Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine con barra dello sterzo a T, 12,5 cv, con scarico laterale 92 cm

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine con barra dello sterzo a T, 12,5 cv, con scarico laterale 92 cm"

Transcript

1 Form No. 7 9 Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine con barra dello sterzo a T,,5 cv, con scarico laterale 9 cm Modello nº 06TE Serie nº e superiori Manuale dell operatore Italiano (I)

2 Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-00. Indice Pagina Introduzione Sicurezza Norme di sicurezza generali del tosaerba Pressione acustica Potenza acustica Vibrazioni Tabella dei pendii Adesivi di sicurezza e di istruzione Benzina e olio Benzina raccomandata Uso dello stabilizzatore/condizionatore Rabbocco del serbatoio del carburante Controllo del livello dell olio motore Approntamento Parti sciolte Montaggio della stegola superiore Montaggio della piastra della leva del cambio e del serbatoio carburante Regolazione della piastra della leva del cambio Montaggio delle aste di comando Montaggio delle coppiglie a forcina e rondelle Funzionamento La sicurezza prima di tutto Comandi Uso del freno di stazionamento Avviamento e spegnimento del motore Utilizzo del comando delle lame (PDF) Sistema microinterruttori di sicurezza Guida in marcia avanti o retromarcia Utilizzo della barra di comando inferiore Arresto della macchina Trasporto delle macchine Scarico laterale o mulching Regolazione dell altezza di taglio Regolazione delle rotelline di limitazione centrali Regolazione dell altezza della stegola Utilizzo del kit pesi Mid-Size Pagina Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Manutenzione del filtro dell aria Cambio dell olio motore Manutenzione della candela Ingrassaggio e lubrificazione Pulizia dell impianto di raffreddamento Controllo della pressione dei pneumatici Revisione dei fusibili Revisione dei freni Regolazione della frizione elettrica Manutenzione del filtro carburante Manutenzione del filtro carburante Revisione delle lame di taglio Rettifica della qualità di taglio del tosaerba Approntamento del telaio Controllo dell angolo d inclinazione longitudinale Cambio dell angolo d inclinazione longitudinale del piatto di taglio Verifica del livellamento latitudinale del piatto di taglio Cambio del livellamento latitudinale Accoppiamento dell altezza di taglio Sostituzione della cinghia di trazione Sostituzione della cinghia di trasmissione Sostituzione della cinghia del tosaerba Sostituzione della cinghia della PDF Sostituzione delle boccole della forcella delle rotelle orientabili Manutenzione delle rotelle orientabili e dei cuscinetti Sostituzione del deflettore dello sfalcio Schema elettrico Pulizia e rimessaggio Localizzazione guasti The Toro Company 8 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Tutti i diritti sono riservati Stampato negli USA

3 Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e distribuisca prodotti all insegna della sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto in condizioni di sicurezza. Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. La targa con il numero del modello e il numero di serie si trova nella posizione riportata nella Figura. m 59 Figura. Posizione del numero di serie e del modello Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello spazio seguente: Nº del modello: Nº di serie: Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed altri ad evitare infortuni ed anche la morte. Pericolo, Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre prestare sempre la massima attenzione. Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate. Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole: Importante indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Sicurezza L errato utilizzo o manutenzione di questo tosaerba possono causare lesioni. Il rischio di infortuni può essere limitato osservando le seguenti istruzioni per la sicurezza. Toro ha progettato e testato questo tosaerba per un servizio ragionevolmente sicuro; tuttavia il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può provocare gravi infortuni. Per garantire la massima sicurezza, migliori prestazioni e familiarizzare con questo prodotto, è essenziale che tutti gli operatori del tosaerba leggano attentamente il contenuto del presente manuale prima ancora di avviare il motore. Prestate particolare attenzione al simbolo di avvertimento che significa attenzione, avvertenza, o pericolo norme di sicurezza personali. Leggete attentamente le norme di sicurezza. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può provocare infortuni. Norme di sicurezza generali del tosaerba Le seguenti istruzioni sono un adattamento della norma ISO 595. Questa falciatrice è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni per la sicurezza può causare gravi infortuni ed anche la morte. Addestramento Leggete attentamente le istruzioni. Prendete dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo delle apparecchiature. Non consentite mai l uso del tosaerba a bambini o a persone che non abbiano una perfetta conoscenza delle presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre limiti all età dell operatore. Ricordate sempre che l operatore o utilizzatore è responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà. Comprendete le spiegazioni dei pittogrammi riportati sul tosaerba o nelle istruzioni.

4 Benzina AVVERTENZA La benzina è altamente infiammabile. Prendete le seguenti precauzioni. Conservate il carburante in apposite taniche. Eseguite i rifornimenti all aperto e non fumate durante l operazione. Aggiungete il carburante prima di avviare il motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né aggiungete benzina a motore acceso o caldo. Se viene inavvertitamente versata della benzina, non avviate il motore, ma allontanate il tosaerba dall area interessata, evitando di generare una fonte di accensione finché i vapori della benzina non si saranno dissipati. Montate saldamente i tappi del serbatoio del carburante e della tanica. Preparazione Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali. Ispezionate accuratamente la zona dove verrà usato il tosaerba, e togliete tutti i sassi, rametti, fili, ossa ed altri corpi estranei. Prima di usare il tosaerba controllate sempre a vista che le protezioni e i dispositivi di sicurezza tipo deflettori e/o cesti di raccolta siano montati e correttamente funzionanti. Prima dell uso, controllate sempre a vista che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento. Avviamento Prima di avviare il motore disinnestate tutte le frizioni delle lame e della trasmissione, e mettete in folle. Non inclinate il tosaerba quando avviate il motore, salvo quando è necessario inclinare il motore per avviarlo. In questo caso, non inclinatelo più del necessario, e sollevate soltanto la parte lontana dall operatore. Avviate il motore con cautela, osservando le istruzioni e tenendo i piedi lontano dalla lama (o lame), non davanti al piano inclinato di scarico. Funzionamento Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto bambini, o di animali da compagnia. Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti. Non indirizzate mai lo scarico del materiale verso gli astanti. Se possibile, evitate di utilizzare il tosaerba su erba bagnata. Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restate sempre lontani dall apertura dello scarico. Non sollevate o trasportate mai il tosaerba se il motore è acceso. Prestate la massima attenzione durante la retromarcia e quando tirate verso di voi un tosaerba gestito a piedi. Camminate, non correte. Pendii: Non tosate pendii eccessivamente ripidi. Agite con la massima cautela sui pendii. Sui pendii, tosate sempre attraversandoli, mai direttamente in salita o discesa, ed agite con la massima cautela quando cambiate direzione. Appoggiate sempre i piedi con sicurezza sui pendii. Usate l acceleratore alla minima quando innestate la frizione della trazione, particolarmente con le marce superiori. Rallentate sui pendii e prima di effettuare curve strette, per prevenire il ribaltamento e non perdere il controllo. Fermate le lame se il tosaerba dev essere inclinato per trasportarlo attraverso zone non erbose, e per trasportarlo da/al luogo da tosare. Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano raccogliersi i fumi tossici dell ossido di carbonio. Spegnete il motore ogni volta che vi allontanate dal tosaerba; prima di fare rifornimento di benzina; prima di togliere il cesto di raccolta; prima di regolare l altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dal posto di guida.

5 Spegnete il motore e scollegate il cappellotto della candela, o spegnete e togliete la chiave prima di pulire intasamenti o di rimuovere ostruzioni dal piano inclinato; prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul tosaerba; dopo avere colpito un corpo estraneo, controllate se il tosaerba ha subito danni e riattate prima di riavviare e di utilizzare il tosaerba; se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo (controllate immediatamente). Prestate attenzione quando utilizzate attrezzi a due ruote, e utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la barra di traino; limitate i carichi a ciò che potete controllare con sicurezza; non fate curve strette, e prestate attenzione nel fare marcia indietro. non trasportate passeggeri. Prestate attenzione al traffico quando attraversate o procedete nei pressi di una strada. Prima di allontanarvi dal posto di guida disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l attrezzatura; mettete il cambio in folle e innestate il freno di stazionamento; spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Manutenzione e rimessaggio Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza. Non pulite la macchina con lance a pressione. Non tenete la macchina con benzina nel serbatoio all interno di edifici, dove i vapori della benzina possano raggiungere fiamme libere o scintille. Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso. Per ridurre il rischio d incendio, mantenete motore, marmitta di scarico, compartimento della batteria e zona di conservazione della benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso. Controllate spesso il cestello di raccolta, e sostituitelo qualora fosse consumato o avariato. Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. Sostituite le marmitte di scarico difettose. Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite l operazione all aperto. Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni. Prestate attenzione nel caso dei tosaerba multilama, in quanto facendo ruotare una lama si possono fare girare anche altre lame. Durante la messa a punto del tosaerba fate attenzione a non intrappolare le dita tra le lame in movimento e le parti fisse dell attrezzo. Per garantire le massime prestazioni e sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi ed accessori originali Toro. Non utilizzate parti ed accessori che possono andare, in quanto potrebbero compromettere la sicurezza. Pressione acustica Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica all orecchio dell operatore di 88 dba, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 98/7/CE. Potenza acustica Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 00 dba, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 000//CE. Vibrazioni Questa unità non supera il livello di vibrazioni alla mano/braccio di,0 m/sec., basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/7/CE. 5

6 6

7 Tabella dei pendii ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.) PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA ESEMPIO: CONFRONTATE IL PENDIO CON IL BORDO PIEGATO. 7

8 8

9 Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento Trazione marcia avanti. Freno Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.. Trazione retromarcia Freno di stazionamento 9-7. Leggete il Manuale dell operatore.. Altezza di taglio Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 9

10 Avvertenza: usate la protezione per le orecchie Avvertenza. Leggete sul Manuale dell operatore le istruzioni per serrare il bullone/dado della lama a 5 9 Nm Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore.. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento Prima di trasportare la macchina, spegnete l afflusso di carburante girando in senso orario la valvola di intercettazione.. Per impostare l altezza di taglio, inserite la coppiglia a forcina nel foro corrispondente all altezza opportuna Disinserite l alimentazione.. Leggete il Manuale dell operatore Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento Attenzione: non toccate la superficie calda. 0

11 . Leggete il Manuale dell operatore Retromarcia. Folle. Marce avanti Starter. Massima. Regolazione continua variabile. Minima 5. Spegnimento del motore 6. Avviamento del motore 7. Avvicinate la barra di comando alla stegola e tirate la manopola.. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento.. Avvertenza: spegnete il motore prima di lasciare la macchina.. Avvertenza: leggete il Manuale dell operatore Pericolo di lancio di oggetti. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 5. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.

12 Benzina e olio Benzina raccomandata Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. Importante Non utilizzate metanolo, benzina contenente metanolo o nafta contenente più del 0% di etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di alimentazione del motore. Non mescolate mai olio e benzina. Pericolo In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. Fate il pieno di carburante all aria aperta, a motore freddo, e tergete la benzina versata. Non riempite mai il serbatoio del carburante all interno di un rimorchio cintato. Non riempite completamente il serbatoio. Riempitelo fino a 6 mm dalla base del collo del bocchettone; questo spazio servirà ad assorbire l espansione della benzina. Non fumate mai quando maneggiate benzina, e state lontani da fiamme libere e da dove i fumi di benzina possano essere accesi da una scintilla. Conservate la benzina in taniche omologate, e tenetela lontano dalla portata dei bambini. Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro 0 giorni. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo. Non riempite le taniche di benzina all interno di un veicolo oppure su un camion o un rimorchio, in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti di plastica del camion possono isolare la tanica e rallentare la dispersione delle cariche elettrostatiche. Se possibile, scaricate la macchina dal camion o dal rimorchio ed effettuate il rifornimento con le ruote sul pavimento. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate l apparecchiatura sul camion o sul rimorchio mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante. Qualora sia necessario utilizzare una pompa del carburante, tenete sempre l ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante oppure con l apertura della tanica, fino al termine del rifornimento. Avvertenza Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie. Evitate di respirare a lungo i vapori. Tenete il viso lontano dall ugello e dall apertura del serbatoio di benzina o del condizionatore. Tenete la benzina lontano dagli occhi e dalla pelle. Uso dello stabilizzatore/ condizionatore L uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi: Mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino a 90 giorni). In caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di scaricare il serbatoio del carburante; mantiene pulito il motore durante l uso; elimina i depositi di gomma nell impianto di alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento. Importante Non utilizzate additivi per carburante contenenti metanolo o etanolo. Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore corretta. Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la morchia nell impianto di alimentazione, utilizzate sempre lo stabilizzatore. Rabbocco del serbatoio del carburante. Spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento.. Pulite l area intorno al tappo del serbatoio del carburante e togliete il tappo. Riempite con benzina normale senza piombo, fino a 6 mm. dall orlo del foro di rifornimento. Questo spazio permette l espansione della benzina. Non riempite completamente il serbatoio.. Inserite saldamente il tappo, e tergete la benzina versata.

13 Controllo del livello dell olio motore Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell olio, pag. 7. Approntamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Parti sciolte Nota: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella. Fase Descrizione Qtà Uso Stegola superiore Bullone flangiato /8 x poll. Dado ad alette /8 poll. Montaggio della stegola superiore Serbatoio carburante con prigionieri montati Piastra della leva del cambio Bullone 5/6 x 7/8 poll. Rondella di sicurezza 5/6 poll. Rondella 5/6 poll. Molla Fascetta stringitubo Montaggio della piastra della leva del cambio e del serbatoio carburante Non occorrono parti Regolazione della piastra della leva del cambio Perno con testa Rondella Coppiglia a forcina Montaggio delle aste di comando 5 Spina della coppiglia a forcina Montaggio delle spine delle coppiglie a forcina e rondelle Manuale dell operatore 6 Manuale dell operatore del motore Catalogo dei pezzi Scheda di registrazione Leggete prima dell utilizzo Leggete prima dell utilizzo Compilate e spedite alla Toro

14 Parti necessarie per questa operazione: stegola superiore bulloni flangiati /8 x poll. dadi flangiati /8 poll. Montaggio della stegola superiore. Allineate la stegola superiore con i fori di fissaggio superiori nel telaio posteriore (Fig. ).. Fissate la stegola ad ogni foro superiore con un bullone flangiato (/8 x poll.) e un dado flangiato (Fig. ).. Scegliete la posizione bassa per il foro di fissaggio inferiore (Fig. ).. Fissate la stegola ad ogni foro inferiore con un bullone flangiato (/8 x poll.) e un dado flangiato (Fig. ). Nota: La posizione della stegola è regolabile secondo l altezza preferita dall operatore. Parti necessarie per questa operazione: serbatoio carburante piastra della leva del cambio bulloni 5/6 x 7/8 poll. rondelle di sicurezza 5/6 poll. rondelle piane 5/6 poll. molle fascetta stringitubo Montaggio della piastra della leva del cambio e del serbatoio carburante. Togliete i bulloni e i dadi che fissano la piastra della leva del cambio al telaio posteriore, e scartateli.. Fate scorrere la piastra della leva del cambio sulla leva del cambio e sotto la base del telaio posteriore (Fig. ) Stegola superiore. Telaio posteriore. Bullone flangiato /8 x poll.. Dado flangiato /8 poll. Figura m Foro di fissaggio superiore 6. Fori di fissaggio inferiori 7. Posizione bassa 8. Posizione alta. Telaio posteriore. Piastra della leva del cambio Figura m 5. Serbatoio del carburante. Allineate il serbatoio del carburante con la parte superiore del telaio posteriore (Fig. ).

15 . Inserite il tubo del carburante sul raccordo del serbatoio del carburante, e fissatelo con la fascetta stringitubo presente sul tubo del carburante (Fig. 5). Nota: Verificate che il tubo del carburante e la fascetta stringitubo siano montati come illustrato nella Figura. Non occorrono parti per questa operazione.. Tubo di alimentazione. Fascetta stringitubo Figura. Raccordo del serbatoio del carburante m Fissate la piastra destra della leva del cambio ed il serbatoio del carburante al telaio posteriore (Fig. 5) con due bulloni da 5/6 x 7/8 poll., rondelle di sicurezza da 5/6 poll. e rondelle da 5/6 poll. (Fig. 5). 6. Fissate la piastra sinistra della leva del cambio ed il serbatoio del carburante al telaio posteriore (Fig. 5) con le rondelle da 5/6 poll., le molle e i dadi di sicurezza da 5/6 poll. (Fig. 5). Nota: Serrate il lato sinistro della piastra della leva del cambio sino a stringerlo completamente, quindi svitate il dado di bloccaggio di un giro completo. Ciò consentirà il funzionamento della molla. Regolazione della piastra della leva del cambio. Ingranate la seconda e controllate l allineamento della leva nella scanalatura della piastra della leva del cambio. Lo spazio tra le estremità superiore e inferiore della leva del cambio dev essere uguale (Fig. 7).. Se la distanza non fosse esatta, togliete la leva e piegatela leggermente per regolarla (Fig. 6) Bullone 5/6 x 7/8 poll.. Rondelle di sicurezza 5/6 poll.. Rondella 5/6 poll.. Tubo di alimentazione 5. Fascetta stringitubo 6. Prigioniero Figura 5 5 m Molla 8. Dado di bloccaggio 9. Piastra della leva del cambio 0. Raccordo del serbatoio del carburante. Leva del cambio. Piastra della leva del cambio. Rondella della guarnizione in gomma Figura 6. Rondella a foro quadro 5. Rondella elastica 6. Dado di bloccaggio /8 poll. Nota: Non piegate la leva mentre è attaccata all albero della trasmissione, perché potreste causare danni. m 550 5

16 . Mettete la leva in folle e controllatene l allineamento nella scanalatura della piastra della leva del cambio. Lo spazio sui lati della leva del cambio deve essere uguale (Fig. 7).. Se la distanza non fosse esatta, allentate la piastra della leva del cambio e regolatela su ciascun lato. Serrate la piastra della leva del cambio. Nota: Serrate il lato sinistro della piastra della leva del cambio sino a stringerlo completamente, quindi svitate il dado di bloccaggio di un giro completo. Ciò consentirà il funzionamento della molla. Vista posteriore Parti necessarie per questa operazione: coppiglie rondelle perni per coppiglie Montaggio delle aste di comando. Verificate che i raccordi delle aste siano equidistanti rispetto a ciascuna asta di comando. I raccordi delle aste devono trovarsi a 89 mm circa dall inizio delle filettature (Fig. 8).. Infilate i perni con testa nei raccordi delle aste e i fori di fissaggio nelle staffe di rinvio (dall esterno) (Fig. 8). Fissate con le rondelle e le coppiglie a forcina (Fig. 8). m Leva di spostamento in seconda. Piastra della leva del cambio Figura 7. Leva del cambio in folle. Distanza uguale 6 m 59. Asta di comando e raccordo. mm. Staffa di rinvio Figura 8. Perno con testa, rondella e coppiglia a forcina 5. Attacco dell asta 6. Foro F. Verificate la distanza tra la barra di comando superiore e la barra fissa con la trasmissione della ruota innestata a fondo. La distanza deve essere di 5 mm circa (Fig. 9). Nota: La barra di comando superiore e la barra fissa devono essere parallele nelle posizioni innestata, azionamento, rilassata e freno. 6

17 . Verificate il funzionamento. All occorrenza, regolate togliendo la coppiglia a forcina che fissa l asta alla barra di comando superiore. Infilate l asta nel raccordo, o sfilatela, fino ad ottenere la giusta posizione, e montatela nella barra di comando superiore con la coppiglia a forcina. 5 Parti necessarie per questa operazione: spine per coppiglie. Asta di comando. Barra di comando montata. Leva del freno di stazionamento Figura 9. Barra di comando superiore 5. Distanza 5 mm 6. Raccordo m 6 5. Controllate la regolazione del freno di stazionamento (Fig. 0). Vedere Controllo dei freni, pag.. Nota: L asta del freno dev essere montata nel foro di fissaggio anteriore (F) della staffa di rinvio. Montaggio delle coppiglie a forcina e rondelle I distanziali di riserva dell altezza di taglio possono essere conservati sui colonnini e fissati con una coppiglia a forcina.. Dal lato opposto del silenziatore montate altre rondelle e spine delle coppiglie a forcina nelle spine dell altezza di taglio anteriori e posteriori (Fig. ).. Coppiglia a forcina. Distanziali aggiuntivi Figura m Colonnino dell altezza di taglio m 5. Barra di comando superiore. Leva del freno di stazionamento Figura 0. Barra montata 7

18 Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza trattati nella sezione dedicata alla sicurezza. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona, della vostra famiglia, di animali da compagnia e di eventuali astanti. Si consiglia di usare apparecchiature di protezione per occhi, udito, piedi e capo. Attenzione Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dba alle orecchie dell operatore, e può causare la perdita dell udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. Quando utilizzate questa macchina indossate la protezione per le orecchie. Figura. Attenzione. Usate la protezione per le orecchie Comandi Prima di avviare il motore e utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Fig. ). Comando dell acceleratore Il comando dell acceleratore ha tre posizioni: Starter, Veloce e Lento. Stegola di controllo dell innesto del piatto di taglio La stegola di controllo viene utilizzata insieme al comando dell innesto del piatto di taglio (PDF) per rilasciare il freno delle lame ed innestare la frizione al fine di gestire le lame del tosaerba. Rilasciate la stegola per disinnestare le lame del tosaerba. Comando delle lame (PDF) Tirate la manopola di comando, utilizzata insieme alla stegola di controllo, per rilasciare il freno delle lame, e innestate la frizione per gestire le lame del tosaerba. Leva del cambio La trasmissione ha cinque marce avanti, folle e retromarcia, disposte in linea. Non cambiate marcia quando il tosaerba è in moto, in quanto potreste arrecare danni alla trasmissione. Barra di comando superiore Ingranate la marcia opportuna e spingete in avanti la barra di comando per fare marcia avanti, o tiratela indietro per frenare. Tirate il lato destro della barra di comando per girare a destra, e il lato sinistro per girare a sinistra. Barra di comando inferiore Ingranate la retromarcia e premete insieme la barra di comando inferiore e la stegola per ingranare la retromarcia. Leva del freno di stazionamento Tirate indietro la barra di comando superiore ed alzate la leva del freno contro la stegola superiore. Interruttore di accensione L interruttore a chiave viene utilizzato insieme al cavo di avviamento. L interruttore ha due posizioni: Marcia e Spento. 8

19 Cavo di avviamento Per avviare il motore tirate la maniglia del cavo di avviamento. Valvola d intercettazione del carburante (Sotto il serbatoio del carburante). Chiudete la valvola d intercettazione del carburante per trasportare il tosaerba o per il rimessaggio. Rilascio del freno di stazionamento. Tirate indietro la barra di comando superiore (Fig. ). Abbassate il dispositivo di bloccaggio del freno di stazionamento per rilasciarlo.. Rilasciate lentamente la barra di comando superiore m Barra di comando superiore. Leva del freno di stazionamento (innestata) Figura. Barra montata. Comando dell acceleratore. Stegola di comando delle lame. Comando delle lame (PDF). Leva del cambio Figura m 6 5. Barra di comando superiore 6. Barra di comando inferiore 7. Leva del freno di stazionamento 8. Interruttore di accensione 9. Stegola Uso del freno di stazionamento Innestate sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o di lasciare incustodita la macchina. Innesto del freno di stazionamento. Tirate indietro la barra di comando superiore (Fig. ) e tenetela in questa posizione.. Alzate il dispositivo di bloccaggio del freno di stazionamento (Fig. ), e rilasciate lentamente la barra di comando superiore. Il dispositivo di bloccaggio del freno deve rimanere in posizione di bloccaggio. Avviamento e spegnimento del motore Avviamento del motore. Verificate che il cappellotto (o cappellotti) sia montato sulla candela (o candele) e che la valvola d intercettazione del carburante sia aperta.. Spostate in folle la leva del cambio, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione di funzionamento.. Prima di avviare il motore a freddo spostate il comando dell acceleratore in posizione Starter. Nota: Con il motore tiepido o caldo non è sempre necessario strozzare l afflusso dell aria. Per avviare il motore caldo spostate il comando dell acceleratore in posizione Fast.. Afferrate saldamente la maniglia di avviamento e tiratela fino ad ottenere l innesto; a questo punto date uno strappo alla maniglia per avviare il motore, e lasciate che il cavo si riavvolga lentamente. Importante Non tirate completamente il cavo di avviamento, e non rilasciate la maniglia di avviamento quando tirate il cavo, perché potreste spezzarlo o danneggiare il complessivo di riavvolgimento. 9

20 Spegnimento del motore. Portate la leva dell acceleratore in posizione Slow (lento) (Fig.5).. Lasciate girare il motore alla minima per 0 60 secondi prima di girare la chiave di accensione in posizione Off.. Girate la chiave di accensione in posizione Off (Fig. 5).. Se rilasciate la stegola di comando delle lame, ripetete la procedura di innesto delle lame del tosaerba. m 6. Barra di comando superiore. Stegola di comando delle lame Figura 6. Comando delle lame (PDF) m 6 Figura 5. Leva dell acceleratore. Chiave di accensione. Innestate il freno di stazionamento. 5. Togliete il cappellotto dalla candela (o candele) per impedire l avviamento accidentale della macchina prima del rimessaggio. 6. Prima di mettere il tosaerba in rimessa chiudete la valvola di intercettazione del carburante. Importante Verificate che la valvola di intercettazione del carburante sia chiusa prima di trasportare o riporre la macchina in rimessa, per evitare perdite di carburante. Utilizzo del comando delle lame (PDF) Il comando delle lame (PDF), usato insieme alla relativa stegola di comando, innesta e disinnesta la corrente dalla frizione elettrica e dalle lame del tosaerba. Innesto delle lame del tosaerba (PDF). Rilasciate la barra di comando superiore per fermare la macchina (Fig. 6).. Per innestare le lame, premete la stegola di comando della lama contro la barra di comando superiore (Fig. 6).. Alzate il comando delle lame (PDF) e rilasciatelo. Tenete la stegola di comando delle lame contro la barra di comando durante l operazione. Disinnesto delle lame del tosaerba (PDF). Rilasciate la stegola di comando delle lame per disinnestare le lame (Fig. 6). Sistema microinterruttori di sicurezza Attenzione Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente, e causare incidenti. Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza, e prima di azionare la macchina sostituite i microinterruttori guasti. Descrizione del sistema microinterruttori di sicurezza Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato per impedire la rotazione delle lame del tosaerba se non esistono le seguenti condizioni: La stegola di comando deve essere premuta; il comando delle lame (PDF) deve essere in posizione On. Il sistema microinterruttori di sicurezza è previsto per fermare le lame del tosaerba quando viene rilasciata la stegola di comando delle lame. 0

21 Collaudo del sistema di sicurezza Il sistema di sicurezza deve essere sempre collaudato prima di utilizzare la macchina. Nota: Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato.. Innestate il freno di stazionamento e avviate il motore; vedere Avviamento e spegnimento del motore, pag. 9.. Premete la stegola di comando delle lame contro la barra di comando superiore. Le lame non devono girare.. Continuate a tenere la stegola di comando delle lame, alzate il comando delle lame e rilasciatelo. La frizione s innesta, e le lame del tosaerba iniziano a girare.. Rilasciate la stegola di comando delle lame. Le lame si fermano. 5. Con il motore acceso, alzate il comando delle lame (PDF) e rilasciatelo senza tenere la stegola di comando delle lame. Le lame non devono girare. Guida in marcia avanti o retromarcia Il comando dell acceleratore regola la velocità del motore, misurata in giri al minuto. Posizionate il comando dell acceleratore in posizione Fast per ottenere una tosatura ottimale. Marcia avanti. Per fare marcia avanti ingranate una marcia avanti (Fig. 7).. Rilasciate il freno di stazionamento; vedere Rilascio del freno di stazionamento, pag. 9.. Premete lentamente la barra di comando superiore per spostare in avanti il tosaerba (Fig. 7). Per spostarvi in linea retta applicate una pressione identica su entrambi i lati della barra di comando superiore (Fig. 7). Per voltare rilasciate la pressione sul lato della barra di comando superiore nella direzione in cui intendete girare (Fig. 7).. Barra di comando superiore Guida in retromarcia Figura 7 m 6. Barra di comando inferiore. Leva del cambio. Per fare marcia indietro ingranate la retromarcia.. Rilasciate il freno di stazionamento; vedere Rilascio del freno di stazionamento, pag. 9.. Premete lentamente la barra di comando inferiore insieme alla stegola, per fare marcia indietro (Fig. 7). Utilizzo della barra di comando inferiore Seguite questa procedura se dovete salire su un marciapiede. Potete eseguire questo movimento sia in marcia avanti sia in retromarcia. Nota: Alcuni cordoli non permettono il contatto tra le ruote motrici posteriori ed il cordolo stesso. In tal caso, guidate la macchina sul cordolo ad un angolo. Avvertenza Guidando il tosaerba sul cordolo potreste piegare o danneggiare una lama. I frammenti della lama possono colpire l operatore o gli astanti, provocando gravi lesioni o la morte. Non fate girare le lame mentre salite sul marciapiede in marcia avanti o retromarcia.

22 Salire su un cordolo in marcia avanti. Disinnestate le lame del tosaerba.. Selezionate la prima per guidare la macchina.. Guidate la macchina finché le ruote orientabili non toccano il cordolo (Fig. 8).. Alzate la parte anteriore della macchina premendo sulla stegola (Fig. 8). 5. Guidate la macchina finché le ruote di trazione non toccano il bordo del marciapiede (Fig. 8). 6. Abbassate la parte anteriore della macchina (Fig. 8). Nota: Entrambe le ruote di trazione devono toccare il bordo del marciapiede, e le rotelle orientabili devono essere diritte. 7. Innestate la barra di comando inferiore e sollevate la stegola contemporaneamente (Fig. 7 e 8). Nota: Il sollevamento della stegola aiuta a guidare la macchina sul bordo del marciapiede e a non fare girare a vuoto le ruote di trazione.. Guidate la macchina finché le ruote di trazione non toccano il bordo del marciapiede (Fig. 8). Nota: Entrambe le ruote di trazione devono toccare il bordo del marciapiede, e le rotelle orientabili devono essere diritte.. Innestate la barra di comando inferiore e sollevate la stegola contemporaneamente (Fig. 7 e 8). Nota: Il sollevamento della stegola aiuta a guidare la macchina sul bordo del marciapiede e a non fare girare a vuoto le ruote di trazione. Arresto della macchina Per fermare la macchina, tirate indietro la barra di comando superiore, rilasciate il comando delle lame (PDF), e girate la chiave di accensione in posizione Off. Innestate il freno di stazionamento se prevedete di lasciare incustodita la macchina; vedere Innesto del freno di stazionamento, pag. 9. Non dimenticate di togliere la chiave di accensione. Attenzione Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se dovessero spostare o cercare di azionare la macchina quando è incustodita. Togliete sempre la chiave di avviamento ed innestate il freno di stazionamento prima di lasciare incustodita la macchina, anche per pochi minuti.. Barra di comando inferiore innestata e tosaerba in retromarcia.. Alzare per agevolare l operazione Figura 8 m 85. Barra di comando inferiore innestata e tosaerba in marcia avanti. Salire su un cordolo in marcia indietro. Disinnestate le lame del tosaerba.. Selezionate la retromarcia per guidare la macchina. Trasporto delle macchine Per trasportare la macchina usate un trailer per servizio pesante o un autocarro. Controllate che il trailer, o l autocarro, sia provvisto dei fari e dei segnali richiesti per legge. Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona, della vostra famiglia, di animali da compagnia e di eventuali astanti. Per trasportare la macchina: Bloccate il freno e le ruote; fissate la macchina al trailer o all autocarro con sicurezza per mezzo di cinghie, catene, cavi o corde; fissate il trailer al veicolo trainante per mezzo di catene di sicurezza.

23 Scarico laterale o mulching Questo tosaerba è dotato di un deflettore incernierato che sparge lo sfalcio ai lati e verso il terreno. Pericolo Se il deflettore di sfalcio, il coperchio dello scarico o il raccoglierba completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con la lama (o lame) rotante e con i detriti scagliati può provocare gravi lesioni o la morte. Non togliete mai il deflettore di sfalcio dal tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il tappeto erboso. Sostitute immediatamente il deflettore qualora fosse danneggiato. Non mettete mai le mani o i piedi sotto il tosaerba. Non cercate mai di pulire l area di scarico o le lame del tosaerba senza avere prima rilasciato la stegola ed avere disinnestato la presa di forza (Off). Girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete inoltre la chiave e staccate il cappellotto dalla candela (o candele).. All occorrenza aggiungete o togliete i distanziali, quindi allineate i fori ed inserite la coppiglia a forcina (Fig. 9). Nota: I distanziali di riserva dell altezza di taglio possono essere conservati sui colonnini e fissati con una coppiglia a forcina. Importante Al fine di ottenere un taglio ben livellato, inserite tutte e quattro le coppiglie a forcina in fori ad altezze corrispondenti. 5 Regolazione dell altezza di taglio L altezza di taglio è regolabile da 5 a mm a scatti di 6 mm. La regolazione viene effettuata spostando le spine delle quattro coppiglie a forcina in fori diversi, ed aggiungendo o togliendo dei distanziali. Nota: Tutte le spine dell altezza di taglio devono avere almeno un distanziale, per non danneggiare le boccole. Nota: Tutte le spine dell altezza di taglio possono avere un massimo di due distanziali.. Scegliete, nel colonnino dell altezza di taglio, il foro corrispondente all altezza di taglio ed il numero di distanziali corrispondenti all altezza di taglio opportuna (Fig. 9).. Alzate un lato del piatto di taglio e togliete la coppiglia a forcina (Fig. 9).. Telaio portante. Coppiglia a forcina. Colonnino dell altezza di taglio anteriore Figura 9 m 665. Distanziali 5. Colonnino dell altezza di taglio posteriore

24 Regolazione delle rotelline di limitazione centrali Le rotelline di limitazione devono essere regolate nel foro opportuno per ogni posizione dell altezza di taglio. L altezza dal suolo dev essere di 0 mm.. Dopo aver regolato l altezza di taglio, verificate che le rotelline di limitazione si trovino ad un minimo di 0 mm dal suolo (Fig. 0).. Se occorre regolare, togliete il bullone, le rondelle e il dado (Fig. 0).. Scegliete il foro che consenta una distanza libera minima di 0 mm tra le rotelline di limitazione ed il suolo (Fig. 0).. Montate il bullone, le rondelle e il dado (Fig. 0).. Togliete i bulloni flangiati inferiori (/8 x poll.) e i dadi flangiati che ancorano la stegola al telaio posteriore (Fig. ).. Girate la stegola nella posizione di servizio opportuna, quindi inserite nei fori di montaggio i bulloni flangiati inferiori (/8 x poll.) e i dadi flangiati. Serrate tutti i bulloni flangiati Stegola superiore. Telaio posteriore. Dado flangiato /8 poll.. Bullone flangiato /8 x poll. Figura m Foro di fissaggio superiore 6. Fori di fissaggio inferiori 7. Posizione bassa 8. Posizione alta. Rotelline centrali dell apparato di taglio e distanziale Figura 0. Dado. Bullone. Rondella m Infilate il raccordo dell asta in alto o in basso sull asta fino ad ottenere la posizione esatta, quindi montate il raccordo sulla staffa di rinvio usando il perno con testa, la rondella e la coppiglia a forcina. Vedere Montaggio delle aste di comando, pag Controllate la regolazione del freno di stazionamento (Fig. 0). Vedere Controllo dei freni, pag.. Regolazione dell altezza della stegola La posizione della stegola è regolabile secondo l altezza preferita dall operatore.. Togliete la coppiglia a forcina, la rondella ed il perno con testa che ancorano il raccordo dell asta di comando alla staffa di rinvio (Fig. 8).. Allentate i bulloni flangiati superiori (/8 x poll.) e il dado flangiato che ancorano la stegola al telaio posteriore (Fig. ). Utilizzo del kit pesi Mid-Size Per questa macchina è stato realizzato un kit pesi optional, reperibile da un Centro Assistenza autorizzato. Il montaggio di questo kit pesi può potenziare le prestazioni sui pendii. Nota: Il kit pesi di questa macchina deve essere montato solo nella posizione anteriore.

25 Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Ogni utilizzo Dopo 8 ore di rodaggio Procedura di manutenzione Controllo del livello dell olio Controllo del sistema microinterruttori di sicurezza Controllo del freno Pulizia esterna del motore Pulizia dell alloggiamento del tosaerba Cambio dell olio Pulizia dell alloggiamento del tosaerba 8 ore Lubrificazione delle rotelle orientabili Lubrificazione dell articolazione delle rotelle 5 ore Pulizia del filtro dell aria in schiuma sintetica 0 ore 50 ore Controllo della pressione dei pneumatici Lubrificazione del braccio di rinvio della cinghia della PDF Cambio dell olio Controllo delle cinghie 00 ore Controllo della candela (o candele) Regolazione della frizione elettrica Pulizia esterna del motore Cambio del filtro dell olio (ogni 00 ore o a cambi alterni dell olio) Pulizia del filtro dell aria di carta 00 ore Sostituzione del filtro del carburante 50 ore Lubrificazione dei giunti della trasmissione 00 ore Sostituzione del filtro dell aria di carta 00 ore Lubrificazione dei cuscinetti delle ruote In rimessa Verniciare le superfici usurate Prima del rimessaggio eseguite gli interventi di manutenzione sopra riportati Più spesso in ambienti sporchi e polverosi. Importante Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l uso del motore. Attenzione Se lasciate la chiave nell interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall interruttore di accensione e staccate il cappellotto dalla candela (o candele), e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela. 5

26 Manutenzione del filtro dell aria Cadenza di manutenzione e specifiche Elemento in schiuma sintetica: Pulite e lubrificate ogni 5 ore di esercizio. Elemento di carta: Pulite ogni 00 ore di servizio. Sostituitelo ogni 00 ore di servizio. Nota: Eseguite la manutenzione del filtro dell aria più di frequente (ogni poche ore) in ambienti molto sporchi o sabbiosi.. Elemento in schiuma sintetica ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓ Figura. Olio m Rimozione degli elementi di carta e schiuma sintetica. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave.. Pulite intorno al filtro dell aria per evitare che la morchia possa penetrare nel motore provocando gravi danni. Svitate i dadi del coperchio del filtro dell aria e togliete il coperchio (Fig. ).. Togliete il filtro dell aria al completo (Fig. ).. Togliete con cautela l elemento in schiuma sintetica dall elemento di carta (Fig. ). Pulizia dell elemento di carta. Picchiettate leggermente l elemento su una superficie piana per rimuovere polvere e morchia (Fig. ).. Controllate che l elemento non sia strappato, strati untuosi, e che la tenuta in gomma non sia danneggiata.. Sostituite l elemento in carta nel caso in cui sia danneggiato, strappato, untuoso o non possa essere pulito correttamente. Importante Non pulite mai l elemento di carta con aria compressa o liquidi come solventi, benzina o kerosene. ÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓ 5. Dado del coperchio. Coperchio del filtro dell aria. Elemento in schiuma sintetica Figura. Elemento di carta 5. Base del filtro dell aria 07 Pulizia dell elemento in schiuma sintetica. Lavate l elemento in schiuma sintetica con acqua tiepida e sapone, quando è pulito, risciacquatelo accuratamente.. Asciugate l elemento premendolo in un panno pulito.. Applicate circa 0 60 ml d olio sull elemento (Fig. ). e comprimete l elemento per distribuire l olio. Importante Sostituite l elemento in schiuma sintetica se fosse danneggiato o usurato. Figura. Elemento di carta. Tenuta di gomma Montaggio degli elementi in schiuma sintetica e di carta m Importante Per prevenire danni al motore, utilizzatelo sempre con gli elementi di carta e schiuma montati.. Infilate con cautela l elemento in schiuma sintetica sull elemento di carta del filtro dell aria (Fig. ).. Montate il filtro dell aria completo sulla relativa base (Fig. ).. Montate il coperchio del filtro dell aria e fissatelo con i dadi del coperchio (Fig. ). 6

27 Cambio dell olio motore Cadenza di manutenzione e specifiche Cambiate l olio: Dopo le prime 8 ore di esercizio; ogni 50 ore di servizio. Nota: Cambiate l olio più spesso in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. Tipo di olio: Olio detergente (API service SF, SE/CC, CD o SE) Capacità della coppa dell olio: con il cambio del filtro,,6 l senza cambio del filtro,, l Viscosità: Vedere la seguente tabella UTILIZZATE OLI CON QUESTA VISCOSITÀ SAE Controllo del livello dell olio. Disinnestate la PDF e innestate il freno di stazionamento.. Prima di scendere dal posto di guida dell operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.. Pulite attorno all asta di livello (Fig. 5) in modo che la morchia non possa penetrare nel foro di rifornimento e danneggiare il motore.. Svitate l asta di livello dell olio e pulite l estremità metallica (Fig. 5). 5. Inserite a fondo l asta di livello nel tubo di riempimento, senza avvitarla (Fig. 5). Estraete l asta e controllate l estremità metallica. Se il livello dell olio è basso, versate lentamente dell olio nel tubo di rifornimento, quanto basta affinché il livello raggiunga il segno Full. Importante Non riempite eccessivamente d olio la coppa, o potreste danneggiare il motore.. Asta di livello dell olio. Estremità metallica Figura 5. Bocchettone di rifornimento 7

Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine Gear da 12,5 hp con scarico laterale da 36

Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine Gear da 12,5 hp con scarico laterale da 36 Form No. 5-87 Tosaerba Mid-Size Tosaerba ProLine Gear da,5 hp con scarico laterale da 6 050TE 000000 ed oltre Manuale dell operatore Italian (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme

Dettagli

Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar AVVERTENZA

Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar AVVERTENZA Form No. 3405-793 Rev A Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar Nº del modello 31510 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000

Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000 Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000 Nº del modello 119-9925 Form No. 3375-946 Rev A Istruzioni di installazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la

Dettagli

Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX AVVERTENZA

Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX AVVERTENZA Form No. Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX Nº del modello 132-6715 3396-440 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65"

Dettagli

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907 Form No. 8-64 Rev A Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 00 modello 44905, 44906 o 44907 Nº del modello 7-5899 Nº del modello 7-5907 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni

Dettagli

Preparazione della macchina

Preparazione della macchina Kit valvola a doppio scatto Porta attrezzi compatto TX 1000 Nº del modello 23171 Form No. 3413-126 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Etichetta Recycler 1 Installate l etichetta. Lama per tosaerba Recycler 2 Installate le lame e l apparato di taglio

Etichetta Recycler 1 Installate l etichetta. Lama per tosaerba Recycler 2 Installate le lame e l apparato di taglio Installazione Parti sciolte Form No. 3357-496 Rev A Kit Recycler 42" TimeCutter Z4000/5000 Series Riding Mowers Nº del modello 79311 Istruzioni di installazione Verificate che sia stata spedita tutta la

Dettagli

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD Nº del modello 136-1654 Form No. 3406-426 Rev C Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione Form No. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 80-D Nº del modello 049 95-85 Rev A Istruzioni di installazione Installazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita

Dettagli

AVVERTENZA CALIFORNIA

AVVERTENZA CALIFORNIA Form No. Kit luci operative posteriori Irroratrice a veicolo Multi Pro per grandi aree verdi Nº del modello 41010 3401-386 Rev B Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX Nº del modello 13-8579 Form No. 3404-800 Rev B Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il

Dettagli

Installazione. Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive

Installazione. Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive Installazione Parti sciolte Form No. 3365-404 Rev B Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello 30454 Istruzioni di installazione Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica,

Dettagli

Sicurezza. Generale. Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro Durante l uso

Sicurezza. Generale. Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro Durante l uso Form No. 3425-973 Rev A Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro 1750 Nº del modello 30669 Nº del modello 30671 Istruzioni di installazione AVVERTENZA Se

Dettagli

Tosaerba 48 a scarico laterale Attrezzo per trattore da giardino e tappeto erboso 260 Series

Tosaerba 48 a scarico laterale Attrezzo per trattore da giardino e tappeto erboso 260 Series Form No. 7- Tosaerba 8 a scarico laterale Attrezzo per trattore da giardino e tappeto erboso 60 Series Modello n. 7869 Serie n. 000000 e superiori Manuale dell operatore Italian (I) Indice Pagina Introduzione.................................

Dettagli

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Nº del modello 1-718 Form No. 07- Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Rimozione della ruota esistente. Parti sciolte AVVERTENZA. Non occorrono parti. Procedura

Rimozione della ruota esistente. Parti sciolte AVVERTENZA. Non occorrono parti. Procedura Form No. 67-9 Rev B Kit trazione a tre ruote motrici per trattori Greensmaster 00 Triflex, 00 Triflex, 0 Triflex, Triflex Hybrid e 0 Nº del modello 07 Istruzioni di installazione Parti sciolte Verificate

Dettagli

Sicurezza. Installazione. Adesivi di sicurezza e informativi. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 AVVERTENZA.

Sicurezza. Installazione. Adesivi di sicurezza e informativi. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 AVVERTENZA. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 Nº del modello 136-5802 Form No. 3412-231 Rev B Istruzioni di installazione Sicurezza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene

Dettagli

Tosaerba con cilindro a 4 bulloni, a 8 o 11 lame Greensmaster 3000 Series

Tosaerba con cilindro a 4 bulloni, a 8 o 11 lame Greensmaster 3000 Series Form No. 6-69 Tosaerba con cilindro a bulloni, a 8 o lame Greensmaster 000 Series Modello n. 00 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 006 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 008 Serie n. 000000 e superiori

Dettagli

Z350 Z-Master con tosaerba 122 cm e cesto di raccolta

Z350 Z-Master con tosaerba 122 cm e cesto di raccolta Form No. 6-965 Z50 Z-Master con tosaerba cm e cesto di raccolta Modello n. 780TE Serie n. 000000 e superiori Manuale dell operatore Italian (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme

Dettagli

Tosaerba a scarico posteriore 107 cm e tosaerba a scarico laterale 132 cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series

Tosaerba a scarico posteriore 107 cm e tosaerba a scarico laterale 132 cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series Form No. 0-970 Tosaerba a scarico posteriore 07 cm e tosaerba a scarico laterale cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series Modello nº 789 000000 e superiori Modello nº 789 000000 e superiori

Dettagli

Tosaerba con cilindro a 8 o 11 lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D

Tosaerba con cilindro a 8 o 11 lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D Form No. 3326-882 Tosaerba con cilindro a 8 o lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D Modello n. 04470 Serie n. 22000000 e superiori Modello n. 0447 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 44 pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 440H Modello nº Serie nº e superiori

Tosaerba a scarico laterale 44 pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 440H Modello nº Serie nº e superiori Form No. 5-8 Tosaerba a scarico laterale pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 0H Modello nº 790 Serie nº 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito

Dettagli

Tosaerba con cilindro SPA a 8 o 11 lame Greensmaster 3250-D

Tosaerba con cilindro SPA a 8 o 11 lame Greensmaster 3250-D Form No. 3326-895 Tosaerba con cilindro SPA a 8 o lame Greensmaster 3250-D Modello n. 04472 Serie n. 22000000 e superiori Modello n. 04473 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto. Assemblaggio del riscaldatore

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto. Assemblaggio del riscaldatore Form No. 3371-782 Rev C Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido Nº del modello 07349 Nº di serie 312000001 e superiori Nº del modello 07349 Nº di serie 313000001 e

Dettagli

Sicurezza. Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA

Sicurezza. Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Nº del modello 07031 Form No. 3406-393 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il

Dettagli

Sicurezza. Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 AVVERTENZA. Istruzioni di installazione Form No. 3411-667 Rev A Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 Nº del modello 136-0457 Istruzioni di installazione Nota: È necessario il Tracciafile schiumogeno

Dettagli

Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 2011 e successive Nº del modello Istruzioni di installazione

Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 2011 e successive Nº del modello Istruzioni di installazione Form No. 3369-622 Rev A Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 20 e successive Nº del modello 9-7390 Istruzioni di installazione Sicurezza Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di

Dettagli

Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote

Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote Form No. 3378-787 Rev B Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote Nº del modello 121-6337 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Z147 Z-Master con Tosaerba 112 cm

Z147 Z-Master con Tosaerba 112 cm Form No. 8 Z47 Z-Master con Tosaerba cm Modello n. 7476TE Serie n. 000000 e superiori Manuale dell operatore Italian (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-00.

Dettagli

Z153 Z-Master con Tosaerba 132 cm SFS a scarico laterale

Z153 Z-Master con Tosaerba 132 cm SFS a scarico laterale Form No. 50 9 Rev A Z5 Z-Master con Tosaerba cm SFS a scarico laterale Modello nº 7467TE Serie nº 4000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione

Dettagli

Z557 Tosaerba Z Master con scarico laterale TURBO FORCE 152 cm

Z557 Tosaerba Z Master con scarico laterale TURBO FORCE 152 cm Form No. 50 90 Z557 Tosaerba Z Master con scarico laterale TURBO FORCE 5 cm Modello Nº 7446TE 4000000 ed oltre Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

16-38XLE Trattorino da giardino Wheel Horse

16-38XLE Trattorino da giardino Wheel Horse Form No. 6-56 6-8XLE Trattorino da giardino Wheel Horse Modello n. 76 Serie n. 00000 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma

Dettagli

13-32H Wheel Horse Rider a motore posteriore

13-32H Wheel Horse Rider a motore posteriore Form No. 9-07 -H Wheel Horse Rider a motore posteriore Modello nº 7084 Serie nº 000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione dell originale (I) Importante Il motore di questa macchina non è dotato

Dettagli

Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman AVVERTENZA

Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman AVVERTENZA Form No. 3389-143 Rev A Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman Nº del modello 131-3302 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 1 Perché del Corso??? Questa breve guida introduttiva nasce dall esigenza di snellire e semplificare, ai Volontari di Protezione Civile del Comune

Dettagli

150-DH Trattore da giardino

150-DH Trattore da giardino Form No. 335-85 50-DH Trattore da giardino Modello nº 7457 4000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (I) Indice Pagina Introduzione................................. Sicurezza...................................

Dettagli

DH 200 Trattore da giardino

DH 200 Trattore da giardino Form No. 3357 804 Rev A DH 200 Trattore da giardino Modello nº 74573 27000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione del testo originale

Dettagli

ProLine 13 HP 36. Tosaerba medio. Modello No Manuale dell operatore

ProLine 13 HP 36. Tosaerba medio. Modello No Manuale dell operatore MODULO NO 33 73 ProLine 3 HP 36 Tosaerba medio Modello No 3084 99000 Manuale dell operatore IMPORTANTE: Leggete attentamente questo manuale. Esso contiene informazioni importanti per la vostra sicurezza

Dettagli

DH 210 Trattore da giardino

DH 210 Trattore da giardino Form No. 335-9 DH 0 Trattore da giardino Modello nº 74570 5000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 122 cm per trattori da giardino 5xi

Tosaerba a scarico laterale 122 cm per trattori da giardino 5xi Form No. 6-57 Tosaerba a scarico laterale cm per trattori da giardino 5xi Modello nº 789 Serie nº 000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (I) Indice Pagina Introduzione.................................

Dettagli

Z453 Z Master con tosaerba a scarico laterale 132 cm TURBO FORCE

Z453 Z Master con tosaerba a scarico laterale 132 cm TURBO FORCE Form No. 5-79 Z45 Z Master con tosaerba a scarico laterale cm TURBO FORCE Modello n. 7446TE Serie n. 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com

Dettagli

Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX

Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Nº del modello 07049 Form No. 3412-133 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto

Dettagli

Sistema di raccolta sottovuoto DFS Z Master 400 Series

Sistema di raccolta sottovuoto DFS Z Master 400 Series Form No. 9 Sistema di raccolta sottovuoto DFS Z Master 00 Series Modello nº 780 Serie nº 000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione del

Dettagli

Collettore silenziato

Collettore silenziato MODULO N -48I Rev. A Collettore silenziato Modello No 7945-890000 e successivi Manuale dell operatore Importante: Leggete attentamente questo manuale ed il Manuale istruzioni del trattore. Essi contengono

Dettagli

DH 200 Trattore da giardino

DH 200 Trattore da giardino Form No. 3352-90 DH 200 Trattore da giardino Modello nº 7457 25000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione del testo originale (IT) Indice

Dettagli

DH 220 Trattore da giardino

DH 220 Trattore da giardino Form No. 335-9 DH 0 Trattore da giardino Modello nº 74590 5000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma

Dettagli

Trattori da giardino Wheel Horse 14 38HXLE, 16 38HXLE, e 17 38HXLE

Trattori da giardino Wheel Horse 14 38HXLE, 16 38HXLE, e 17 38HXLE Form No. 9-997 Trattori da giardino Wheel Horse 4 8HXLE, 6 8HXLE, e 7 8HXLE Modello nº 74 Serie nº 4000000 e superiori Modello nº 74 Serie nº 4000000 e superiori Modello nº 745 Serie nº 4000000 e superiori

Dettagli

Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello

Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello Sicurezza Form No. 3368-878 Rev A Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello 106-4840 Istruzioni di installazione Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi

Dettagli

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 IT ITALIANO 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica un AVVERTEN- ZA In caso di inosservanza

Dettagli

170-DH Trattore da giardino

170-DH Trattore da giardino Form No. 335-977 Rev A 70-DH Trattore da giardino Modello 74570 000000 ed oltre Manuale dell operatore Italiano (I) Importante Il motore di questa macchina non è dotato di marmitta parascintille. In alcune

Dettagli

Recycler ProLine 53 cm per impieghi gravosi / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power

Recycler ProLine 53 cm per impieghi gravosi / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power Form No. 335-486 Recycler ProLine 53 cm per impieghi gravosi / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power Modello nº 67TE 5000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Conservate

Dettagli

Tosaerba con operatore al seguito per uso commerciale 16HP, barra a T, trasmissione idraulica con apparato di taglio TURBO FORCE di 91 cm

Tosaerba con operatore al seguito per uso commerciale 16HP, barra a T, trasmissione idraulica con apparato di taglio TURBO FORCE di 91 cm Form No. 3367-251 Rev A Tosaerba con operatore al seguito per uso commerciale 16HP, barra a T, trasmissione idraulica con apparato di taglio TURBO FORCE di 91 cm Nº del modello 30070 Nº di serie 311000001

Dettagli

Insaccatrice Z Master Serie 100

Insaccatrice Z Master Serie 100 Form No. Insaccatrice Z Master Serie 00 Modello n. 790 Serie n. 00000 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Indice Pagina Introduzione................................. Sicurezza...................................

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Apparati di taglio a 5, 8 e 11 lame per Reelmaster 2000/3000 Series

Apparati di taglio a 5, 8 e 11 lame per Reelmaster 2000/3000 Series Libretto No 3325-70 Rev B Apparati di taglio a 5, 8 e lame per Reelmaster 2000/3000 Series Modello 0320-2000000 ed oltre Modello 032-2000000 ed oltre Modello 0322-2000000 ed oltre Modello 0323-2000000

Dettagli

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 MANUALE D ISTRUZIONE PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 CARATTERISTICHE Forza di curvatura: 4.42 T / cm 2 Capacità massima su ferro: Tondino 16mm Quadro 13x13mm Piatto 30x8mm Capacità massima su ferro

Dettagli

Z149 Z Master con tosaerba a scarico laterale 112 cm SFS

Z149 Z Master con tosaerba a scarico laterale 112 cm SFS Form No. 5-697 Z9 Z Master con tosaerba a scarico laterale cm SFS Modello n. 7TE Serie n. 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione

Dettagli

DH 220 Trattore da giardino

DH 220 Trattore da giardino Form No. 3357 84 Rev. A DH 0 Trattore da giardino Modello nº 7459 7000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione del testo originale (IT)

Dettagli

Z597-D Z-Master con Tosaerba TURBO FORCE 152 cm a scarico laterale

Z597-D Z-Master con Tosaerba TURBO FORCE 152 cm a scarico laterale Form No. 5 4 Z597-D Z-Master con Tosaerba TURBO FORCE 5 cm a scarico laterale Modello 7468TE 4000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione

Dettagli

Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi AVVERTENZA

Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi AVVERTENZA Form No. 3405-290 Rev A Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi Nº del modello 130-5615 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Trattore da giardino Wheel Horse XL 380H

Trattore da giardino Wheel Horse XL 380H Form No. 5-795 Trattore da giardino Wheel Horse XL 80H Modello nº 746 Serie nº 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com Traduzione del testo

Dettagli

Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX AVVERTENZA

Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX AVVERTENZA Form No. Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX Nº del modello 07356 Nº del modello 07393 3385-467 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Apparati di taglio a 8 e 11 lame Greensmaster 3250-D Modello nº e superiori Modello nº e superiori

Apparati di taglio a 8 e 11 lame Greensmaster 3250-D Modello nº e superiori Modello nº e superiori Form No. 25-851 Apparati di taglio a 8 e 11 lame Greensmaster 250-D Modello nº 04472 210000001 e superiori Modello nº 0447 210000001 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Indice Pag. Indice 2

Dettagli

Recycler ProLine 53 cm / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power

Recycler ProLine 53 cm / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power Form No. 3352-503 Recycler ProLine 53 cm / a scarico posteriore Tosaerba Walk Power Modello nº 2277TE 25000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso www.toro.com Traduzione

Dettagli

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta Cambio CAMBIO MANUALE ATTENZIONE Non tentare mai di innestare la retromarcia mentre il veicolo è in marcia avanti. Tale imprudenza può provocare gravi danni al cambio, con la necessità di eseguire costose

Dettagli

Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello Nº del modello Istruzioni di installazione

Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello Nº del modello Istruzioni di installazione Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello 120 6275 Nº del modello 120 6280 Form No. 3369-276 Rev B Istruzioni di installazione Importante: Le istruzioni per l'installazione

Dettagli

Z334 Z Master con tosaerba a scarico laterale calibro 7 da 86cm o Z340 Z Master con tosaerba a scarico laterale e calibro 7 da 102cm

Z334 Z Master con tosaerba a scarico laterale calibro 7 da 86cm o Z340 Z Master con tosaerba a scarico laterale e calibro 7 da 102cm Form No. 3356-146 Rev A Z334 Z Master con tosaerba a scarico laterale calibro 7 da 86cm o Z340 Z Master con tosaerba a scarico laterale e calibro 7 da 102cm Nº del modello 74408TE Serie n. 270000001 e

Dettagli

Aspiratore-insaccatrice 107 cm e 120 cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series

Aspiratore-insaccatrice 107 cm e 120 cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series Form No. 5 00 Aspiratore-insaccatrice 07 cm e 0 cm Accessorio per trattore da giardino Wheel Horse XT Series Modello nº 7980 000000 e superiori Manuale dell operatore Consultate il presente manuale solamente

Dettagli

Greensmaster 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster

Greensmaster 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster Form No. 3357 343 Rev A Greensmaster 000 e 600 Tosaerba Greensmaster Modello n. 0405 Serie n. 6000000 e superiori Modello n. 04060 Serie n. 6000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo

Dettagli

ProLine 13 HP 36. Tosaerba medio. No modello Manuale dell operatore

ProLine 13 HP 36. Tosaerba medio. No modello Manuale dell operatore LIBRETTO No 339 808I ProLine 3 HP 36 Tosaerba medio No modello 3084 89000 Manuale dell operatore IMPORTANTE: Leggete attentamente il manuale. Esso contiene informazioni sulla vostra sicurezza e su quella

Dettagli

Introduzione. Sicurezza. Recycler 50 cm Tosaerba. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev B

Introduzione. Sicurezza. Recycler 50 cm Tosaerba. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev B Recycler 50 cm Tosaerba Modello nº 20654 Serie nº 250000001 e superiori Form No. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, ed evitare

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280 D

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280 D Form No. 3353-86 Rev. B Tosaerba a scarico laterale 7 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 330 e 380 D Modello nº 30368 Serie nº 5000000 e superiori Modello nº 30366 Serie nº 5000000

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280-D

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280-D Form No. 3356 638 Rev. A Tosaerba a scarico laterale 7 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 330 e 380-D Modello nº 30368 Serie nº 7000000 e superiori Modello nº 30366 Serie nº 7000000

Dettagli

Trattorino da giardino Wheel Horse XL 320 Modello nº Serie nº e superiori

Trattorino da giardino Wheel Horse XL 320 Modello nº Serie nº e superiori Form No. 5-785 Trattorino da giardino Wheel Horse XL 0 Modello nº 709 Serie nº 5000000 e superiori Manuale dell operatore www.toro.com Traduzione dell originale (I) Il presente sistema di accensione a

Dettagli

Trattore da giardino Wheel Horse XL 440H

Trattore da giardino Wheel Horse XL 440H Form No. 335-806 Trattore da giardino Wheel Horse XL 440H Modello nº 786 Serie nº 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.toro.com. Traduzione del testo

Dettagli

Manuale dell operatore. Form No

Manuale dell operatore. Form No Form No. 5-00 Tosaerba Guardian Recycler da 7 Tosaerba Guardian Recycler da 6 Tosaerba da 7 con scarico posteriore Tosaerba da 6 con scarico posteriore Groundsmaster 0 e 80 D Modello nº 079 Serie nº 5000000

Dettagli

Z 320 OUT FRONT Z. Modelli e successivi. Manuale dell operatore

Z 320 OUT FRONT Z. Modelli e successivi. Manuale dell operatore LIBRETTO NO 98 Z 0 OUT FRONT Z Modelli 749 89500 e successivi Manuale dell operatore IMPORTANTE: Leggete attentamente questo manuale poiché contiene informazioni importanti per la vostra sicurezza e quella

Dettagli

Greensmaster 800, 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster

Greensmaster 800, 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster Form No. 336-78 Greensmaster 800, 000 e 600 Tosaerba Greensmaster Modello n. 04048 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 0405 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 04060 Serie n. 000000 e superiori Manuale

Dettagli

Indice. Introduzione. Accessori optional. Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello spazio seguente:

Indice. Introduzione. Accessori optional. Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello spazio seguente: Form No. 335-839 Tosaerba con cilindro a 8 o11 lame e 4 bulloni Greensmaster 350-D Modello nº 04470 Serie n. 10000001 e superiori Modello nº 04471 Serie n. 10000001 e superiori Manuale dell operatore Italiano

Dettagli

Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 1240 o 1260 numero di serie da

Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 1240 o 1260 numero di serie da Form No. 3408-467 Rev A Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 40 o 60 numero di serie da 3500000 Nº del modello 4497 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

5,5 HP Aspiratore soffiatore

5,5 HP Aspiratore soffiatore Form No. 50-09 Rev A 5,5 HP Aspiratore soffiatore Modello nº 695 000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

Introduzione. Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200. Istruzioni di installazione

Introduzione. Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200. Istruzioni di installazione Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200 Nº del modello 41097 Nº di serie 312000001 e superiori Form No. 3372-580 Rev A Istruzioni di installazione Introduzione Leggete attentamente il presente

Dettagli

Z 320 OUT FRONT Z. Modelli E SEGUENTI. Manuale dell operatore

Z 320 OUT FRONT Z. Modelli E SEGUENTI. Manuale dell operatore LIBRETTO NO 9 94I Z 0 OUT FRONT Z Modelli 749 89000 E SEGUENTI Manuale dell operatore IMPORTANTE: Leggete attentamente il manuale. Esso contiene informazioni sulla vostra sicurezza e su quella degli altri.

Dettagli

53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power

53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power Form No. 3327-78 53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power Modello n. 2078 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla

Dettagli

Super Recycler 53 cm Tosaerba Walk Power

Super Recycler 53 cm Tosaerba Walk Power Form No. 3328-695 Super Recycler 53 cm Tosaerba Walk Power Modello nº 2078 Serie nº 23000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (I) Il presente sistema di accensione a scintilla

Dettagli

Greensmaster 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster

Greensmaster 1000 e 1600 Tosaerba Greensmaster Form No. 3357 355 Rev. A Greensmaster 000 e 600 Tosaerba Greensmaster Modello nº 0405 Serie nº 6000300 e superiori Modello nº 04060 Serie nº 6000300 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo

Dettagli

824 Power Throw Spazzaneve

824 Power Throw Spazzaneve Form No. 3326-395 824 Power Throw Spazzaneve Modello 38053 220000001 ed oltre Manuale dell operatore Italiano (I) Ce système d allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

Dettagli

Tosaerba 48 cm con cesto posteriore Tosaerba Walk Power

Tosaerba 48 cm con cesto posteriore Tosaerba Walk Power Form No. 3329-497 Tosaerba 48 cm con cesto posteriore Tosaerba Walk Power Modello nº 20833 Serie nº 23000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (I) Il presente sistema di

Dettagli

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI Gruppo strumenti 1 2 3 4 E85173 6 5 1. Contagiri. 2. Indicatore della temperatura. 3. Indicatore del livello del carburante. 4. Tachimetro. 5. Contachilometri

Dettagli

Introduzione. Sicurezza. Recycler 55 cm Tosaerba. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev B

Introduzione. Sicurezza. Recycler 55 cm Tosaerba. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev B Recycler 55 cm Tosaerba Modello nº 20655 Serie nº 250000001 e superiori Form No. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, ed evitare

Dettagli

Sicurezza. Kit soffiatore Tosaerba a scarico laterale da 60 poll. per Groundsmaster 3320 e 3280 D. Prima dell uso. Durante l uso

Sicurezza. Kit soffiatore Tosaerba a scarico laterale da 60 poll. per Groundsmaster 3320 e 3280 D. Prima dell uso. Durante l uso Sicurezza Form No. 5 7 Rev A Kit soffiatore Tosaerba a scarico laterale da 60 poll. per Groundsmaster 0 e 80 D Modello nº 057 Serie nº 6000000 e superiori Istruzioni per l installazione L errato utilizzo

Dettagli

Greensmaster Flex 21 Tosaerba Greensmaster con operatore a piedi

Greensmaster Flex 21 Tosaerba Greensmaster con operatore a piedi Form No. 3327 703 Greensmaster Flex 21 Tosaerba Greensmaster con operatore a piedi Modello nº 04021 210000001 e superiori (Unità di trazione) Modello nº 04021 210000001 e superiori (Apparato di taglio)

Dettagli

53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power

53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power Form No. 3327-89 53 cm Super Recycler Tosaerba Walk Power Modello n. 20783 Serie n. 22000000 e superiori Modello n. 20784 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Il presente sistema

Dettagli

Introduzione. Sicurezza. Tosaerba Super Recycler 53 cm. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev A

Introduzione. Sicurezza. Tosaerba Super Recycler 53 cm. Funzionamento generale. Manuale dell operatore. Form No Rev A Tosaerba Super Recycler 53 cm Form No. Introduzione 2005 The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, USA Modello nº 20792 Serie nº 250000001 e superiori Leggete attentamente il presente

Dettagli