Long Stroke Block Cylinder With Or Without Magnetic Switches Option, 220 Bar
|
|
- Camilla Mantovani
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Cylinders Long Stroke Block Cylinder With Or Without Magnetic Switches Option, 220 Bar Cilindri oleodinamici compatti a corsa lunga con o senza sensori magnetici di fine corsa, 220 bar Cat GB+IT
2 Order compilation symbols - Simbologia per redigere un ordine Cylinder MODEL Modello cilindro Cylinder BORE (ØX) ALESAGGIO cilindro - P. C4 CC C Longitudinal through holes Fori passanti longitudinali ØX ØY B ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Front+Rear threaded holes Fori filettati ant + post E Key way Chiavetta Clamping STYLE Fissaggio - P. C5-9 F Front flange - Flangia anteriore G Rear flange - Flangia posteriore Oil Ports TYPE TIPO di orifizi - P. C8-9 Oil Ports POSITION POSIZIONE orifizi - P. C8-9 Rod end TYPE Estremità STELO - P. C10 G N O H M F R E G I A H F BSP Thread - Filetto BSP NPT Thread - Filetto NPT Manifold with o-rings - Integrati con o-rings Left side (threaded) - Sinistra (filettati) Right side (threaded) - Destra (filettati) Front side (o-rings) - Frontale (o-rings) Rear side (o-rings) - Posteriore (o-rings) Bottom side (o-rings and threaded) Lato inferiore (o-rings e filettati) Female Metric thread - Filetto femmina Metrico Female UNF thread - Filetto femmina UNF Male Metric thread - Filetto maschio Metrico Male UNF thread - Filetto maschio UNF Floating joint - Testa a martello CC 050 E G H G M 250 X099 + Accessories Magnetic switches preset Predisposto ai sensori magnetici Body without switches key Corpo senza cava sensori M W Cylinder VERSION VERSIONE Cilindro - P. C11 Accessori X Z Cylinder STROKE (Z) CORSA cilindro (Z) - P. C4 X QUOTE, only for E clamping QUOTA X, solo per fissaggio E - P. C5 Male Thread - Filetto Maschio Floating Joint - Testa a martello Floating Joint with Female - Testa a martello con femmina MTA MFA DFA Rod Accessories Accessori Stelo - P. C12 MTA20x250 MSU4 MSU4 Magnetic Switches Sensori Magnetici - P. C11 Pay attention to the BEST PRICE cylinders! By selecting all the BEST PRICE options - bore, stroke, mounting, rod and oil ports - you save up to 20% on cylinder price and you will have stock cylinders in Italy, China and other locations. Best price and service with same quality! Attenzione ai cilindri BEST PRICE! Selezionando tutte le opzioni BEST PRICE - alesaggio, corsa, fissaggio, orifizi e stelo potrete configurare cilindri con prezzo ridotto fino al 20%, disponibili a magazzino in Italia, Cina ed alcune altre località nel mondo. Miglior prezzo e miglior servizio con uguale qualità! C2
3 Product presentation and general features Presentazione del prodotto e caratteristiche generali The cylinders have been specially designed for being extremely compact and for applying the integrated end stroke MAGNETIC SWITCHES. They are the complement to the V250CE for strokes higher than 50 mm and represent the model which permits the highest customization following the customers exigencies for special options as: clamping style, rod end, oil delivery, etc. Available bores: from 32 mm to 100 mm; Strokes 50 to 500 mm (see details at page C4). These cylinders are ideal for displacing ejector plates on any plastic injection moulds or any long stroke slides which are inside or partially inside the mould. I cilindri serie sono concepiti per essere estremamente compatti e per essere dotati di SENSORI MAGNETICI di fine corsa. Rappresentano l alternativa al V250CE per le corse superiori a 50 mm Inoltre, grazie al tipo di costruzione, permettono numerose personalizzazioni ed esecuzioni a disegno del cliente quali fissaggio, estremità stelo, alimentazione olio, ecc. Alesaggi disponibili da 32 a 100 mm; Corse da 50 a 500 mm (vedere dettagli a pagina C4). Questi cilindri sono ideali su stampi per iniezione plastica per movimentazione piastre d estrazione o carrelli con corse lunghe inserite all interno, o parzialmente all interno dello stampo. Steel rod seals-cartridge with PTFE+ Carbographite seals with FKM O-ring. Guide rings are in polyester resin for a high resistance and a long life. This solution with separate seals lodging from the body simplifies the seals replacement. Cartuccia porta guarnizioni per lo stelo in acciaio, con guarnizioni in PTFE+Carbografite ed Oring in FKM. Fasce di guida in resina poliestere per un alta resistenza allo schiacciamento ed una lunga durata. La soluzione della cartuccia separata facilita la sostituzione delle guarnizioni. Chrome-plated steel rod, hardened and polished. Thickness of chromium plating 20 ųm and surface finish 0,4 ųm Ra, for a longer durability of the seals. Stelo in acciaio bonificato, cromato e lucidato. Spessore cromatura 20 ųm e finitura superficiale 0,4 ųm Ra, che prolunga notevolmente la durata delle guarnizioni. Special aluminum alloy body for high pressure resistance and adapt for the magnetic switches. Non magnetic version can be built with steel body. Corpo in lega speciale d alluminio per un elevata resistenza alla pressione ed adatto all uso dei sensori magnetici. Nella versione non magnetica il corpo può essere costruito in acciaio. Special aluminum alloy piston, in two segments with syntherized magnet ring and PTFE+Carbographite seals with FKM Oring. Guide rings are in polyester resin for a high resistance and a long life. Non magnetic version can be built with steel piston. Pistone in lega speciale d alluminio in due settori con inserito anello magnetico sinterizzato. Guarnizioni in PTFE+Carbografite ed O-ring in FKM. Fasce di guida in resina poliestere per un alta resistenza allo schiacciamento ed una lunga durata. Nella versione non magnetica il pistone può essere costruito in acciaio. Cylinder ACCESSORIES - ACCESSORI cilindro Unidirectional flow controller to regulate the speed of the piston and steel hydraulic pipe fittings for flow controller (see accessories catalogue). Regolatore di flusso unidirezionale per regolare la velocità del pistone e nippli di connessione accessori oleodinamici (vedi catalogo accessori). Rod end accessories: male thread with locknut; floating joint with locknut and floating joint with female of the floating joint, for increasing the connection options between rod and slide. End stroke magnetic switches, in option (the picture shows the external box. Switches are inside the cylinder - see page C11). Sensori magnetici di fine corsa, opzionali (l immagine mostra solo la parte visibile all esterno del cilindro. I sensori sono inseriti nel cilindro. - vedere pagina C11) Accessori per lo stelo: terminale maschio con controdado, testa a martello con controdado e testa a martello con femmina della testa a martello, per offrire ulteriori opzioni di connessione fra stelo ed applicazione. C3
4 TECHNICAL AND WORKING CHARACTERISTICS Chart Tabella CARATTERISTICHE TECNICHE E DI FUNZIONAMENTO Maximum Nominal delivery Maximum Working PRESSURE in MPa - (bar) - PSI PRESSIONE max. di esercizio in MPa (bar) - PSI (pushing) L/min Portata Max. Nominale (in spinta) L/min MAGNETIC Cylinder NON magnetic Cylinder Cilindro MAGNETICO Cilindro NON magnetico MAGNETIC NON magnetic cylinder cylinder O-rings oil Threaded oil O-rings oil Threaded oil ØX delivery delivery delivery delivery Cilindro Cil. NON Alimentazione MAGNETICO magnetico O-rings Orifizi filettati Alimentazione O-rings Orifizi filettati 32 16,5(160) (220) (160) (220) , (140) (220) (140) (220) , (140) (200) (140) (200) , (120) (180) (120) (180) , (120) (180) (120) (180) , (120) (160) (120) (160) ,1 Maximum piston speed m/s Velocità max. pistone m/s Maximum working temperature Temperatura max. esercizio MAGNETIC Cylinder Cilindro MAGNETICO NON magnetic Cylinder Cil. NON magnetico 80 C F 100 C F Choice of BORE size and STROKE - Determinazione di ALESAGGIO e CORSA Table PUSH and PULL FORCES in dan (1 dan = 1 Kgf) Tabella FORZE in SPINTA e TIRO in dan (1 dan = 1 Kgf) ØX ØY 8 MPa - 80 bar 1160 PSI 10 MPa bar 1450 PSI 12,5 MPa bar 1812 PSI 16 MPa bar 2320 PSI 20 MPa bar 2900 PSI Push Pull Push Pull Push Pull Push Pull Push Pull Spinta Trazione Spinta Trazione Spinta Trazione Spinta Trazione Spinta Trazione CC 050 E G H G M 250 STANDARD STROKES Table in mm Tabella CORSE STANDARD in mm Z ØX 32 # # 40 # # 50 # 63 # BEST PRICE STROKES - CORSE BEST PRICE STANDARD STROKES - CORSE STANDARD SPECIAL STROKES - CORSE SPECIALI NOTE: FOR STROKES SHORTER THAN 80 mm WE SUGGEST TO CHOOSE MOD. V250CE or V450CM CYLINDERS which are more compact and cheaper. NOTA: PER CORSE INFERIORI A 80 mm SUGGERIAMO DI SCEGLIERE I CILINDRI MODELLO V250CE o V450CM che sono più compatti ed economici. #: Not available with longitudinal through holes (code C ) or with manifold oil delivery (code OE, OR or OF ) #: Non disponibile con fissaggio fori longitudinali passanti (codice C ) o con orifizi integrati con o-rings (codici: OE, OR o OF ). ØX With E code clamping + threaded oil ports Con fissaggio codice E + orifizi filettati MINIMUM STROKE in mm CORSA MINIMA in mm With all other clampings and oil ports Con tutti gli altri fissaggi e orifizi All clampings with OF, OR and OE oil ports codes - with o-rings Per tutti i fissaggi con codice orifizi OF, OR e OE (con o-rings) MAXIMUM STROKE in mm CORSA MASSIMA in mm Note: Stroke tolerance: -0/+0,5 mm. Special strokes can be manufactured. Would you please contact our sales service. Nota: Tolleranza sulla corsa: -0/+0,5 mm. Corse speciali sono fornibili a richiesta. Contattare il nostro ufficio vendite. Clamping code C with all oil ports types Per fissaggio C con tutti i tipi di orifizi With all other clampings and oil ports Con tutti gli altri fissaggi e orifizi ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C4
5 Choice of CLAMPING style - DETERMINAZIONE DEL FISSAGGIO CC 050 E G H G M 250 X099 E Lateral through holes with key-way Fori passanti laterali con chiavetta Tightening torque for screws fixing the cylinder to the mould Coppie di serraggio per viti di fissaggio cilindro-stampo Nm ØX Tightening torque Nm Coppia serraggio Nm DIM X (TO BE SPECIFIED) SEE TABLE BELOW DIM X (DA SPECIFICARE) VEDI TABELLA NOTE: The key-way position as well as the fixing holes - which remain at same distance between each other as indicated with the quote XA - are under customer preference and must be indicated by the X quote. The table here above shows the minimum, maximum acceptable and the BEST PRICE options. NOTA: La posizione della chiavetta di fissaggio, con conseguente posizione dei fori di fissaggio - che restano comunque alla stessa distanza fra loro come indica la quota XA - è a scelta del cliente e va indicata con la quota X. La tabella sotto ne indica quella minima, massima e BEST PRICE. X... ØX Dimensions X for threaded oil delivery version Quota X per versione con orifizi filettati MIN - MIN. MAX + Stroke MAX + Corsa BEST PRICE X BEST PRICE X Dimensions X for manifold oil delivery version Quota X per versione con orifizi con o-rings MIN - MIN. MAX + Stroke MAX + Corsa BEST PRICE X BEST PRICE X NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m - 0,1 ØX ØY ØB E F FJ+ H Q H10 Q1 ST ST1 XA XB , , ,5 37, , ,5 43, , , , ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa 0 C5
6 Choice of CLAMPING style - Determinazione del FISSAGGIO B CC 050 B G H G M 250 Front and rear threaded holes Fori filettati anteriori e posteriori 0/+0.1 C Longitudinal through holes Fori passanti longitudinali NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m 0-0,1 ØX ØY A ØB C E F FJ+ H P R TO U V ,5 32,5 M8 1, , ,5 37,5 37,5 M10 1, ,5 43,5 43,5 M12 1,75 13, , M12 1,75 13, M , M , ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C6
7 Choice of CLAMPING style - Determinazione del FISSAGGIO F Front flange Flangia anteriore CC 050 F G H G M 250 G Rear flange Flangia posteriore 0/+0.1 NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m 0-0,1 ØX ØY ØB CF E FB FF FJ+ UF V , , , , , ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C7
8 Choice of OIL PORTS type and position Determinazione degli ORIFIZI tipo e posizione G CC 050 C G H G M 250 BSP Threaded Oil Delivery Orifizi filettati BSP (Gas) H Left or right or bottom side Lato sinistro, destro o sotto N NPT threaded oil delivery Orifizi filettati NPT M E O Manifold oil delivery Integrati con O-Rings F Front side only for clamping B, C and G Lato Frontale solo per fissaggio B, C e G NOTES: FOR MANIFOLD OIL DELIVERY: Max. bore of the oil delivery hole in the mould: 4,5 mm for cylinder bore 32 to 50; 6 mm for other cyl. bore. Max. eccentricity 0,5 mm FKM O-Rings are included. NOTE: PER ORIFIZI CON O-RINGS: Diametro max. del foro di alimentazione da eseguire nello stampo: 4,5 mm per alesaggio cilindro da 32 a 50; 6 mm per gli altri. Eccentricità max. 0,5 mm Gli O-Ring in FKM sono inclusi nella fornitura. NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m ØX ØY ØD E F FJ+ G H L M N P NPT P1 BSP PJ , ,5 1/4 1/ , , ,5 1/4 1/4 44, , , ,5 1/4 1/4 38, , /4 1/4 38, /8 3/ /8 3/8 36 ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C8
9 Choice of OIL PORTS type and position Determinazione degli ORIFIZI tipo e posizione O Manifold oil delivery Integrati con O-Rings CC 050 E O E G M 250 X099 Bottom side only for clamping E (Tightening torque Nm - P. C5) Lato Inferiore solo per fissaggio E (Coppia serraggio Nm - P. C5) E O Manifold oil delivery Integrati con O-Rings R Rear side only for clamping B, C and F Lato Posteriore solo per fissaggio B, C e F NOTES: FOR MANIFOLD OIL DELIVERY: Max. bore of the oil delivery hole in the mould: 4,5 mm for cylinder bore 32 to 50; 6 mm for other cyl. bore. Max. eccentricity 0,5 mm FKM O-Rings are included. NOTE: PER ORIFIZI CON O-RINGS: Diametro max. del foro di alimentazione da eseguire nello stampo: 4,5 mm per alesaggio cilindro da 32 a 50; 6 mm per gli altri. Eccentricità max. 0,5 mm Gli O-Ring in FKM sono inclusi nella fornitura. NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m ØX ØY ØD F FJ+ G H M P XC XD , , , , , , , , , ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C9
10 Choice of ROD END STYLE - Determinazione dell ESTREMITA dello STELO DESCRIPTION OF ROD END STYLE DESCRIZIONE TIPO DI ESTREMITA METRIC FEMALE thread Filetto FEMMINA METRICO METRIC MALE thread Filetto MASCHIO METRICO FLOATING JOINT TESTA A MARTELLO UNF-UNEF female thread (U.S.A. Standard ) Filetto FEMMINA UNF-UNEF (Standard U.S.A.) UNF-UNEF male thread (U.S.A. Standard ) Filetto MASCHIO UNF-UNEF (Standard U.S.A.) CC 050 E G H G M 250 X099 G A F I H A/H G/I F NOTES: The end and the length of the rod can be supplied differently from the options shown in this catalogue. In such a case, the customer should specify the code S (special) when placing the order and forward the required dimensions of the rod accompanied by a sketch. Once a clamping style is chosen, it is important to make the most suitable assessment between the piston rod and the part to be actuated. This is due to the fact that technical and practical requirements ( such as inclined planes, die pins, die cheeks, extractor carriages, etc.) frequently make it impossible to achieve a correct alignment between the piston rod movement axis and the actuated mechanical part. A simple corrective system is to fit a floating joint rod end F which, unlike a threaded attachment system, allows a radial clearance between the rod and the moving part.as an alternative, you might use a floating joint on the female thread G ; in such a case, see the page concerning the ACCESSORIES. NOTE: L estremità e la lunghezza dello stelo possono essere forniti diversi da quanto proposto dal presente catalogo. In tal caso al momento dell ordinazione, si dovrà specificare la codifica S (speciale) e inoltrare le dimensioni accompagnate da uno schizzo. Scelto un fissaggio bisognerà sempre valutare attentamente l ancoraggio più idoneo fra stelo e pezzo da movimentare. Si riscontra infatti molto spesso che necessità tecnico-pratiche (es. piani inclinati, spine, guance di stampi, carrelli di estrazione, ecc.) non permettono un corretto allineamento tra l asse di traslazione dello stelo e l organo comandato. Un semplice sistema correttivo è dato dall applicazione della testa a martello F che, diversamente dall ancoraggio con filetto, consente un gioco radiale tra stelo ed organo in movimento. In alternativa è possibile una testa a martello riportata sul filetto femmina G ; in tal caso vedere catalogo ACCESSORI. C K ØX ØY ØB D E F ØM N P ØR V WH METRIC UNF-UNEF METRIC UNF-UNEF M10 1,5 3/ M14 1,5 9/ M12 1,75 1/ M16 1,5 5/ , M20 2,5 3/ M20 1,5 3/ M27 3 1/ M M27 3 1/ M M33 3,5 1-1/ M / ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C10
11 Choice of cylinder VERSION - Determinazione della VERSIONE del cilindro CC 050 E O E G M 250 X099 DESCRIPTION - DESCRIZIONE Cylinder WITH MAGNETIC PRESET (switches not included) Cilindro CON PREDISPOSIZIONE MAGNETICA (sensori non inclusi) Cylinder WITHOUT Switch Key Cilindro SENZA Cava Sensori M W MAGNETIC SWITCHES (ONLY FOR M VERSION; usually two for cylinder) SENSORI MAGNETICI di fine corsa (SOLO PER VERSIONE M ; solitamente due per cilindro) MSU4 +24V I/U 0V Wire Colour Colore Conduttori Brown Marrone = +24V DC Blue Blu = 0V DC Black Nero = In/Out Contact Contatto In/Out White Bianco = In/Out Contact Contatto In/Out I/U = In/Out In/Out NOTE: The minimum stroke of cylinder for two switches is 65 mm NOTA: La corsa minima del cilindro per due sensori è di 65 mm Switches Technical Data MSU4 Dati tecnici sensori MSU4 Supply - Alimentazione 24 VDC ± 10% polarity inversion Protection - Protezione inversione di polarità clean contact 0V Output - Tipo di segnale contatto pulito 0V Max. switching voltage - Tensione Max. commutabile 125 VAC Max. switching current Corrente Max. commutabile 800 ma Max. switching frequency Frequenza max. di commutazione 60 Hz Max. switching power - Potenza Max. commutabile 20 W Electric life at rated power (operations) Vita elettrica 10,000,000 Hysteresis - Isteresi ±0,02 mm typical - tipico ±0,02 mm 24 volt disconnection delay Ritardo alla disinserzione a 24v 15 ms Max. working temperature Temperatura Max. di esercizio +80 C F Cable (Extraflex armoured + transp. PVC sheath) Cavo (corazzato Extraflex + guaina PVC trasp.) mm Ø6 x 3000 Section wires - Sezione conduttori 4x0,25 mm 2 Serial signal connection Collegamento del segnale in serie ok, max 6 switches si, max 6 sensori Switch type - Tipo di sensore electronic, magnet-resistive elettronico magnetosensitivo Repeatability - Ripetibilità > 0,05 mm ON minimum time - Tempo minimo in ON Max. flow speed - Velocita max. di passaggio Degree of protection against liquids Grado di protezione ai liquidi Dimensions - Dimensioni mm 3 ms 15 m/s IP 67 (DIN 40050) 39x24x28 ØX KA KB , , ,5 ØX = Bore Alesaggio C11
12 Rod accessories for rod Metric or UNF thread Accessori stelo per estremità filetto stelo Metrico o UNF MTA 10X150 METRIC (G) UNF-UNEF (I) ØX ØY #1 10X150 3/ G I 12X175 1/ G I 20X250 3/ G I 27X G I 27X G I 33X / G I #1 : Compatible rod end code Cod. estremità stelo compatibile MTA Metric Male Thread Filetto maschio metrico MFA Floating Joint Testa a martello DFA Floating Joint With Female Testa a martello con femmina NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m METRIC UNF-UNEF M W U V A B C D E F G H FA FB FC FE FF FG TA TB 10X150 3/8-24 M10 1,5 M10 1,25 3/8-24 3/ , , X175 1/2-20 M12 1,75 M12 1,25 1/2-20 1/ , , X250 3/4-16 M20 2,5 M20 1,5 3/4-16 3/ , X M27 3 M , X /4-12 M33 3,5 M / / , ØX = Bore Alesaggio ØY = Rod Stelo Z = Stroke Corsa C12
13 Notes Note C13
14 Spare Parts - Ricambi Magnetic switch - Sensore magnetico 2. Piston seals kit - Kit guarnizioni pistone 3. Magnet ring - Anello magnetico 4. Piston - Pistone 5. Body - Corpo 6. Rod - Stelo 7. Rod seals kit - Kit guarnizioni stelo 7 Type Modello Cylinder bore Alesaggio cilindro Article Code Codice Articolo Ports position Posizione orifizi Additional set code Indicazione d assieme Cylinder stroke Corsa cilindro X quote Quota X RC A RC A Rod seals kit - Serie guarnizioni stelo 7 RC A Piston seals kit - Serie guarnizioni pistone 2 RC Permanent magnet ring - magnete permanente 3 RC Manifold oil delivery FKM O-rings - O-rings per alimentazione olio integrata - RC A Magnetic piston with seals - Pistone magnetico con guarnizioni RC A Non-magnetic piston with seals - Pistone non magnetico con guarnizioni RC Body for Clamping B, BSP threaded ports - Corpo fissaggo B orifizi fil. BSP RC Body for Clamping B, NPT threaded ports - Corpo fissaggo B orifizi fil. NPT RC Body for Clamping B, manifold ports - Corpo fissaggio B orifizi integrati con OR RC Body for Clamping C, BSP threaded ports - Corpo fissaggo C orifizi fil. BSP RC Body for Clamping C, NPT threaded ports - Corpo fissaggo C orifizi fil. NPT RC Body for Clamping C, manifold ports - Corpo fissaggio C orifizi integrati con OR RC Body for Clamping E, BSP threaded ports - Corpo fissaggo E orifizi fil. BSP RC Body for Clamping E, NPT threaded ports - Corpo fissaggo E orifizi fil. NPT RC Body for Clamping E, manifold ports - Corpo fissaggio E orifizi integrati con OR RC Body for clamping B, BSP threaded ports version W - Corpo fissaggio B orifizi fil. BSP Versione W 5 RC Body for clamping B, NPT threaded ports version W - Corpo fissaggio B orifizi fil. NPT Versione W RC Body for clamping B, manifold ports version W - Corpo fissaggio B orifizi integrati con OR Versione W RC Body for clamping C, BSP threaded ports version W - Corpo fissaggio C orifizi fil. BSP Versione W RC Body for clamping C, NPT threaded ports version W - Corpo fissaggio C orifizi fil. NPT Versione W RC Body for clamping C, manifold ports version W - Corpo fissaggio C orifizi integrati con OR Versione W RC Body for clamping E, BSP threaded ports version W - Corpo fissaggio E orifizi fil. BSP Versione W RC Body for clamping E, NPT threaded ports version W - Corpo fissaggio E orifizi fil. NPT Versione W RC Body for clamping E, manifold ports version W - Corpo fissaggio E orifizi integrati con OR Versione W H R F E M C14
15 Type Modello Cylinder bore Alesaggio cilindro Article Code Codice Articolo Additional set code Indicazione d assieme Cylinder stroke Corsa cilindro RC RC Rod with rod end style G - Stelo con terminale G RC Rod with rod end style I - Stelo con terminale I RC Rod with rod end style A - Stelo con terminale A 6 RC Rod with rod end style H - Stelo con terminale H RC Rod with rod end style F - Stelo con terminale F RC Magnetic rod-piston group with rod end style G Stelo-pistone magnetico con terminale G RC Magnetic rod-piston group with rod end style I Stelo-pistone magnetico con terminale I RC Magnetic rod-piston group with rod end style «A» Stelo-pistone magnetico con terminale A RC Magnetic rod-piston group with rod end style H Stelo-pistone magnetico con terminale H RC Magnetic rod-piston group with rod end style F Stelo-pistone magnetico con terminale F RC Non magnetic rod-piston group with rod end style G Stelo-pistone non magnetico con terminale G RC Non magnetic rod-piston group with rod end style «I» Stelo-pistone non magnetico con terminale I RC Non magnetic rod-piston group with rod end style A Stelo-pistone non magnetico con terminale A RC Non magnetic rod-piston group with rod end style H Stelo-pistone non magnetico con terminale H RC Non magnetic rod-piston group with rod end style F Stelo-pistone non magnetico con terminale F Rods for cylinder with CLAMPING F, front flange Steli per cilindro con FISSAGGIO F, flangia anteriore Rods for cylinder with all CLAMPINGS, eccept front flange F Steli per cilindro con tutti i FISSAGGI eccetto flangia anteriore F MSU4 Magnetic switch with fixing bracket - Sensore magnetico con staffa 1 NOTE: The minimum stroke of cylinder for two switches is 65 mm NOTA: La corsa minima del cilindro per due sensori è di 65 mm C15
16
Intelligent Hydraulic Cylinders
Intelligent Hydraulic Cylinders Self Locking Rod Hydraulic Cylinder 260 Bar, With Integrated End Stroke Switches Cilindri oleodinamici a stelo auto-bloccante 260 bar, con sensori di fine corsa integrati
GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A 160647.5. Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore
GS6A 1700 2100* 2500 Displacement Cilindrata [cc/rev] 1690 2127 2513 Bore Alesaggio [mm] 82 92 100 Stroke Corsa [mm] 64 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar] 26,90 33,86 40,00 Peak pressure Pressione
NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi
24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0
24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min
LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS
LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di
pressostati pressure switches
CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR SERIE SERIES KA CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NAMUR CONFORMI ALLE NORME DIN 19234 E CENELEC EN50014-EN50020
Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale
MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura
SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09
SERIE APM-110 BAR SERIES Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure Filtri - Filters 09 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto
BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)
BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum
ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES
RA 05 T IE Edizione - Edition: 05/07.2002 Sostituisce - Replaces: RA04TIE ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES Indice / Index INDICE Index 05/07.02 Sostituisce
Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330
Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330 ed. 2012 77 SERIE 330 Regolatore idraulico di velocità CARATTERISTICHE TECNICHE Il regolatore idraulico della serie 330 è un dispositivo
MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS
MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1 LEGENDA - VLP
Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves
Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
CILINDRI OVALI OVAL CYLINDERS
SERIE - 8--12---25 Funzionamento Functioning - doppio effetto double acting - semplice effetto e ritorno a molla Single acting, spring return - semplice effetto e spinta a molla Single acting, spring thrust
Serie a sfera Ball valve series ARNS
F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base
cilindri ISO 6431 VDMA cylinders ISO 6431 VDMA
cilindri ISO 431 VDMA cylinders ISO 431 VDMA Conformi alla norma ISO 431 VDMA Compliant to norm ISO 431 VDMA Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard
» K IN L A S R E V 16
VERSALINK 16 versalink Modulo cablato integrato a scomparsa Deluxe built in module VESALINK È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E MULTIFUNZIONE. LA VERSIONE STANDARD PRESENTA DUE PRESE ELETTRICHE, DUE PRESE
CILINDRI pneumatici PEDROTTI. www.pedrotti.it NORMALIZZATI - MECCANICA
CILINDRI pneumatici PEDROTTI NORMALIZZATI - MECCANICA www.pedrotti.it indice Cilindri compatti ISO 21287... p. 04 Cilindro pneumatico - Codice di ordinazione... p. 02 Corse standard... p. 03 WB - WBM
ITALTRONIC CBOX CBOX
61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete
CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES
Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIWOK, e un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti e dotato di un cilindro pneumatico centrale con un
CONTATTI MAGNETICI. C204 Contatto magnetico reed IMQ Reed magnetic contact, N.C. IMQ certified
C04 Contatto magnetico reed IMQ Reed magnetic contact, N.C. IMQ certified According to the st level of CEI79- standard C04M Contatto ottone sig. 4 fili Brass contact sig. 4 wires According to the st level
Indice Index F10 F10
Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica
SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10
SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
± 7 10 mm Risoluzione. 1 mm Emissione LASER rosso (class 2) 30 ms (S85- -Y03) Tempo di risposta 15 45 ms (S85- -Y13) Interfaccia seriale
Sensore LASER di distanza per misure precise fino a 20 m, con un millimetro di risoluzione e ripetibilità, tramite tecnologia Time of Flight Tecnologia Time of flight LASER rosso visibile in classe 2 per
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE
sistemi modulari a LED/ modular LED systems
sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300
CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES
AI WOK Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIWOK, è un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti è dotato di un cilindro pneumatico centrale
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS
11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone
cilindri ISO 6431 VDMA cylinders ISO 6431 VDMA
cilindri ISO 631 VDMA cylinders ISO 631 VDMA Conformi alla norma ISO 631 VDMA Compliant to norm ISO 631 VDMA Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard
/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "
64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003
gruppo trattamento aria FR+L G1/4
gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:
Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit
Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:
Cilindri Idraulici a staffa rotante
Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa
3 brass keys 4-5 bitting pins. Articolo Quote Perni Descrizione Note Article Dimension Pins Description Notes L A B 115N 115/1N 115/2N
PROFILATI Cilindri a profilo europeo Euro-profile cylinders Camma DIN diritta o sporgente 3 Chiavi nichelate, in lega d ottone Combinazioni con - perni Standard or off center DIN cam pz. 3 brass keys -
ELCART ART. 2/31580-2/31585 PAGINA 1 DI 6. servizio automatico documentazione tecnica. Side Adjust, Solder Lugs Side Adjust, Solder Lugs with Switch
ART. 2/31580-2/31585 PAGINA 1 DI 6 17mm Rotary Potentiometer Metal Shaft / Bushing Conductive Plastic Element 100,000 Cycle Life Switch Option RoHS Compliant MODEL STYLES Side Adjust, Solder Lugs Side
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata
Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series
HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:
THE BEST WAY TO. progetto e produzione made in italy. since 1982. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie.
O I H U THE BEST WAY TO P A ST R F K T Z J Y X M S progetto e produzione made in italy since 1982 W gamma prodotti incremento gamma prodotti +50% PRODUCT RANGE superficie produttiva / PRODUCTION AREA +50%
valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm
valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:
Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o
SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE
SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito: www.isomag.eu solo in inglese D A T I T E C N I C I Materiale
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
CONTROLLO IDRAULICO F3
CONTROLLO IDRAULICO F3 GENERALITÀ I controlli idraulici F3 sono dispositivi, generalmente accoppiati a cilindri pneumatici, che permettono di ottenere una fine regolazione della velocità di lavoro. La
Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag. 16.3. Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag. 16.82.
Serie ylinders ilindro a artuccia Ø6-6 mm artridge ylinders Ø6-6 mm Miniilindri ISO 6432 Ø 8-25 mm Miniylinders ISO 6432 Ø 8-25 mm Miniilindri ISO 6432 Ø 6-25 mm Miniylinders ISO 6432 Ø 6-25 mm ilindro
HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF
H-HPF PUMPS Rotary vane non-metallic mag drive pumps - Dry self-priming POMPE H-HPF Pompe rotative a palette a trascinamento magnetico in materiale termoplastico Autoadescanti a secco FEATURES Available
online coplanar sliding system MI AL
online coplanar sliding system min. 540 online SISTEMA ANTE doors system min 1500 online3 SISTEMA 3 ANTE 3 doors system min 700 p. 1 Il kit carrello comprende / the truck kit includes: il meccanismo DX/SX/CX
ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION
PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana
Honda Africa Twin! MY since 2016. Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA
Honda Africa Twin! MY since 2016 Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA Ruota posteriore / rear wheel Cerchi / rims Raggi / spokes Nipples Mozzo / Hub - Aluminum rims, motocross
filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator
filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator Sistema di funzionamento: gruppo ciclone ed elemento filtrante Cyclone system and filter element Separazione condensa: >90% Moisture separation: >90%
ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive
HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Certified Company ISO 9001-14001 ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC Via M. L. King,
SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI
SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193
gruppo trattamento aria FR+L G1/4
gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:
NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series
NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"
SERRATURE A DOPPIA MAPPA PER PORTE BLINDATE
SERRATURE A DOPPIA MAPPA PER PORTE BLINDATE Serrature a planare per porte blindate 2105 Rim Locks for Armoured Doors 2205 2155 2255 7006 7056 7106 T-CAMBIO 7156 T-CAMBIO 2605 2656 2655 Serrature ad infilare
DESCRIPTION DESCRIZIONE CARATTERISTICHE FEATURES
www.omcsrl.com ssptl7r- 03/2009 Cassetta con finecorsa trasmettirore di posizione - Limit switch box position transmitter Disponibile - Available 94/9/EC (ATEX): II 2 G D c IIC X PTL7 è una cassetta interamente
CARATTERISTICHE TECNICHE
ovali 18-80 mm Cilindro ovale di dimensioni compatte con ammortizzo pneumatico regolabile e magnetico di serie; la sua forma inoltre permette il montaggio di più cilindri accoppiati con ingombri ridotti
norme BS 88 BS 88 standards fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS
fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS BS 88 StanDaRDS norme BS 88 BS 88 standards Fusibili BS 88 extrarapidi - Tensione nominale 240V 158 High speed BS 88 fuses - Rated voltage 240V
E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V
E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Sollevatore 2 colonne elettroidraulico 2 cilindri indipendenti sincronizzazione dei carrelli dal basso tramite fune metallica copertura a pavimento di soli 65
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
CURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352
C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.
CATALOGO CASSEFORTI SAFES CATALOGUE
CATALOGO CASSEFORTI SAFES CATALOGUE 1 ES 649KN CASSAFORTE CON CILINDRO ALTA SICUREZZA E PASSEPARTOUT DIREZIONALE High security cylinder and executive master key safe Cassaforte con cilindro alta sicurezza
VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM
VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema misto con monotturatore centrale per la
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified
www.olma.bo.it MADE IN ITALY TOTAL QUALITY Via G. di Vittorio, 5-40013 CASTEL MAGGIORE (BO) ITALY (+39) 051 700259 - (+39) 051 700209 (+39) 051 701095
1969 40 2009 www.olma.bo.it Tavole HIRT idrauliche Tavole HIRT pneumatiche Tavole HIRT + CAMMA Tavole HIRT + CNC Tavole CNC Hydraulic indexing tables Pneumatic indexing tables CAM + CNC tables HIRT + CNC
Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade
w w w. t o r n e r i a - p e r u z z e t t o. c o m w w w. l i g h t s t p. c o m Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED Illuminazione innovativa a basso consumo LED projector and ceiling lamp
21 Pannelli con illuminazione a colori cangianti (LED20) Illuminated panels with colour changes (LED20) concept-s Showroom DE 22 glasslook dualsatin polarwhite transparent 6 x Parete da esposizione con
Grices offre al cliente: Grices assures to the client:
www.grices.it STORIA Grices, fondata nel 1978 dal Sig. Bruno Cesana, produce cilindri oleodinamici di qualità per applicazioni industriali e navali. In più di 30 anni di attività nel settore oleodinamico,
6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J
POTENZE E DATI ELETTTRICI e asincrono trifase POWERS AND ELECTRIC DATA Asynchronous three-phase motor 2 e P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J Poli Poles 400 V I N T N T N kw min -1 Nm A % kg m 2 Kg
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
Filtri - Filters 10. Filtri alta pressione High pressure filters SERIE HPB - 315 BAR SERIES
UŽSISAKYKITE internetu www.dominga.lt/eshop telefonu +370 2322231 el. paštu info@dominga.lt SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 UŽSISAKYKITE internetu
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent
OCV22 SERIES SERIE. SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm. AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT OCV22
SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm SERIE OCV22 SERIES AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA AREA CONTROL OPTICAL SENSOR
SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la
HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316
Metallic mag drive centrifugal pumps Pompe centrifughe in acciaio Inox FEATURES MATERIALS IN CONTACT WITH THE LIQUID: STAINLESS STEEL / EPDM / VITON / CARBON / CARBON / PTFE; HASTELLOY C276 SHAFT; MAXIMUM
Cilindri Serie 40 1/1.10.01. MOVIMENTO Doppio effetto, ammortizzati, magnetici Ø 160-200 - 250-320 mm CARATTERISTICHE GENERALI
> Cilindri Serie 40 Cilindri Serie 40 CATALOGO > Novità 202 Doppio effetto, ammortizzati, magnetici 60-200 - 250-320 mm»»»» Conformi alla normativa ISO 5552 e alle precedenti ISO 643 VDMA 24562 Ammortizzatore
Trasmettitore di pressione industriale
ECT 87 Trasmettitore di pressione industriale La società svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misura della pressione e della temperatura.
IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni
S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:
CILINDRI OLEODINAMICI - serie COMPATTI
CILINDRI OLEODINAMICI - serie COMPATTI INDICE CILINDRI COMPATTI CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 2-3 o ALIMENTAZIONE pag. 2 o GUARNIZIONI pag. 3 o PRESSIONE DI UTILIZZO pag. 3 CODICE DI ORDINAZIONE pag. 4
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124
WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari
Profilati in alluminio a disegno/standard/speciali Dissipatori di calore in barre Dissipatori di calore ad ALTO RENDIMENTO Dissipatori di calore per LED Dissipatori di calore lavorati a disegno e anodizzati
Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1
4 Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1 ZVF Valvola ZVF Farfalla Nata da un progetto essenziale, la valvola farfalla di Bardiani Valvole trova applicazione in diversi settori; con un disegno semplice si
CILINDRI PNEUMATICI A NORME ISO 6431 - VDMA 24562 ISO 6431 VDMA 24562 PNEUMATIC CYLINDERS
.07.00 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES TESTATE, PISTONE, CANNA: in lega di alluminio STELO: in acciaio C43 cromato GUIDE PISTONE: in PTFE caricate carbone con ridotti coefficienti d attrito
ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS
ECMG ECMG Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI Permanent magnets D.C. HELICAL GEARMOTORS ECMG Pag. Page Indice
SERRATURE PER PORTE BASCULANTI LOCKS FOR OVERHEAD GARAGE DOOR. a cilindro tondo round cylinder. a cilindro profilo European cylinder
SERRATURE PER PORTE ASCULANTI LOCKS FOR OVERHEAD GARAGE DOOR a cilindro tondo round cylinder a cilindro profilo European cylinder a doppia mappa double bit lock 45 SERRATURA PER PORTE ASCULANTI LOCKS FOR
Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10
Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION
TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1
Sensori di prossimità induttivi piatti Superficie di rilevamento laterale e frontale. IP67. Modelli in c.c. a e a fili. Modelli disponibili Modelli in c.c. a fili Aspetto Distanza di rilevamento n schermato
SERRATURE PLURISISTEMA PER PORTE BLINDATE
SERRATURE PLURISISTEMA PER PORTE BLINDATE Serrature plurisistema a planare per porte blindate 1755 Multisystem Rim Locks for Armoured Doors 1765 2756 2805 2855 2751 2956 PEA 7075 1755 PE 1765 PE Serrature
Attuatore elettrico Electrical actuator
ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-O o modulante ON-O or Modular rotary type ON-O Modulante Modular type DTI TECNICI ngolo di lavoro nominale: 90 regolabile tra 0 e 95 Tipo di regolazione:
Campo di misura Range Pressione relativa Relative pressure. Campo di misura Range Pressione assoluta Absolute pressure mbar bar bar 2500 -1 4
Trasmettitore smart di pressione con protocollo HART Esecuzione - R pressione relativa; - A pressione assoluta. Campi di misura - vedere tabella SE 1. Sovrappressioni - vedere tabella SE 1. SE 129 - R/A