the one nearest the pipe Maintenance Verify the valve periodically, according to its application s field and its works field and its work s conditions, in order to be sure that the valve works correctly. In case of losses of tightening, take note that these can be caused by a deposit of foreign bodies (dirty, calcareous) on the rubber seal. In order to solve this inconvenient, it s necessary to unmount the valve and remove the foreign body with compressed air tools.

Diagramma apertura valvola - Diagram minimum pressure to get the valves opening 110 Dp= P in -P out (mbar) 100 90 80 The opening of the valve is givenby the different pressure between the two sides of the seat 70 60 1 50 40 3/4 3/8-1/2 1 1/4 1 1/2 2 1/2 Dpi Opening = X1-X0 X0=Shut X1=Open Xi 30 2 20 3 4 10 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 X Course (mm)