BA 2730 SIMOGEAR. Motoriduttore con encoder per applicazioni di sicurezza BA Note generali e avvertenze di sicurezza 1

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "BA 2730 SIMOGEAR. Motoriduttore con encoder per applicazioni di sicurezza BA Note generali e avvertenze di sicurezza 1"

Transcript

1

2

3 Note generali e avvertenze di sicurezza 1 Assicurazione della sicurezza funzionale 2 SIMOGEAR Dichiarazione di conformità CE 3 Motoriduttore con encoder per applicazioni di sicurezza Istruzioni operative Integrazione alle Istruzioni operative SIMOGEAR BA 2030 e BA 2330 e alle Istruzioni operative Sendix SIL, Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler Traduzione delle istruzioni originali 08/2015 A5E

4 Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio. PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche. CAUTELA indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi. ATTENZIONE indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali. Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali. Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli. Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione. Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari. Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach NÜRNBERG GERMANIA A5E P 09/2015 Con riserva di modifiche Copyright Siemens AG Tutti i diritti riservati

5 Indice del contenuto 1 Note generali e avvertenze di sicurezza Note generali Diritti di autore Impiego conforme alle prescrizioni Assicurazione della sicurezza funzionale Note generali Disimballaggio Installazione elettrica dell'encoder Messa in servizio dell'encoder Dati tecnici Targhetta dei dati tecnici Denominazione del tipo Dati tecnici dei freni Dichiarazione di conformità CE Istruzioni operative, 08/2015, A5E

6 Indice del contenuto 6 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

7 Note generali e avvertenze di sicurezza Note generali Nota Siemens AG non risponde dei danni e delle anomalie funzionali risultanti dalla mancata osservanza delle presenti Istruzioni operative. La presenti Istruzioni operative sono fornite insieme al motoriduttore. Conservare le Istruzioni operative in prossimità del motoriduttore. Leggere le presenti Istruzioni operative prima di utilizzare il motoriduttore e attenersi alle istruzioni contenute. In questo modo si può garantire un funzionamento sicuro e regolare. Queste Istruzioni operative si riferiscono al cosiddetto encoder per la sicurezza funzionale, montato sul motoriduttore SIMOGEAR. L'encoder per la sicurezza funzionale è conforme alle norme contenute nella dichiarazione di conformità in materia di applicazioni relative alla sicurezza. All'interno delle Istruzioni operative l'encoder per la sicurezza funzionale viene denominato anche encoder. Le Istruzioni operative integrano le seguenti Istruzioni operative: BA 2030 Riduttore SIMOGEAR Le Istruzioni operative valgono per l'esecuzione standard dei riduttori SIMOGEAR BA 2330 Motori LA/LE/LES per montaggio su riduttore SIMOGEAR Le Istruzioni operative si riferiscono al montaggio dei motori in esecuzione standard sui riduttori della serie SIMOGEAR Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale - Istruzioni operative della ditta Kübler, Le Istruzioni operative trattano in particolare i seguenti argomenti relativi all'encoder Note generali Funzionamento dell'encoder Tecnica di sicurezza funzionale Trasmissione dati Installazione elettrica Messa in servizio Dati tecnici Istruzioni operative, 08/2015, A5E

8 Note generali e avvertenze di sicurezza 1.2 Diritti di autore In potete ottenere maggiori informazioni sui motoriduttori SIMOGEAR con encoder in relazione ai seguenti argomenti: Impiego conforme alle prescrizioni Assicurazione della sicurezza funzionale Assegnazione dei pin dell'encoder Check list per la messa in servizio dell'encoder Dati tecnici del motore e dei freni Tabella 1-1 Codici di ordinazione Encoder per la sicurezza funzionale Encoder incrementale FS2 Encoder incrementale FS3 Encoder assoluto FS2 Encoder assoluto FS3 Cifra del numero di ordinazione: Z Sigla breve dell'esecuzione speciale Q42 Q43 Q77 Q78 Al momento della stampa delle presenti Istruzioni operative, i motoriduttori descritti corrispondono allo stato della tecnica. Per poter sviluppare ulteriormente il prodotto, Siemens AG si riserva il diritto di modificare singole unità e parti accessorie. Tali modifiche sono volte a migliorare le prestazioni e la sicurezza, pur mantenendo inalterate le caratteristiche essenziali. Contattare il Technical Support per qualsiasi questione tecnica. Europa - Germania Telefono: +49 (0) Fax: +49 (0) America - USA Telefono: Asia - Cina Telefono: Sito Internet in tedesco: Sito Internet in inglese: Diritti di autore I diritti di autore delle presenti Istruzioni operative sono di proprietà di Siemens AG. Senza l'autorizzazione di Siemens AG, le Istruzioni operative - nella loro integrità o anche limitatamente a singole parti - non possono essere utilizzate o divulgate a terzi per scopi di concorrenza. 8 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

9 Note generali e avvertenze di sicurezza 1.3 Impiego conforme alle prescrizioni 1.3 Impiego conforme alle prescrizioni Il motoriduttore SIMOGEAR con encoder per la sicurezza funzionale è dotato di un contrassegno di colore giallo segnale sulla calotta del ventilatore. Sulla targhetta dei dati tecnici è indicato il contrassegno SI04 dell'encoder per la sicurezza funzionale. Sull'encoder per la sicurezza funzionale è contrassegnato il livello di sicurezza. Figura 1-1 Contrassegno per la sicurezza funzionale Il motoriduttore soddisfa i requisiti della Direttiva macchine 2006/42/CE. L'encoder è conforme alle norme contenute nella dichiarazione di conformità in materia di applicazioni relative alla sicurezza. Attenersi alle indicazioni del capitolo Assicurazione della sicurezza funzionale (Pagina 11). Siemens AG non risponde dei danni e delle lesioni risultanti dalla mancata osservanza delle presenti Istruzioni operative. L'encoder è adatto per l'impiego nei seguenti ambienti Sistemi di sicurezza fino a L'encoder non è adatto per l'impiego nei seguenti ambienti Impiego in aree a rischio di esplosione SIL2 / SIL3 secondo la norma EN PLd / PLe secondo le norme EN ISO e EN ISO Tipico ambiente industriale ad es. installazione in ambienti chiusi per la tecnica dei trasporti industriali Limitatamente in impianti portuali Ambienti industriali gravosi ad es. offshore o industria chimica Zone a contatto diretto con acqua di mare o soggette a schizzi di acqua di mare I componenti esterni dell'encoder sono composti dai seguenti materiali: Braccio di reazione, albero cavo e anello di serraggio: V2A Custodia: Pressofuso di zinco Z410 Flangia: AlCu6BiPb, AlMgSiSnBi o AlCu4PbMgMn Istruzioni operative, 08/2015, A5E

10 Note generali e avvertenze di sicurezza 1.3 Impiego conforme alle prescrizioni Il motoriduttore è sicuro solo con una adeguata valutazione encoder e una valutazione della protezione motore. L'impiego del motoriduttore è consentito ad una temperatura ambiente da 20 C a +40 C e ad un'altitudine di installazione fino a m s.l.m. L'impiego dell'encoder è consentito a una temperatura ambiente massima di +40 C, con un utilizzo contemporaneo dei motori al massimo conforme alla classe termica 155 (F). L'encoder è adatto per i gradi di protezione IP65. L'impiego dell'encoder è previsto per un numero massimo di giri motore pari a 3000 min -1. Il motore è omologato per vibrazioni e urti secondo la norma EN fino alla classe 3M3 compresa. Utilizzare il freno esistente solo come freno di stazionamento con funzione di arresto di emergenza. Azionare il riscaldamento anticondensa solo nello stato di fermo. I motoriduttori sono stati costruiti secondo il più recente stato della tecnica e vengono forniti in condizioni di esercizio sicuro. Qualsiasi modifica non autorizzata da parte del gestore può pregiudicare la sicurezza d'esercizio e pertanto non è consentita. Il motoriduttore è previsto per il montaggio in una macchina. Il gestore della macchina è responsabile per l'osservanza della sicurezza funzionale. La responsabilità per le necessarie funzioni di sicurezza e loro proprietà è a carico del distributore e/o del gestore della macchina. 10 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

11 Assicurazione della sicurezza funzionale Note generali La cosiddetta sicurezza funzionale è conforme alle norme contenute nella dichiarazione di conformità in materia di applicazioni relative alla sicurezza. AVVERTENZA Mancata osservanza delle avvertenze La mancata osservanza delle avvertenze comporta la sospensione della sicurezza funzionale. Attenersi alle prescrizioni vigenti e alle Istruzioni operative. AVVERTENZA Mancato osservanza dell'impiego conforme alle prescrizioni. La mancata osservanza delle indicazioni riportate per un impiego conforme alle prescrizioni comporta la sospensione della sicurezza funzionale. Attenersi alle indicazioni riportate per un impiego conforme alle prescrizioni. AVVERTENZA Sicurezza funzionale senza valutazione di conformità Il motoriduttore è previsto per il montaggio in una macchina. Il gestore è responsabile per la definizione del livello di sicurezza e per la sua applicazione nella macchina. Prima della messa in servizio della macchina eseguire una valutazione di conformità. AVVERTENZA Sicurezza funzionale su un motore non appositamente previsto Non è consentito il retrofitting dell'encoder L'encoder è montato su un motoriduttore SIMOGEAR con versione corrispondente. Il motoriduttore con encoder deve essere ordinato in questa esecuzione, altrimenti la sicurezza funzionale non sussiste. Istruzioni operative, 08/2015, A5E

12 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.1 Note generali AVVERTENZA Sicurezza funzionale senza valutazione encoder sicura L'encoder è sicuro solo in combinazione con una valutazione encoder adatta. Utilizzare l'encoder solo con una valutazione encoder sicura. Attenersi ai requisiti di una valutazione encoder sicura e adatta riportati nelle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler. AVVERTENZA Sicurezza funzionale senza valutazione di protezione del motore Il motore con encoder per la sicurezza funzionale è equipaggiato con una protezione termica del motore che deve essere valutata. Utilizzare il motoriduttore solo con una valutazione della protezione motore AVVERTENZA Fenomeni di risonanza durante il funzionamento Attraverso il convertitore di frequenza o un analogo variatore di potenza è possibile che si verifichino fenomeni di risonanza. Ottimizzando i parametri del regolatore, ad es. utilizzando un appropriato filtro del valore di riferimento della corrente, è possibile escludere tali fenomeni di risonanza. Siemens AG si assume la responsabilità del motoriduttore con encoder fornito solo se vengono osservati i requisiti di sicurezza funzionale. Gli elementi di connessione rilevanti ai fini della sicurezza vengono sigillati prima della spedizione. Inoltre, osservare le leggi, le norme e le disposizioni vigenti a livello nazionale e regionale. Se si utilizza un motoriduttore con encoder per un'applicazione di sicurezza con freno, possono essere ammessi al massimo traferri più stretti per i freni rispetto alle applicazioni standard, vedere Dati tecnici dei freni (Pagina 23). Affinché il motoriduttore non venga danneggiato: Non salire con i piedi sul motoriduttore. Non appoggiare oggetti sul motoriduttore. Non posizionare il motoriduttore sulla calotta della ventola. 12 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

13 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.1 Note generali Interventi sull'encoder Eventuali interventi possono essere eseguiti solamente dal Servizio di assistenza Siemens o da personale istruito e autorizzato da Siemens. Contattare il Technical Support per i seguenti argomenti relativi all'encoder: Manutenzione e riparazione Guasti e loro riparazione Smaltimento La responsabilità legata alla sicurezza funzionale e alla sua tracciabilità ricade su gestore: Se il gestore danneggia la sigillatura apposta da Siemens AG. Se il gestore esegue in prima persona interventi sulle aree sigillate. Se il gestore esegue interventi sull'encoder e il suo collegamento meccanico. Istruzioni operative, 08/2015, A5E

14 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.2 Disimballaggio 2.2 Disimballaggio ATTENZIONE I danni dovuti al trasporto pregiudicano la funzionalità del motoriduttore Non mettere in servizio motoriduttori danneggiati. Verificare che il motoriduttore sia integro e non danneggiato. Segnalare immediatamente eventuali parti mancanti o danneggiamenti. Lasciare inserito il cappuccio di protezione del connettore dell'encoder fino al collegamento dell'encoder a una valutazione encoder adatta. Rimuovere e smaltire il materiale d'imballaggio e le attrezzature per il trasporto conformemente alle norme. Posizione dell'encoder sotto la calotta Motore autoventilato Motore con ventilazione forzata Motore con ventilazione forzata e freno 2480 Encoder 2605 Calotta della ventola del motore / ventilazione forzata 2615 Copertura di protezione 2648 Calotta dell'encoder 14 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

15 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.3 Installazione elettrica dell'encoder 2.3 Installazione elettrica dell'encoder AVVERTENZA Personale non sufficientemente qualificato Se l'encoder viene installato da personale non sufficientemente qualificato, la sicurezza funzionale può invalidata. Tutti gli interventi devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato. Il personale devono avere conoscenze adeguate relativamente a: Sicurezza funzionale Leggi, disposizioni di sicurezza e norme relative alla sicurezza funzionale Contenuto delle Istruzioni operative fornite AVVERTENZA Danneggiamento o distruzione dell'encoder Una carica elettrostatica può provocare un guasto all'encoder Non toccare i pin del connettore. Non superare i valori di tolleranza prescritti per la tensione di alimentazione del motore, secondo EN area A. Tensione ±5 % Frequenza ±2 % In modo particolare per i seguenti argomenti attenersi alle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler: Tecnica di sicurezza funzionale Installazione elettrica, EMC e avvertenze generali Trasmissione dei dati a una valutazione encoder AVVERTENZA Assegnazione errata dei pin dell'encoder L'assegnazione dei pin descritta nelle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler non è valida per il motoriduttore SIMOGEAR con encoder. L'assegnazione dei pin corretta è regolata sul motoriduttore. Per l'assegnazione dei pin del motoriduttore SIMOGEAR con encoder consultare le presenti Istruzioni operative. Istruzioni operative, 08/2015, A5E

16 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.3 Installazione elettrica dell'encoder Assegnazione dei pin dell'encoder incrementale IN Andamento del diagramma con rotazione dell'albero in senso orario con direzione dello sguardo verso l'anello di serraggio o il lato A del motore. Connettore dall'esterno Segnale Alimentazione di tensione Segnali incrementali Collegamento UP Sensore UP O V Sensore O V A+ A- B+ B- Presa flangiata Pin del sensore ponticellati nell'encoder Pin del sensore ponticellati nell'encoder - Assegnazione dei pin dell'encoder assoluto IA Connettore dall'esterno Segnale 1 Valore assoluto posizione 0 2 Valori assoluti crescenti Andamento del diagramma con rotazione dell'albero in senso orario con direzione dello sguardo verso l'anello di serraggio o il lato A del motore Alimentazione di tensione - Segnali incrementali Collegamento UP Sensore UP O V Sensore O V Schermo A+ A- B+ B- interno Presa flangiata (SSI) Pin del sensore ponticellati nel connettore Pin del sensore ponticellati nel connettore Non disponibile - 16 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

17 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.3 Installazione elettrica dell'encoder Collegamento Presa flangiata (SSI) Valori di posizione assoluti Altri segnali DATA DATA, CLOCK CLOCK, Senso di rotazione Zeri negato negato D+ D- C+ C- DIR SET In caso di comando dell'ingresso i valori assoluti vengono contati a ritroso. In caso di comando dell'ingresso i valori assoluti vengono impostati su zero. Istruzioni operative, 08/2015, A5E

18 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.4 Messa in servizio dell'encoder 2.4 Messa in servizio dell'encoder AVVERTENZA Personale non sufficientemente qualificato Se l'encoder viene installato da personale non sufficientemente qualificato, la sicurezza funzionale può invalidata. Tutti gli interventi devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato. Il personale devono avere conoscenze adeguate relativamente a: Sicurezza funzionale Leggi, disposizioni di sicurezza e norme relative alla sicurezza funzionale Contenuto delle Istruzioni operative fornite Per la messa in servizio attenersi alle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler. Prima di mettere in servizio l'encoder, compilare la check list sotto riportata. Tabella 2-1 Check list per la messa in servizio dell'encoder FDU... N. di stabilimento, vedere la targhetta dei dati tecnici 3 Il prodotto designato è previsto per il montaggio in una macchina. La messa in servizio non è consentita finché non è stata verificata la conformità del prodotto finale con la Direttiva 2006/42/CE. Misure Sì No Sono presenti sulla calotta della ventola il contrassegno giallo Safety Integrated e sulla targhetta dei dati tecnici il contrassegno SI04? Il motoriduttore è integro (non presenta danni)? Le Istruzioni operative, Sendix SIL, BA 2030, BA 2330 e tutte le altre istruzioni inerenti all'encoder sono presenti e sono state lette? I dati riportati sulla targhetta dei dati tecnici del motoriduttore sono conformi al caso applicativo? L'altezza di installazione è inferiore a m s.l.m.? La temperatura ambiente si trova tra i -20 C e i +40 C? Il funzionamento è escluso in ambienti industriali difficili e gravosi quali Offshore o industria chimica e zone a diretto contatto con l'acqua di mare o spruzzi di acqua di mare? Il motoriduttore è stato installato correttamente in modo tale che non vi siano vibrazioni o urti durante il funzionamento? È assicurato che le vibrazioni e gli urti sul motore restino al di sotto del limite previsto da EN fino alla classe 3M3 compresa? Il numero massimo di giri del motore è inferiore a 3000 min -1? Viene valutata la protezione termica del motore? 18 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

19 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.4 Messa in servizio dell'encoder FDU... N. di stabilimento, vedere la targhetta dei dati tecnici 3 Il prodotto designato è previsto per il montaggio in una macchina. La messa in servizio non è consentita finché non è stata verificata la conformità del prodotto finale con la Direttiva 2006/42/CE. Misure Sì No Il regolatore del convertitore di frequenza o un variatore di potenza analogo sono stati impostati in modo tale da escludere fenomeni di risonanza nel motoriduttore, nell'encoder o nel braccio di reazione dell'encoder? Il freno viene utilizzato solo come freno di stazionamento con funzione di arresto di emergenza? L'installazione elettrica dell'encoder è descritta nelle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler Il collegamento dell'encoder alla valutazione encoder è stato eseguito da personale qualificato? È stato utilizzato un cavo di collegamento opportunamente schermato con fili intrecciati a coppia? Il cavo di collegamento è stato fissato all'encoder ma senza trazione e il cavo e il connettore sono posati e fissati saldamente? La lunghezza massima del cavo di collegamento è 50 m? Lo schermo del cavo di collegamento è ampiamente dimensionato su entrambi i lati e messo a terra? L'assegnazione dei pin del cavo di collegamento è stata eseguita come indicato nella tabella delle presenti Istruzioni operative al capitolo Installazione elettrica dell'encoder (Pagina 15)? La trasmissione dei dati è descritta nelle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler Sono stati controllati e assicurati livello e polarità della tensione di alimentazione? È stato controllato e assicurato il corretto collegamento di poli e fase dei segnali seno e coseno? Sono stati controllati e assicurati 120 Ohm come resistenza terminale nei percorsi di segnale? La valutazione encoder è descritta nelle Istruzioni operative Sendix SIL Encoder per la sicurezza funzionale della ditta Kübler Il senso di rotazione e la direzione di conteggio corrispondono tra loro? La sorveglianza sin 2 (x) + cos 2 (x) = 1 è stata attivata? Istruzioni operative, 08/2015, A5E

20 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.5 Dati tecnici 2.5 Dati tecnici Targhetta dei dati tecnici I dati tecnici di maggiore importanza sono indicati sulla targhetta dei dati tecnici del motoriduttore. Questi dati, insieme agli accordi contrattuali relativi ai motoriduttori, determinano i valori limite dell'impiego conforme alle prescrizioni. Per quanto riguarda i motoriduttori, normalmente viene impiegata, per l'azionamento nel suo complesso, una targhetta dei dati tecnici applicata sul motore. Eventualmente sul riduttore e sul motore possono essere applicate targhette dei dati tecnici separate. Esempio di una targhetta di dati tecnici con contrassegno dell'encoder per la sicurezza funzionale Segnaposto dei dati tecnici riportati sulla targhetta dei dati tecnici Descrizione dei segnaposto per dati tecnici 1 Codice matrice 2 Norma di riferimento 3 Numero di serie FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, Tübingen, Germany 4 Marchio CE o eventualmente altro contrassegno 5 N. di ordinazione 6 Denominazione del tipo con contrassegno dell'encoder per la sicurezza funzionale 7 Posizione di montaggio 8 Grado di protezione secondo IEC e/o IEC Peso m [kg] 10 ID cliente 11 Quantità di olio [l] riduttore principale / riduttore intermedio 12 Tipo di olio 13 Viscosità dell'olio classe ISO VG secondo DIN / ISO Trasmissione totale i 20 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

21 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.5 Dati tecnici Frequenza 1 15 Frequenza nominale f [Hz] 16 Numero di giri nominali del riduttore n2 [min -1 ] 17 Coppia di uscita del motoriduttore T2 [Nm] 18 Fattore di esercizio fb Frequenza 2 19 Frequenza nominale f [Hz] 20 Numero di giri nominali del riduttore n2 [min -1 ] 21 Coppia di uscita del motoriduttore T2 [Nm] 22 Fattore di esercizio fb Dati motore 23 Numero delle fasi e tipo di corrente del motore 24 Classe termica Cl. 25 Simboli (IEC ): = Freno 26 Coppia di frenatura nominale TBr [Nm] 27 Tensione di collegamento del freno U [V] Frequenza 1 28 Frequenza nominale f [Hz] 29 Tensione nominale / campo di tensione nominale U [V] 30 Collegamento elettrico e relativi simboli secondo DIN EN Parte 6 / IEC Corrente nominale IN [A] 32 Fattore di potenza cos φ 33 Potenza nominale P N [kw], modo operativo (se S1) 34 Codifica della classe di rendimento secondo IEC Giri del motore nominali nn [min -1 ] Frequenza 2 36 Frequenza nominale f [Hz] 37 Tensione nominale / campo di tensione nominale U [V] 38 Corrente nominale IN [A] 39 Fattore di potenza cos φ 40 Collegamento elettrico e relativi simboli secondo DIN EN Parte 6 / IEC Potenza nominale P N [kw], modo operativo (se S1) 42 Codifica delle classi di rendimento 43 Giri del motore nominali nn [min -1 ] 44 Denominazione del motore Istruzioni operative, 08/2015, A5E

22 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.5 Dati tecnici Denominazione del tipo Esempio di denominazione del tipo di un motore con encoder per la sicurezza funzionale: LE90SG4E-L32/14N-IN SI04. La denominazione del tipo si trova sulla targhetta dei dati tecnici al campo 6. Il codice di denominazione del tipo per il riduttore SIMOGEAR si trova nelle Istruzioni operative BA Tabella 2-2 Struttura della denominazione del tipo Esempio: LE 90SG 4 E - L32/14N- IN SI04 Tipo di motore Grandezza costruttiva del motore LE 90SG Numero di poli 4 Caratteristiche particolari Freno Encoder Encoder per la sicurezza funzionale E L32/14N IN SI04 Tabella 2-3 Codice di denominazione del tipo Tipo di motore LA, LE, LES Motore asincrono trifase integrato Caratteristiche particolari E Rendimento elevato P Rendimento Premium F Ventilazione forzata I Ventilatore del volano W Copertura di protezione X Blocco d'inversione Freno L, FDX Freno monodisco a molla, ad eccitazione in corrente continua 16 Grandezza../10 Coppia di frenatura impostata N Esecuzione normale G Esecuzione incapsulata H, HA Sblocco manuale, sblocco manuale con fermo M Microinterruttore Encoder IN Encoder incrementale IA Encoder assoluto Sicurezza funzionale SI04 Encoder per la sicurezza funzionale 22 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

23 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.5 Dati tecnici Dati tecnici dei freni Tipo di freno Coppia di frenatura nominale Tbr Capacità di lavoro Attrito fino alla Traferro nominale SLSN Traferro max. SLSM a 100 min -1 regolazione del traferro WV [Nm] [MJ] [mm] [mm] L4 (06E) 1,4 46,8 0,2 0, ,8 0,2 0,6 3 39,6 0,2 0, ,2 0,5 5 23,4 0,2 0,4 L8 (08E) 3 86,4 0,2 0,6 4 86,4 0,2 0,6 5 75,6 0,2 0,6 6,3 75,6 0,2 0,6 8 64,8 0,2 0, ,2 0,5 L16 (10E) ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0,5 L32 (12E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,5 L60 (14E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 L80 (16E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

24 Assicurazione della sicurezza funzionale 2.5 Dati tecnici Tipo di freno Coppia di frenatura nominale Tbr a 100 min -1 Capacità di lavoro Attrito fino alla regolazione del traferro WV Traferro nominale SLSN [Nm] [MJ] [mm] [mm] L150 (18E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,8 L260 (20E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,7 L400 (25E) ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,7 Traferro max. SLSM 24 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

25 Dichiarazione di conformità CE 3 N. del documento MD Costruttore: Siemens AG Indirizzo: Bahnhofstraße 40, Tübingen, Germania Denominazione del prodotto: Encoder della serie costruttiva Kübler Sendix SIL 5834 FS, Sendix SIL 5883 FS Montato in: Motori a bassa tensione dei tipi LA, grandezza costruttiva 71 LE, grandezze costruttive da 80 a 160 LES, grandezze costruttive da 180 a 200 Il prodotto designato risponde alle prescrizioni delle seguenti Direttive europee: 2006/42/CE Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio 2006 relativa alle macchine (Direttiva macchine). Direttiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 15 dicembre 2004 per l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. La conformità alle prescrizioni di questa direttiva è attestata dal completo adempimento delle seguenti norme: EN ISO : 2008 EN Classe B: A1: 2010 EN ISO : 2012 EN : A1: 2011 EN 62061: A1: 2013 EN :2005 EN : 2007 EN : 2010 EN : 2010 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

26 Dichiarazione di conformità CE Il prodotto designato è previsto per il montaggio in una macchina. La messa in servizio non è consentita finché non è stata verificata la conformità del prodotto finale con la Direttiva 2006/42/CE. Prima applicazione del marchio CE: Tübingen, 25/06/2015 Thomas Raster Head of Research & Development Electrical Motors Lothar Hirschberger Head of Quality Management Questa dichiarazione certifica la conformità con le direttive indicate, ma non rappresenta tuttavia una garanzia di qualità o garanzia di validità secondo 443 BGB. Rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata. 26 Istruzioni operative, 08/2015, A5E

27

28