KILOWATT FESTIVAL 19/26 LUGLIO per sentirsi meglio XII EDIZIONE SANSEPOLCRO (AR) L ENERGIA DELLA SCENA CONTEMPORANEA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "KILOWATT FESTIVAL 19/26 LUGLIO 2014. per sentirsi meglio XII EDIZIONE SANSEPOLCRO (AR) L ENERGIA DELLA SCENA CONTEMPORANEA"

Transcript

1 KILOWATT FESTIVAL L ENERGIA DELLA SCENA CONTEMPORANEA 19/26 LUGLIO 2014 XII EDIZIONE SANSEPOLCRO (AR) per sentirsi meglio

2 PER SENTIRSI MEGLIO Occhio umano non poté mai udire, orecchio umano non poté mai vedere, mano umana non poté mai gustare, lingua umana mai immaginare, e cuore umano mai narrare, un sogno come il mio. (William Shakespeare, Sogno di una notte di mezza estate) Non avere paura di sentirsi meglio. Sulle scene gli artisti ci propongono un estetica meno cupa di quella che ha caratterizzato il decennio precedente. Non è una visione sommaria del nostro tempo: i nodi restano e molti problemi non sono risolti. Ma, dopo la tempesta, si fa strada la voglia di un nuovo inizio, il desiderio di crederci ancora. L immagine di quest anno gioca sul doppio significato di sentirsi, inteso sia come percepire con l udito, sia come provare un emozione o un sentimento. Poi, ci sarebbe il significato di sentire gli odori, sentire i sapori, apprendere col tatto. Insomma, la parola sentire si allarga a quasi tutti i sensi. L arte, la danza, il teatro, la musica, stimolano questa varietà di sensazioni: tutti sono invitati a sentire, non ci sono differenze, discriminazioni, esclusioni. Sentire è una parola preziosa, per connotare un edizione del festival che vuole essere multidisciplinare e multisensoriale, inclusiva e coinvolgente, vitalizzante ed energetica, come e più del solito. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man s hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was. (William Shakespeare, A Midsummer Night s Dream) Do not be afraid to feel better. On stage the artists are proposing aesthetics less dark than those which characterized the previous decade. It is not a perfunctory vision of our time: the knotty problems remain and many are not yet solved. But, after the tempest, the desire for a new start is emerging, the wish to believe in something again. The image of this year is a pun on the Italian double meaning of sentire, which means both hear and feeling an emotion or a sentiment. Besides, it also means smelling, tasting, learning by touch. In short, the word sentire includes almost all the senses. Art, dance, theatre, music, stimulate this variety of sensations: all are invited to sentire, there are no differences, discriminations, exclusions. Sentire is a precious word, to connote 2014 Kilowatt Festival which wants to be multidisciplinary and multisensory, inclusive and enthralling, vitalizing and energizing, as usual, and more than usual.

3 programma 19/26 luglio 2014 Tutti i giorni Kilow Art 2014: Esposizione edicole sacre per le vie di Sansepolcro Recto/Verso: Esposizione presso Caserma Archeologica Workshop fotografico di Futura Tittaferrante Le vetrine di Kilowatt per le strade del centro storico di Sansepolcro Spazio lounge a Palazzo delle Laudi con ristorante a cura di Ristorante Il Fiorentino e Strada dei Sapori Valtiberina : aperitivi, musica dal vivo, degustazioni, kindergarten durante gli spettacoli. Sabato / Saturday 19 luglio Apriti Kilowatt!, festa nella città, dalle 18 alle 24 18:00 Piazza Torre di Berta Giovanni Di Giandomenico in concerto 19:00 Piazza Torre di Berta Lorenzo Cianchi / Michele Tajariol vernissage itinerante per inaugurazione edicole sacre 21:15 Piazza Torre di Berta Banda Improvvisa in concerto 22:30 Via Matteotti Madamé Rebiné La riscossa del clown 23:15 Via Matteotti Valernio Malorni L uomo nel diluvio (vincitore In-Box 2014) Domenica / Sunday 20 luglio 18:00 Palazzo delle Laudi Il detective selvaggio: conosci Roberto Bolaño? (in collaborazione con CaLibro) 20:45 Auditorium Santa Chiara 7-8 chili Job 22:00 Teatro alla Misericordia Balletto Civile In-colume 23:00 Laudi Alessandro Raina Sei Pezzi Facili Lunedi / Monday 21 luglio 18:00 Laudi Il Centro della Visione (in collaborazione con Laboratori Permanenti) Incontro di presentazione con Piergiorgio Giacché 20:45 Santa Chiara Dionisi / Arianna Scommegna Potevo essere io 22:00 Misericordia Claudio Morganti / Rita Frongia/ Maurizio Lupinelli / Elisa Pol Canelupo nudo 23:00 Laudi Paolo Benvegnù Sei Pezzi Facili

4 Martedì / Tuesday 22 luglio 10:00 18:00 Misericordia Il Centro della Visione con Claudio Morganti e Piergiorgio Giacché 18:00 Laudi Incontro Strumenti per una nuova drammaturgia con Gabriele Vacis, Christian Raimo, Roberta Nicolai, Davide D Antonio, coordina Graziano Graziani 20:45 Santa Chiara Federica Santoro / Marco Gobetti Un carnevale per Sole e Baleno (vincitore NDN 2014) 21:45 Misericordia Martina Francone No-nothing / Something 23:00 Laudi Massimo Bubola Sei Pezzi Facili Mercoledì / Wednesday 23 luglio 10:00 13:00 Misericordia Ultima giornata de Il Centro della Visione con Piergiorgio Giacché 18:00 Laudi Presentazione del meeting IETM / Bergamo 2015 (promosso da Etre Lombardia, per operatori del settore) 20:45 Santa Chiara Eco di Fondo / César Brie Orfeo ed Euridice (finalista In-Box 2014) 22:00 Misericordia Giorgia Nardin All dressed up with nowhere to go 23:00 Laudi Andrea Appino Sei pezzi facili Giovedì / Thursday 24 luglio 18:00 Laudi Gerardo Guccini intervista Andres Neumann: presentazione del libro L Archivio Andres Neumann a cura di Maria Fedi 20:30 Santa Chiara Claudia Catarzi cm2 21:00 Misericordia Carrozzeria Orfeo Thanks for Vaselina 22:40 Santa Chiara C&C Maria Addolorata 23:00 Laudi Diego Deadman Potron One man band night Venerdì / Friday 25 luglio 10:30-13:00 Laudi Incontro Visionari - Fiancheggiatori - compagnie 18:00 Laudi Consegna del Premio Kilowatt-Titivillus 2014, V edizione, a Massimo Betti Merlin 20:45 Santa Chiara Clinica Mammut Il retro dei giorni 22:10 Misericordia Taverna Est Teatro / Sara Sole Notarbartolo La danse des amants 23:20 Misericordia Irene Russolillo Strascichi 23:45 Laudi Betti Barsantini (Alessandro Fiori + Marco Parente) Sei pezzi facili Sabato / Saturday 26 luglio 10:30-13:00 Laudi Incontro Visionari - Fiancheggiatori - compagnie 18:00 Misericordia Antonello Taurino Trovata una sega! 20:45 Santa Chiara Tindaro Granata Invidiatemi come io ho invidiato voi 22:30 Misericordia Cani Trio con bandiera 23:00 Laudi Festa di chiusura: Stay Stoned concerto e dj-set

5 STAFF E CREDITI / STAFF AND CREDITS direzione artistica / artistic director Luca Ricci direzione amministrativa e contabile / administrative manager and accounting Lucia Franchi direzione organizzativa e fundraising / executive manager and fundraising Laura Caruso direzione tecnica / technical director Luca Giovagnoli responsabile promozione e accoglienza operatori / public relations, professionals and partnership Gianluca Cheli segreteria organizzativa / executive team Michele Rossi, Rossella Zanelli, Marta Franceschelli, Gianni Parrella, Solange Miglietta (per / for Il Centro della Visione) direttore musicale / music artistic director Michele Corgnoli per / for Effetto K curatore / curator Kilow Art Saverio Verini ufficio stampa / press office Caterina Meniconi assistente direzione tecnica / assistant to the technical director Alessio Martini squadra tecnica / technical team Mattia Barni, Giacomo Calli, Lorenzo D Anna, Nicola Mancini fotografi del festival / festival photographers Luca Del Pia, Maria Todesco videomaker Lidiya Cerescharova per / for e.performance.tv webdesigner Francesco Prosperi distribuzione materiale promozionale / bill posting Luca Masciarri coordinatrice / coordinator Spettatori Erranti Isabella Lops i 25 Visionari di Kilowatt 2014 sono / the 25 Visionari of Kilowatt are: Nicola Andreini, Pierluigi Badii, Silvia Bragagni, Barbara Carracini, Vittorio Casillo, Chiara Cestelli, Nicoletta Chiasserini, Meri Ciuchi, Diego Della Rina, Mauro Fabbriciani, Michela Fiorucci, Mirta Giorni, Tiziana Goretti, Silvia Lardaioli, Alessandra Ligi, Sara Lusini, Serena Magnani, Gabriella Monti, Silvia Morini, Antonello Pescari, Lucia Prataiola, Clara Rebiscini, Alessandra Rocchi, Valentina Tizzi, Andrea Vezzini i 22 cittadini di Sansepolcro che hanno valutato i progetti di Kilow Art sono / the 22 people from Sansepolcro who examined Kilowatt Art Sabato projects Saturday are: Riccardo 28 Antonelli, luglio Giacomo Barni, Giovanni Boninsegni, Greta Boninsegni, Stefania Boschi, Silvia Bragagni, Barbara Carracini, Michele Del Bolgia, Gilda Foni, Mirco Giubilei, Erika Locci, Ilaria Margutti, Luca Masciarri, Lucia Masciarri, Mario Menichella, Sabrina Mocarli, Sara Mollicchi, Samuele Papiro, Antonello Pescari, Luisa Tricca, Luisa Vilasa, Stefano Zanchi coordinamento / coordination Ilaria Gianni

6 apriti kilowatt! un giorno di festa, per Sansepolcro / a feast day, for Sansepolcro Kilowatt 2014 si inaugura con Apriti Kilowatt!, un regalo alla città di Sansepolcro. Un intera giornata del festival, dalle 18 a mezzanotte, intorno a Piazza Torre di Berta, tutta all aperto, tutta a ingresso libero. La giornata comincia con l imperdibile concerto di pianoforte di uno dei più giovani e promettenti talenti nazionali delle composizione e dell esecuzione pianistica. Poi prosegue con l inaugurazione delle edicole sacre di Kilow Art 2014, e ancora con l apertura del ristorante del festival curato da Il Fiorentino e la Strada dei Sapori, con il concerto di una banda unica e straordinaria di oltre 40 elementi, con acrobazie circensi adatte a spettatori di tutte le età e con racconti teatrali di un emigrazione comica e insieme struggente. Una giornata da non perdere, per confermare sempre e comunque che il festival è per tutti, è di tutti Kilowatt opens with Apriti Kilowatt! (Open Up, Kilowatt!), a gift to Sansepolcro. A full day of the festival, from 6 p.m. to midnight, around Torre di Berta square, all outdoor, all free entry. The day begins with the unmissable piano concert by one of the most promising and youngest Italian talents of piano composition and execution. It goes on with: the opening of the sacred aedicules for 2014 Kilow Art and of the Festival Restaurant organized by Il Fiorentino and La Strada dei Sapori, the concert of an unique and extraordinary band made up of more than 40 players, the circus acrobatics suitable for people of all ages and the tales about both funny and poignant emigration. A day not to be missed, to confirm that, any time and anyway, the festival is for everyone, it belongs to everyone.

7 APRITI KILOWATT! / MUSICA Sab / Sat 19 luglio, Piazza Torre di Berta, 18:00 GIOVANNI DI GIANDOMENICO in concerto durata / lenght 50 Foto: Francesca Cicala Nelle sue composizioni, il ventunenne Di Giandomenico affronta con disarmante naturalezza il rapporto con le tradizioni musicali (da Perotinus ai Pink Floyd, transitando per Maderna e i Sex Pistols) armato di una visionarietà da romanziere novecentesco, di un rigore da fine contrappuntista rinascimentale e di purissima energia punk. Giovanni Di Giandomenico ha studiato e studia tra il Conservatorio V. Bellini di Palermo (Pianoforte, Composizione, Direzione d orchestra) la Guildhall School of Music and Drama di Londra (Piano jazz e rock) e l Accademia di Santa Cecilia di Roma (Composizione). Ha collaborato con vari musicisti dell area hip-hop e della World music e ha composto brani originali eseguiti dalle più importanti orchestre, cori ed ensemble, sia in Italia che all estero. In his compositions, Di Giandomenico, twenty-one years old, with disarming simplicity faces the relation among different musical traditions (from Perotinus to Pink Floyd passing thorough Maderna and Sex Pistols),visionary like a twentiethcentury novelist, precise like a fine Renaissance contrapuntist and armed with pure punk energy. Giovanni Di Giandomenico is studying at Conservatorio V. Bellini in Palermo (Piano, Composition, Conductor), Guildhall School of Music and Drama in London (Jazz piano and rock) and Accademia of Santa Cecilia in Rome (Composition). He collaborated with many hip-hop and World music musicians; he composed music performed by important orchestras, choirs and ensembles, in Italy as well as abroad.

8 APRITI KILOWATT! / MUSICA Sab / Sat 19 luglio, Piazza Torre di Berta, 21:15 BANDA IMPROVVISA in concerto musica e direzione / music and conductor Orio Odori direzione artistica e regia / artistic director and director Giampiero Bigazzi durata / lenght 75 L aspetto fondante del progetto di Banda Improvvisa è il voler mettere a confronto la vitalità della banda, con suoni e composizioni che vanno dalle musiche tzigane al jazz. Musica molto ritmata, di immediato coinvolgimento e riconoscibilità, ampliata dai suoni del basso elettrico, della cornamusa, della batteria, arricchite da soli jazz e dall improvvisazione. La musica composta da Orio Odori è espressione di una profonda conoscenza della tradizione bandistica e della volontà di confrontarsi con esperienze musicali nuove. É per questo che Banda Improvvisa è diventata un laboratorio culturale che coinvolge un intero paese, Loro Ciuffenna, con circa quaranta suonatori, di un età che varia dagli 11 ai 75 anni. The main aspect of Banda Improvvisa project is the comparison between the vitality of a band and the sounds and compositions ranging from gipsy music to jazz. It is a very rhythmic music, easily enthralling and recognizable, amplified by the sonorities of the electric bass, the bagpipes, the drums, enriched by jazz solo and improvisations. The music composed by Orio Odori is the expression of deep knowledge of bands traditions and desire to deal with new musical experiences. For this reason, Banda Improvvisa has become a cultural workshop involving an entire town, Loro Ciuffenna, with about 40 players, ranging in age from 11 to 75 years old.

9 APRITI KILOWATT! / TEATRO Sab / Sat 19 luglio, Via Matteotti, 22:30 MADAME REBINÉ La riscossa del clown con / with Andrea Brunetto, Max Pederzoli, Alessio Pollutri costumi e scenografia / costumes and designer Loredana Averci visual Laura Fanelli sguardo esterno / supervision Roberto Magro durata / lenght 55 Dopo novant anni di sfortuna, delusione e scivoloni, un vecchio clown torna a cavallo della sua sedia a rotelle per farsi giustizia. Uno spettacolo di circo e teatro, al servizio della leggerezza e del divertimento. Un cabaret alla riscossa, nel quale il clown trionfa! La compagnia Madame Rebiné nasce a Torino nel 2007 tra le mura della scuola di circo Flic. Negli anni successivi i percorsi si sono separati tra Le Lido (Toulouse), Balthazar (Montpellier), Le Katakomben (Berlino) e la Scuola sperimentale dell attore (Pordenone), nella ricerca di formazioni approfondite che sono culminate nel 2011 con la creazione della commedia circense Il paziente. After ninety years of misfortune, disappointment and banana skins, an old clown comes back riding his wheel chair to take the law into his own hands. A circus show in the pursuit of lightness and fun. A redeeming cabaret where the clown is finally going to be triumphant. Madame Rebiné company was founded in Turin in 2007, within the context of the circus school Flic. During the following years, the three performers worked separately, at Le Lido (Toulouse), Balthazar (Montpellier), Le Katakomben (Berlino) and the Experimental acting school (Pordenone). After each one developed his own specific artistic and technical path, they have rejoined in 2011, with the creation of the circus comedy Il paziente.

10 APRITI KILOWATT! / TEATRO Sab / Sat 19 luglio, Via Matteotti, 23:15 VALERIO MALORNI SIMONE AMENDOLA L uomo nel diluvio drammaturgia e regia / written and directed by Simone Amendola e / and Valerio Malorni con / with Valerio Malorni produzione / production Blue Desk finalista / finalist at Premio Scenario 2013 vincitore / winner of In-Box 2014 durata / lenght 75 Il racconto della fuga di un cervello, fuori dall Italia. È un tema generazionale e sociale. In un momento in cui la parola emigrazione è così tragica e reale, assistiamo in soggettiva alla piccola comica odissea del protagonista. Simone Amendola è regista, sceneggiatore e autore teatrale. Ha realizzato lavori di finzione e documentari narrativi, tra cui il pluripremiato Alisya nel Paese delle Meraviglie (Premio Ilaria Alpi 2010). Valerio Malorni è attore, danzatore, autore di testi e regista. Recita in spettacoli e performance in Italia e all estero, tra cui Metafisico Cabaret e Paradiso di Giorgio Barberio Corsetti. È parte del Teatro delle Apparizioni. The tale of a brain drain, outside Italy. It is a generational and social theme. In a time when the word emigration is so tragic and real, we assist to the protagonist s little funny odyssey. Simone Amendola is director, screenwriter and playwright. He created fictions and documentaries, including the award-winning Alisya in Wonderland (2010 Ilaria Alpi Award). Valerio Malorni is actor, dancer, playwright and director. He acted in several shows and performances in Italy and abroad, such as Metafisico Cabaret and Paradiso by Giorgio Barberio Corsetti. He is member of Teatro delle Apparizioni company.

11 OSPITALITA OSPITALITà / DANZA Dom. / Sun. 20 luglio, Auditorium di Santa Chiara, 20: CHILI Job ideazione e regia / concept and director Davide Calvaresi con / with Davide Calvaresi, Valeria Colonnella, Giulia Capriotti produzione / production Marche Teatro - Teatro stabile pubblico durata / lenght 55 Un ritratto ironico e inquieto del rapporto tra noi stessi, il lavoro, la società, attraverso il linguaggio ibrido tra cinema e teatro che caratterizza tutti i lavori della compagnia. Da mero mezzo di soddisfazione di bisogni materiali, il lavoro è passato ad essere elemento d identificazione psicologica e sociale. Cosa succede quando tutto questo viene a mancare? Collettivo marchigiano diretto da Davide Calvaresi, 7-8 chili si segnala come una delle realtà emergenti più originali, ironiche e creative del panorama nazionale. Nel 2013 il gruppo realizza, con la produzione del Centro Inteatro, Hand Play, nell ambito di Teatri del Tempo Presente, progetto interregionale di promozione dello spettacolo dal vivo a cura del MIBACT. An ironic and lucid portrait about the relation among ourselves, the job and the society, through the hybrid language both of cinema and theatre which has been characterizing all 7-8 chili s projects. Job has become an element of psychological and social identification, it is not anymore the simple means for satisfying our material needs. What happens when we lose it? 7-8 chili is a group directed by Davide Calvaresi. It stands out as one of the most original, ironic and creative emergent companies in the Italian artistic scene. In 2013 the group realized the performance Hand Play with the support of Inteatro Production Center, within the Italian Ministry of Culture Teatri Del Tempo Presente project.

12 OSPITALITA OSPITALITà / DANZA Dom. / Sun. 20 luglio, Teatro alla Misericordia, 22:00 BALLETTO CIVILE In-colume (Un-damaged) ideazione / concept Michela Lucenti, Maurizio Camilli, Alessandro Berti regia e coreografia / director and choreographer Michela Lucenti drammaturgia / dramaturgy Alessandro Berti disegno luci / lighting designer Stefano Mazzanti musiche originali / music Julia Kent e / and Luca Andriolo costumi / costumes Marzia Paparini coproduzione / coproduction Festival Oriente Occidente, Centro Giovanile Dialma Ruggiero, Fondazione Teatro Due e con il sostegno di / supported by MIBACT durata / lenght 45 foto: Jacopo Benassi Una giungla di microfoni, uno spazio velato, da dove poter intravedere le ombre del presente. Questa volta i corpi non urlano, si dissolvono nella storia. Questo spettacolo comincia con IN-, inteso come prefisso negativo, corrispondente all alfa greco, privativo. Si potrebbe anche tradurre con non. Balletto Civile nasce nel 2003, fondato e diretto da Michela Lucenti, in collaborazione con Emanuele Braga, Maurizio Camilli, Francesco Gabrielli ed Emanuela Serra. In questi anni Balletto Civile ha ricevuto diversi riconoscimenti (Premio ANCT dell Associazione Nazionale dei Critici nel 2010 e nel 2012, Premio Internazionale Roma Danza 2011, Premio MyDream). Dal 2009 la Compagnia è in residenza artistica presso la Fondazione Teatro Due di Parma. A jungle of microphones, a veiled space, from which you can glimpse at the shadows of Present. This time the bodies do not howl out. They fade into History. This show starts with UN meant like a negative prefix, corresponding to the Greek alpha. It could be translated with: not. Balletto Civile was formed in 2003, founded by Michela Lucenti and since then it has been led by her, in collaboration with Emanuele Braga, Maurizio Camilli, Francesco Gabrielli and Emanuela Serra. During these years Balletto Civile won several prizes (ANCT National Critic Association Award in 2010 and 2012, 2011 Roma Danza International Award, My Dream Award). Since 2009 Balletto Civile has been on artistic residence at Fondazione Teatro Due in Parma.

13 CO-PRODUZIONE DEL FESTIVAL / MUSICA Dom. / Sun. 20 luglio, Palazzo dele Laudi, 23:00 ALESSANDRO RAINA 6 pezzi facili con / with Alessandro Raina co-produzione / co-production Effetto K, Kilowatt Festival, Libera Università dell Autobiografia, Teatro di Anghiari, Woodworm durata / lenght 60 www. twitter.com/gooodbyelenin È possibile raccontare sé stessi attraverso una lista di canzoni e pensieri? È questa la sfida che il progetto 6 pezzi facili pone a differenti artisti musicali. Canzoni che generano racconti autobiografici e colonne sonore della vita. Alessandro Raina è un cantautore di 36 anni. Ha esordito nel 2003 come voce dei Giardini di Mirò con cui ha inciso Punk not diet, inserito da Rolling Stones fra i 100 dischi italiani più belli di sempre. Nel 2007 fonda gli Amor Fou, tre album e una finale al Premio Tenco per il disco dell anno. Nel 2012 esordisce come autore con la hit Tre cose per Malika Ayane, disco di platino, e firma un contratto con la Universal. Nel 2013 è sul palco come chitarrista nel tour di Colapesce. Quasi mille concerti fra Italia e Europa, nel frattempo scrive, fa shopping on-line e ama gli animali, ricambiato. Is it possible to tell about yourself by a list of songs and thoughts? This is the challenge of 6 pezzi facili project to different musicians. Songs which create autobiographical stories and life-soundtracks. Alessandro Raina is a 36 years old singer songwriter. He started making music in 2003 as a singer for Giardini di Miro band, recording Punk not diet eventually listed among the 100 most beautiful Italian records ever by Rolling Stones. In 2007 he founded Amor Fou, releasing three critically acclaimed albums on Emi and Universal. In 2012 he became an author writing the platinum hit Tre Cose for the Italian pop star Malika Ayane and signing a deal with Universal Music. In 2013 he joined the band of his mate Colapesce. Almost a thousand concerts all over Italy and Europe, in the mean time he writes, shops online and loves animals, being loved.

14 CO-PRODUZIONE DEL FESTIVAL / TEATRO Lun. / Mon. 21 luglio, Auditorium di Santa Chiara, 20:45 DIONISI Potevo essere io di / by Renata Ciaravino con / with Arianna Scommegna video e scelte musicali / video and music selection Elvio Longato disegno luci / lighting designer Carlo Compare scene / designer Maria Spazzi supervisione registica / supervising director Serena Sinigaglia co-produzione / co-production Kilowatt Festival e / and Teatro dell Orologio con il sostegno di / supported by Compagnia ATIR e / and Aia Taumastica durata / lenght 75 Il racconto di una bambina e un bambino che diventano grandi partendo dallo stesso cortile della periferia milanese. Due partenze, stessi presupposti. Ma finali diversi. E in mezzo la vita. Un procedere alla cieca cercando di salvarsi. Ma cosa ci fa salvare? Cosa ci fa andare da una parte o dall altra? Con un ardita licenza etimologica, Dionisi vuol dire che appartengono a Dioniso. Da che viene assunta la ricerca di uno sguardo panico, erotico, tracimante nello sperdimento. I Dionisi fanno drammaturgia contemporanea, cabaret esistenziale, video, e cercano il punto in cui il teatro si sovrappone, fondendosi, al linguaggio del rock n roll. The story of a little girl and a little boy who grew up in the same courtyard in the outskirts of Milan. Two departures. Same circumstances. Different ends. Life in between. Blindfolded, these attempts to save a soul. What saves us in the end? What drives us here or there? With daring etymological license, Dionisi means they belong to Dionysus : the company takes its cue from him in its frenzied and erotically-charged stance, always on the brink of the abyss. Compagnia Dionisi means dramatic art today, existential cabaret, videos and more, in pursuit of the point where theatre superimposes and becomes one with the language of rock n roll.

15 OSPITALITA / TEATRO Lun. / Mon. 21 luglio, Teatro alla Misericordia, 22:00 CLAUDIO MORGANTI / NERVAL TEATRO Canelupo nudo drammaturgia / dramaturgy Rita Frongia da un testo di / from a play by Werner Schwab tradotto da / translator Sonia Antinori con / with Elisa Pol, Maurizio Lupinelli disegno luci / lighting designer Fausto Bonvini regia / director Claudio Morganti co-produzione / co-production Armunia Festival Inequilibrio con la collaborazione di / in collaboration with L Arboreto - Teatro Dimora durata / lenght 60 Parte del progetto triennale che la compagnia ha dedicato a Werner Schwab, enfant terrible e controverso autore della drammaturgia contemporanea, lo spettacolo è un omaggio a La mia bocca di cane, l ultimo testo di Schwab, ancora inedito in Italia, scritto dall autore austriaco prima di morire suicida, bevendo dodici litri di vodka, la notte di Capodanno del Nerval Teatro, fondato nel 2007 da Maurizio Lupinelli e da Elisa Pol, intreccia l attenzione alla drammaturgia contemporanea con un percorso dedicato ai diversi aspetti del disagio, anche lavorando con attori diversamente abili. La compagnia ha messo in scena testi di Antonio Moresco, Sarah Kane, Werner Schwab e Pier Paolo Pasolini. The show is part of a three- years project dedicated to Werner Schwab, enfant terrible and controversial contemporary playwright; it is a tribute to Mein Hundemund, Schwab s last play, still unpublished in Italy, written by him before committing suicide, drinking twelve liters of vodka, during the New Year s Eve in Nerval Teatro was founded in 2007 by Maurizio Lupinelli and Elisa Pol; their creations mingle the contemporary dramaturgy with a path dedicated to different aspects of discomforts, also working with disabled actors. The company staged plays by Antonio Moresco, Sarah Kane, Werner Schwab and Pier Paolo Pasolini.

16 CO-PRODUZIONE DEL FESTIVAL / MUSICA Lun. / Mon. 21 luglio, Palazzo delle Laudi, 23:00 foto: Talamonti PAOLO BENVEGNÙ 6 pezzi facili: da Neanderthal all insufficiente con / with Paolo Benvegnù co-produzione / co-production Effetto K, Kilowatt Festival, Libera Università dell Autobiografia, Teatro di Anghiari, Woodworm durata / lenght 60 Quanto breve e bella è la Vita? Amanda Lear è uomo o donna? Mi chiamerai? Non mi chiamerai? Che cosa significa deforme? L attesa è un incantesimo? Freud era alto? Laureen Bacall è stata la donna più bella di tutti i tempi? A questi e altri quesiti, questo scrittore-citato-cantato, in tre dimensioni risponderà. Paolo Benvegnù si muove nel mondo senza costrutto e insieme ad altre persone, ha percorso la statale E45 almeno una decina di migliaia di volte. É pericolosamente disadattato e cardiopatico. Assume sostanze diuretiche perché pensa facciano dimagrire senza sforzo alcuno. Molti cani lo fermano. Lui ne è lusingato. Ma sono cani poliziotto. How short and beautiful is Life? Is Amanda Lear a man or a woman? Will you call me? Won t you call me? What does deformed mean? Is the waiting an enchantment? Was Freud tall? Has Laureen Bacall been the most beautiful woman in the world? To these and many other questions, Paolo Benvegnù will give tridimensional answers by writing, quoting, singing. Paolo Benvegnù moves around the world to no end, together with other people. He run the E45 highway at least ten thousand times. He is dangerously misfit and cardiopath. He takes diuretic substances because he thinks that they make you lose weight without any effort. Many dogs stop him. He is flattered by it. But they are police dogs.

17 CO-PRODUZIONE DEL FESTIVAL / TEATRO Mart. / Tue. 22 luglio, Auditorium di Santa Chiara, 20:45 Foto: Daniele Villa FEDERICA SANTORO Un carnevale per Sole e Baleno scritto da / by Marco Gobetti lettura scenica a cura di / reading curator Federica Santoro con / with Federica Santoro, Luca Tilli musica / music Luca Tilli - violoncello. co-produzione / co-production Kilowatt Festival / Teatri di Vetro / Fattore K testo vincitore del / text winner of NDN - Network Drammaturgia Nuova durata / lenght Le maschere. La tana (un nascondiglio). Una sfilata di carnevale. Un ragazzo e una ragazza Una fantasia poetica intorno alla triste vicenda di due giovani legati alle proteste anti-tav, accusati di terrorismo, che nel 1998 entrarono nelle cronache per un duplice suicidio. Federica Santoro è attrice e regista. Dal 2010 collabora come attrice negli ultimi progetti di Lucia Calamaro: L origine del mondo, per cui vince il premio Ubu 2012 come miglior attrice non protagonista, e Diario del tempo (2014). É inoltre regista e interprete di spettacoli tratti da testi di autori contemporanei come Thomas Bernhard ed Elfriede Jelinek. The masks. The den (a hiding place). A carnival parade. A Boy and a Girl... A poetic fantasy on the sad story of two young people, related to the protests against the TAV (high speed trains) and accused of being terrorists: in 1998 the news talked about their double suicide. Federica Santoro is actress and director. Since 2010 she has collaborated as actress in Lucia Calamaro s last works: L Origine Del Mondo, for which she won 2012 Ubu Award as Best Supporting Actress, and Diario Del Tempo (2014). She is also staging contemporary writers such as Thomas Bernhard and Elfriede Jelinek.

18 OSPITALITA / DANZA Mart. / Tue. 22 luglio, Teatro alla Misericordia, 21:45 MARTINA FRANCONE / COLLETTIVO NO-NOTHING/SOMETHING No-nothing/Something di e con / by and with Martina Francone, Hrafnhildur Einarsdottir (OAC Collective) composizione e musica dal vivo / live music Simone Tecla immagini e live video / live video concept Roberto Masotti controllo live video / live video control Gianluca Lo Presti disegno luci / lighting designer Chiara Zecchi co-produzione / co-production Fabbrica Europa residenze creative / creative residencies Le Murate, Macao, Il Vivaio del Malcantone durata / lenght 40 Una performance multimediale liberamente ispirata a Le Metamorfosi di Ovidio. La composizione si articola in una serie di episodi in cui i linguaggi della danza, della musica dal vivo ed dell improvvisazione video si incontrano, si sovrappongono e talvolta si mescolano. Il gruppo, composto da cinque artisti che operano in differenti discipline, si è costituito nel 2013 e da allora ha lavorato al progetto No-nothing/ Something, presentato in prima assoluta al Festival Kilowatt Pur adottando una modalità di lavoro di tipo collettivo, vengono rispettate le singole individualità, con l obiettivo di mettere in relazione tra loro le diverse arti. It is a multidisciplinary performance inspired by Ovidio s Metamorphosis. It is a composition of a series of episodes where dance, live music and video improvisation are mixed and superimposed. The group is composed by five artists with different backgrounds. Since 2013 it has worked on the project No- Nothing/Something, national premiere at 2014 Kilowatt Festival. The company uses a collective working method, at the same time respecting the individuality of each artist; it aims to explore the relationship among different arts.

19 CO-PRODUZIONE DEL FESTIVAL / MUSICA Mart. / Tue. 22 luglio, Palazzo delle Laudi, 23:00 Foto: Simone Manzato MASSIMO BUBOLA 6 pezzi facili con / with Massimo Bubola co-produzione / co-production Effetto K, Kilowatt Festival, Libera Università dell Autobiografia, Teatro di Anghiari, Woodworm durata / lenght 60 Terzo appuntamento del progetto 6 pezzi facili. Alla base dell esperimento c è una domanda posta al musicista coinvolto: attraverso quali canzoni ti racconteresti? Con questa lista di canzoni altrui, ogni musicista dipinge il proprio ritratto. Massimo Bubola è considerato il precursore del folk-rock in Italia. In 38 anni di carriera, ha composto ed eseguito ventuno album e ha scritto più di 300 canzoni. Compositore, autore, produttore, arrangiatore, musicista, Bubola sviluppa nel suo percorso un mix poetico che unisce la musica popolare italiana con la nuova letteratura del rock. Questi artisti hanno cantato le sue canzoni: Fabrizio De André, Fiorella Mannoia, Luciano Ligabue, Chris Barron, Milva, Mia Martini, Roberto Murolo, Massimo Ranieri, Cristiano De André, Loredana Bertè, PFM, Mauro Pagani, e altri. Third meeting of 6 pezzi facili project. This experiment is based on a question to the musician involved: through which songs would you tell about yourself? By this list of songs, every artist paints his self-portrait. Massimo Bubola is considered the forerunner of folk-rock in Italy. In his thirty-eight years career, he composed and performed twenty one albums and wrote more than 300 songs. Composer, author, producer, arranger, musician, Bubola, during his path, has developed a poetic mix which combines the Italian folk music with the new literature of rock. Many artists sang his songs such as: Fabrizio De André, Fiorella Mannoia, Luciano Ligabue, Chris Barron, Milva, Mia Martini, Roberto Murolo, Massimo Ranieri, Cristiano De André, Loredana Bertè, PFM, Mauro Pagani, and others.

20 OSPITALITA / TEATRO Merc. / Wed. 23 luglio, Auditorium di Santa Chiara, ECO DI FONDO / CÉSAR BRIE Orfeo ed Euridice testo e regia / written and directed by César Brie con / with Giacomo Ferraù e /and Giulia Viana costumi / costumes Anna Cavaliere musiche / music Pietro Traldi disegno luci / lighting designer Sergio Taddo Taddei co-produzione / co-production Teatro Presente finalista / finalist at In-Box 2014 durata / lenght 50 ecodifondo.blogspot.com foto: Gabriele Ciavarra Orfeo prova a strappare la sposa Euridice dal regno dei morti con il suo canto. La forza e la poesia del mito si intrecciano con due temi controversi: l accanimento terapeutico e l eutanasia. Senza offrire risposte, lo spettacolo interroga lo spettatore sulla potenza e la grandezza del sentimento d amore. Eco di fondo nasce nel 2007 da Giacomo Ferraù e Giulia Viana, autori dello spettacolo Nato ieri (finalista al Premio Scenario Infanzia 2012); Giacomo Ferraù è il vincitore del Premio di Regia Fantasio Piccoli Teatro Presente, coproduttore del progetto, nasce e si forma attorno alla figura del regista César Brie, in occasione dello spettacolo Karamazov, vincitore Premio Teatro del Mundo 2013 Orpheus is trying to tear his wife Eurydice from the Hades by his song. The strength and the poetry of the myth are mingled with two debated themes: aggressive therapy and euthanasia. Without giving solutions, the public is asked about the power and greatness of love. Eco di fondo was founded in 2007 by Giacomo Ferraù and Giulia Viana, both authors of the play Nato Ieri (finalist at 2012 Scenario Infanzia Award); Giacomo Ferraù received the 2010 Fantasio Piccoli Award as Best Director. Teatro Presente, co-producer of this project, was born thanks to director César Brie, during the show Karamazov, winner of the 2013 Teatro Del Mundo Award.

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano Pro Loco Comune di MUSICA Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Konzert MARTEDì Tuesday Barocchi Baroque In una cornice quanto mai appropriata, alcune perle note e meno note della musica vocale

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Regione Toscana - Comune di San Gimignano/Assessorato alla Cultura Comune di Poggibonsi Compagnia Giardino Chiuso

Regione Toscana - Comune di San Gimignano/Assessorato alla Cultura Comune di Poggibonsi Compagnia Giardino Chiuso Regione Toscana - Comune di San Gimignano/Assessorato alla Cultura Comune di Poggibonsi Compagnia ORIZZONTI VERTICALI Arti sceniche in cantiere GENERAZIONI A CONFRONTO PERFORMANCE INCONTRI - MEDIA III

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO. Photo by Luca Rossetti

ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO. Photo by Luca Rossetti ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO 48 Photo by Enrico Amici il tenore Andrea Bocelli assieme a Gualtiero Vanelli, the Marble man

Dettagli

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Roma, 3 luglio 2015 Giornalismo, diritto di cronaca e privacy Diritto di cronaca e privacy: può succedere che il rapporto si annulli al punto che

Dettagli

Lara Russo nasce e cresce a Milano. Trasferitasi a Barcellona all età di 19 anni, studia fotografia all Institut d Estudies Fotografics de Catalunya,

Lara Russo nasce e cresce a Milano. Trasferitasi a Barcellona all età di 19 anni, studia fotografia all Institut d Estudies Fotografics de Catalunya, LARA RUSSO Lara Russo nasce e cresce a Milano. Trasferitasi a Barcellona all età di 19 anni, studia fotografia all Institut d Estudies Fotografics de Catalunya, dove inizia la sua ricerca nelle arti visive.

Dettagli

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 From March to July 2015 in Turin, Stalker Teatro - Officine CAOS, a big theatre location dedicated to creation of cultural events together

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

MANUELE MONTESANTI IT-

MANUELE MONTESANTI IT- MANUELE MONTESANTI IT- Pianista/Tastierista, programmatore, Sound Designer. Dimostratore per l italia del catalogo Digital Equipements di YAMAHA Music Europe branch Italy. Inizia gli studi classici del

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan

Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan IL PROGETTO Da qualche anno a questa parte, la Cives Mundi Sagl, attraverso le attività del Kids Klub, ha desiderato incoraggiare i

Dettagli

Caffè Espresso. BLUES LATINO made in Italy

Caffè Espresso. BLUES LATINO made in Italy Caffè Espresso BLUES LATINO made in Italy Una miscela di blues, latino e rock con l aroma della musica dei padri afro-americani e come dolcificante l atmosfera di New Orleans. Ecco i CAFFE ESPRESSO, serviti

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear. Centre : ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN Entry 1 Understand at least three words spoken in the target language. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives Dr Mila Milani Comparatives and Superlatives Comparatives are particular forms of some adjectives and adverbs, used when making a comparison between two elements: Learning Spanish is easier than learning

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Cinema: videobando di Capossela per Calitri Sponz Film Fest Tema centrale prima edizione sarà il matrimonio NAPOLI (ANSA) - NAPOLI, 14 MAG - E' Vinicio Capossela

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni

L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni Presenta L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni PREMIO IN-BOX 2014 Vincitore PREMIO SCENARIO 2013 Finalista Alcuni estratti da Rassegna Stampa Monologo, quasi rivendicativo,

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

ACTIVE ENGLISH. Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma. C.A. Graziella Bianco

ACTIVE ENGLISH. Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma. C.A. Graziella Bianco Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma C.A. Graziella Bianco Il programma English Summer Camp predisposto da Trinity School è un occasione unica di apprendimento

Dettagli

Gli eventi segnalati dal logo I POMERIGGI prevedono la riduzione

Gli eventi segnalati dal logo I POMERIGGI prevedono la riduzione Gentile referente, qui di seguito troverà il listino prezzi del cartellone del Teatro degli Arcimboldi di Milano per la stagione 2012_2013. Gli eventi segnalati dal logo I POMERIGGI prevedono la riduzione

Dettagli

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia ccademia internazionale dell Arte Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART Corsi di tecnologia e pratica casearia Courses focused on the technologies and the practical skills related to dairy

Dettagli

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti Curatore e critico d arte The World is a book, and those who do not travel read only a page. Each man is a little world The journey beyond our usual places inspired

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH LATRONICHORROR 2015 BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 1) Il festival si articola nelle seguenti categorie: The festival is structured in the following categories:

Dettagli

9.00 12.00 lezione all università 12.30 mensa con Roberto 13.00 14.00 lezione di danza classica

9.00 12.00 lezione all università 12.30 mensa con Roberto 13.00 14.00 lezione di danza classica Contesti Studente(ssa) 1 Lezione 2A 7 A che ora? (student text, p. 42) You and your partner each have two schedules. One shows your own activities. The other shows a partial list of your partner s activities,

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

I ragazzi della Parrocchia di San Giovanni Battista. Musical

I ragazzi della Parrocchia di San Giovanni Battista. Musical Rimini, Centro Tarkosvkij - 31 ottobre e 1 novembre 2007 I ragazzi della Parrocchia di San Giovanni Battista presentano Musical Regia di Christine Joan in collaborazione con Don Alessandro Zavattini e

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni

L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni Presenta L'UOMO NEL DILUVIO uno spettacolo di Simone Amendola e Valerio Malorni Premio IN-BOX 2014 LA CRITICA Uno spettacolo intenso... L'eco del diluvio è dilagata in noi con il suo fragore incontenibile

Dettagli

andrea branzi for Andrea Branzi, architetto e designer, nato a Firenze nel 1938, dove si è laureato nel 1966, vive e lavora a Milano dal 1973. Dal 1964 al 1974 ha fatto parte del gruppo Archizoom Associati,

Dettagli

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE...

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE... TaorminaFilmFest c/o Agnus Dei Tiziana Rocca Viale delle Milizie 20, 00192 Roma Tel +39 06 39 74 6600 / 6222 Fax +39 06 3974 68 00 agnusdeiproductionsrl@gmailcom PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection.

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection. After university degree in languages for Laura and architecture for Simona, and after the first part of our professional lives in separate spheres, we created ri_creazione. Ri_creAzione is the sharing

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL SMALL MAIL MAIL LARGE MAIL EXTRA LARGE ALBERTO SAGGIA & VALERIO SOMMELLA THE DESIGNERS ALBERTO SAGGIA nasce a Novara nel 1978. Laureatosi nel 2004

Dettagli

Dr Mila Milani. Future tense

Dr Mila Milani. Future tense Dr Mila Milani Future tense Stasera telefonerò alla mia amica. Tonight I ll call my friend. Mio figlio farà l esame domani. My son will take an exam tomorrow. Stasera parlerò con mia moglie. This evening

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 Le nostre passioni sono il carburante dell'anima, non possiamo ignorarle, non possiamo reprimerle ne dimen5carle ed allora col5viamole, perché ci fanno stare bene,

Dettagli

Live audiovisual performance Visuals: Mud, xo00 Sound: Maikko Total time: around 40mins

Live audiovisual performance Visuals: Mud, xo00 Sound: Maikko Total time: around 40mins tolab Otolab nasce nel 2001 a Milano da un gruppo di affinita che vede musicisti, dj, vj, videoartisti, videomaker, web designer, grafici e architetti unirsi nell affrontare un percorso comune nell ambito

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

DOCUMENTO DEL CONSIGLIO DI CLASSE

DOCUMENTO DEL CONSIGLIO DI CLASSE MINISTERO DELL ISTRUZIONE, DELL UNIVERSITA E DELLA RICERCA UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER IL LAZIO LICEO CLASSICO STATALE VIRGILIO Via Giulia, 38-00186 ROMA! tel. 06 121125965 fax. 0668300813 www.liceostatalevirgilio.gov.it

Dettagli

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the 1 2 3 Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the body scientists say these cells are pluripotent.

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016 Ferrara Film Festival c/o Perpetuus 9822 Vidor Drive. Los Angeles, CA 90035 (USA) info@ferrarafilmfestival.com PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters / Compilare in stampatello. Please return the Entry

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (ITLIN) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Dettagli

Chiarastella e Sabrina Turri insieme per un doppio concerto LIVE L ex concorrente di X Factor dividerà il palco con la regina del Regno di Schiena

Chiarastella e Sabrina Turri insieme per un doppio concerto LIVE L ex concorrente di X Factor dividerà il palco con la regina del Regno di Schiena COMUNICATOSTAMPA: ChiarastellaeSabrinaTurriinsiemeperundoppioconcertoLIVE L exconcorrentedix FactordivideràilpalcoconlareginadelRegnodiSchiena Una serata all insegna della bellezza e del talento compositivo

Dettagli

INGLESE REVISION UNIT HELLO!

INGLESE REVISION UNIT HELLO! INGLESE REVISION UNIT HELLO! Funzioni per salutare, esprimere il proprio parere e confrontarsi con quello degli altri, descrivere le proprie e altrui abilità, identificare una persona dall abbigliamento,

Dettagli

EVENTIME. spettacoli strutture servizi ESTATE 2015

EVENTIME. spettacoli strutture servizi ESTATE 2015 spettacoli strutture servizi ESTATE 2015 RADIOSTAR Accendere la radio e ascoltare tutte le migliori hit degli ultimi 30 anni, in modo trascinante e originale In poche parole, una delle party band migliori

Dettagli

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP INCHIESTA E FINZIONE CINEMATOGRAFICA WORKSHOP CON STEFANO SAVONA Genova, 5 11 Ottobre 2012 BANDO DI AMMISSIONE 1 PRESENTAZIONE Il workshop con Stefano Savona è un laboratorio

Dettagli

PROPOSTA PER CONCERTI

PROPOSTA PER CONCERTI PROPOSTA PER CONCERTI BIOGRAFIA Rossella è una cantautrice ed interprete ticinese. Studia alla Scuola di Musica Moderna a Lugano, al CPM di Milano ed al Conservatorio della Svizzera Italiana. Il suo background

Dettagli

Per info e prenotazioni: Sara Buzzi 02 87905272 promozione.arcimboldi@ipomeriggi.it

Per info e prenotazioni: Sara Buzzi 02 87905272 promozione.arcimboldi@ipomeriggi.it Per info e prenotazioni: Sara Buzzi 02 87905272 promozione.arcimboldi@ipomeriggi.it SPETTACOLI CON RIDUZIONI: Carolyn Carlson Dance Company NOW MERCOLEDì 18 e GIOVEDì 19 MARZO Questo spazio è un contenitore

Dettagli

Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer

Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer My Portfolio Silvia Minguzzi 447 Lincoln Place Brooklyn, NY 11238 Mob. +1 347 251 0265 Email sminguzzi@gmail.com www www.myspace.com/ladyfreak77

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series La serie di Volti in trappola nasce da una lunga procedura. Dopo avere emulsionato col nerofumo una serie di lastrine di vetro e aver preso con queste

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

ANNO 2014. una produzione

ANNO 2014. una produzione ANNO 2014 FORTYSSIMI TOUR 2014 Fortyssimi in Tour è la naturale trasposizione in un evento live della storica Dance Chart in onda su Radio Company ogni sabato dalle 22.00 alle 24.00. Un perfetto mix di

Dettagli

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia BMS B Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA Scuola bilingue secondaria di primo grado The partnership between the Marco Polo Institute and Little England Bilingual School has given birth to

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

Gabriele Ciampi, compositore e direttore d orchestra vive a Los Angeles. La sua musica combina elementi tipici del post-minimalismo e classicicsmo

Gabriele Ciampi, compositore e direttore d orchestra vive a Los Angeles. La sua musica combina elementi tipici del post-minimalismo e classicicsmo Gabriele Ciampi, compositore e direttore d orchestra vive a Los Angeles. La sua musica combina elementi tipici del post-minimalismo e classicicsmo con la tradizione del romanticismo russo. Le sue composizioni

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

DAVIDE BARCA DATI ANAGRAFICI. Nato a Roma il 12-05-1987 Indirizzo: C.a.p. Numero telefono: Cellulare: E-mail: davide.barca87@gmail.

DAVIDE BARCA DATI ANAGRAFICI. Nato a Roma il 12-05-1987 Indirizzo: C.a.p. Numero telefono: Cellulare: E-mail: davide.barca87@gmail. DAVIDE BARCA DATI ANAGRAFICI Nato a Roma il 12-05-1987 Indirizzo: C.a.p. Numero telefono: Cellulare: E-mail: davide.barca87@gmail.com Sito Web: ISTRUZIONE Diploma di Maturità Scientifica, conseguito presso

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Joint staff training mobility

Joint staff training mobility Joint staff training mobility Intermediate report Alessandra Bonini, Ancona/Chiaravalle (IT) Based on https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php/belgium-flemish- Community:Overview and

Dettagli

* 1 PORTO ANTICO ACQUARIO DI GENOVA Dalle ore 19.00 alle ore 06.30 Ingresso ridotto euro 8.00 con colazione a partire dalle 5.30

* 1 PORTO ANTICO ACQUARIO DI GENOVA Dalle ore 19.00 alle ore 06.30 Ingresso ridotto euro 8.00 con colazione a partire dalle 5.30 LA NOTTE BIANCA DI GENOVA: TUTTI GLI EVENTI * 1 PORTO ANTICO ACQUARIO DI GENOVA Dalle ore 19.00 alle ore 06.30 Ingresso ridotto euro 8.00 con colazione a partire dalle 5.30 GALATA MUSEO DEL MARE Dalle

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

Lucio Battisti - E penso a te

Lucio Battisti - E penso a te Lucio Battisti - E penso a te Contenuti: lessico, tempo presente indicativo. Livello QCER: A2/ B1 (consolidamento presente indicativo) Tempo: 1h, 10' Sicuramente il periodo degli anni Settanta è per l'italia

Dettagli