MANUALE D' USO REL. A 1.5 ST 403 / ST MANUALE D'USO. DATAPROCESS EUROPE S.p.A.
|
|
- Pasquale Massaro
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 MANUALE D' USO REL. A.5 DATAPROCESS EUROPE S.p.A. 008 Binasco (MI) Viale dell'artigianato, 9 Tel Fax ST 403 / ST MANUALE D'USO
2 INDICE:. AVVERTENZE GENERALI...3. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA CARATTERISTICHE TECNICHE DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO TRASPORTO TRASPORTO ALL' INTERNO DELL' AZIENDA TRASPORTO ALL' ESTERNO DELL' AZIENDA POSTO DI LAVORO CONNESSIONI ELETTRICHE PANNELLO POSTERIORE, CONNESSIONI MONTAGGIO DELLO SVOLGITORE MONTAGGIO DEL DISCO IN PLEXIGLAS SUL PORTAROTOLI MONTAGGIO DEL GRUPPO RIAVVOLGITORE MONTAGGIO DEL DISCO IN PLEXIGLAS SUL RIAVVOLGITORE COLLEGAMENTO ELETTRICO TRA GRUPPO RIAVVOLGITORE E STAMPANTE OPERAZIONI PRELIMINARI PER L'USO PROCEDURA PER IL CARICAMENTO DEL NASTRO INCHIOSTRATO PROCEDURA PER IL CARICAMENTO DEL ROTOLO DI ETICHETTE...0. OPERAZIONI FINALI.... USO DELLA STAMPANTE PANNELLINO FRONTALE DELLA STAMPANTE E MODI OPERATIVI PULSANTI INDICATORI LUMINOSI STATI OPERATIVI CONFIGURAZIONE DELLA STAMPANTE MANUTENZIONE PULIZIA DELLA TESTINA PULIZIA DEI RULLI GOMMATI PULIZIA DEGLI ALBERI METALLICI GUIDA CARTA PULIZIA DEI FOTOSENSORI RILEVAZIONE ETICHETTA E NASTRO IN-CHIOSTRATO3 6. GUIDA PER LA RICERCA DEI GUASTI...33 ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
3 7. APPENDICE "A" INTERFACCIAMENTO A DISPOSITIVI ESTERNI INTERFACCIA SERIALE INTERFACCIA PARALLELA INTERFACCIA APPLICATORE INTERFACCIA OPTOISOLATA DI INPUT INTERFACCIA RELE' DI OUTPUT INTERFACCIA RIAVVOLGITORE APPENDICE "B" CARICAMENTO CARTA PER MODO RIAVVOLGIMENTO CARICAMENTO CARTA PER MODO SPELLICOLAMENTO...46 ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
4 . AVVERTENZE GENERALI Il presente "MANUALE D USO" contiene tutte le informazioni e gli avvertimenti che devono essere rispettati per assicurare un funzionamento sicuro, della stampante modello ST 403 e/o ST 406, e per mantenerlo tale nel tempo. E indispensabile eseguire la manutenzione periodica e, se necessario, la riparazione presso la nostra Sede o le nostre Concessionarie Autorizzate, in quanto tali ditte sono provviste di attrezzature e di personale qualificato ed addestrato per operare secondo le istruzioni ricevute dai tecnici della fabbrica. Si rammenta che nessuna responsabilità può essere imputata alla DATAPRO- CESS EUROPE S.p.A. per interventi errati eseguiti da tecnici non autorizzati e per eventuali danneggiamenti derivati dall impiego di parti di ricambio non originali. La DATAPROCESS EUROPE S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone o cose da una installazione o uso della stampante modello ST 403 / ST 406 diverso da quello indicato nel presente manuale. La stampante ST 403 e/o ST 406 deve essere installata secondo le norme di sicurezza ed installazione indicate in questo "MANUALE D' USO". La DATAPROCESS EUROPE S.p.A. non risponde di danni causati da una scorretta installazione o manutenzione, né di mancati introiti, dovuti ad eventuali guasti; declina inoltre ogni responsabilità dovuta ad uso improprio della stampante da essa prodotta. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 3
5 . DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Le stampanti modello ST 403 e/o ST 406 appartengono ad una famiglia di sovrastampanti per etichette autoadesive e cartoncino, che possono essere usate sia in modo termico diretto che a trasferimento termico. Le stampanti sono state progettate come unità di tipo industriale per poter operare in tutte quelle realtà aziendali che richiedono un prodotto in grado di sostenere elevati carichi di lavoro ad alte prestazioni. Per l installazione della macchina non si richiedono conoscenze e/o attrezzature particolari, mentre ai fini della sicurezza è necessario attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale al paragrafo 6. L uso della macchina è molto semplice e non richiede operazioni preliminari, se non l inserimento dei rotoli di etichette e del nastro inchiostrato come descritto nei relativi paragrafi. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 4
6 3. CARATTERISTICHE TECNICHE I seguenti valori sono riferiti al modello ST 406, eccetto quelli listati tra le parentesi che sono riferiti al modello ST 403. METODO DI STAMPA: RISOLUZIONE DI STAMPA: ORIZZONTALE: VELOCITÀ DI STAMPA: VELOCITÀ DI AVANZAMENTO CARTA: AREA DI STAMPA: LARGHEZZA: ALTEZZA: MASSIMA LUNGHEZZA ETICHETTA: DIMENSIONI ROTOLO ETICHETTE: LARGHEZZA: DIAMETRO ESTERNO: DIAMETRO INTERNO: DIMENSIONI ROTOLO NASTRO: LARGHEZZA: DIAMETRO ESTERNO: DIAMETRO INTERNO: stampa a trasferimento di nastro e stampa termica diretta su carta termica. 8 dots/mm variabile da 50 a 00 mm/sec. variabile da 50 a 50 mm/sec. 60 mm (80 mm), equivalenti a 80 dot (640 dot) fino a 50 mm, equivalenti a 9999 dot, dipendenti dalla configurazione di memoria e dall espansione di memoria installata. fino a 50 mm da 60 a 80 mm (da 30 a 90 mm) massimo 300 mm da mm - opzionali 3-76 mm. da 60 a 65 mm (da 30 a 85 mm) 70 mm massimi. 5 mm. GRAMMATURA ETICHETTE: da 60 a 00 µm (da 50 a 80 g/m ). SENSORI ETICHETTA: SENSORE DI TRASPARENZA: SENSORE A RIFLESSIONE: a 5 e 40 mm dal bordo dell etichetta a 5 mm dal bordo dell etichetta FORMATI CARATTERE: CODICI A BARRE: INTERFACCIA STANDARD: BAUD RATE: PROTOCOLLO: ALIMENTAZIONE: ASSORBIMENTO: Venticinque font a spaziatura proporzionale, tre tipi di font a spaziatura fissa, cinque font caricabili definiti dall utente, due font di tipi grafici per loghi e simboli,set di caratteri internazionali. Code 39, Code 93, /5 INTERLEAVED, CODABAR, EAN 8, EAN 3, EAN 8, UPC-A, UPC-E, Code 8, ADD-ON, ITF 4, ITF 6. RS3 C seriale asincrona - full duplexda 300 a bits/sec RTS/CTS, XON/XOFF con 64Kb di buffer di ricezione. 30 VAC (+6% / -0%), 50/60 Hz. 00 VA ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 5
7 DIMENSIONI: LARGHEZZA: PROFONDITÀ : ALTEZZA: PESO: MACCHINA BASE: CON SVOLGITORE/ RIAVVOLGITORE: CARATTERISTICHE AMBIENTALI: TEMPERATURA: UMIDITÀ : 385 mm (30 mm) 30 mm con gruppo svolgitore /riavvolgitore 45 mm con gruppo svolgitore/riavvolgitore Kg. (.00 Kg.) Kg. (6.500 Kg.) da 5 a 35 C da 0 a 90 % non condensante. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 6
8 4. DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE Aprire l imballo e verificare che contenga i seguenti componenti: LISTA COMPONENTI:. DISCO IN PLEXIGLAS E MANUALE D'USO. STAMPANTE 3. GRUPPO SVOLGITORE 3 Manuale d uso. Stampante ST 403/ST 406. Cavo di alimentazione. Copertina antipolvere. Svolgitore completo di disco in plexiglas e distanziali. LISTA COMPONENTI SITI ALL INTERNO DELLA STAMPANTE: Cartuccia estraibile per nastro a trasferimento termico. Forcella per riavvolgimento nastro per trasferimento termico. Forcella per bloccaggio rotolo nastro a trasferimento termico. ATTENZIONE: Si raccomanda di verificare negli imballi la presenza del MANUALE D USO della stampante, in quanto parte integrante della macchina ai fini della sicurezza. Conservare i cartoni e tutti i materiali ad assorbimento d urto degli imballi, poiché potrebbero diventare utili in caso di spedizione o di trasporto della macchina. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 7
9 Ispezionare la macchina per verificare eventuali danni occorsi durante il trasporto, ed in particolare:. Controllare tutta la parte esterna della macchina. Togliere il coperchio di protezione in plexiglas per verificare eventuali rotture interne. In caso di danni evidenti:. Notificare immediatamente al corriere i danni riportati dall attrezzatura.. Tenere tutto il materiale dell imballo a disposizione per un ispezione da parte del corriere.. Preparare un rapporto particolareggiato con l entità del danno e il corriere usato e notificarlo per conoscenza alla DATAPROCESS EUROPE S.p.A. e/o al suo Concessionario di zona. ATTENZIONE: DATAPROCESS EUROPE S.p.A. non è comunque responsabile per i danni occorsi durante il trasporto dell apparecchiatura e non "li riparerà in GARAN- ZIA". ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 8
10 5. IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO Se la stampante di etichette modello ST 403 / ST 406, non dovesse essere usata immediatamente, andrà immagazzinata nel suo imballo originale. Le condizioni ambientali per l'immagazzinamento sono le seguenti: Temperatura ambiente: da 5 C a 35 C Umidità relativa: da 0% a 90% non condensante 5.. TRASPORTO Per consentire una sicura movimentazione della stampante si consiglia di seguire scrupolosamente le seguenti procedure TRASPORTO ALL' INTERNO DELL' AZIENDA. Sconnettere la stampante dall' alimentazione elettrica, seguendo le modalità descritte al paragrafo 6.. Scollegare il cavo dati dalla presa seriale della stampante, seguendo le modalità descritte al paragrafo 6... Verificare che il coperchio in plexiglas sia montato correttamente nella sua sede. Scollegata la macchina dalla fonte di alimentazione e dalla sorgente dei dati, appoggiarla su di un carrello per una sicura movimentazione. ATTENZIONE: La stampante non deve mai essere sollevata facendo presa sul supporto del rullo gommato di stampa. Si consiglia di sollevarla prendendola con una mano dal treppiede di sostegno e con l'altra dal lato posteriore sinistro della carrozzeria. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 9
11 5... TRASPORTO ALL' ESTERNO DELL' AZIENDA Sconnettere la stampante dalla fonte di alimentazione e dalla sorgente dei dati come riportato al punto "5..", smontare il gruppo svolgitore e/o riavvolgitore, secondo le modalità descritte al paragrafo 7, imballare la stampante e il gruppo svolgitore/riavvolgitore negli imballi originali. 5.. POSTO DI LAVORO La stampante serie ST 403/ST 406 può essere installata su qualsiasi superficie piana, purché questa sia solida e stabile per sopportare il peso della stampante ed abbia dimensioni tali da poter accomodare la stessa ed i suoi accessori. Posizionare l' unità in un luogo con adeguata circolazione d' aria per prevenire surriscaldamenti dell'unità stessa. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 0
12 6. CONNESSIONI ELETTRICHE ATTENZIONE: La stampante deve essere allacciata alla rete elettrica tramite il cavo di rete fornito in dotazione. Per eseguire una corretta e sicura connessione alla rete elettrica, seguire come indicato nelle figure riportate in questa pagina, le seguenti modalità:. Inserire il connettore femmina del cavo di alimentazione, nell' apposita presa posta sul pannello posteriore della stampante.. Connettere la spina di tipo "SCHUKO" del cavo di alimentazione ad una presa dello stesso tipo, che eroghi una tensione di rete di: 30VAC (+6% / -0%) - 50/60 Hz. ATTENZIONE: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Detto impianto dovrà essere a norme CEI o soddisfare le vigenti norme in ambito Ue. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
13 6.. PANNELLO POSTERIORE, CONNESSIONI Il pannello posteriore della stampante è predisposto con una serie di connettori che consentono di connettere la macchina non solo alla sorgente dei dati, ma anche ad una serie di accessori progettati appositamente per essa. Riportiamo la figura del pannello posteriore, con evidenziati tutti i componenti che lo compongono ed la loro funzione INTERRUTTORE DI ACCENSIONE. PRESA CON FUSIBILE DA 5x0 mm 3. CONNETTORE A 5 PIN FEMMINA PER INTERFACCIA PARALLELA 4. CONNETTORE A 9 PIN FEMMINA PER INTERFACCIA SERIALE 5. CONNETTORE A 9 PIN FEMMINA PER GRUPPO DI APPLICAZIONE PNEUMATICA 6. CONNETTORE A 9 PIN FEMMINA PER FOTOCELLULA RILEVAZIONE PRODOTTI 7. CONNETTORE A 9 PIN MASCHIO PER PRESA RELE' 8. PORTAFUSIBILE DA 5x0 mm 9. CONNETTORE NANA 4 POLI MASCHIO PER INTERFACCIA RIAVVOLGITORE. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
14 La descrizione dettagliata dei segnali presenti sulle varie interfacce sarà trattata nell'appendice "A". Connettere la stampante alla rete con il cavo di alimentazione fornito in dotazione seguendo le modalità descritte al paragrafo 6. Per interfacciare la stampante a un dispositivo esterno di comando (PC, Terminale, ecc.), usare un cavo seriale connesso al connettore RS 3 (tipo "D" a 9 poli). La piedinatura del cavo seriale è riportata nell' appendice "A". Prima di accendere la stampante agendo sull' interruttore di rete (che in posizione di spento, mostra all' utilizzatore uno "0" di colore rosso), verificare che il cavo di rete sia correttamente inserito secondo quanto descritto al paragrafo MONTAGGIO DELLO SVOLGITORE Per installare lo svolgitore seguire attentamente la seguente procedura: Prendere dall' imballo lo svolgitore e posizionarlo sul lato posteriore della macchina, in modo che l' albero porta etichette sia rivolto verso il carter di plexiglas, inserire ed avvitare le tre viti a brugola da M8 (fornite in dotazione) nei fori previsti sulla spalla della stampante, come indicato nella figura riportata a sinistra.. VITI DI FISSAGGIO. SPALLA DI SUPPORTO STAMPANTE 3. SPALLA GRUPPO SVOLGITORE. 3 Assicurarsi che il gruppo sia perpendicolare al basamento e parallelo alla spalla di supporto della stampante, e serrare energicamente le viti per impedire che il gruppo stesso possa muoversi sotto il peso delle bobine di etichette. A questo punto procederemo al montaggio del disco in plexiglas, seguendo la modalità descritta nel paragrafo 7. riportato a pagina 4. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 3
15 7.. MONTAGGIO DEL DISCO IN PLEXIGLAS SUL PORTAROTOLI Prendere dall'imballo il distanziale avente uno spessore di 3 mm e il disco in plexiglas grande. 3 Inserire il distanziale e il disco in plexiglas sull' albero porta etichette, facendo attenzione che la flangia del disco sia orientata verso la spalla di sostegno in alluminio. 4 Spingere il tutto verso la spalla di sostegno e serrare la vite montata sullo zoccolino del disco, come indicato nella figura riportata a sinistra.. SPALLA SUPPORTO ALBERO SVOLGITORE. DISTANZIALE DA 3 mm 3. DISCO IN PLEXIGLAS CON FLANGIA 4. ALBERO SVOLGITORE 7.. MONTAGGIO DEL GRUPPO RIAVVOLGITORE 3. SPALLA SUPPORTO RIAVVOLGITORE. SPALLA SUPPORTO SVOLGITORE 3. VITI DI FISSAGGIO DA M5 Prendere dall' imballo il gruppo riavvolgitore e posizionarlo sulla parte posteriore della spalla dello svolgitore, in modo che l' albero riavvolgitore delle etichette sia rivolto verso il carter di plexiglas, inserire ed avvitare le tre viti a brugola da M5 (fornite in dotazione) nei fori predisposti sulla spalla di sostegno del gruppo riavvolgitore, come indicato nella figura riportata a fianco. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 4
16 7.3. MONTAGGIO DEL DISCO IN PLEXIGLAS SUL RIAVVOLGITORE Prendere dall' imballo il distanziale avente uno spessore di 8 mm e il disco in plexiglas piccolo.. DISCO IN PLEXIGLAS PICCOLO. DISTANZIALE DA 8 mm 3. SPALLA SUPPORTO RIAVVOLGITORE 3 Inserire il distanziale e il disco in plexiglas sull' albero porta etichette, facendo attenzione che la flangia, del disco sia orientata verso la spalla di sostegno in alluminio del riavvolgitore Spingere il tutto verso la spalla di sostegno ed avvitare la vite posta sulla flangia del disco in plexiglas COLLEGAMENTO ELETTRICO TRA GRUPPO RIAVVOLGITORE E STAMPAN- TE Collegare a questo punto il cavo che esce dal gruppo motore del riavvolgitore, nell' apposita presa "nana a 4 poli maschio" montata sul pannello posteriore della stampante, come indicato nella figura riportata a sinistra, e avvitare la ghiera di fissaggio del connettore stesso.. CONNETTORE NANA 4 POLI MASCHIO ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 5
17 8. OPERAZIONI PRELIMINARI PER L'USO ATTENZIONE: Prima di eseguire le operazioni indicate nel seguito, spegnere la macchina agendo sull'apposito interruttore di rete come indicato nel paragrafo 6., e sconnettere la spina di tipo "SCHUKO" del cavo di alimentazione dalla presa come indicato al punto del paragrafo 6. 3 Svitare i due pomelli di colore giallo montati sul carter di plexiglas, come indicato nella figura riportata a sinistra.. CARTER IN PLEXIGLAS. POMELLI GIALLI DI FISSAGGIO 3. SIGLA TIPO STAMPANTE Togliere il carter in plexiglas, tirandolo delicatamente verso l' esterno della macchina, come indicato nella figura riportata a sinistra.. LA FRECCIA INDICA IL SENSO DEL MOVIMEN- TO DI ESTRAZIONE DEL CARTER. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 6
18 Sollevare la testina di stampa ruotando di /4 di giro verso il basso l' apposita manopola gialla, come indicato nella figura riportata a sinistra.. MANOPOLA SOLLEVAMENTO TESTINA. SENSO DI ROTAZIONE DELLA MANOPOLA ATTENZIONE: Evitare di infilare le dita della mano tra la testina e il rullo gommato CARTUCCIA ESTRAIBILE. MANOPOLA IN POSIZIONE DI ESTRAZIONE 3. FRECCIA INDICANTE IL SENSO DI ESTRAZIONE. 4. SPALLA IN ACCIAIO Estrarre la cartuccia del nastro inchiostrato tirandola verso l' esterno della macchina, come indicato nella figura riportata a sinistra. Una volta estratta, la cartuccia dovrà essere appoggiata su un piano di lavoro stabile. La cartuccia estraibile è un particolare meccanico delicato, pertanto si consiglia di trattarla con la massima cura evitando cadute che potrebbero compromettere il parallelismo dei suoi componenti. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 7
19 9. PROCEDURA PER IL CARICAMENTO DEL NASTRO INCHIOSTRATO. albero porta rotoli. Rotolo di nastro inchiostrato 3. Albero riavvolgitore 3 Predisporre la cartuccia sul tavolo, in modo tale che rispetto l' operatore la spalletta in acciaio sia rivolta verso destra.prendere un rotolo nuovo di nastro inchiostrato (FOIL) e inserirlo sull' albero porta rotoli della cartuccia, come indicato nella figura riportata a sinistra. I nastri inchiostrati andranno montati in modo da garantire lo svolgimento in senso antiorario. Allineare il rotolo di nastro verso l' e- sterno dell' albero svolgitore. Inserire la forcella per il fissaggio del rotolo di nastro inchiostrato, in uno dei quattro fori presenti sull' albero svolgitore, scegliendo tra i fori quello che permette un buon bloccaggio del rotolo di nastro, come indicato nella figura riportata a sinistra.. FORCELLA FISSAGGIO ROTOLO DI NASTRO Se il nastro non è ben bloccato sull'albero svolgitore, il suo movimento laterale potrebbe compromettere la qualità di stampa. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 8
20 Prendere la parte iniziale del nastro, di solito rappresentata da un breve tratto di materiale, e farla passare attorno alla cartuccia estraibile, come indicato nella figura riportata a sinistra.. PERCORSO NASTRO INCHIOSTRATO SUL- LA CARTUCCIA ESTRAIBILE.. PARTE INIZIALE NASTRO INCHIOSTRATO. ALBERO RIAVVOLGITORE Appoggiare il nastro all' albero riavvolgitore e inserire la forcella di bloccaggio del nastro nella sua sede, avvolgere completamente la parte trasparente del nastro, ruotando in senso antiorario l' albero riavvolgitore, come indicato nella figura riportata a sinistra. Per facilitare la rimozione del nastro inchiostrato usato dalla cartuccia, si consiglia di inserire sull'albero di riavvolgimento le anime in cartone vuote dei nastri, le quali andranno bloccate con la forcella di bloccaggio, il nastro inchiostrato dovrà essere agganciato all' anima in cartone usando il tratto iniziale preincollato oppure del nastro adesivo. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 9
21 0. PROCEDURA PER IL CARICAMENTO DEL ROTOLO DI ETICHETTE Predisporre la macchina senza il coperchio in plexiglas, la testina sollevata e la cartuccia estraibile del nastro inchiostrato tolta dalla sua sede, seguendo le modalità illustrate al paragrafo 8. Inserire sul gruppo svolgitore il rotolo delle etichette ed avvicinarlo al disco in plexiglas, come indicato nella figura riportata a sinistra.. ROTOLO ETICHETTE SU SVOLGITORE. ALBERO SVOLGITORE 3 4 Prendere la banda delle etichette e farla passare dietro l' albero polmone a molla e da lì tra i due alberi guida carta regolando il dispositivo guida carta rosso sulla larghezza dell' etichetta usata, come indicato nella figura riportata a sinistra.. ALBERO POLMONE A MOLLA. BANDA DI ETICHETTE 3. ALBERI GUIDA CARTA 4. DISPOSITIVO GUIDA CARTA ROSSO ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 0
22 4 3. BANDA ETICHETTE. FOTOCELLULA PRESENZA ETICHETTE 3. FRENO A MAGNETE 4. LAMIERINO IN ACCIAIO 5. TREPPIEDE SOSTEGNO STAMPANTE 5 Dopo aver fatto passare la banda delle etichette tra i due alberi guida carta, la stessa deve passare sotto il freno a magnete e tra il lamierino in acciaio e la fotocellula presenza etichette, come indicato nella figura riportata a sinistra. Dopo di che spingere il freno magnete verso il lamierino in acciaio. 4. ALBERO GUIDA CARTA. TESTINA DI STAMPA 3. FOTOCELLULA LETTURA PASSO ETICHETTE 4. SUPPORTO RULLO GOMMATO DI STAMPA 3 Passare la banda delle etichette sotto l' albero guida carta e farla scorrere sul piano inclinato formato dal supporto del rullo gommato di stampa, avendo l' accortezza di farla passare in mezzo alla fotocellula lettura etichette, come indicato nella figura riportata a sinistra. Dopo essere passata attraverso la fotocellula la carta dovrà passare sopra il rullo gommato di stampa e da lì uscire dalla macchina. Dopo queste fasi preliminari, che ci hanno permesso di caricare la banda delle etichette per operare nel modo : STRISCIA CONTINUA ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
23 esamineremo nell' appendice "B" le procedure per inserire la carta per operare in uno dei seguenti modi: RIAVVOLGIMENTO SPELLICOLAMENTO. OPERAZIONI FINALI Dopo aver installato le etichette, secondo le modalità descritte nel paragrafo 0 e nell' appendice "B", e/o aver caricato nella cartuccia estraibile una nuovo nastro inchiostrato, l' operatore dovrà rimontare la cartuccia e rimettere il carter di plexiglas seguendo le seguenti modalità: 3 Posizionare la cartuccia estraibile in modo che i due fori praticati sulle spalle di supporto in alluminio, coincidano con i due alberi guida in acciaio, e spingerla completamente verso la spalla di supporto della stampante.. ALBERI SUPPORTO CARTUCCIA. CARTUCCIA ESTRAIBILE 3. SPALLA SUPPORTO STAMPANTE ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag.
24 Portare la testina in posizione di stampa, ruotando di /4 di giro verso l' alto l' apposita manopola gialla, come indicato nella figura riportata a sinistra. Inserire il carter in plexiglas nella sua sede e bloccarlo con i due pomelli gialli.. MANOPOLA SOLLEVAMENTO TESTINA. SENSO DI ROTAZIONE DELLA MANOPOLA ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 3
25 . USO DELLA STAMPANTE Dopo l' accensione della macchina, l' indicatore luminoso "POWER" si illumina, e dopo un breve periodo di inizializzazione viene illuminato anche l' indicatore di "LINE". Se la stampante è nelle normali condizioni di lavoro, cioè con etichette e, se necessario nastro inchiostrato correttamente installati, viene stampata un' etichetta di test (a meno che questa non sia stata disabilitata in configurazione). L' indicatore luminoso di "PRINT" viene illuminato durante la fase di stampa. L' etichetta di test (stampata all' accensione della macchina) è suddivisa nei seguenti punti: ST 406 A C 3 08: 35: 40 Ven 7- Nov >T406B B30B >S >B08N >A00 >C/ >L000 >P P078H070 * A * D0 G N * 0 * B K40J300V05750 $&% : MODELLO STAMPANTE - VERSIONE FIRMWARE - MATRICOLA.. INDICAZIONE TEMPERATURA TESTINA - SENSIBILITA' FOTOSENSORI (PASSO ETICHETTA - PRESENZA ETICHETTA - FINE NASTRO) 3. INDICAZIONE DELLA DATA E DELL' ORA 4. TEST PER VERIFICARE LA FUNZIONALITA' ED ALLINEAMENTO DELLA TESTINA, COSTITUITO DA UN ' AREA NERA, UNA GRIGIA, E BARRE VERTICALI E ORIZZONTALI. 5. VALORI CORRENTI DEI PARAMETRI CONTENUTI NELLA MEMORIA NON VOLATILE. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 4
26 dove, i valori correnti dei parametri contenuti nella memoria non volatile sono rispettivamente: >T... >S... >B... >A... >P... P... H... G... N... K... J... V... $&%... IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E PARAMETRI DI CONFI- GURAZIONE DELLA MEMORIA. PARAMETRI RELATIVI ALL' AVANZAMENTO DELLE ETICHETTE. PARAMETRI RELATIVI ALL' INTERFACCIA SERIALE INDIRIZZO DI RETE SENSIBILITÀ' DEI FOTOSENSORI SENSIBILITÀ' DEL FOTOSENSORE LETTURA ETICHETTA SELE- ZIONATO PARAMETRO CHE CONTROLLA L' ALLINEAMENTO DELL' ETI- CHETTA SOTTO LA TESTINA COORDINATE DI ORIGINE DELL' AREA DI STAMPA PARAMETRI TAGLIERINA E APPLICATORE MODO OPERATIVO VELOCITÀ' DI STAMPA E RAPPORTO D' ASPETTO VELOCITÀ' DI AVANZAMENTO CARTA E ENERGIA TESTINA FUNZIONI ABILITATE Le ultime tre righe dell' etichetta di test riportano il valore di alcuni contatori interni alla macchina e precisamente: 0:00 TEMPO TOTALE DI ACCENSIONE DELLA MACCHINA 0 NUMERO DELLE VOLTE CHE LA MACCHINA E' STATA ACCESA 0 NUMERO TOTALE DI ETICHETTE STAMPATE 0 NUMERO DI VOLTE CHE L' ECONOMIZZATORE DI NASTRO E' STATO ATTIVATO NUMERO TOTALE DI METRI DI CARTA STAMPA. Il formato usato per rappresentare i valori dei parametri è lo stesso usato dai corrispondenti comandi che possono essere inviati dal dispositivo di pilotaggio esterno. La descrizione completa dei comandi riportati sull' etichetta di test è riportata nel "MANUALE DI PROGRAMMAZIONE". ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 5
27 3. PANNELLINO FRONTALE DELLA STAMPANTE E MODI OPERATIVI Le stampanti serie ST 400 sono dotate di un pannellino frontale di comando, composto da due pulsanti e da una serie di indicatori luminosi. Il pannellino è illustrato nella figura riportata sotto. 3.. PULSANTI FEED Ci sono due pulsanti sul pannello di controllo: PAUSE power line print 3 PAUSE Questo pulsante permette di commutare dallo stato di ON- LINE o STAMPA nello stato di OFF-LINE e viceversa.. LOGO LEPTONS LUMINOSO. PULSANTI 3. SERIE DI TRE INDICATORI LUMINOSI CON RELATIVE FUNZIONI FEED Permette di stampare una copia dell' ultima etichetta stampata o di emettere un' etichetta bianca (a seconda della configurazione della macchina) quando si è nello stato di OFF-LINE. Questi due tasti possono essere premuti contemporaneamente per abortire la sessione di stampa corrente. Se i due tasti sono premuti simultaneamente all'accensione della macchina, si attiva la procedura per il reset della macchina. Nella memoria non volatile vengono a questo punto caricati i valori di default. Se all' accensione si tiene premuto il tasto PAUSE si entra nel menù di calibrazione del sensore selezionato e della lunghezza dell'etichetta. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 6
28 3.. INDICATORI LUMINOSI Sul pannello frontale della stampante, ci sono tre indicatori luminosi di diverso colore, il loro significato è il seguente: POWER LINE PRINT Questo indicatore è di colore ROSSO e indica che la macchina è accesa. Questo indicatore è di colore VERDE e dà informazioni sullo stato dell'interprete dei Comandi. Normalmente è ON, e indica che la macchina è nello stato di ON-LINE, il che significa che può processare i dati ricevuti. LAMPEGGIA irregolarmente mentre l' Interprete dei Comandi stà processando i dati presenti nel buffer di ricezione. LAMPEGGIA regolarmente quando dati aggiuntivi sono richiesti per completare un comando pendente o è in attesa di dati variabili per completare l' etichetta che successivamente sarà stampata. E' OFF quando l' Interprete dei Comandi non sta processando i dati ricevuti, perchè la macchina è nello stato di OFF-LINE o in STAMPA. Questo indicatore è di colore GIALLO e dà informazioni sulla sessione di stampa in corso. E' OFF quando la macchina non stà stampando o non ci sono stampe pendenti (il comando di stampa può essere stato ricevuto ma non immediatamente processato). E' ON quando la sessione di stampa è in corso, anche se la macchina può non essere al momento in stampa perché in attesa di dati per i campi variabili. LAMPEGGIA regolarmente, lampeggio con frequenza variabile, quando la sessione di stampa è stata sospesa per qualsiasi motivo (comando di pausa, errore di stampa, errore di sincronizzazione con il dispositivo esterno, ecc.). La frequenza del lampeggio indica la ragione della sospensione, se l' errore può essere recuperato automaticamente o se necessita di intervento manuale da parte dell' operatore (vedere nel "MANUALE DI PROGRAMMAZIONE" il paragrafo relativo ai messaggi di ritorno). ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 7
29 3.3. STATI OPERATIVI Le stampanti serie ST 400 hanno tre stati operativi principali: ON-LINE PRINTING OFF-LINE Questa è la normale condizione operativa, l' indicare VERDE di LINE è illuminato e la macchina è pronta per processare i dati arrivati da linea seriale. Questa è la normale condizione di stampa dopo che è stato ricevuto un comando di stampa, l' indicatore GIALLO di PRINT è illuminato, la macchina non può processare i dati che sta ricevendo ma li salverà nel buffer di ricezione, a meno che non sia configurata con la doppia bit-map, in questo caso vengono processati i dati per l' etichetta successiva a quella in stampa. Quando la macchina è in questo stato, l' indicatore luminoso di LINE è spento, l' indicatore di stampa PRINT è spento (o LAMPEGGIA, indicando che la sessione di stampa è sospe sa) e i dati in arrivo non possono essere processati ma ven gono memorizzati nel buffer di ricezione. 4. CONFIGURAZIONE DELLA STAMPANTE Le stampanti serie ST 400, normalmente vengono configurate in fabbrica secondo dei parametri standard che ne consentono l' uso ottimale, ciò nonostante può capitare di dover riconfigurare la macchina per adattarsi a nuove condizioni operative richieste dall' utilizzo del sistema, pertanto l' operatore dovrà far riferimento al "MANUALE DI PROGRAMMAZIONE" della macchina per trovare i comandi necessari per configurare la macchina secondo le sue necesità. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 8
30 5. MANUTENZIONE Dato il ridotto numero di parti in movimento, la stampante non richiede particolari operazioni di manutenzione, ma semplicemente una pulizia periodica delle parti soggette a imbrattamento, e per la precisione: TESTINA DI STAMPA RULLO GOMMATO DI AVANZAMENTO CARTA ALBERI METALLICI GUIDA CARTA FOTOSENSORI RILEVAZIONE ETICHETTA E NASTRO INCHIOSTRATO E' consigliabile effettuare le operazioni di manutenzione con frequenza settimanale in caso di uso intenso della macchina, mensile o quindicinale in caso di uso saltuario. Un pennello o un getto d' aria compressa sono sufficienti per rimuovere i residui polverosi provocati dallo scorrimento delle etichette; curando in modo particolare la pulizia degli orifizi dei fotosensori di rilevamento etichetta e nastro inchiostrato. Testina, rullo gommato e alberi guida carta devono essere puliti con un panno morbido imbevuto con un solvente blando quale per esempio alcool denaturato o alcool isopropilico. NO ATTENZIONE: Evitare nel modo più assoluto di usare oggetti metallici o comunque duri, per la pulizia della testina di stampa e del rullo gommato,come indicato nella figura riportata a sinistra.. ASSIEME RULLO GOMMATO - TESTINA. OGGETTO METALLICO ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 9
31 Prima di procedere con le procedure di manutenzione, l' operatore dovrà eseguire le seguenti operazioni: ATTENZIONE: Spegnere la stampante, agendo sull' apposito interruttore di rete montato sul pannello posteriore della macchina e sconnettere la spina dalla presa di alimentazione. Predisporre la macchina senza il carter di plexiglas, la testina sollevata e la cartuccia estraibile tolta dalla sua sede e senza etichette, seguendo le procedure illustrate al paragrafo 8. L' operatore avrà così libero accesso per eseguire le procedure di manutenzione nei seguenti punti: 5.. PULIZIA DELLA TESTINA Prendere un PANNO MORBIDO imbevuto di alcool isopropilico, e passarlo sotto tutta la larghezza della testina, per eliminare tutti i residui dovuti alla stampa, come indicato nella figura riportata a sinistra.. PANNO MORBIDO IMBEVUTO DI ALCOOL. TESTINA Ricordarsi sempre che la qualità di stampa dipende molto da una buona pulizia della testina. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 30
32 5.. PULIZIA DEI RULLI GOMMATI. PANNO MORBIDO IMBEVUTO DI ALCOOL. RULLO GOMMATO Prendere un PANNO MORBIDO imbevuto di alcool isopropilico e passarlo sui rulli gommati per eliminare tutte le tracce di sporco (residui di colla ed eventualmente residui di nastro inchiostrato), che si sono depositate durante la stampa delle etichette, come indicato nella figura riportata a sinistra. Ricordarsi sempre che una buona qualità di stampa dipende molto anche dalla pulizia dei rulli gommati, in quanto essendo questi gli organi meccanici preposti alla movimentazione della carta, qualora si sporchino hanno la tendenza a far slittare la carta con evidenti ripercussioni sulla qualità di stampa PULIZIA DEGLI ALBERI METALLICI GUIDA CARTA 3 Prendere un PANNO MORBIDO imbevuto di alcool isopropilico e passarlo sugli alberi metallici guida carta per eliminare tutte le tracce di sporco (residui di colla), che si sono depositate durante la stampa delle etichette, come indicato nella figura riportata a sinistra.. LAMIERINO IN ACCIAIO. ALBERI METALLICI GUIDA CARTA 3. PANNO MORBIDO IMBEVUTO DI ALCOOL ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 3
33 5.4. PULIZIA DEI FOTOSENSORI RILEVAZIONE ETICHETTA E NASTRO IN- CHIOSTRATO. FOTOSENSORE RILEVAZIONE PASSO ETI- CHETTA.. FOTOSENSORE RILEVAZIONE NASTRO IN- CHIOSTRATO. 3. FOTOSENSORE PRESENZA ETICHETTE 3 I tre fotosensori devono essere puliti con un pennello morbido oppure con un getto d' aria compressa, al fine di eliminare i residui polverosi provocati dallo scorrimento delle etichette. La posizione dei tre sensori è indicata nella figura riportata a sinistra. A operazioni ultimate, rimontare le etichette, la cartuccia del nastro inchiostrato e il carter in plexiglas secondo le modalità descritte nei rispettivi paragrafi. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 3
34 6. GUIDA PER LA RICERCA DEI GUASTI Alcuni piccoli problemi possono essere risolti direttamente dall' operatore. Se qualcosa sulla stampante serie ST 400 non dovesse funzionare correttamente, si consiglia di controllare tutti i punti elencati nelle tabelle riportate nel seguito, prima di chiamare il Servizio Assistenza. SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CATTIVA CONNESSIONE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. CONTROLLARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA PRE- SENZA DELLA TENSIONE DI RETE. MANCATA ACCENSIONE. (INDI- CATORE LUMINOSO DI "POWER" SPENTO) FUSIBILE INTERROTTO. GUASTO INTERNO DOPO AVER STACCATO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, CONTROLLARE CHE I FUSI- BILI POSTI SUL PANNELLO POSTERIORE NON SIANO BRUCIATI. EVENTUALMEN- TE SOSTITUIRLI CON FUSI- BILI DI PARI CARATTERI- STICHE. RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA. NON DA SEGNI DI VITA. GUASTO INTERNO RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. PARTE CORRETTAMENTE, MA NON STAMPA L' ETICHETTA DI TEST. MANCANZA ETICHETTE E/O NASTRO INCHIOSTRATO. TESTINA DI STAMPA SOLLEVATA. ETICHETTA DI TEST DISABILITATA. INSTALLARLI CORRETTAMENTE. PORTARLA IN POSIZIONE DI STAMPA. RICONFIGURARE LA MACCHINA. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 33
35 SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE NON REAGISCE AI COMANDI INVIATI DAL DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO. CAVO DATI ERRATO, GUASTO O NON CONNESSO CORRETTAMENTE. PARAMETRI DI COMUNICAZIONE NON CORRETTI. VERIFICARE E/O SOSTITUIRE. VERIFICARE CHE IL BAUD RATE DEL- LA STAMPANTE COINCIDA CON QUELLO DEL DISPOSITIVO ESTERNO DI CONTROLLO, E CHE I PARAMETRI DI COMUNICAZIONE SIANO COMPA- TIBILI CON QUELLI DELLA STAMPAN- TE. GUASTO INTERNO RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. LA CARTA AVANZA MA NON VIENE STAMPATA. TESTINA SOLLEVATA (MACCHINA- CON RIAVVOLGITORE). CONNESSIONE TESTINA (CAVO PIAT- TO E CAVETTO DI ALIMENTAZIONE). TESTINA GUASTA. GUASTO INTERNO ABBASSARLA IN POSIZIONE DI STAMPA. VERIFICARE CORRETTO INSERIMEN- TO DEL CAVO PIATTO SUL CONNET- TORE DELLA TESTINA E DEL CAVET- TO DI ALIMENTAZIONE DELLA TE- STINA. SOSTITUIRLA O RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA. RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. AVANZAMENTO CARTA IRREGOLA- RE. RULLO GOMMATO SPORCO, DAN- NEGGIATO O USURATO. PERCORSO CARTA NON CORRETTO. PULIRLO CON ADATTO SOLVENTE O RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA PER LA SOSTITUZIONE. VERIFICARE CORRETTO MONTAGGIO DEL ROTOLO DI ETICHETTE. ETICHETTE INCEPPATE. TOGLIERE ED ELIMINARE EVENTUALI RESIDUI DI COLLA CON ADATTO SOLVENTE. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 34
36 SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CARTA E/O NASTRO INCHIOSTRATO NON ADATTI SOSTITUIRE CON TIPI RACCOMAN- DATI. CATTIVA QUALITÀ' DI STAMPA. (UNI- FORME SU TUTTA L' ETICHETTA) ERRATA CONFIGURAZIONE. (VELO- CITÀ' ENERGIA TESTINA) INSUFFICIENTE PRESSIONE DELLA TESTINA SULL' ETICHETTA. RICONFIGURARE USANDO VALORI CORRETTI DEI PARAMETRI. VERIFICARE LA STAMPA ESERCI- TANDO UNA LEGGERA PRESSIONE SULLA TESTINA ED EVENTUALMEN- TE RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. TESTINA USURATA O DANNEGGIATA. SOSTITUIRLA O RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA. TESTINA SPORCA. PULIRLA CON ADATTO SOLVENTE. CATTIVA QUALITA' DI STAMPA. (STRISCE PARALLELE ALLA DIRE- ZIONE DI AVANZAMENTO CARTA) TESTINA USURATA O DANNEGGIATA. RULLO GOMMATO SPORCO, USURA- TO O DANNEGGIATO. SOSTITUIRLA O RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA. VERIFICARE ED EVENTUALMENTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. SPORCIZIA INTERPOSTA FRA CARTA E NASTRO INCHIOSTRATO. VERIFICARE PULIZIA DEI MATERIALI IMPIEGATI. CATTIVA QUALITA' DI STAMPA. (MACCHIE CHIARE) CARTA POCO OMOGENEA. SOSTITUIRLA CON UNA CON MIGLIO- RE FINITURA SUPERFICIALE. RULLO GOMMATO DANNEGGIATO. VERIFICARE ED EVENTUALMENTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. STRISCE BIANCHE NELLA DIREZIONE DI AVANZAMENTO CARTA TESTINA SPORCA O DANNEGGIATA. GUASTO INTERNO. PULIRE CON ADATTO SOLVENTE ED EVENTUALMENTE SOSTITUIRE O RI- VOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTEN- ZA. RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSI- STENZA. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 35
37 7. APPENDICE "A" 7.. INTERFACCIAMENTO A DISPOSITIVI ESTERNI Questa famiglia di stampanti è stata progettata per potersi facilmente interfacciare alla maggior parte dei dispositivi presenti nell' ambito industriale. Sul pannello posteriore della stampante sono raggruppati tutti i connettori delle varie interfacce, e precisamente: INTERFACCIA SERIALE INTERFACCIA PARALLELA (NON GESTITA) INTERFACCIA APPLICATORE INTERFACCIA OPTOISOLATA DI INPUT INTERFACCIA RELE' DI OUTPUT INTERFACCIA RIAVVOLGITORE. 7.. INTERFACCIA SERIALE Riportiamo la piedinatura del connettore Cannon 9 pin femmina, attraverso il quale è possibile stabilire una comunicazione asincrona bidirezionale con dispositivi di comando esterni (quali Personal Computer ed altri aventi interfaccia compatibile). La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN SEGNALE DESCRIZIONE - Non connesso RxD Dato Ricevuto - segnale di ingresso 3 TxD Dato Trasmesso - segnale in uscita 4 DTR Data Terminal Ready - segnale in uscita 5 GND Massa logica 6 - Non connesso o tensione ausiliaria (+5V) selezionabile, internamente alla stampante, tramite jumper. 7 RTS Request to Send - segnale in uscita 8 CTS Clear to Send - segnale in ingresso 9 - Non connesso ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 36
38 La piedinatura di un cavo seriale adatto ad un Personal Computer avente una porta seriale con connettore Cannon a 5 pin è la seguente: ST 400 Cannon 5 pin RxD TxD TxD 3 3 RxD GND 5 7 GND RTS 7 5 CTS CTS 8 4 RTS 6 DSR 8 DCD 0 DTR La piedinatura di un cavo seriale adatto ad un Personal Computer avente una porta seriale con connettore Cannon a 9 pin è la seguente: ST 400 Cannon 9 pin RxD 3 TxD TxD 3 RxD GND 5 5 GND RTS 7 8 CTS CTS 8 7 RTS 6 DSR DCD 4 DTR Il segnale "DTR" presente sul pin 4 del connettore seriale della stampante non è riportato nei cavi illustrati sopra, in quanto il segnale non è indispensabile per l' uso della macchina e del software DATAPROCESS EUROPE, tuttavia se per particolari esigenze questo segnale dovesse essere usato, bisognerà modificare la piedinatura dei cavi dati secondo gli schemi riportati nella pagina seguente: ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 37
39 La piedinatura di un cavo seriale adatto ad un Personal Computer avente una porta seriale con connettore Cannon a 5 pin è la seguente: ST 400 Cannon 5 pin RxD TxD TxD 3 3 RxD GND 5 7 GND RTS 7 5 CTS CTS 8 4 RTS DTR 4 6 DSR 8 DCD La piedinatura di un cavo seriale adatto ad un Personal Computer avente una porta seriale con connettore Cannon a 9 pin è la seguente: ST 400 Cannon 9 pin RxD 3 TxD TxD 3 RxD GND 5 5 GND RTS 7 8 CTS CTS 8 7 RTS DTR 4 6 DSR DCD 7.3. INTERFACCIA PARALLELA ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 38
40 Riportiamo la piedinatura del connettore Cannon 5 pin femmina, che fornisce una porta di ingresso dati compatibile con lo standard Centronics per permettere l' interfacciamento della stampante con dispositivi di comando esterni (quali Personal Computer ed altri aventi interfaccia compatibile). La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN SEGNALE /STROBE DATA 3 DATA 4 DATA 3 5 DATA 4 6 DATA 5 7 DATA 6 8 DATA 7 9 DATA 8 0 /ACKNOWLEDGE BUSY PAPER EMPTY 3 SELECT 4 Non connesso VDC Tensione ausiliaria 6 Non connesso 7 Non connesso 8 GROUND 9 GROUND 0 GROUND GROUND GROUND 3 GROUND 4 GROUND 5 GROUND L' interfaccia parallela è stata progettata per fornire un trasferimento di dati bidirezionale per speciali applicazioni INTERFACCIA APPLICATORE ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 39
41 Riportiamo la piedinatura del connettore Cannon 9 pin femmina, attraverso il quale è possibile pilotare un' applicatore automatico di etichette modello AP 403 o AP 406 a seconda del tipo di stampante. La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN GROUND INPUT 3 OUTPUT 4 INPUT 5 OUTPUT 6 INPUT 3 7 OUTPUT 3 8 INPUT VDC SEGNALE Gli output sono dei transinstor open collector con diodi di ricircolo che possono sopportare una tensione fino a +40 VDC. Questi possono essere usati per pilotare piccoli carichi (fino a 500 ma), inclusi quelli induttivi, quali per esempio solenoidi. Questi carichi possono essere alimentati dal + VDC presente sul piedino 9 del connettore. Gli input possono sopportare segnali di ingresso fino a +5 VDC INTERFACCIA OPTOISOLATA DI INPUT ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 40
42 Riportiamo la piedinatura del connettore Cannon 9 pin femmina, attraverso il quale è possibile ricevere segnali di interfaccia isolati provenienti da dispositivi esterni quali per esempio PLC industriali, fotocellule, microswitches, ecc. Il connettore femmina porta i segnali di input di due optoisolatori e fornisce anche l' alimentazione ausiliaria e la massa. La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN SEGNALE GROUND OPTO - positivo 3 OPTO - negativo 4 Non connesso 5 Non connesso 6 Non connesso 7 OPTO - negativo 8 OPTO - positivo 9 + VDC tensione ausiliaria (500 ma max.) I due ingressi optoisolati sono compatibili con livelli di tensione in range da 0 a 30 VDC. Correntemente essi non hanno funzioni assegnate, ma il loro stato può essere letto dal dispositivo di pilotaggio esterno attraverso il comando di richiesta di stato, vedere la descrizione dei comandi e dei codici di ritorno descritti nel "MANUALE DI PROGRAMMAZIONE " della stampante. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 4
43 7.6. INTERFACCIA RELE' DI OUTPUT Riportiamo la piedinatura del connettore Cannon 9 pin maschio, attraverso il quale è possibile fornire segnali di interfaccia isolati a dispositivi esterni quali per esempio PLC industriali, fotocellule, microswitches, ecc. Il connettore maschio porta i segnali provenienti dai contatti di due relè, chiamati READY (con due set di contatti) e SYNC (con un set di contatti). La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN SEGNALE READY - comune READY - normalmente aperto 3 READY - normalmente chiuso 4 READY - comune 5 READY - normalmente aperto 6 SYNC - normalmente chiuso 7 SYNC - comune 8 SYNC - normalmente aperto 9 READY - normalmente chiuso Il relè di READY è attivo quando la macchina è nelle normali condizioni di lavoro (ON - LINE o sta STAMPANDO), mentre è inattivo quando la macchina non può operare (OFF - LINE o semplicemente spenta). Il segnale DTR sul connettore dell' interfaccia seriale ha esattamente le stesse funzioni Il relè di SYNC è attivato quando la macchina inizia la stampa di una singola etichetta ed è disattivato alla fine dell' etichetta. Tuttavia, se la macchina sta stampando in continuazione, senza nessuno intervallo di tempo tra le etichette, nessuna transizione di stato è visibile sui contatti finché l' ultima etichetta è stampata e la macchina è ferma. Questo relè è normalmente usato quando la macchina è programmata per aspettare un segnale di sincronizzazione prima di stampare l' etichetta successiva. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 4
44 7.7. INTERFACCIA RIAVVOLGITORE Riportiamo la piedinatura del connettore 4 poli maschio, attraverso il quale è possibile pilotare il riavvolgitore di etichette. La piedinatura e i segnali presenti sul connettore sono i seguenti: PIN SEGNALE Non connesso Non connesso 3 GROUND 4 Tensione per il motore del riavvolgitore (+ VDC) ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 43
45 7.8. APPENDICE "B" 7.9. CARICAMENTO CARTA PER MODO RIAVVOLGIMENTO Questo modo operativo viene normalmente usato quando si devono stampare etichette che essere riavvolte per poterle riutilizzare in secondo tempo. In questo caso la stampante dovrà essere equipaggiata con il gruppo svolgitore/riavvolgitore e con il dispositivo di rinvio, che dovrà essere montato, sul supporto del rullo gommato di stampa, con le due viti fornite in dotazione, come indicato nella figura riportata a sinistra.. DISPOSITIVO DI RINVIO. VITI DI FISSAGGIO Caricare la banda delle etichette, facendola passare attorno al dispositivo di rinvio, come indicato nella figura riportata a sinistra.. ETICHETTE ATTORNO AL DISPOSITIVO DI DI RINVIO ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 44
46 3 4 Dopo di che far passare la banda di etichette sotto l' albero guida carta e sopra all' albero polmone a molla prima di agganciare le etichette all' albero riavvolgitore, come indicato nella figura riportata a sinistra.. ALBERO GUIDA CARTA. ALBERO POLMONE A MOLLA 3. BANDA ETICHETTE 4. ALBERO RIAVVOLGITORE 3. DISPOSITIVO BLOCCAGGIO ROTOLO. BANDA ETICHETTE 3. PIEDE DI SOSTEGNO Montare sull' albero riavvolgitore il dispositivo di bloccaggio carta, composto da una flangia e da due alberi contrapposti, con i due alberi rivolti verso il disco in plexiglas in modo che gli stessi entrino nei due fori predisposti sul disco, e avvitarelo la vite posta sulla flangia del dispositivo stesso, far passare la carta tra i due alberi in modo da bloccarla prima di iniziare la stampa, come indicato nella figura riportata a sinistra. ATTENZIONE: Prima di iniziare la stampa, sincerarsi che l' apposito piede di sostegno sia montato sulla spalla di supporto del riavolgitore, come indicato al punto 3 della figura riportata sopra. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 45
47 7.0. CARICAMENTO CARTA PER MODO SPELLICOLAMENTO Questo modo operativo viene normalmente usato quando si devono dispensare le etichette (cioè liberarle dal supporto di carta siliconata) dopo la stampa per applicarle a mano sul prodotto da etichettare. In questo caso la stampante dovrà essere equipaggiata con il gruppo svolgitore/riavvolgitore e con la lama di spellicolamento, come indicato nella figura riportata sotto.. LAMA DI SPELLICOLAMENTO. RULLO GOMMATO DI STAMPA Caricare le etichette secondo le modalità descritte al paragrafo "0". Estrarre una striscia di carta lunga circa 600 mm e staccare tutte le etichette presenti su di essa, dopo di che passare la striscia di carta siliconata attorno alla lama di spellicolamento e seguendo le modalità descritte al paragrafo precedente agganciarla al gruppo riavvolgitore, la figura riportata a sinistra illustra la posizione della lama di spellicolamento. ST 403 / ST MANUALE D'USO - Pag. 46
VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168
Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni
DettagliRIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
DettagliEasy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
Dettagli3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
DettagliParte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558
Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................
DettagliIstruzioni per l uso Unità a schede di memoria
Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.
DettagliTEL32G Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM
INDICE Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM Informazioni per utilizzo... 2 Generali... 2 Introduzione... 2 Istruzioni per la sicurezza... 2 Inserimento della SIM (operazione da eseguire con spento)...
DettagliManutenzione. Manutenzione
Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di
DettagliSTRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO
STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO DESCRIZIONE Il localizzatore di cavi è uno strumento universale utile per la tracciatura di conduttori elettrici all interno di cablaggi più
DettagliInternational Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico
Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina
DettagliInstallazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway
1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento
DettagliELEVATORI PER NASTRI
NASTRI TRASPORTATORI ELEVATORI PER NASTRI ELEVATORE CONTINUO A RIPIANI Per le esigenze di trasporto in verticale realizziamo elevatori verticali a piano fisso. Queste apparecchiature svolgono sia la funzione
DettagliLIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico
DettagliStampante termica Quasar QRP-806. Manuale utente. www.quasarcode.it
Stampante termica Quasar QRP-806 Manuale utente www.quasarcode.it Napoli marzo 2015 Indice 1. Istruzioni pag. 3 1.1 Avvisi di sicurezza 3 1.2 Informazioni 3 2. Sommario 4 2.1 Caratteristiche principali
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliInterfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN
Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN GW 90 823 A 1 2 3 4 RF 5 1 Pulsante di programmazione 2 Morsetto ponticello programmazione 3 LED presenza alimentazione 4 LED di programmazione
DettagliReimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste
Dettagli7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
DettagliMini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
Dettagli98647-002-65. Sartorius YDP01MA. Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione
98647-002-65 Sartorius YDP01MA Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione 2 Indice Indice... 3 Compatibilità dell apparecchio... 3 Impiego previsto...
DettagliIl sensore rilevatore di presenza modalità d uso
SENSORE RILEVATORE DI PRESENZA Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso I moduli pic-sms seriali e le versioni professionali con gsm integrato sono di fatto anche dei veri e propri sistemi d allarme
DettagliMONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
DettagliStampante DIN BEGHELLI ISTRUZIONI PER L USOL. Stampante per Sistemi Centralizzati e Logica Beghelli
Stampante DIN BEGHELLI Stampante per Sistemi Centralizzati e Logica Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Vista esterna anteriore 1 LED segnalazione Stato 2 Leve apertura coperchio 3Vano rotolo carta 4 Pannello
DettagliSENS. DOPPIO PIR E DT EFFETTO TENDA FILARE
30008007 30008008 SENS. DOPPIO PIR E DT EFFETTO TENDA FILARE 2 DESCRIZIONE 30008007 30008008 è un sensore a doppia tecnologia filare a tenda unico nel suo genere. Integra infatti due moduli sensori ad
DettagliSOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
DettagliDisco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni
DettagliROW-GUARD Guida rapida
ROW-GUARD Guida rapida La presente è una guida rapida per il sistema di controllo di direzione Einböck, ROW-GUARD. Si assume che il montaggio e le impostazioni di base del Sistema siano già state effettuate.
DettagliCapitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.
Realizzazione meccanica Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. - 37 - 3.1 Reperibilità dei pezzi La prima
DettagliThe Power Owner's Manual X702
Owner's Manual X702 X702 - Manuale d istruzione Introduzione Grazie per avere scelto un amplificatore MTX XTHUNDER. Ogni amplificatore MTX XTHUNDER è certificato CEA2006 ; questo significa che avete la
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliSUITE BY11250. Pannello Misure BY11250
Via Como, 55 21050 Cairate (VA) Pagina 1 di 8 SUITE BY11250 (1.0.0.1) Pannello Misure BY11250 (1.0.0.1) IMPORTANTE Pagina 2 di 8 Le immagini riportate nel presente manuale fanno riferimento alle versioni
Dettagli1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
DettagliRefill Infinity System per Stampanti Canon
Refill Infinity System per Stampanti Canon Note: Leggere le istruzioni e verificare che la testina di stampa sia funzionante prima dell installazione Compatibile con: CANON PIXMA IP4850 del sistema di
DettagliMANUALE GENERALE Guardian S.r.l.
MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo
DettagliDescrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
DettagliDISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CAPSULE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE
DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CAPSULE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE Sommario Sommario 2 1 - Introduzione 3 1.1 Principio di funzionamento 4 1.2 Caratteristiche tecniche 4 2 Trasporto e imballo 5 2.1 Imballo
DettagliMANUALE D'USO. Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso.
MANUALE D'USO Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso. Indice 1. Funzione... 3 2. Sicurezza... 3 3. Caratteristiche...
Dettagli- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
DettagliMANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
DettagliCurtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com
1FC593C.+# #!,* '!+ Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com 9>D5B613391 CD1=@1>D5 @5BC9CD5=1 5EB?@1>5
DettagliPA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso
I PA100 Pulsante manuale a riarmo wireless DS80SB32001 LBT80856 Manuale Installazione/Uso DESCRIZIONE GENERALE Il pulsante manuale a riarmo wireless PA100 è un dispositivo che consente di generare una
DettagliCentralina digitale Multimap k21. Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione
Centralina digitale Multimap k21 Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione Pagina 2 Attenzione: prodotto destinato alle competizioni, ne è vietato l' uso su strada pubblica. La creazione o la scelta
Dettagli5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI
DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della
DettagliRoto Door DoorSafe Fingerscan istruzioni di utilizzo
1. Informazioni su questo manuale Questo manuale contiene importanti informazioni ed indicazioni per l utilizzo dei sistemi di controllo d accesso per la gamma Eneo. Le informazioni e le indicazioni contenute
DettagliTermostato ambiente elettronico CH115RF - CH116RF - CH117RF
Termostato ambiente elettronico CH115RF - CH116RF - CH117RF 1 INDICE Introduzione 3 Procedura di autoapprendimento del CH173D 8 Caratteristiche tecniche 9 Comandi e segnalazioni 3 Comandi 3 Segnalazioni
DettagliManutenzione. Stampante a colori Phaser 8400
Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26
DettagliGuida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA
Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA 1. Introduzione Complimenti per aver effettuato l acquisto del Ricevitore WLN10. Raccomandiamo che il ricevitore sia installato da un
DettagliISOLATORE FOTOELETTRICO DI INTERFACCIA SERIALE RS-232
ISOLATORE FOTOELETTRICO DI INTERFACCIA SERIALE RS-232 Manuale dell'utente DA-70163 I. Indice Grazie all adozione della tecnologia di isolamento fotoelettrico avanzato, l isolatore fotoelettrico di interfaccia
DettagliINTERFACCIA SERIALE RS232PC
PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS BPT Spa Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:info@bpt.it STARLIGHT INTERFACCIA SERIALE RS232PC STARLIGHT
DettagliMANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
DettagliSerie IST1. Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE
Serie IST1 Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE Questo manuale contiene importanti istruzioni che dovrebbero essere seguite durante l'installazione, operazione,
DettagliSICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
DettagliIstruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli
Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Le figure 1 e 1.1. mostrano i componenti contenuti nella confezione. Il piattello di appesantimento non è fornito in dotazione,
DettagliS1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS
APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX
MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento
DettagliPINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
DettagliCONTROLLO DI GESTIONE DELLO STUDIO
CONTROLLO DI GESTIONE DELLO STUDIO Con il controllo di gestione dello studio il commercialista può meglio controllare le attività svolte dai propri collaboratori dello studio nei confronti dei clienti
DettagliGuida dell utente QL-700. Stampante di etichette
Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com
DettagliSOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8
SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliManuale di installazione ALM-W002
Manuale di installazione ALM-W002 ALM-W002 Sirena via radio - Manuale di installazione Tutti i dati sono soggetti a modifica senza preavviso. Conforme alla Direttiva 1999/5/EC. 1. Introduzione ALM-W002
DettagliRBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -
INTRODUZIONE DESCRIZIONE Il sistema Radioband è stato concepito per applicazioni in porte e cancelli industriali, commerciali e residenziali nei quali venga installata una banda di sicurezza. Il sistema
Dettagliwww.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI
ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura
DettagliGruppo Tecnico Movimentazione Manuale Carichi nei Caseifici del Parmigiano-Reggiano / giugno 2004
Scheda 4 - D) MATURAZIONE SALATOIO CAMERA CALDA PROBLEMA 1) TRAINO/SPINTA DEGLI SPERSOLI SU RUOTE O DEL CARRELLO DELLE FORME COMMENTO: la modalità, ormai, maggiormente in uso è quella degli spersoli su
DettagliICONOLOGY VIALE SANT AGOSTINO 609 36100 VICENZA 0444 287026 WWW.ICONOLOGY.IT INFO@ICONOLOGY.IT
1 STAMPANTE SPECIFICA PER ETICHETTE PER ABBIGLIAMENTO Stampa su raso, poliammide, nylon, taffetà, tessuto non tessuto, poliestere, pvc, materiali sintetici, carta adesiva, cartoncino, trasparente, argentato,
DettagliINDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key
MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.
DettagliINFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI
CITROËN INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI LEXIA PROXIA CD 31 DIREZIONE POST- VENDITA DOCUMENTAZIONE TECNICA FILIALI / CONCESSIONARI VN CITROËN - Preparatore VN - Coordinatore Campagne RIPARATORI AUTORIZZATI
DettagliCapitolo Trasmissione di dati
Capitolo Trasmissione di dati Questo capitolo spiega tutto ciò che è necessario sapere per poter trasferire programmi fra l unità Power Graphic CASIO e un altra unità Power Graphic CASIO, collegati mediante
DettagliPannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
DettagliTEL32G Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM
TELLAB Via Monviso, 1/B 24010 Sorisole (Bg) info@tellab.it INDICE TEL32G Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM Informazioni per utilizzo... 2 Generali... 2 Introduzione... 2 Istruzioni per la
DettagliTITAN Installazione LITE
MOBISAT - SISTEMI DI PROTEZIONE SATELLITARE TITAN Installazione LITE INDICE 1. Connessione dei cavi 2. Fornire alimentazione (positivo e negativo) 3. Installare il cavo DIN 1 (Ignizione) 4. Connessione
DettagliThinkPad R40 Series Guida all installazione
Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti
DettagliManuale tastiera braille bluetooth bbreak
Manuale tastiera braille bluetooth bbreak Generalità Versione 1.02 del 22/12/2014 La tastiera braille bbrek è un dispositivo realizzato per poter facilitare la scrittura sui nuovi dispositivi che prevedono
Dettagliv. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.
Domande frequenti: 1. Posizionando semplicemente il cellulare a ricarica wireless sulla base CE700, questa inizierà automaticamente a caricarlo? Controllare il manuale del telefono per verificare la portata
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
DettagliManuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA
Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Il gas detector è un dispositivo che segnala la presenza di un certo tipo di gas con l ausilio di un allarme acustico e visivo locale. Il dispositivo può funzionare
DettagliManuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
DettagliManuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403
Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.
DettagliTastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
DettagliGuida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino
Guida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino 1 1)Guida di installazione Premessa: Con l apparato Alice DECT puoi usare dei cordless tradizionali in tecnologia DECT/GAP per usufruire
DettagliPRO2 Live Audio System Manuale d uso
PRO2 Live Audio System Manuale d uso ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROSHOCK! NON APRIRE! Le terminazioni marchiate con questo simbolo sono caratterizzate da correnti di
DettagliDa RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet
Da RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet APICE S.r.l. Via G.B. Vico, 45/b - 50053 Empoli (FI) Italy www.apice.org support@apice.org BUILDING AUTOMATION CONTROLLO ACCESSI RILEVAZIONE PRESENZE - SISTEMI
DettagliALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA
ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.
DettagliPUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000
PUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il punto di chiamata resettabile wireless è un dispositivo
DettagliBI052 BI104 BI154 BI204 BI254 Barriere a raggi infrarossi per porte e finestre (0,5 1 1,5 2 2,5 m)
BPT Spa PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:info@bpt.it BI052 BI104 BI154 BI204 BI254 Barriere
DettagliPORTE BASCULANTI. www.portabasculante.com MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.
PORTE BASCULANTI MANUALE D USO Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l. PORTE BASCULANTI Introduzione. Officine Locati Monza s.r.l. La ringrazia per aver scelto la nostra
DettagliSedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
DettagliGuida Rapida all Installazione Gamma Aqua PC Versione AquaNav
Guida Rapida all Installazione Gamma Aqua PC Versione AquaNav GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE AQUANAV PC - VR1.02 1. Introduzione Complimenti per aver effettuato l acquisto di AquaNav PC. Raccomandiamo
DettagliMyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10
MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli
DettagliMANUALE INSTALLATORE CAR WASH SENTINEL
MANUALE INSTALLATORE CAR WASH SENTINEL MANUALE INSTALLATORE CAR WASH GENIO ITALIA si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai propri prodotti in qualsiasi momento senza alcun preavviso.
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32
MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe
DettagliSensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente
Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente 1 INDICE: 1 INTRODUZIONE... 2 2 APPLICAZIONI TIPICHE:... 2 3 NORME DI INSTALLAZIONE:... 2 3.1 Connessione elettrica su acquisitori M1 ed MD4:... 2 3.2
DettagliSpostamento della stampante
Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni
DettagliREP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.
Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.
DettagliSPEED-DOME TEM-5036. Manuale Installazione
SPEED-DOME TEM-5036 Manuale Installazione INDICE pagina 1. AVVERTENZE.. 5 1.1. Dati tecnici. 5 1.2. Elettricità 5 1.3. Standard IP 66 5 2. INSTALLAZIONE... 7 2.1. Staffe 7 3. AVVERTENZE... 8 4. MONTAGGIO..
DettagliCaratteristiche elettriche
RWR10 / RWR 20 REGOLATORE DI CARICA Regolatore di carica Caratteristiche Per batterie al piombo ermetiche,acido libero Auto riconoscimento tensione di batteria(12/24v) Max corrente di ricarica 10A (WR10)
DettagliITALIANO. Manuale d uso
ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...
Dettagli