Marco Nereo Rotelli マルコ ネレオ ロテッリ SPECCHI NEI MIEI LINGUAGGI わたしの言葉のなかの鏡

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Marco Nereo Rotelli マルコ ネレオ ロテッリ SPECCHI NEI MIEI LINGUAGGI わたしの言葉のなかの鏡"

Transcript

1 Marco Nereo Rotelli マルコ ネレオ ロテッリ SPECCHI NEI MIEI LINGUAGGI わたしの言葉のなかの鏡

2

3

4 mostre a cura di: curated by : 監修 : Salvatore Marsiglione, Stefano Fossati and Tomoharu Aoyama ステファノ フォッサーティ 青山知相 サルヴァトーレ マルシリオーネ Con il sostegno di: With the support of: 後援 : Associazione Italiana Sommelier Con il Patrocinio di: With the Patronage of: Istituto Italiano di Cultura di Osaka Consolato Generale d Italia di Osaka Città di Kyoto Fondazione Italia Giappone Associazione Luigi Russolo JUNPA - Japan Universal Poets Association Organizzazione e allestimento: MAG - MarsiglioneArtsGallery - Como Gallery TOMO Contemporary - Kyoto Istituto Italiano di Cultura - Osaka Catalogo e progetto grafico e fotografie a cura di: MAG - MarsiglioneArtsGallery - Como Traduzioni: Daniela Rampoldi - CULTURE EVENT S MANAGMENT - Como Tomoharu Aoyama - Gallery TOMO Contemporary - Kyoto

5 Ringraziamenti: Thanks: Marco Lombardi Umberto Donati Stefano Fossati Tomoharu Aoyama Laura Garavaglia Daniela Rampoldi SPECCHI NEI MIEI LINGUAGGI Mirrors in my languages わたしの言葉のなかの鏡 a cura di Salvatore Marsiglione, Tomoharu Aoyama e Stefano Fossati 監修 : ステファノ フォッサーティ 青山知相 サルヴァトーレ マルシリオーネ MAG - MarsiglioneArtsGallery Via Vitani, 31 COMO Gallery TOMO Contemporary 1F Aoyama BLD 633 Shimogoryomaecho nakagyo-ku Kyoto Japan Istituto Italiano di Cultura Nakanoshima mira-ku Festival Tower 17F Osaka Japan dal 19 settembre al 18 ottobre 2015 from September 19th to October 18th 月 19 日 10 月 18 日 2015 年

6

7 Marco Nereo Rotelli SPECCHI NEI MIEI LINGUAGGI マルコ ネレオ ロテッリ わたしの言葉のなかの鏡

8

9 Specchi nei miei linguaggi di Salvatore Marsiglione Per la prima volta nella storia delle tre entità, si produce un progetto artistico che è un viaggio, una serie di aperture, di punti luce legati alla parola tra oriente e occidente. Un viaggio che parte da Como alla galleria MAG il 19 settembre con la prima inaugurazione, per poi re-inaugurare alla Gallery Tomo il 1 ottobre e festeggiare la terza tappa con l inaugurazione a Osaka il 2 ottobre negli spazi istituzionali dell Istituto Italiano di Cultura. Un viaggio che durerà fino al 18 ottobre con la conclusione in contemporanea delle tre mostre. Associazione Una mostra divisa in tre città e che unisce due continenti sulla cultura e sulla parola attraverso gli specchi di luce che Marco Nereo Rotelli ha ideato appositamente per l occasione. Una serie di 64 lamine in acciaio di piccole dimensioni che come ideali finestrini, oblò o porte che hanno la profondità dell immaginario luminoso e la forza della parola tra essere e percepire, tra Italia e Giappone. Siamo di fronte ad un alterazione della visione dello specchio, in quanto l alterazione dello specchio, genera l alterazione della forma. Vige l assioma, alterità è uguale ad identità. Marco Nereo Rotelli in questo progetto ha fortemente voluto dare attenzione all immagine che la parola gli suggeriva, applicando una grande forza espressiva senza però mai farne figurazione o soggetto. Tutta la poesia che traspare è amore, ogni velatura d acido é dipinto, materia astratta dalla superficie come un contemporaneo Rembrandt sull antica tela. 9

10 10 Marco Nereo Rotelli, Lux, Petit Palais, Paris, Opening of the Petit Palais as the Musée des Beaux-Arts de la Ville de Paris

11 Traendo ispirazione dalla forma e dall estetica di modelli del tradizionale ventaglio giapponese, Rotelli crea 14 opere su carta a tinta neutra, con i segni colorati che si ripetono e germogliano in tutta l esposizione e 14 opere su feltro vivacemente colorato, dove invece il disegno è simbolico, diretto o profondo e pulito nella linea monocromatica. Un momento importante per la sua ricerca artistica è sicuramente l approccio barthesiano al concetto di scrittura. Roland Barthes, teorico della Semiologia contemporanea, riteneva di aver ricavato dalla sua esperienza in Giappone un vero e proprio insegnamento relativo a quella che egli definisce un etica del segno vuoto. Infatti, Barthes, in un intervista del 1969, confermò che i viaggi in Giappone hanno modificato notevolmente il paesaggio intellettuale in cui vivo, [ ] mi ha offerto essenzialmente un esperienza tutta nuova dei segni. Pensiero che nasce, infatti, laddove nella realtà quotidiana si ritrova una comunicazione ove il Simbolo, il significante, sovraccarico di molteplici riferimenti, perde la sua ricognizione ad una sola parola, alla sua unicità di significato. Rotelli è certamente partito da una conseguente riflessione sull ordine ignoto dei significanti. Con i suoi segni isolati in piccoli specchi, che oserei pensare come specchietti retrovisori, l artista esprime ai miei occhi l utopia di uno spazio comunicativo tra significante e significato, vale a dire che il vuoto che circonda il segno rappresenta la realtà rispecchiata. In altre parole, questi specchi sono punti di congiunzione, un luogo dove simbolo e parola, segno e lingua, convivono, coincidono e rappresentano un unica realtà. 11

12 12 Marco Nereo Rotelli, Luce di Venezia, Molino Stucky, Venice 2015

13 Mirrors in my languages by Salvatore Marsiglione For the first time in the history of the three entities, we are producing an artistic project which is a journey, a sequence of openings, lighting spots where the word is a joining link between East and West. A journey that begins in Como at MAG Gallery on September 19th with the first opening, to then go to Tomo Gallery in Kyoto on October 1st and finally to Osaka at the Italian Culture Institute on October 2nd. It will last till October 18th with the conclusion of all the three exhibitions. An art show located in three different towns that connects two continents about culture and word through light s mirrors that the Master Marco Nereo Rotelli especially created for this occasion. A series of small steel foils which, like ideal windows, potholes or doors, have bright imaginary s depth and words power between being and perceiving, between Italy and Japan. We are in front of an alteration of the mirror s vision, as the modification of the mirror generates the alteration of the shape. There is an axiom, otherness is here identity. In this project the Master Marco Nereo Rotelli deeply wanted to pay serious attention to the image that the word evoked him, applying a highly expressive energy but without making of it the main subject or representation. All poetry which emerges is love, each acid s glazing is painting, cut off from the surface matter like a contemporary Rembrandt on ancient canvas. 13

14 14 Marco Nereo Rotelli, Divina natura, Filed Museum, Chicago, Year of the Italian Culture in US 2013.

15 Inspired by traditional Japanese fans aesthetics and shapes, Rotelli has created 14 artworks on plain paper with colored signs which repeat themselves in more works and spread in the whole exhibition and 14 artworks on bright colored felt, where, on the other hand, the design is symbolic, immediate, deep in its monochromatic line. A very important moment for his artistic research was surely given by his approach to Barthes writing concept. Roland Barthes, theorist of the contemporary Semiology, considered to have got from his Japanese experience a proper education regarding what he defined empty sign s ethics. In effect, Barthes during a 1969 interview, confirmed that the travels to Japan remarkably changed the intellectual setting where I live, [ ] they essentially offered me a very new signs experience. Thought that effectively borns, where in every day reality you recover a communication where the Symbol, the signifier, overloaded of numerous references, loses its own one to a single word, to its meaning s uniqueness. Rotelli surely began from a consequent reflection about meanings unknown order. Through his isolated signs in small mirrors, that I should dare to consider like rear-view mirrors, the artist expresses, to my eyes, the utopia of a communicative space between signifier and meaning, this means that the empty space which surrounds the sign represents the mirrored reality. In other words, these mirrors are connection points, a place where symbol and word, sign and language, coexist and represent an only reality. 15

16 16 Marco Nereo Rotelli, Castello di luce, Castello aragonese. Isola di Ischia, 2013.

17 わたしの言葉のなかの鏡 サルヴァトーレ マルシリオーネ このたび わたしたち 3 つの団体 [MAG ギャラリー ( コモ ) GALLERY TOMO( 京都 ) イタリア文化会館 - 大阪 ] にとってはじめての経験となるアート プロジェクトを企画することになりました このプロジェクトはいわば 旅 であり 3 か所で連続してオープニングを迎えます この魅力的な場では 言葉 が東洋と西洋のあいだをつなぐ一つの輪となることでしょう 旅 はまず イタリアのコモにある MAG ギャラリーで 9 月 19 日に始まり 続いて京都の GALLERY TOMO で 10 月 1 日に 最後にイタリア文化会館 - 大阪で 10 月 3 日に始まります そして 旅 は 10 月 18 日に同時に終わりを迎えます 3 つの異なる街で開催される今回のアート ショーは マルコ ネレオ ロテッリ氏が本プロジェクトのために特別に制作した 光の鏡 を通じ 文化と言葉をめぐって 2 つの大陸を一つに結びつけるものです コンセプト マルコ ネレオ ロテッリが今回のプロジェクトで強く望んだのは 言葉 が彼に示唆しつづけてきたイメージに注目し そこに大きな表現力を与えること しかし同時にそのイメージを象形や主題としては決して扱わないことであった そのイメージから透けて見えるあらゆるポエジーは愛である すべての酸のヴェールは絵であり 面から引き出された素材である それはあたかも いにしえのカンヴァスにおける現代のレンブラントといった様相を呈している 伝統的な日本の扇子の美とかたちに強い刺激を受けたロテッリは 無地の紙と着色された記号 ( これはより多くの作品で反復され 全展覧会で姿を見せるもの ) による 14 点の作品と 鮮やかなカラーのフェルトを用いた 14 点の作品を創作している そこでは逆にデザインがシンボリックにして直接的であり その彩色された線のなかへと深く没入する ロテッリの芸術上の探求にとって重要な契機となったのが エクリチュールの概念に対するロラン バルトのアプローチであることは間違いない 現代の記号学者であるバルトは 自らが 虚空の記号の倫理学 と定義するものに関する真の教えを 自身の日本での体験から得たと考えていた 17

18 事実 バルトは 1969 年のインタビューで次のように明言する 日本での旅は わたしをとりまく知的環境のあり様をがらりと変えてしまった ( 中略 ) それは本質的な意味で まったく新しい記号の体験をわたしにもたらしてくれたのである これは実際 コミュニケーションが日常的な現実のなかで再発見される場で生まれる思想であり そのとき 多様な指示対象を背負いすぎた シンボル シニフィアン はたった一つの言葉によって つまりシニフィエの単一性によって 自己の認識を失う ロテッリの出発点となったのはまぎれもなく いまだに知られていないシニフィアンの秩序をめぐる論理的な考察である 小さな鏡 わたしはこれをバックミラーと考えたい の中で孤立した記号を用い 作家はシニフィアンとシニフィエのあいだの理想郷的なコミュニケーション空間をわたしの眼の前に提示する 記号をとりまく虚空は 映し出された現実を再現していると言いかえることもできるだろう さらに別の言葉を用いるなら これらの鏡は接点にほかならない そこでは シンボル と 言葉 記号 と 言語 とが共生し 共鳴し 無二の現実をかたちづくるのである サルヴァトーレ マルシリオーネ 18

19 ACCIAI STEELS 鋼 Smalti su acciaio, cm. 20 x 20 Enamel on steel, cm. 20 x 20 鋼のエナメル CM

20 20

21 21

22 22

23 23

24 24

25 25

26 26

27 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 32

33 33

34 34

35 35

36 FELTRI FELTS フェルト 36 Smalti su feltro, cm. 30 x 30 Enamel on felt, cm. 30 x 30 フェルトのエナメル CM 30 30

37 37

38 38

39 39

40 40

41 41

42 42

43 43

44 ventagli di carta paper fans 扇子 44 Smalti su carta, cm. 43 x 70 Enamel on paper, cm. 43 x 70 ペーパーのエナメル CM 43 70

45 45

46 46

47 47

48 48

49 49

50 50

51 51

52 伝記マルコ ネレオ ロテッリ 1955 年ヴェネチア生まれ 1982 年建築課程を卒業後 現在 ミラノとパリを拠点とする ロテッリはこれまでの間芸術と他の知性の分野との間に揺るぎない関係性を築いてきた ヴェネチア ビエンナーレに 7 度参加 彼個人及び彼の関与したグループの作品は世界中の重要な美術館が多数収蔵 美術評論家だけでなく 詩人 作家 哲学者や国際的な文化人が彼について述べ コレクションを増やしている 52

53 BIOGRAFIA BIOGRAPHY Marco Nereo Rotelli è nato a Venezia nel 1955, dove si è laureato in architettura nel Da anni persegue una ricerca sulla luce e sulla dimensione poetica che Harald Szeemann ha definito come un ampliamento del contesto artistico. Rotelli ha creato negli anni una interrelazione tra l arte e le diverse discipline del sapere. Da qui il coinvolgimento nella sua ricerca di filosofi, musicisti, fotografi, registi, ma principalmente il suo rapporto è con la poesia che, con il tempo, è divenuta un riferimento costante per il suo lavoro. Nel 2000 ha fondato il gruppo Art Project, oggi diretto da Elena Lombardi e composto da giovani artisti ed architetti, con il quale realizza numerosi interventi e progetti di installazione urbana. Questo suo impegno gli è valso la partecipazione a sette edizioni della Biennale di Venezia, oltre a numerose mostre personali e collettive. È stato invitato dalla Northwestern University (Chicago) come artist-in-residence (inverno 2013). Le sue opere sono presenti in musei e importanti collezioni private di tutto il mondo. Di lui hanno scritto alcuni tra i più importanti critici d arte, oltre a poeti, scrittori, filosofi e personalità della cultura internazionale, alimentando un importante raccolta bibliografica sul suo lavoro. Marco Nereo Rotelli was born in Venice in 1955, where he graduated in architecture in Now he works and lives in Milan and Paris. For years Rotelli researched light and the poetic dimension, which Harald Szeemann has defined an expansion of the artistic contest. Rotelli has created a solid relationship between art and other disciplines of knowledge for years. Involving in his research as a consequence, philosophers, musicians, photographers, film directors, but mainly the relationship is between his art and poetry, which has become a constant reference to his work. In 2000 he founded the group Art Project, directed by Elena Lombardi and composed by young artists and architects with whom he realizes numerous interventions and urban installation projects. He was invited by Northwestern University as artist-in-residence (Winter 2013). This involvement has seen him participate to seven editions of the Biennale di Venezia, as well as numerous individual and collective exhibitions. His works of art are in important museums and private collections all over the world. Important art critics, as well as poets, writers, philosophers and international cultural celebrities have written about him, increasing an important bibliographic collection on his work. 53

54 54 MOSTRE PERSONALI SOLO SHOW - 個展 2013 Specchi (con Adonis), MAG, Como. Verità: luce (con Adonis), Palazzo del Broletto, Como. Lights, Conrad Hotel, Dubai. Questo è un violino?, Galleria Il Trangolo, Cremona. Divina natura: fields of light, Hilton-Asmus Contemporary, Chicago. Blu e luce, Palazzo Avino, Ravello (Salerno). Languages of the world (open studio), Alice Kaplan Institute for the Humanities, Northwestern University, Chicago Parole, Palazzo Moroni, Pietrasanta (Lucca). Mare di pietra, Palazzo della Borsa Nuova, Genova. Poesia e acciaio, Centro Voltaire, Catania. Linguaggi del mare, Augustus Hotel & Resort, Forte dei Marmi (Lucca). Verità: (...) quale verità?, Convento S. Ansano, Spoleto (Perugia). Rotelli, Palazzo Sasso, Ravello (Salerno). Parole da non perdere, bassi di Palazzo Nicolaci, Noto (Siracusa). Divini linguaggi, Corbelli&Arte, Cortina D Ampezzo (Belluno) La danza del tempo, Museo Archeologico dei Campi Flegrei, Castello di Baia, Bacoli (Napoli). Pentagramma dei linguaggi, Istituto italiano di cultura di Rabat, Rabat. Poetic sentiment-world language, Chinese Art Channel Gallery, Beijing. Lettere perdute, Palazzo Impellizzeri, Noto (Siracusa). La parola totale, Ca Vendramin Calergi, Venezia. Fluendo verso, Galleria Internazionale d Arte Moderna di Ca Pesaro, Venezia. Le parole di Nanda, Caffè Florian, Venezia. Pentagramma dei linguaggi, S.I.E.L., Casablanca Concentric words, Corbelli&Arte, Cortina D Ampezzo (Belluno). What do you see?, Casa Turquesa Art Space, Miami. Di-segni d Oriente e d Occidente, (con Adonis) Palazzo Reale, Milano. Parola dipinta, Rotonda della Besana, Milano. Word changes the world, Palazzo del Monferrato, Alessandria Space Non-Space. Empowerment, Philip J.Steele Gallery, Rocky Mountain Collage of Art and Design, Denver. Parole perdute pergamene per Capri, Hotel La Palma, Capri (Napoli). Poetry s Doors, Quiroz 108 Gallery, Miami Poetry, MiArt 08 Art Now!, Milano. - sala personale - Oro-nero, Vecchiato New Art Gallery, Padova. Oro-acciaio, Louise Alexander Gallery, Porto Cervo (Sassari).

55 2007 Oro e argento, Galleria Soave, Alessandria. Sea s Language Language s Sea, Istituto italiano di cultura, New York City. Sea s Language Language s Sea, Teatro Abanico, Miami. Voci del Tenco, Tenco 2007, Teatro Ariston, Sanremo (Imperia). Andar per mare, C Dream, Genova Image, Villa Rufolo, Ravello (Salerno). Libri di marmo, Museo Archeologico, Potenza. Del mistico, Giardini della Minerva,- Salerno. Sette porte per Mantegna, Palazzo Te, Mantova Porte, Villa Reale, Ciriè, (Torino). Bunker poetico e oltre, Aeion Museum, Ascona. La Poesie italienne comme oeuvre d art, Mairie du 5eme Arrondissement, Paris. Quadri blu e altre luci, Spazio Krizia, Milano. La poesia unisce, Palazzo Pamphilj, Roma Viaggio dei nomi, Palazzo D Adda, Varallo Sesia (Torino). Eden, Dashanzi Art Festival, Beijing. sala personale - Libri di Marmo, Palazzo Lascaris, Torino Libri di Marmo, Casa del Mantegna, Mantova. Libri di Marmo, Palazzo Piccolomini, Pienza (Firenze). Song, 1ª Biennale di Pechino sala personale -, Beijing. Ideogrammica Scrittura, Galleria Il Triangolo, Cremona. Isola della Poesia, Isola Palmaria (La Spezia) Stanza dei riflessi, Mairie du 5eme Arrondissement, Paris. Steli, Galleria La Posteria, Milano. Migrazioni, Istituto Italiano di Cultura, Beograd opere, Art Club, Catania Palazzo Intelligente, Palermo. I colori della musica, (con Franco Battiato) Palazzo Durini, Milano. Cantieri della Zisa, Palermo. Spazio Montenero, Milano. Modern Art Collection, Miami Art Fair, Miami. sala personale Museo d Arte Contemporanea, Gibellina (Trapani). Galleria Agorà, Palermo. Poetry box, Pilat Art Gallery, Chicago. Galleria Derbilius, Milano. Oltre Uber Preko, Wandehalle, Merano (Bolzano) sala personale 1998 Istituto di Cultura, Madrid. Movimento, Galleria d arte moderna (sala personale), Dubrovnik. R.A.P. Media contro Sedia, Milano. Abbazia, Trogjir Galleria Il Milione, Milano. Istituto per l Arte Contemporanea, Roma. Istituto Universitario Lingue moderne, Milano. 55

56 Installazione Urbana, Catania. Poeti contro la guerra, TRG Museum, Zagreb. Galleria Arte in Scena, Roma Glass Gallery, Bratislava. Kunstwerein, Brunnenburg (Bolzano) Incontri internazionali d arte, Spoleto. Fluendo verso, Quadriennale di Roma, Roma. Teatro all antica, Sabbioneta (Mantova). Museo Quevas, Ciudad de Mexico Galleria Manuela Allegrini, Brescia. Galleria Pasqual Lucas, Valencia. MGC (Spazi Museali), Zagreb. Umjetnicki Paviljon Juraj Sporer, Opatija. Galleria d arte comunale di Bellereguard, Valencia Galleria Vigato, Alessandria Galleria Piano Nobile, Perugia. Galleria Ficara, Firenze. Salone di Villa Romana, Firenze. Galleria Bocchi, Roma Galleria Trisorio, Napoli. Unica, Caffè Florian, Venezia. Istituto Italiano di Cultura, Helsinki. Galleria Campanile, Bari. Art-Fair, Galleria Trisorio, Köln. sala personale - La più bella galleria d Italia, Galleria Il Milione, Fortezza Belvedere, Firenze. Galleria Casati, Bergamo. Pinacoteca Lerici, Stockholm Galleria Nazionale d Arte Moderna, San Marino. Galleria Campanile, Bari. Alfabeto, Palazzo Zitelle, Venezia Galleria Trisorio, Napoli. Museo Casabianca, Malo (Vicenza). Art Club, Catania Palazzo Guasco, Alessandria. Galleria d arte comunale, Suzzara (Mantova). Galleria Obelix, Messina Galleria Il Capricorno, Venezia Galleria Zani, Torino Galleria Zani, Asti Galleria Stevens, Arte Contemporanea, Padova. Ca Bernardo, Istituto di Storia dell Arte, Venezia Galerie Niedlich, (con Maurizio Pellegrin), Stuttgart Opera Bevilacqua La Masa, Venezia Galleria Il Milione, Milano. Galleria Fabjbasaglia, Bologna.

57 INDICE - INDEX - 索引 p. 9 Specchi nei miei linguaggi p. 13 Mirrors in my languages p. 17 わたしの言葉のなかの鏡 p. 19 ACCIAI - STEELS - 鋼 p. 36 FELTRI - FELTS - フェルト p. 44 ventagli di carta - paper fans - 扇子 p. 52 Biografia - Biography - バイオグラフィー p. 54 Principali mostre - Main Exhibition - 個展 57

58 Finito di stampare nel mese di settembre 2015 per Edizioni MAG - Como

59

60

Domande di lavoro Lettera di motivazione Lettera di motivazione - Introduzione Italiano Gentilissimo, 拝啓 Formale, destinatario di sesso maschile, nome

Domande di lavoro Lettera di motivazione Lettera di motivazione - Introduzione Italiano Gentilissimo, 拝啓 Formale, destinatario di sesso maschile, nome - Introduzione Gentilissimo, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Gentilissima, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Gentili Signore e Signori, Formale, nome

Dettagli

第 42 回 (2016 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 42 回 (2016 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 第 42 回 (2016 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2016 年 3 月 6 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 36 回 (2013 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 36 回 (2013 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 第 36 回 (2013 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2013 年 3 月 3 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 46 回 (2018 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題

第 46 回 (2018 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 第 46 回 (2018 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2018 年 3 月 4 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 40 回 (2015 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 40 回 (2015 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 第 40 回 (2015 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2015 年 3 月 1 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 45 回 (2017 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題

第 45 回 (2017 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 第 45 回 (2017 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2017 年 10 月 1 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 47 回 (2018 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題

第 47 回 (2018 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 第 47 回 (2018 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2018 年 10 月 7 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 41 回 (2015 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 41 回 (2015 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 第 41 回 (2015 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2015 年 10 月 4 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

第 38 回 (2014 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 38 回 (2014 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 第 38 回 (2014 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2014 年 3 月 2 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

Dettagli

早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なくどこでも

早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なくどこでも Bilanciai dal 1880 (1880 年創業の秤メーカー Il piu grande sito internet di affettatrici, bilance e attrezzature alimentari( インターネット最 のスライ サー 秤 厨房器具サイト Mod.250( 品番 250 Mod.300( 品番 300 Mod.330( 品番 330 Mod.350( 品番

Dettagli

Corrispondenza Auguri Auguri - Matrimonio Giapponese おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Italiano Congratulazioni. I no

Corrispondenza Auguri Auguri - Matrimonio Giapponese おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Italiano Congratulazioni. I no - Matrimonio おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうございます どうぞお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata

Dettagli

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2017 年秋季第 45 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2017 年秋季第 45 回 ) 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2017 年秋季第 45 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

Dettagli

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2018 年秋季第 47 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2018 年秋季第 47 回 ) 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2018 年秋季第 47 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

Dettagli

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2015 年秋季第 41 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2015 年秋季第 41 回 ) 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2015 年秋季第 41 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

Dettagli

Tra verità e fiction. Il Giappone contemporaneo dalla realtà ai dorama.

Tra verità e fiction. Il Giappone contemporaneo dalla realtà ai dorama. Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Culture dell Asia Orientale Tesi di Laurea Tra verità e fiction. Il Giappone contemporaneo dalla realtà ai dorama. Relatore Professoressa

Dettagli

In questa lezione tratteremo un argomento molto importante della lingua giapponese, gli aggettivi.

In questa lezione tratteremo un argomento molto importante della lingua giapponese, gli aggettivi. Benvenuti alla ottava lezione di giapponese di Wii Net Family! In questa lezione tratteremo un argomento molto importante della lingua giapponese, gli aggettivi. In giapponese esistono due famiglie di

Dettagli

2MP Analog HD Box Camera QUICK INSTALLATION GUIDE

2MP Analog HD Box Camera QUICK INSTALLATION GUIDE 2MP Analog HD Box Camera QUICK INSTALLATION GUIDE 製品特徴 GAHX-690 2 メガピクセル 1/2.8 SONY progressive scan CMOS Sensor 1920 x 1080P (30fps) の解像度をサポート 強化された 2D / 3D-NR 機能 AHD & CVBS 同時出力 同軸通信サポート 最大 400m 長距離の伝送可能

Dettagli

LEZIONE 23. SÔ DESU (congettura) Congettura in base a osservazione diretta

LEZIONE 23. SÔ DESU (congettura) Congettura in base a osservazione diretta LEZIONE 23 SÔ DESU (congettura) Sô desu (sô da) esprime la congettura con qualche fondamento: soprattutto (1) in base a un osservazione fatta dal parlante in base all aspetto fisico di una persona o di

Dettagli

STAINLESS STEEL BRAKE LINE 定価

STAINLESS STEEL BRAKE LINE 定価 定価の他に米国からの送料が別途必要です ご注文前に納期 送料 適合をご確認下さい STAINLESS STEEL BRAKE LINE YEAR/MAKE/MODEL AXLE PART # 定価 LINE NO. NOTES ( 税別 ) MASERATI GRANCABRIO, GRANCABRIO S, GRANTURISMO, GRANTURISMO S 07-15 FRONT L.00005

Dettagli

日伊学院主催第 11 回イタリア語作文 翻訳コンテスト CONCORSO DI COMPOSIZIONE IN LINGUA ITALIANA E TRADUZIONE 結果発表

日伊学院主催第 11 回イタリア語作文 翻訳コンテスト CONCORSO DI COMPOSIZIONE IN LINGUA ITALIANA E TRADUZIONE 結果発表 日伊学院主催第 11 回イタリア語作文 翻訳コンテスト CONCORSO DI COMPOSIZIONE IN LINGUA ITALIANA E TRADUZIONE 結果発表 この度は 日伊学院主催 第 11 回イタリア語作文 翻訳コンテスト にご参加いただきありがとうございまし た 選考の結果 下記の方々が最優秀賞に決定いたしました Congratulazioni! 受賞者の皆様には 最優秀賞として日伊学院受講券

Dettagli

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2016 年秋季第 43 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2016 年秋季第 43 回 ) 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2016 年秋季第 43 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

Dettagli

極細多孔質固体の無炎燃焼速度に与えるスケール効果. Scale Effect on Smoldering Velocity of Thin Rod Porous Combustibles

極細多孔質固体の無炎燃焼速度に与えるスケール効果. Scale Effect on Smoldering Velocity of Thin Rod Porous Combustibles 64 abc efeee 極細多孔質固体の無炎燃焼速度に与えるスケール効果 後飯塚真也 *, 中村祐二 **, 松岡常吉 Scale Effect on Smolerin elocity of Thin Ro Porou Combutible Shinya GOITSUKA, Yuji NAKAMRA an Tuneyohi MASTUOKA Smolerin i bae on the low, low-temperature,

Dettagli

ICEGLOBE COLLECTION Design VillaTosca

ICEGLOBE COLLECTION Design VillaTosca IGLO OLLTION LU RTI RTI LIGHT 北極からのひかり IGLO è l'iconica collezione di lampade a sospensione, plafoniera, applique, terra e tavolo realizzate in policarbonato microforato con la tecnologia dello stampaggio

Dettagli

ローマ良導絡医学会20周年記念講演 題目 末梢神経生理機序に沿った鍼灸治療 日付 2011年11月20日. 場所 Hotel Schangrila Roma

ローマ良導絡医学会20周年記念講演 題目 末梢神経生理機序に沿った鍼灸治療 日付 2011年11月20日. 場所 Hotel Schangrila Roma ローマ良導絡医学会20周年記念講演 題目 末梢神経生理機序に沿った鍼灸治療 日付 2011年11月20日 場所 Hotel Schangrila Roma 演者 医師 中田吉彦 ローマ在住 末梢神経生理機序に沿った鍼灸治療 Agopuntura ad approccio neurofisiologico Parole Chiave: 1. REPP 2. Ganglio midollo spinale

Dettagli

CORAL Design VillaTosca

CORAL Design VillaTosca CORAL CORALLI BAROCCHI BAROQUE STYLE CORALS バロックスタイルのサンゴ CORAL, la serie che coniuga esteticamente lo stile barocco con le forme naturali dei coralli, offre diverse tipologie di prodotti a sospensione,

Dettagli

SCore Light の概要. 堀敦史 (Allenia Software) 長谷川篤史 (NEC 情報システムズ ) 竹岡尚三 (AXE) 石川裕 ( 東京大学 )

SCore Light の概要. 堀敦史 (Allenia Software) 長谷川篤史 (NEC 情報システムズ ) 竹岡尚三 (AXE) 石川裕 ( 東京大学 ) SCore Light の概要 堀敦史 (Allenia Software) 長谷川篤史 (NEC 情報システムズ ) 竹岡尚三 (AXE) 石川裕 ( 東京大学 ) 現状認識 :SCore: vs. Beowulf 実績 PC 利用形態インストール機器構成変更保守性 SCore 大規模 PC クラスタ 専用マシン想定 難 ( 要ネットワーク知識 ) 難 ( 要 SCore 知識 ) 中 ( 利用勝手に難

Dettagli

KDDI 総研特別研究員 Jon Metzler (President, Blue Field Strategies)

KDDI 総研特別研究員 Jon Metzler (President, Blue Field Strategies) KDDI 総研 R&A 2010 年 3 月号 執筆者 KDDI 総研特別研究員 Jon Metzler (President, Blue Field Strategies) サマリー 主な登場者 キーワード 地域米国 記事のポイント 2009 年 11 月 4 日 ~5 日 米国カリフォルニア州サンフランシスコ市で第 3 回のオープンモバイルサミット (Open Mobile Summit) が開催された

Dettagli

Marelli Motori all Expo 2012 a Yeosu Corea del Sud ( International Exposition Yeosu Korea 2012 )

Marelli Motori all Expo 2012 a Yeosu Corea del Sud ( International Exposition Yeosu Korea 2012 ) Marelli Motori all Expo 2012 a Yeosu Corea del Sud ( International Exposition Yeosu Korea 2012 ) Expo 2012 si svolgerà dal 12 maggio al 12 agosto a Yeosu, Corea del Sud. In continuità con Acqua e sviluppo

Dettagli

COSTITUZIONE ITALIANA

COSTITUZIONE ITALIANA Senato della Repubblica COSTITUZIONE ITALIANA EDIZIONE IN LINGUA GIAPPONESE BIBLIOTECA ITALIA Senato della Repubblica Gli aspetti linguistici sono stati curati dal Servizio degli affari internazionali

Dettagli

Messaggio dell'aikido Doshu Ueshiba Moriteru. {glossarbot=disable}

Messaggio dell'aikido Doshu Ueshiba Moriteru. {glossarbot=disable} {glossarbot=disable} Grande è la partecipazione alla scomparsa del maestro Fujimoto, segno della stima, dell ammirazione che il personaggio in tanti anni di pratica, in Italia e all estero, ha saputo creare.

Dettagli

Viaggi Mangiare fuori Mangiare fuori - All'ingresso Inglese I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Fare una prenotazione A

Viaggi Mangiare fuori Mangiare fuori - All'ingresso Inglese I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Fare una prenotazione A - All'ingresso I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Fare una prenotazione A table for _[number of people]_, please. Chiedere un tavolo _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです

Dettagli

UNIVERSITÀ DI TORINO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI LAUREA IN LINGUE E CULTURE DELL ASIA E DELL AFRICA. Dissertazione Finale

UNIVERSITÀ DI TORINO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI LAUREA IN LINGUE E CULTURE DELL ASIA E DELL AFRICA. Dissertazione Finale UNIVERSITÀ DI TORINO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI LAUREA IN LINGUE E CULTURE DELL ASIA E DELL AFRICA Dissertazione Finale UNITÁ 731 Un male ancora poco conosciuto del Sol Levante

Dettagli

今週の作文の題は二つあります : avete passato le vacanze di capodanno?

今週の作文の題は二つあります : avete passato le vacanze di capodanno? 1 Kudan Gennaio Language Numero 99 2015 Academy Notizie italiane イタリアのニュース BUON ANNO NUOVO! Dopo le feste di Natale e di Capodanno, le abbuffate e le vacanze, eccoci di nuovo qui con il primo numero del

Dettagli

SALONE DEL MOBILE / FUORI SALONE 2018 PRESS RELEASE

SALONE DEL MOBILE / FUORI SALONE 2018 PRESS RELEASE SALONE DEL MOBILE / FUORI SALONE 2018 PRESS RELEASE _collection Karimoku Furniture and INODA+SVEJE have opened up a new chapter in the world of design. The name Kunst is derived from the Danish word for

Dettagli

Turismo giapponese e territorio siciliano Quali le motivazioni del turista e quali prospettive per le aziende vitivinicole

Turismo giapponese e territorio siciliano Quali le motivazioni del turista e quali prospettive per le aziende vitivinicole Corso di Laurea magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Turismo giapponese e territorio siciliano Quali le motivazioni del turista

Dettagli

Jerry Calà. Notizie italiane イタリアのニュース

Jerry Calà. Notizie italiane イタリアのニュース 1 Kudan Luglio Language Numero 64 2013 Academy Notizie italiane イタリアのニュース L`Etna e il Fuji sono diventati parte del patrimonio dell`umanità Un`ottima notizia per gli italiani e anche per i giapponesi:

Dettagli

L insegnamento del giapponese ai residenti stranieri e l immigrazione di infermieri e care workers tramite gli accordi EPA

L insegnamento del giapponese ai residenti stranieri e l immigrazione di infermieri e care workers tramite gli accordi EPA Corso di Laurea Magistrale in Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea L insegnamento del giapponese ai residenti stranieri e l immigrazione

Dettagli

(Im)politeness nel giapponese contemporaneo e Discourse Politeness theory: meccanismi e applicazioni Analisi di un campione di un terebi dorama

(Im)politeness nel giapponese contemporaneo e Discourse Politeness theory: meccanismi e applicazioni Analisi di un campione di un terebi dorama Dipartimento di Studi sull Asia e sull Africa Mediterranea Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea (Im)politeness

Dettagli

Giappone, l idrogeno come fonte di energia della società della decrescita?

Giappone, l idrogeno come fonte di energia della società della decrescita? Corso di Laura Magistrale in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea (ordinamento ex D.M. 270/2004 ) Tesi di Laurea Giappone, l idrogeno come fonte di energia della società

Dettagli

Fully Electric Injection Molding Machine PLASTAR Si-6S

Fully Electric Injection Molding Machine PLASTAR Si-6S URL http://www.toyo-mm.co.jp/ E U R O TOYO Worldwide Network Moscow Liverpool Amsterdam Wroclaw Milan Istanbul Valencia Tel Aviv Manaus Fully Electric Injection Molding Machine PLASTAR Si-6S São Paulo

Dettagli

GIANT ANSI/ASSE Z

GIANT ANSI/ASSE Z CAM-LOCK 0123 TP TC 019/2011 ANSI/ASSE Z359.4-2013 Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 STANDARDS

Dettagli

Giongo Nihongo: Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea.

Giongo Nihongo: Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea. Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Giongo Nihongo: un applicazione per l apprendimento delle onomatopee giapponesi

Dettagli

Appunti di Grammatica Giapponese

Appunti di Grammatica Giapponese Appunti di Grammatica Giapponese 11/10/2000 I sostantivi (nomi) In italiano hanno un genere grammaticale e un numero. In giapponese invece sono privi di genere, numero e articolo. いぬ = cane/cagna/cani/cagne

Dettagli

La pianificazione linguistica della lingua dei segni giapponese

La pianificazione linguistica della lingua dei segni giapponese Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La pianificazione linguistica della lingua dei segni giapponese Relatore Prof.

Dettagli

Quasi giapponesi: la comunità coreana in Giappone

Quasi giapponesi: la comunità coreana in Giappone Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea Quasi giapponesi: la comunità coreana in Giappone Nelle diverse generazioni e attraverso i media Relatore

Dettagli

実 用 イタリア 語 検 定 二 次 試 験 実 施 要 領 (2014 年 秋 季 第 39 回 )

実 用 イタリア 語 検 定 二 次 試 験 実 施 要 領 (2014 年 秋 季 第 39 回 ) 実 用 イタリア 語 検 定 二 次 試 験 実 施 要 領 (2014 年 秋 季 第 39 回 ) 受 験 方 法 について 1. 面 接 準 備 ( 説 明 や 移 動 を 含 め20 分 間 ) 1 所 定 の 時 刻 になりましたらお 呼 びします 面 接 控 室 ( 黙 読 室 )に 移 動 していただきます 2 黙 読 室 では はじめにテーマの 一 覧 をお 見 せしますので ご 意

Dettagli

Apprendere comunicando. L'importanza della 'comunità' nell'apprendimento delle lingue.

Apprendere comunicando. L'importanza della 'comunità' nell'apprendimento delle lingue. Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa mediterranea Tesi di Laurea Apprendere comunicando. L'importanza della 'comunità' nell'apprendimento

Dettagli

Madri lavoratrici in Giappone e in Italia: le difficoltà relative alla conciliazione tra la vita familiare e la vita lavorativa

Madri lavoratrici in Giappone e in Italia: le difficoltà relative alla conciliazione tra la vita familiare e la vita lavorativa Corso di Laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Madri lavoratrici in Giappone e in Italia: le difficoltà relative alla conciliazione tra la vita familiare

Dettagli

User Manual 3.3ft/1m USB 3.0 A to C Cable

User Manual 3.3ft/1m USB 3.0 A to C Cable User Manual 3.3ft/1m USB 3.0 A to C Cable Thankyou forpurchasingtheaukey3.3ft/1musb3.0 Ato CCable3-Pack. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance,

Dettagli

Politiche energetiche in Giappone Sostenibilità dello sviluppo giapponese alla luce delle problematiche ambientali contemporanee

Politiche energetiche in Giappone Sostenibilità dello sviluppo giapponese alla luce delle problematiche ambientali contemporanee Corso di Laurea magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Politiche energetiche in Giappone Sostenibilità dello sviluppo giapponese

Dettagli

Il diritto di proprietà intellettuale giapponese e le regolamentazioni internazionali Il Partenariato Trans-Pacifico e le sue future implicazioni

Il diritto di proprietà intellettuale giapponese e le regolamentazioni internazionali Il Partenariato Trans-Pacifico e le sue future implicazioni Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Il diritto di proprietà intellettuale giapponese e le regolamentazioni internazionali

Dettagli

Gender e linguaggio delle donne prospettive del joseigo tra passato, presente e futuro

Gender e linguaggio delle donne prospettive del joseigo tra passato, presente e futuro Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa Mediterranea Tesi di Laurea Gender e linguaggio delle donne prospettive del joseigo tra passato, presente

Dettagli

La rivoluzione nello stampo plastica attraverso la stampa 3D

La rivoluzione nello stampo plastica attraverso la stampa 3D La rivoluzione nello stampo plastica attraverso la stampa 3D Dalla polvere metallica allo stampo Precisione nella lavorazione Elevata qualità del materiale Condotti di raffreddamento con Ø da 1 a 4 mm

Dettagli

La traduzione audiovisiva: Differenze culturali ed errori nell adattamento

La traduzione audiovisiva: Differenze culturali ed errori nell adattamento Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La traduzione audiovisiva: Differenze culturali

Dettagli

Arte nanban. L influenza europea nelle opere giapponesi del secolo cristiano ( )

Arte nanban. L influenza europea nelle opere giapponesi del secolo cristiano ( ) Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Arte nanban. L influenza europea nelle opere giapponesi del secolo cristiano

Dettagli

Aldo Palazzeschi. La poetica del ridere (e della pancina )

Aldo Palazzeschi. La poetica del ridere (e della pancina ) Aldo Palazzeschi. La poetica del ridere (e della pancina ) Satoko Ishida Sto studiando il riso nella letteratura italiana del Novecento trattando i testi di Achille Campanile, Cesare Zavattini e Aldo Palazzeschi,

Dettagli

Wireless Adapter YW-2L

Wireless Adapter YW-2L Wireless Adapter YW-2L JEGFSISwChK 取扱説明書本書はお読みになった後も大切に保管してください User s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation

Dettagli

Notizie italiane イタリアのニュース

Notizie italiane イタリアのニュース 1 Kudan Luglio Language Numero 87 2014 Academy Notizie italiane イタリアのニュース Isole Eolie: la paura delle meduse allontana i turisti Vicino alla Sicilia c`è un piccolo arcipelago composto da isole vulcaniche

Dettagli

Il suono è migliore con un aderenza ottimale. Per garantire una resa sonora ottimale...

Il suono è migliore con un aderenza ottimale. Per garantire una resa sonora ottimale... Il suono è migliore con un aderenza ottimale Scegliete l inserto che consenta la massima aderenza (come i tappi per le orecchie). Fissate il cavo dietro l orecchio per una corretta tenuta acustica. Per

Dettagli

Hikikomori Terapie e Diffusione in Italia

Hikikomori Terapie e Diffusione in Italia Corso di Laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell'asia e dell'africa Mediterranea (Giappone) Tesi di Laurea Hikikomori Terapie e Diffusione in Italia Relatore Ch. Prof. Paola Scrolavezza Correlatore

Dettagli

L uniforme scolastica femminile in Giappone tra conformismo e trasgressione

L uniforme scolastica femminile in Giappone tra conformismo e trasgressione Università Ca Foscari Venezia Corso di Laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L uniforme scolastica femminile in Giappone tra conformismo e trasgressione

Dettagli

Volontariato per i bambini di Fukushima Il caso Orto dei sogni in Sardegna

Volontariato per i bambini di Fukushima Il caso Orto dei sogni in Sardegna Corso di Laurea magistrale in Lingue e istituzioni giuridiche ed economiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Volontariato per i bambini di Fukushima Il caso Orto dei sogni in Sardegna

Dettagli

Struttura informativa nella lingua scritta

Struttura informativa nella lingua scritta Corso di Laurea in Lingue e culture dell Asia orientale Prova finale di Laurea Struttura informativa nella lingua scritta Analisi comparata coreano-giapponese Relatore Ch. Prof. Paolo Calvetti Correlatore:

Dettagli

La comunità filippina in Giappone: un esempio di superdiversità

La comunità filippina in Giappone: un esempio di superdiversità Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea Ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea La comunità filippina in Giappone: un esempio di superdiversità Relatore

Dettagli

Corrispondenza Auguri Auguri - Matrimonio Giapponese おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます どうぞお幸せに Per congrat

Corrispondenza Auguri Auguri - Matrimonio Giapponese おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます どうぞお幸せに Per congrat - Matrimonio おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます どうぞお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद

Dettagli

In cerca di riconciliazione o la difficile riappacificazione? Giappone versus Cina, Germania versus Polonia.

In cerca di riconciliazione o la difficile riappacificazione? Giappone versus Cina, Germania versus Polonia. Corso di Laurea (vecchio ordinamento, ante D.M. 509/1999) in Lingue e Letterature Orientali Tesi di Laurea In cerca di riconciliazione o la difficile riappacificazione? Giappone versus Cina, Germania versus

Dettagli

GIAC Peak Gain. +55ps/+80Nm. JETTA 2.0TFSI 200ps/280Nm +50ps/+115Nm OBD2. GOLF5 2.0TFSI Stage 2 ( 1) 200ps/280Nm +95ps/+160Nm OBD2

GIAC Peak Gain. +55ps/+80Nm. JETTA 2.0TFSI 200ps/280Nm +50ps/+115Nm OBD2. GOLF5 2.0TFSI Stage 2 ( 1) 200ps/280Nm +95ps/+160Nm OBD2 GIAC 車種別適合表 価格表 2012.9.1 Volkswagen Platform Stock GIAC Peak Gain /Bench Price GOLF4 1.8T 後期 (AUM) 150ps/210Nm +55ps/+80Nm GOLF4 R32 240ps/315Nm +15ps/+20Nm GOLF4 R32 Cam File ( 1) 240ps/315Nm +55ps/+47Nm

Dettagli

entro.net entro.net entro.net entro.net Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 6 Luglio 2010 entro.net entro.net entro.net 東京版 2 年目 6 号 2010 年 7 月.i entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net

Dettagli

Corso di Laurea Magistrale in Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa mediterranea ordinamento D. M. 270/2004.

Corso di Laurea Magistrale in Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa mediterranea ordinamento D. M. 270/2004. Corso di Laurea Magistrale in Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa mediterranea ordinamento D. M. 270/2004 Tesi di Laurea Le modalità di distribuzione cinematografica dei film indipendenti

Dettagli

Cultura commestibile

Cultura commestibile Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea Cultura commestibile Relatrice Prof.ssa Maria Roberta Novielli Correlatrice Prof.ssa Paola Scrolavezza

Dettagli

ANNUAL REPORT 2011 年度

ANNUAL REPORT 2011 年度 ANNUAL REPORT 2011 年度 ANNUAL REPORT 2011 年度 INDEX 目次 はじめにイノベーション研究センターについて i I. 研究活動 01 1) イノベ-ション研究フォーラム 02 2) 産学官連携プログラム 04 3) 共同研究プロジェクト 07 4) 国際シンポジウム等 12 II. 研究員 17 1) 専任研究員 18 2) 兼任研究員 38 3) 外国人研究員

Dettagli

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones BT2 -- Shure Bluetooth Earphones Associazione Bluetooth 1. Spegnete gli auricolari. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando degli auricolari finché il LED non lampeggia di luce blu e rossa.

Dettagli

オペラ台本解釈におけるいくつかの誤解の例

オペラ台本解釈におけるいくつかの誤解の例 名古屋芸術大学研究紀要第 32 巻 109 122 頁 (2011) オペラ台本解釈におけるいくつかの誤解の例 フィガロの結婚 Tipologie d'errori Interpretativi nella Traduzione di Testi d'opera Le nozze di Figaro キアラ ザンボルリン Chiara Zamborlin ( 音楽学部教養部会 ) Facoltà di

Dettagli

Lo specchio e il labirinto

Lo specchio e il labirinto Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Lo specchio e il labirinto Il postmodernismo di Takahashi Gen ichirō e

Dettagli

Il Giappone e la Convenzione di Vienna nella compravendita internazionale di merci

Il Giappone e la Convenzione di Vienna nella compravendita internazionale di merci Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Il Giappone e la Convenzione di Vienna nella compravendita internazionale

Dettagli

Discorsi religiosi e filosofici nel linguaggio degli anime

Discorsi religiosi e filosofici nel linguaggio degli anime Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Culture dell Asia Orientale Tesi di Laurea Discorsi religiosi e filosofici nel linguaggio degli anime Relatore Ch. Prof. Massimo Raveri

Dettagli

Ambiente e rappresentazione della natura nei manifesti del Giappone

Ambiente e rappresentazione della natura nei manifesti del Giappone Corso di Laurea in Lingue e culture dell Asia orientale Prova finale di Laurea Ambiente e rappresentazione della natura nei manifesti del Giappone Dal dopoguerra a oggi Relatore Ch. Prof. Rossella Menegazzo

Dettagli

Suetsumuhana: Un personaggio stravagante nel Genji monogatari.

Suetsumuhana: Un personaggio stravagante nel Genji monogatari. Dipartimento di Studi sull Asia e sull Africa Mediterranea Corso di Laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Suetsumuhana: Un personaggio stravagante nel

Dettagli

Motivi decorativi e combinazioni cromatiche dell abbigliamento femminile nel periodo Heian

Motivi decorativi e combinazioni cromatiche dell abbigliamento femminile nel periodo Heian Corso di Laurea magistrale in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea (ordinamento ex. D.M. 270/2004) Tesi di Laurea Motivi decorativi e combinazioni cromatiche dell abbigliamento femminile

Dettagli

CALVINO GIOCATORE: IL CASTELLO DEI DESTINI INCROCIATI E I TAROCCHI DEI VISCONTI

CALVINO GIOCATORE: IL CASTELLO DEI DESTINI INCROCIATI E I TAROCCHI DEI VISCONTI CALVINO GIOCATORE: IL CASTELLO DEI DESTINI INCROCIATI E I TAROCCHI DEI VISCONTI Daniela Sadun (Ex docente della Sapienza Università di Roma) Il profondo interesse di Italo Calvino (1923-1985) 1 per la

Dettagli

ELECTRONIC HEADS TKM / RK60 / TK100

ELECTRONIC HEADS TKM / RK60 / TK100 ELECTRONIC HEADS KEYLINE ELECTRONIC HEADS TKM TKM is the innovative electronic head that allows the cloning of Megamos transponder. It is an essential part of a simple, efficient system, which at the same

Dettagli

Avori della Collezione Bardi nel Museo d Arte Orientale di Venezia

Avori della Collezione Bardi nel Museo d Arte Orientale di Venezia Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Avori della Collezione Bardi nel Museo d Arte Orientale di Venezia Relatore Ch. Prof. Sabrina Rastelli

Dettagli

Utopia e distopia nell opera di Satō Haruo Analisi dei racconti Utsukushiki machi e Nonsharan kiroku

Utopia e distopia nell opera di Satō Haruo Analisi dei racconti Utsukushiki machi e Nonsharan kiroku Corso di Laurea Magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea Utopia e distopia nell opera di Satō Haruo Analisi dei racconti Utsukushiki

Dettagli

Destinazione: Tokyo, Giappone

Destinazione: Tokyo, Giappone Destinazione: Tokyo, Giappone 素敵な旅を! La cultura nipponica mi ha sempre affascinato per via della sua creatività, ed è per questo che ho deciso di partire per Tokyo il primo di luglio: Giorno nel quale

Dettagli

Cambiamento nelle politiche agricole giapponesi? Analisi delle trattative sul TPP

Cambiamento nelle politiche agricole giapponesi? Analisi delle trattative sul TPP Corso di Laurea magistrale in Lingue Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Cambiamento nelle politiche agricole giapponesi? Analisi delle trattative sul

Dettagli

禅のこだま. NOTIZIARIO DEL SANGHA DI SHINNYOJI Primavera 2016 n. 26 anno VII. Interconnessione fra tutti gli esseri

禅のこだま. NOTIZIARIO DEL SANGHA DI SHINNYOJI Primavera 2016 n. 26 anno VII. Interconnessione fra tutti gli esseri 禅のこだま EKIZEN NOTIZIARIO DEL SANGHA DI SHINNYOJI Primavera 2016 n. 26 anno VII Interconnessione fra tutti gli esseri 1 EVENTI RIFLESSIONI DI AZUMA DOCHŌROSHI il Rev. Ryushin Azuma Roshi, Abate del Monastero

Dettagli

Amore a due dimensioni Il moe e il suo impatto su cultura e società giapponesi

Amore a due dimensioni Il moe e il suo impatto su cultura e società giapponesi Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea Amore a due dimensioni Il moe e il suo impatto su cultura e società giapponesi Relatore Ch. Prof. Roberta

Dettagli

La letteratura come specchio dei cambiamenti della società: tre ritratti di donna nel Giappone del XX secolo

La letteratura come specchio dei cambiamenti della società: tre ritratti di donna nel Giappone del XX secolo Corso di Laurea (vecchio ordinamento, ante D.M. 509/1999) in Lingue e Letterature Orientali Tesi di Laurea La letteratura come specchio dei cambiamenti della società: tre ritratti di donna nel Giappone

Dettagli

Izima Kaoru Un fotografo alla ricerca della bellezza

Izima Kaoru Un fotografo alla ricerca della bellezza Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Culture dell Asia Orientale Tesi di Laurea Izima Kaoru Un fotografo alla ricerca della bellezza Relatore Ch. Prof. Rossella Menegazzo

Dettagli

Giapponesi in Brasile, brasiliani in Giappone L identità frammentata dei nikkeijin

Giapponesi in Brasile, brasiliani in Giappone L identità frammentata dei nikkeijin Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Giapponesi in Brasile, brasiliani in Giappone L identità frammentata dei nikkeijin

Dettagli

Città che si dissolvono, strade trasparenti di Tawada Yōko Traduzione e commento letterario

Città che si dissolvono, strade trasparenti di Tawada Yōko Traduzione e commento letterario Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell'asia e dell'africa Mediterranea Tesi di laurea Città che si dissolvono, strade trasparenti di Tawada Yōko Traduzione e

Dettagli

CERIMONIA di ORDINAZIONE. Sanbo kie, Presa di Rifugio. Zaike Tokudo, Ordinazione a Bodhisattva. Shukke Tokudo, Ordinazione a Monaco 三宝帰依授戒会得度式

CERIMONIA di ORDINAZIONE. Sanbo kie, Presa di Rifugio. Zaike Tokudo, Ordinazione a Bodhisattva. Shukke Tokudo, Ordinazione a Monaco 三宝帰依授戒会得度式 禅のこだま EKIZEN NOTIZIARIO DEL SANGHA DI SHINNYOJI Autunno 2014 n. 20 anno IV CERIMONIA di ORDINAZIONE Sanbo kie, Presa di Rifugio Zaike Tokudo, Ordinazione a Bodhisattva Shukke Tokudo, Ordinazione a Monaco

Dettagli

Non ti pago! tra napoletanità e napoletaneria

Non ti pago! tra napoletanità e napoletaneria 29 Non ti pago! tra napoletanità e napoletaneria Naoki KONDO 要約 都市ナポリを総体的に記述することの難しさについては, これまで多くの作家や知識人が言葉を残している その数多い理由の一つとして, ラ カープリアは, ナポリ人, ナポリ文化の本質に関わる napoletanità と, 外国人から期待される ナポリ人 というイメージを演じて見せる,

Dettagli

Fino a dove può spingersi la politica monetaria? Analisi comparativa delle politiche monetarie di Giappone e Unione Europea all indomani della crisi.

Fino a dove può spingersi la politica monetaria? Analisi comparativa delle politiche monetarie di Giappone e Unione Europea all indomani della crisi. Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di laurea Fino a dove può spingersi la politica monetaria? Analisi

Dettagli

Patatine o onigiri? Trasformazioni e adattamenti culturali nella localizzazione dei videogiochi

Patatine o onigiri? Trasformazioni e adattamenti culturali nella localizzazione dei videogiochi Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea Patatine o onigiri? Trasformazioni e adattamenti culturali nella localizzazione dei videogiochi Relatore

Dettagli

Zone Economiche Speciali:

Zone Economiche Speciali: Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Zone Economiche Speciali: La scommessa di Abe

Dettagli

Il Cool Japan in Italia Passato, presente e futuro della localizzazione.

Il Cool Japan in Italia Passato, presente e futuro della localizzazione. Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Prova finale di Laurea Il Cool Japan in Italia Passato, presente e futuro della localizzazione. Relatore

Dettagli