Sistema di monitoraggio della glicemia. Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme. Manuale d istruzioni

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sistema di monitoraggio della glicemia. Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme. Manuale d istruzioni"

Transcript

1 Sistema di monitoraggio della glicemia Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme Manuale d istruzioni

2

3 UltraSmart Sistema di monitoraggio della glicemia Manuale d istruzioni i

4 Simboli SN LOT IVD Numero di serie Numero di lotto Dispositivo medico-diagnostico in vitro Utilizzare entro Sterile (radiazioni ionizzanti) Raccolta differenziata delle batterie ii

5 Gentile utilizzatore del sistema OneTouch UltraSmart : Lei ha scelto uno dei migliori sistemi per il monitoraggio della glicemia che siano disponibili. Questo manuale contiene importanti informazioni sul sistema di monitoraggio della glicemia OneTouch UltraSmart di cui è necessario che Lei sia a conoscenza. Lo legga attentamente. Il monitoraggio della glicemia gioca un ruolo importante nel controllo del diabete. Uno studio a lungo termine ha dimostrato che il mantenimento della glicemia vicino ai livelli normali può ridurre fino al 60% il rischio di complicanze.* I risultati ottenuti con il sistema OneTouch UltraSmart possono aiutare Lei e il Suo medico a monitorare e modificare il programma di trattamento per ottenere un migliore controllo del diabete. Mediante il sistema OneTouch UltraSmart, con una piccola goccia di sangue, almeno 1 µl (microlitro) si ottiene, in cinque secondi, un risultato dell analisi dei campioni di sangue accurato e calibrato su plasma. Lo strumento OneTouch UltraSmart è inoltre dotato di una memoria che gli consente di funzionare come diario elettronico. Adesso è possibile memorizzare informazioni quotidiane essenziali, quali dosi di farmaci orali e insulina, assunzione di cibi, quantità di attività fisica, malattie e altri dati attinenti. È possibile usare il sistema OneTouch UltraSmart per il semplice test dei campioni di sangue, o come sistema completo di memorizzazione delle informazioni concernenti il piano di trattamento del diabete. La confezione del sistema include una cartolina di garanzia. La preghiamo di compilarla e rispedircela. Per compilare le informazioni sulla garanzia in linea visitare il sito internet. * Dichiarazione della American Diabetes Association sullo studio clinico relativo al controllo e alle complicanze del diabete (1993). iii

6 USO PREVISTO Il sistema di monitoraggio della glicemia OneTouch UltraSmart si utilizza per la misurazione quantitativa del glucosio nel sangue capillare fresco intero. Il sistema OneTouch UltraSmart è per uso esterno (per uso diagnostico in vitro) da parte di persone affette da diabete, a casa, e da parte di personale sanitario in una struttura ospedaliera, come aiuto per monitorare l efficacia dei controlli per il diabete. Non usare il sistema OneTouch UltraSmart per la diagnosi del diabete né per l analisi di campioni di sangue di neonati. Il sistema di monitoraggio della glicemia OneTouch UltraSmart fornisce all utente le funzioni di diario elettronico per la memorizzazione di dati quali le dosi di insulina e farmaci orali, l assunzione di cibo, la quantità di attività fisica, informazioni su salute e malattie, e altri dati attinenti. Lo strumento include una porta dati che consente all utente di scaricare i dati del diario in un personal computer. ATTENZIONE: Prima di usare un qualunque prodotto per determinare la propria glicemia, leggere tutte le istruzioni ed esercitarsi nell esecuzione del test. Eseguire tutte le prove di controllo della qualità seguendo le istruzioni, e consultare uno specialista in diabetologia. Queste raccomandazioni riguardano tutti i sistemi per il monitoraggio della glicemia, e sono avvallate dall American Association of Diabetes Educators, dalla U.S. Food and Drug Administration, e dalla Advanced Medical Technology Association. AVVERTENZA: Conservare lo strumento e gli accessori per il test lontano dalla portata dei bambini. Oggetti di piccole dimensioni quali lo sportello della batteria, la batteria, le strisce reattive, le lancette con i relativi dischi protettivi, il coperchio della spina jack stereo e il cappuccio del flacone di soluzione di controllo possono essere causa di soffocamento. iv

7 Informazioni importanti Disidratazione Una grave disidratazione e un eccessiva perdita di liquidi possono causare risultati erroneamente bassi. Se si ritiene di soffrire di disidratazione, consultare immediatamente un medico. Livelli di glicemia bassi Se il risultato del test è inferiore a 70 mg/dl (3,9 mmol/l) o è indicato come GLICEMIA BASSA, può indicare ipoglicemia (livello di glucosio basso nel sangue). Ciò potrebbe richiedere di trattare questa condizione immediatamente seguendo le raccomandazioni del proprio medico. Sebbene questo risultato possa dipendere da un errore del test, è più sicuro trattare immediatamente la condizione, quindi eseguire nuovamente il test. Livelli di glicemia alti Se il risultato del test è superiore a 180 mg/dl (10,0 mmol/l) o è indicato come GLICEMIA ALTA, può indicare iperglicemia (livello di glucosio alto nel sangue). In assenza di sintomatologia, ripetere prima di tutto il test. Il medico curante la aiuterà a decidere eventuali azioni da intraprendere affinché si riescano ad ottenere risultati superiori a 180 mg/dl (10,0 mmol/l) o in presenza di sintomatologia. Risultati del test inattesi ripetutamente Se si continua ad avere risultati inattesi, controllare il sistema con la soluzione di controllo. Vedere Verifica del sistema con la soluzione di controllo a pagina 12. Se sono presenti sintomi che non riflettono i valori di glicemia ottenuti e si sono seguite tutte le istruzioni indicate in questo manuale d istruzioni, consultare il proprio medico. Non ignorare mai i sintomi né apportare modifiche significative al proprio programma di controllo del diabete senza rivolgersi prima al proprio medico. Ematocrito Un valore di ematocrito (percentuale del sangue costituita dai globuli rossi) molto alto (superiore al 55%) o molto basso (inferiore al 30%) può causare valori erronei. v

8 Indice SISTEMA OneTouch UltraSmart... 1 Strumento OneTouch UltraSmart... 2 Pulsanti di navigazione... 3 SmartButtons... 4 Simboli sullo schermo... 6 Contrasto dello schermo... 6 Strisce reattive OneTouch Ultra... 7 PRIMA DEL TEST... 9 Controllo dello schermo dello strumento... 9 Impostazione dello strumento... 9 Calibrazione dello strumento Verifica del sistema con la soluzione di controllo TEST DEL SANGUE Preparazione del dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile (dispositivo di autoprelievo) OneTouch UltraSoft...22 Uso del dispositivo pungidito e prelievo di sangue dal polpastrello Uso del dispositivo pungidito e prelievo di sangue da un sito alternativo Procedimento del test fase per fase Eliminazione delle strisce reattive e delle lancette Messaggi speciali CONFRONTO DEI VALORI OTTENUTI CON LO STRUMENTO CON QUELLI OTTENUTI IN LABORATORIO vi

9 CURA DEL SISTEMA Manutenzione Pulizia del dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile OneTouch UltraSoft Batterie MESSAGGI SU SCHERMO MESSAGGI DI ATTENZIONE ED ERRORE PROBLEMI E CAUSE PROBABILI IMPOSTAZIONE DELLO STRUMENTO Accesso alla modalità di impostazione di base Selezione della lingua Impostazione di data e ora SEQUENZA DI IMPOSTAZIONE DELLO STRUMENTO PERSONALIZZATA Menu di impostazione Impostazioni Impostazione farmaco diabete Impostazione insulina Impostazione pompa insulina Impostazione caratteristica avanzata DIARIO ELETTRONICO DELL UTENTE Commenti Regole per l aggiunta di commenti Come aggiungere un commento Annotazioni del diario Uso degli SmartButtons vii

10 Indice (continua) Regole per le annotazioni sul diario Immissione di data e ora ANNOTAZIONI ATTIVITÀ FISICA ANNOTAZIONI SALUTE Chetoni HbA1c Microalbumina Colesterolo Pressione sanguigna Esame oculistico Esame del piede Peso/Altezza Visita medica ANNOTAZIONI DI FARMACI ANNOTAZIONI DIETA Aggiunta, modifica o eliminazione delle annotazioni del diario CARATTERISTICA FastFacts del OneTouch UltraSmart Menu di FastFacts Memoria del diario Glicemia in base ai pasti Analisi della glicemia Grafico interattivo di tutti i risultati Grafico in base al momento del giorno Media di tutti i risultati viii

11 Media in base al momento della giornata Media in relazione all attività fisica Informazioni sull intervallo della glicemia Assunzione di insulina Informazioni sull ipoglicemia Medie cibo Controlli sulla salute Scarico dei dati CARATTERISTICHE TECNICHE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTO SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULLO STRUMENTO GARANZIA INDICE ANALITICO ix

12 x

13 SISTEMA OneTouch UltraSmart Il sistema OneTouch UltraSmart utilizza la più avanzata tecnologia di monitoraggio della glicemia. Esso misura il contenuto di glucosio in un campione di sangue, tramite la corrente elettrica prodotta nella striscia reattiva e misurata dallo strumento. I risultati sono calibrati su plasma. Questa funzione facilita a Lei e al Suo medico il confronto dei risultati dello strumento con quelli del laboratorio. Se in passato ha usato un altro tipo di strumento in grado di fornire analisi su campioni di sangue intero, noterà che I risultati ottenuti con OneTouch UltraSmart sono superiori di circa il 12%. Il sistema per il monitoraggio della glicemia OneTouch UltraSmart è composto da tre prodotti principali: strumento OneTouch UltraSmart, strisce reattive OneTouch Ultra e soluzione di controllo OneTouch Ultra. Questi prodotti sono stati progettati, valutati e convalidati per funzionare insieme come sistema unico, producendo valori accurati di determinazione della glicemia. Con questo strumento usare solo strisce reattive o soluzioni di controllo OneTouch Ultra. Il kit del sistema include: lo strumento OneTouch UltraSmart ; le strisce reattive OneTouch Ultra ; la soluzione di controllo OneTouch ; il dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile OneTouch UltraSoft ; il cappuccio OneTouch UltraClear ; le lancette sterili OneTouch UltraSoft ; il manuale d istruzioni; la custodia per il trasporto; la guida rapida; la cartolina di registrazione della garanzia; due batterie alcaline AAA (installate). 1

14 Strumento OneTouch UltraSmart Striscia reattiva OneTouch Ultra Porta per le strisce Lo strumento si accende quando si inserisce qui una striscia reattiva OneTouch Ultra. Porta dati Si usa per scaricare la memoria del diario in un computer. Schermo con illuminazione I risultati del test, i messaggi, i simboli e gli altri dati vengono visualizzati qui. SmartButtons (Vedere a pag. 4 5 per descrizione e uso). 2

15 Pulsanti di navigazione Nota: premere e rilasciare i pulsanti. Non mantenere premuti i pulsanti per un lungo periodo di tempo. Pulsante Indietro (Pulsante di spegnimento) Consente di tornare alla visualizzazione precedente su determinate schermate. Mantenere premuto per due secondi per spegnere lo strumento. Pulsante freccia Consente di scorrere menu, numeri dei codici di calibrazione e il diario. Pulsante OK (Pulsante di illuminazione) Consente di accettare le voci e passare alla visualizzazione successiva. Mantenere premuto per due secondi per accendere l illuminazione. 3

16 SmartButtons Gli SmartButtons sono tasti che consentono di sfruttare al meglio il OneTouch UltraSmart e di immettere le informazioni sul piano di gestione del diabete nell ampia memoria del diario. Gli SmartButtons si riferiscono ad attività fisica, salute, farmaci e dieta. Lo SmartButton FastFacts si usa per visualizzare i record nella memoria del diario. Per accendere lo strumento e passare direttamente alla categoria, è possibile premere un qualunque SmartButton. 4

17 SmartButton attività fisica Per immettere informazioni sulla qualità e il livello di attività fisica. SmartButton dieta Per immettere informazioni su pasti e spuntini. SmartButton salute Per immettere informazioni sullo stato di salute SmartButton farmaco Per immettere informazioni su insulina e farmaci per il diabete. SmartButton FastFacts Per rivedere i risultati delle analisi e la memoria del diario. Nota: per informazioni esaustive sull uso degli SmartButtons di attività fisica, salute, farmaco e dieta, vedere a pag Inoltre, consultare le pagine per ulteriori informazioni sulla caratteristica FastFacts e lo SmartButton FastFacts. 5

18 Simboli sullo schermo Questi simboli fungono da guida durante l uso dello strumento. Simbolo s t st s t EVIDENTZIATO Significato Scorrere (spostarsi) solo verso l alto. Scorrere solo verso il basso. Scorrere verso l alto o verso il basso. Scorrere verso l alto o verso il basso. Nessuna annotazione. Mostra dove ci si trova sullo schermo. Premere il pulsante OK OK per accettare l area evidenziata. Contrasto dello schermo È possibile modificare il contrasto dello schermo dello strumento. Per renderlo più scuro, mantenere premuti contemporaneamente il pulsante Indietro e il pulsante freccia su. Per renderlo più chiaro, mantenere premuti contemporaneamente il pulsante Indietro e il pulsante freccia giù. 6

19 Strisce reattive OneTouch Ultra Il sistema OneTouch UltraSmart misura la quantità di glucosio presente nel sangue intero. Il sangue viene applicato sul Margine superiore della striscia reattiva OneTouch Ultra e viene automaticamente aspirato nella camera di reazione. Margine superiore Applicare una goccia di sangue sulla stretta scanalatura del margine superiore della striscia reattiva. Finestra di conferma Conferma che sul margine superiore è stata applicata una quantità di sangue sufficiente. Barre di contatto Inserire nello strumento la striscia reattiva da questa estremità, con le barre di contatto rivolte verso l alto. Spingere con decisione finché non si ferma. AVVERTENZA: Non ingerire le strisce reattive. Il flacone delle strisce reattive contiene agenti essiccanti nocivi se ingeriti, irritanti per pelle e occhi. Vedere a pag , Test del sangue, per istruzioni esaustive. 7

20 Importanti informazioni sulle strisce reattive Conservare i flaconi delle strisce reattive in un luogo fresco e asciutto, a temperatura inferiore a 30 C (86 F). Tenere lontano da fonti di calore e dalla luce solare diretta. Non conservare in frigorifero. Conservare le strisce reattive esclusivamente nel loro flacone originale. Per evitare danni o contaminazione, non trasferirle in un nuovo flacone o in qualsiasi altro contenitore. Dopo aver estratto una striscia reattiva dal flacone, rimettere immediatamente il tappo a posto e chiuderlo bene. Usare la striscia reattiva subito dopo averla estratta dal flacone. Non usare strisce reattive provenienti da un flacone danneggiato o rimasto aperto. Scrivere la data di smaltimento (3 mesi dopo la prima apertura del flacone) sull etichetta del flacone appena lo si apre. Gettare le eventuali strisce reattive OneTouch Ultra rimaste dopo la data di smaltimento. Non usare le strisce reattive dopo la data di scadenza (stampata sulla confezione) o la data di smaltimento, quale sia prima, onde evitare risultati non accurati. Evitare che sporcizia, cibo o liquidi cadano sulla striscia reattiva. Si può toccare la striscia reattiva con mani asciutte e pulite in qualsiasi parte della sua superficie. Non piegare, tagliare né alterare in alcun modo le strisce reattive OneTouch Ultra. Le strisce reattive OneTouch Ultra sono esclusivamente monouso. Non riutilizzare una striscia reattiva sulla quale sia stata applicata una goccia di sangue o della soluzione di controllo. Sulla striscia reattiva applicare solo la soluzione di controllo OneTouch Ultra o un campione di sangue. Per ulteriori informazioni vedere la confezione delle strisce reattive OneTouch Ultra. 8

21 PRIMA DEL TEST Controllo dello schermo dello strumento Ogni volta che si accende lo strumento, lo sfondo dello schermo si accende rapidamente e appare la scritta OneTouch UltraSmart. Questo indica che il sistema sta eseguendo alcuni controlli di autodiagnosi per confermare il corretto funzionamento. Se in un qualunque momento questa scritta dovesse apparire diversa, chiamare il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. UltraSmart Impostazione dello strumento Lo strumento OneTouch UltraSmart è impostato in fabbrica per visualizzare i risultati in lingua inglese in milligrammi per decilitro (mg/dl) o millimoli per litro (mmol/l)*. Anche ora e data sono impostate in fabbrica secondo il fuso orario locale. Se si usa lo strumento per la prima volta e si desidera eseguire semplicemente il test, inserire una striscia reattiva nella porta per le strisce e iniziare calibrando lo strumento. Se si desidera modificare data, ora o lingua, vedere Impostazione dello strumento, a pag Per personalizzare lo strumento, vedere Sequenza impostazione strumento personalizzata, a pag Nota: è importante che l ora del giorno sia corretta e che i farmaci e gli orari dei pasti siano impostati secondo il programma quotidiano personale. In caso contrario, alcune informazioni del FastFacts non saranno corrette. * In Italia, l unità standard di misura è: mg/dl. In Svizzera l unità standard di misura è: mmol/l. 9

22 Calibrazione dello strumento Per calibrare le strisce reattive OneTouch Ultra con lo strumento OneTouch UltraSmart, al fine di ottenere risultati accurati, vengono usati dei codici. Occorre regolare il codice dello strumento prima di usarlo per la prima volta e in seguito ogni volta che si utilizza un nuovo flacone di strisce reattive. ATTENZIONE: per risultati accurati, è importante che il codice presente sullo strumento e quello riportato sul flacone delle strisce reattive corrispondano. Ogni volta che si esegue il test, accertarsi che i numeri di codice corrispondano. FASE 1 Accesso alla modalità di calibrazione. Inserire una striscia reattiva OneTouch Ultra per accendere lo strumento. Spingere con decisione finché non si ferma. Appare sullo schermo brevemente OneTouch UltraSmart. Quando si usa lo strumento per la prima volta, appaiono tre trattini [---]; questo sta a indicare che non c e nessun codice memorizzato nello strumento. Passare alla fase 4 per calibrare lo strumento. 10

23 FASE 2 Osservazione del numero di codice. Sullo schermo appare il codice. Ogni 25 test lo strumento mostra il codice e richiede Verifica codice, premere OK. Premere il pulsante OK se il codice OK è ancora corretto. FASE 3 Corrispondenza dei codici. Confrontare il codice presente sullo schermo dello strumento con quello indicato sul flacone delle strisce reattive. Se i due codici corrispondono, si può iniziare il test. In caso contrario, seguire la Fase 4. (Esempio) (Esempio) Nota: sullo schermo appare brevemente il codice. Se non si riesce a cambiare il codice in tempo o si è immesso un codice errato, premere il pulsante Indietro per tornare alla Fase 3. 11

24 FASE 4 Calibrazione dello strumento. Spostarsi su o giù mediante il pulsante freccia fino al codice che corrisponde a quello sul flacone delle strisce reattive. Il nuovo codice lampeggerà sullo schermo per circa tre secondi, dopo di che lo strumento richiederà Appl. sangue. (Esempio) Verifica del sistema con la soluzione di controllo Perché fare un test con la soluzione di controllo La soluzione di controllo OneTouch Ultra si usa per controllare che lo strumento e le strisce reattive stiano funzionando insieme come sistema unico e che l utente stia effettuando il test in modo corretto. È molto importante effettuare questa verifica regolarmente per assicurarsi di ottenere valori accurati. 12

25 Prima di iniziare Usare solo la soluzione di controllo OneTouch Ultra. Controllare la data di scadenza sul flacone della soluzione di controllo. Scrivere la data di eliminazione (data di apertura piu tre mesi) sull etichetta del flacone. Non usare dopo la data di scadenza o dopo tre mesi dall apertura, quale viene prima. Prima di iniziare il test con la soluzione di controllo, questa, lo strumento e le strisce reattive devono essere a temperatura ambiente (tra 20 e 25 C/tra 68 e 77 F) (vedere la Sezione Caratteristiche tecniche a pagina 145 per i range di temperatura del test del sangue). Per ottenere un buon campione e risultati accurati, agitare il flacone, eliminare la prima goccia di soluzione di controllo e asciugare la punta dell erogatore. Conservare la soluzione di controllo ben chiusa, a temperature inferiori a 30 C (86 F). Non conservare in frigorifero. AVVERTENZA: non ingerire la soluzione di controllo; è solo per uso esterno; la soluzione di controllo non deve venire a contatto con la pelle o gli occhi, in quanto può causare irritazione. 13

26 Quando fare un test con la soluzione di controllo: per fare pratica con la procedura di test invece di usare il sangue; quando si inizia un nuovo flacone di strisce reattive; una volta alla settimana; ogni volta che si sospetta che lo strumento o le strisce reattive non funzionino correttamente; se si è ripetuto un test della glicemia con risultati inattesi (come descritto a pagina v); se si è accidentalmente fatto cadere lo strumento. Nota: per ulteriori informazioni, vedere la confezione della soluzione di controllo OneTouch Ultra. 14

27 FASE 1 Inserimento di una striscia reattiva nello strumento. Per accendere lo strumento, inserire nella porta per le strisce una striscia reattiva, rivolta verso l alto, con l estremità con le barre di contatto in avanti. Spingere con decisione finché non si ferma. Appare sullo schermo brevemente OneTouch UltraSmart. (Esempio) Quindi è visualizzato Codice 9 (esempio), Verifica codice. Assicurarsi che il codice presente sullo schermo dello strumento corrisponda a quello indicato sul flacone delle strisce reattive. Se i codici non corrispondono, impostare il codice corretto (vedere alle pag ). 15

28 T4b T4a FASE 2 Selezione di Soluzione di controllo. Appare sullo schermo brevemente Appl. sangue. Con il pulsante freccia selezionare Soluzione di controllo. Lo strumento identificherà automaticamente nel diario il test come test della soluzione di controllo. In modalità test ci sono tre scelte. Con il pulsante freccia selezionarne una. Non applicare un campione finché la propria scelta non appare sul display. Appl. sangue per il prelievo di una goccia di sangue dal polpastrello. Sito alternativo per il prelievo di campioni di sangue d avambraccio o palmo della mano. Soluzione di controllo per il controllo del sistema. 16

29 Nota: selezionare Soluzione di controllo per distinguere i test della soluzione di controllo dai test della glicemia. I valori ottenuti non saranno inclusi nelle medie. Non usare la modalità Soluzione di controllo per il test del sangue. FASE 3 Applicare la soluzione di controllo alla striscia reattiva. Per assicurare l accuratezza del test con la soluzione di controllo, prima di iniziare agitare il flacone, eliminare la prima goccia di soluzione di controllo e asciugare la punta dell erogatore. STRETTA SCANALATURA MARGINE SUPERIORE Applicare qui il campione di sangue Mantenere una goccia di soluzione di controllo sospesa e toccare con questa il canale capillare del MARGINE SUPERIORE della striscia reattiva. Nota: se la soluzione di controllo non viene applicata entro tre minuti, lo strumento si spegne automaticamente. Rimuovere la striscia reattiva e inserirla nuovamente nella porta per le strisce per riavviare la procedura. 17

30 FINESTRA DI CONFERMA La soluzione di controllo verrà aspirata nel canale capillare. Quando la finestra di conferma viene riempita, lo strumento esegue il conto alla rovescia da 5 a 1. (Esempio) AVVERTENZA: se mg/dl* non appare con il risultato di soluzione di controllo, contattare il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. AVVERTENZA: se mmol/l* non appare con il risultato di soluzione di controllo, contattare il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. (Esempio) Sullo schermo appare il risultato ottenuto con la soluzione di controllo. * In Italia, l unità standard di misura è: mg/dl. In Svizzera l unità standard di misura è: mmol/l. 18

31 FASE 4 Confrontare il risultato della soluzione di controllo con l intervallo dei valori relativo alla soluzione di controllo riportato sul FLACONE DELLE STRISCE REATTIVE. ATTENZIONE: l intervallo dei valori relativo alla soluzione di controllo, riportato sul flacone delle strisce reattive, si riferisce solo alla soluzione di controllo OneTouch Ultra. Non si tratta di un intervallo consigliato per i valori glicemici normali. INTERVALLO DI CONTROLLO (Esempio) INTERVALLO DI CONTROLLO (Esempio) 19

32 Se i risultati ottenuti non rientrano in questo intervallo, lo strumento e le strisce potrebbero non funzionare correttamente. Ripetere il test della soluzione di controllo. Quando si usa la modalità Soluzione di controllo, i valori molto alti o molto bassi verranno indicati mediante un numero invece che con le schermate di attenzione ALTA o BASSA. Un test con soluzione di controllo che non rientra nell intervallo può dipendere da: unità di misura errata; un errore nella modalità di esecuzione del test; il flacone della soluzione di controllo non è stato agitato energicamente; lo strumento non è stato calibrato adeguatamente; la striscia reattiva è deteriorata; lo strumento non funziona bene; la prima goccia di soluzione di controllo non è stata eliminata e la punta dell erogatore non è stata pulita; la soluzione di controllo è scaduta o contaminata; lo strumento, le strisce reattive o la soluzione di controllo sono troppo caldi o troppo freddi; esecuzione dell analisi del sangue in modalità Soluzione di controllo. ATTENZIONE: se con il test della soluzione di controllo si continuano a ottenere risultati che non rientrano nell intervallo di riferimento indicato sul flacone delle strisce reattive, è possibile che il sistema non funzioni adeguatamente. Non utilizzare lo strumento. Chiamare il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. 20

33 TEST DEL SANGUE Prima di eseguire un test, leggere attentamente questa sezione e il foglietto illustrativo delle strisce reattive. Assicurarsi di disporre di tutto il necessario per eseguire il test. Strumento OneTouch UltraSmart Strisce reattive OneTouch Ultra Dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile OneTouch UltraSoft Cappuccio OneTouch UltraClear (per il prelievo d avambraccio o palmo della mano) Lancette sterili OneTouch UltraSoft ATTENZIONE: è importante apprendere la corretta tecnica di applicazione del sangue (vedere alle pag ). Se non si applica correttamente il campione di sangue sulla striscia reattiva, i risultati ottenuti possono essere bassi o alti oppure si può avere un messaggio di errore. Prima di usare lo strumento OneTouch UltraSmart per la prima volta, LifeScan raccomanda di sviluppare una buona tecnica facendo pratica con la soluzione di controllo. ATTENZIONE: se non è possibile effettuare un test a causa di un problema con il materiale accessorio fornito, contattare il proprio medico o il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. Il mancato svolgimento del test potrebbe ritardare decisioni importanti sulla terapia da seguire e portare a condizioni mediche critiche. 21

34 Preparazione del dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile (dispositivo di autoprelievo) OneTouch UltraSoft Dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile OneTouch UltraSoft Ghiera di regolazione della profondità Comando di caricamento/espulsione Pulsante di rilascio Lancetta con disco protettivo Cappuccio OneTouch UltraClear (per il prelievo d avambraccio o palmo della mano) Impostazioni della profondità di puntura Indicatore di profondità Punta della lancetta Disco protettivo Cappuccio OneTouch UltraSoft ATTENZIONE: per ridurre il rischio d infezione: non condividere mai il proprio dispositivo di autoprelievo con altre persone; usare sempre una nuova lancetta sterile; le lancette sono esclusivamente monouso; tenere puliti il dispositivo di autoprelievo e lo strumento OneTouch UltraSmart ; lavare con cura il sito della puntura con acqua e sapone prima di eseguire il test. Nota: se non si possiede un dispositivo di autoprelievo regolabile OneTouch UltraSoft, fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il proprio dispositivo. 22

35 Scelta del corretto sito di prelievo Lo strumento OneTouch UltraSmart consente di prelevare il sangue da polpastrello, avambraccio o palmo della mano. È necessario comprendere che esistono differenze tra i campioni di sangue prelevati d avambraccio o palmo della mano e quelli prelevati dal polpastrello. Consultare il proprio medico prima di iniziare a usare avambraccio o palmo della mano per il prelievo di sangue. Se si sta eseguendo il test: regolarmente prima dei pasti prima di, oppure oltre due ore dopo: un pasto un iniezione di insulina ad azione rapida, oppure un bolo mediante pompa per insulina attività fisica Usare un campione di sangue da: Polpastrello avambraccio o palmo della mano quando la glicemia cambia rapidamente, ad esempio: entro due ore da un pasto entro due ore dopo un iniezione di insulina ad azione rapida o un bolo con pompa per insulina, oppure durante o entro due ore dall attività fisica quando si è preoccupati della possibilità di ipoglicemia (pochi zuccheri nel sangue) Polpastrello 23

36 ATTENZIONE: non eseguire il test su avambraccio o palmo della mano quando: si pensa che la glicemia stia scendendo rapidamente, ad esempio entro due ore dall attività fisica o da una iniezione di insulina ad azione rapida o da un bolo con pompa per insulina. il test eseguito con un campione proveniente dal polpastrello può identificare ipoglicemia o reazione all insulina prima del test con un campione proveniente d avambraccio o palmo della mano; sono trascorse meno di due ore da un pasto, da un iniezione di insulina ad azione rapida o da un bolo con pompa per insulina, dall attività fisica, o se si pensa che il proprio livello di glicemia stia cambiando rapidamente; si è preoccupati della possibilità di ipoglicemia o di una reazione all insulina, ad esempio quando si guida l auto. Questo è particolarmente importante se si soffre di mancata percezione dell ipoglicemia (assenza di sintomi che indichino reazione all insulina). Importante: rivolgersi al proprio medico prima di usare avambraccio o palmo della mano come sito di prelievo. 24

37 Si consiglia di scegliere un posto diverso per ogni test. Punture ripetute nello stesso sito possono causare dolore e callosità. In presenza di lividi su un sito alternativo o se si ha difficoltà a prelevare un campione, è preferibile eseguire il prelievo dal polpastrello. Può essere necessario esaminare la scelta dei siti con il proprio medico. Preparazione del sito di puntura Prima di eseguire il test della glicemia, lavarsi le mani e l avambraccio (se applicabile) con acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare accuratamente. Uso del dispositivo pungidito e prelievo di sangue dal polpastrello FASE 1 Rimuovere il cappuccio OneTouch UltraSoft svitandolo. 25

38 FASE 2 Inserire una lancetta sterile nel dispositivo di autoprelievo. Inserire la lancetta nel supporto e premere con decisione. Ruotare il disco protettivo finché non si separa dalla lancetta e conservare il disco per l uso successivo. Non torcere la lancetta. FASE 3 Riposizionare il cappuccio OneTouch UltraSoft riavvitandolo fino in fondo. FASE 4 Regolare l impostazione della profondità. Se necessario, ruotare la manopola di regolazione della profondità nella direzione dei puntini sul dispositivo di autoprelievo per una puntura superficiale, o verso i punti più grandi per una puntura più profonda. 26

39 FASE 5 Caricare il dispositivo di autoprelievo. Fare scorrere all indietro il comando di caricamento/espulsione fino a farlo scattare. Se non scatta, significa che potrebbe essere stato caricato durante l inserimento della lancetta. FASE 6 Pungere il dito. Mantenere fermo il dispositivo di autoprelievo sul lato del dito. Premere il pulsante di rilascio. Rimuovere il dispositivo di autoprelievo dal dito. Nota: non usare il cappuccio OneTouch UltraClear sul dito. 27

40 FASE 7 Ottenere una goccia di sangue rotonda. Comprimere delicatamente e/o massaggiare la punta del dito finché non si forma una goccia di sangue rotonda di almeno 1µL ( dimensione reale) sul polpastrello. Non comprimere eccessivamente il sito della puntura. Se il sangue si spalma o scorre, non usare quel campione. Asciugare l area e premere delicatamente per ottenere un altra goccia di sangue o eseguire la puntura su un nuovo sito. 28

41 Uso del dispositivo pungidito e prelievo di sangue da un sito alternativo L esecuzione del prelievo d avambraccio o palmo della mano consente di usare il polpastrello meno spesso. È possibile che il prelievo di un campione di sangue da un sito alternativo risulti meno doloroso che dal polpastrello. Il prelievo di sangue d avambraccio o palmo della mano è diverso da quello effettuato dal polpastrello. Prelievo di sangue dall avambraccio Scegliere un area carnosa dell avambraccio, lontana da ossa, vene evidenti o peli. A volte sull avambraccio è presente un flusso sanguigno inferiore rispetto al polpastrello. Per prelevare una goccia di sangue sufficientemente grande, massaggiare delicatamente o riscaldare il sito, per aumentare il flusso di sangue. Avambraccio Prelievo di sangue dal palmo della mano Scegliere un area carnosa del palmo sotto il police o il mignolo. Scegliere un punto lontano da vene visibili e dalle linee profonde della mano che potrebbero far spalmare il campione di sangue. 29 Palmo della mano

42 Cappuccio blu per il prelievo di sangue solo dalle dita Il cappuccio OneTouch UltraClear si usa esclusivamente per il prelievo d avambraccio o palmo della mano. Sostituire il cappuccio blu del OneTouch UltraSoft con il cappuccio OneTouch UltraClear. FASE 1 Rimuovere il cappuccio OneTouch UltraSoft svitandolo. FASE 2 Inserire una lancetta sterile nel dispositivo di autoprelievo. Inserire la lancetta nel supporto e premere con decisione. Ruotare il disco protettivo finché non si separa dalla lancetta e conservare il disco per l uso successivo. Non torcere la lancetta. 30

43 FASE 3 Avvitare il cappuccio OneTouch UltraClear fino in fondo. FASE 4 Regolare l impostazione della profondità. È possibile che si debba regolare il dispositivo di autoprelievo su un impostazione più profonda per prelevare una goccia di sangue sufficientemente grande d avambraccio o palmo della mano. Ruotare la manopola di regolazione profondità verso i punti più grandi per aumentare la profondità. FASE 5 Caricare il dispositivo di autoprelievo. Fare scorrere all indietro il comando di caricamento/espulsione fino a farlo scattare. Se non scatta, significa che potrebbe essere stato caricato durante l inserimento della lancetta. 31

44 FASE 6 Pungere l avambraccio o palmo della mano. Mantenere premuto il dispositivo di autoprelievo contro l avambraccio o palmo della mano per alcuni secondi, quindi premere il pulsante di rilascio. Mantenere il dispositivo di autoprelievo e il cappuccio OneTouch UltraClear contro la pelle finché non si forma sotto il cappuccio una goccia di sangue rotonda. Mantenere la pressione finché la goccia di sangue non diventa di almeno 1µL ( dimensioni effettive). FASE 7 Rimuovere il dispositivo di autoprelievo. Sollevare con cautela dalla pelle il dispositivo di autoprelievo. Non spalmare il campione di sangue. Nota: è possibile che si debba attendere un po più a lungo per ottenere una goccia di sangue sufficiente d avambraccio o palmo della mano; non comprimere il sito eccessivamente;. se la goccia di campione scorre o si spalma per il contatto con peli od una linea della mano, non eseguire il test su quel campione; riprovare pungendo un area più uniforme; importante: è possibile che si debba regolare il dispositivo per autoprelievo su un impostazione più profonda per prelevare una goccia di sangue sufficientemente grande ( dimensioni effettive). 32

45 Procedimento del test fase per fase FASE 1 Inserire la striscia reattiva. Inserire nella porta per le strisce una striscia reattiva, rivolta verso l alto, e infilare per prima l estremità con le barre di contatto. Spingere con decisione finché non si ferma. Lo strumento si accende automaticamente. Appare sullo schermo brevemente OneTouch UltraSmart. Quindi appare il codice. Assicurarsi che il codice presente sullo schermo dello strumento corrisponda a quello indicato sul flacone delle strisce reattive. Se i codici non corrispondono, impostare il codice corretto (vedere Calibrazione dello strumento a pag ). Inserire questa estremità 33

46 FASE 2 Selezione della modalità di test. Nota: in modalità test ci sono tre scelte. Per il test del sangue, per selezionare usare il pulsante freccia. Appl. sangue per il prelievo di una goccia di sangue dal polpastrello Sito alternativo per il prelievo di campioni di sangue d avambraccio o palmo della mano. Non usare la modalità Soluzione di controllo quando si esegue il test del sangue. Soluzione di controllo serve al controllo del sistema Appare sullo schermo brevemente Appl. sangue. Se si sta eseguendo il test con un campione prelevato da polpastrello, proseguire con la Fase 3. T4a Se si sta eseguendo il test con un campione di sangue prelevato d avambraccio o palmo della mano, usare il pulsante freccia per scorrere fino a Sito alternativo. Prima di eseguire il test con il sangue, accertarsi che sullo schermo siano visualizzati Applica sangue o Sito alternativo. Una corretta selezione della modalità di test è importante per assicurare che dalle medie siano correttamente inclusi o esclusi tutti i test del sangue e della soluzione di controllo. Un errore nella selezione della corretta T4b modalità di test può comportare la rilevazione errata delle medie relative al sangue. 34

47 FASE 3 Prepararsi ad applicare il campione. La goccia di sangue deve trovarsi accanto al bordo superiore della striscia reattiva. Non applicare il campione sulla superficie piatta della striscia reattiva. Quando si applica una goccia di sangue prelevata d avambraccio o palmo della mano, mantenere fermo avambraccio o palmo della mano e portare il bordo superiore della striscia reattiva sulla goccia di sangue con l altra mano. Polpastrello Avambraccio Palmo della mano 35

48 FASE 4 Applicazione del campione. Ottenere una goccia di sangue rotonda dal proprio dito usando il dispositivo di autoprelievo. Il campione di sangue deve avere un volume minimo di 1 microlitro (1 µl) ( dimensioni effettive) per riempire la finestra di conferma. Toccare e mantenere la goccia di sangue sul canale capillare del margine superiore della striscia reattiva. Non applicare il campione sulla parte anteriore o posteriore della striscia reattiva. Non premere il dito sulla striscia reattiva. Non applicare il campione di sangue spalmandolo. Tenere la goccia di sangue sul margine superiore della striscia reattiva finché il sangue non riempie completamente la finestra di conferma, prima che lo strumento inizi il conto alla rovescia. 36

49 T13 Se la finestra di conferma non si riempie completamente prima che lo strumento inizi il conto alla rovescia, non aggiungere altro sangue; gettare la striscia reattiva e ripetere il test. Se si continua ad avere problemi nell applicare il campione sulla striscia reattiva, contattare per l assistenza il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. Se la finestra di conferma non è piena, è possibile che venga visualizzato un messaggio di errore o un risultato del test errato. Campione sufficiente Campione troppo piccolo Nota: se non si applica un campione di sangue entro tre minuti, lo strumento si spegne automaticamente. Rimuovere la striscia reattiva e quindi inserirla nuovamente nello strumento per riaccenderlo. FASE 5 Risultati accurati in soli 5 secondi. Il risultato del test della glicemia appare non appena lo strumento termina il conto alla rovescia da 5 a 1. I risultati del test vengono automaticamente salvati nel diario elettronico (memoria). A questo punto è possibile: usare il pulsante freccia per confrontare i risultati (vedere Caratteristica aggiuntiva di seguito); aggiungere commenti ai propri risultati; rimuovere la striscia reattiva per spegnere lo strumento Set 02 10:30 104mg/dL Risultato calibrato su plasma (Esempio) 8 Set 02 10:30 5.8mmol/L T13 Risultato calibrato su plasma (Esempio)

50 AVVERTENZA: se mg/dl o mmol/l* non appare con il risultato del test, contattare il Servizio Clienti LifeScan vedi retro libretto d istruzioni. ATTENZIONE: nel caso in cui si effettui un test a una temperatura inferiore dell intervallo di funzionamento (43 F/6 C) e il glucosio risulti alto (superiore a 180 mg/dl (10,0 mmol/l)), il livello di glicemia indicato dal dispositivo potrebbe essere inferiore a quello reale. In questo caso ripetere quanto prima il test in un ambiente più caldo utilizzando una nuova striscia reattiva. Nota: se appare Commento? Prem. OK in fondo al display, il risultato del test non rientra nell intervallo di mg/dl (5,0 7,2 mmol/l) o di un intervallo della glicemia personale impostato dall utente (vedere a pag , Sequenza di impostazione dello strumento personalizzata). Per aggiungere un commento al risultato del test, vedere a pag , Diario elettronico. Caratteristica aggiuntiva Dopo aver completato un test della glicemia, è possibile confrontare il risultato con l ultimo test e la media per questa ora del giorno premendo il pulsante freccia giù. (Esempio) (Esempio) * In Italia, l unità standard di misura è: mg/dl. In Svizzera l unità standard di misura è: mmol/l. 38

51 Eliminazione delle strisce reattive e delle lancette ATTENZIONE: è importante smaltire la lancetta usata con cautela dopo ogni uso per evitare lesioni dovute a ferimenti involontari con questa. Le strisce reattive e le lancette usate si devono considerare rifiuti biologici pericolosi. Accertarsi di attenersi alle normative vigenti per il corretto smaltimento. FASE 1 Rimuovere il cappuccio OneTouch UltraSoft dal dispositivo di autoprelievo. Ruotare il cappuccio OneTouch UltraSoft in senso antiorario (opzionale: riposizionare il disco protettivo sulla lancetta usata collocandolo su una superficie dura e spingendo la punta della lancetta nel disco). FASE 2 Espulsione della lancetta. Puntare il dispositivo di autoprelievo verso il basso, non rivolgendolo verso se stessi. Premere il pulsante di rilascio per accertarsi che il dispositivo di autoprelievo non sia caricato. Spingere in avanti il comando di caricamento/espulsione ed espellere la lancetta direttamente all interno di un apposito contenitore per oggetti appuntiti. Le strisce reattive possono andare nello stesso contenitore. Riportare in posizione intermedia il comando di caricamento/espulsione. Rimettere a posto il cappuccio OneTouch UltraSoft. 39

52 Messaggi speciali ATTENZIONE BASSA GLICEMIA Inf. 20 mg/dl ATTENZIONE BASSA GLICEMIA EA11 Inf. 1.1 mmol/l EA11 Lo strumento OneTouch UltraSmart mostrai i risultati compresi tra 20 mg/dl (1,1 mmol/l) e 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Se il risultato ottenuto è inferiore a 20 mg/dl (1,1 mmol/l), sullo schermo dello strumento appare la dicitura BASSA GLICEMIA. Ciò può significare che il livello di glucosio nel sangue è basso (ipoglicemia) ed è necessario trattare questa condizione immediatamente seguendo le raccomandazioni del proprio medico. Sebbene questo risultato possa dipendere da un errore del test, è più sicuro trattare immediatamente la condizione, quindi eseguire nuovamente il test. 40

53 Se il risultato ottenuto è superiore a 600 mg/dl (33,3 mmol/l), sullo schermo dello strumento appare la dicitura GLICEMIA ALTA. Ciò indica una grave iperglicemia (glicemia alta). Occorre controllare nuovamente il proprio livello glicemico. Se il risultato è nuovamente GLICEMIA ALTA contattare immediatamente il medico curante. ATTENZIONE Sup. 600 mg/dl ATTENZIONE EA10 Sup mmol/l EA10 41

54 (Esempio) Quando il risultato del test della glicemia non rientra nell intervallo tra mg/dl (5,0 7,2 mmol/l) o nell intervallo della Sequenza di impostazione dello strumento personalizzata impostato dall utente, lo strumento richiederà di aggiungere un commento. (Esempio) 14 Set 02 9:45 414mg/dL Controllare i chetoni Commento? Prem. OK (Esempio) T13b (Esempio) Quando il risultato del test di determinazione della glicemia è tra 240 mg/dl (13,3 mmol/l) e 600 mg/dl (33,3 mmol/l), sullo schermo dello strumento appare la dicitura Controllare i chetoni. Questo messaggio non significa che il sistema ha rilevato la presenza di chetoni, ma che è consigliabile eseguire un test con una striscia reattiva per la rilevazione dei chetoni. Per informazioni su quando e come controllare i chetoni, consultare il proprio medico. Apparirà anche Commento? Prem. OK. 42

55 Quando il risultato della glicemia rientra in un intervallo compreso tra 20 mg/dl (1,1 mmol/l) e 59 mg/dl (3,3 mmol/l), assieme al risultato del test, sullo schermo apparirà Spuntino?, per ricordare che può essere necessario un pasto o uno spuntino. (Esempio) (Esempio) 43

56 CONFRONTO DEI VALORI OTTENUTI CON LO STRUMENTO CON QUELLI OTTENUTI IN LABORATORIO I risultati dei test eseguiti sullo strumento OneTouch UltraSmart e di quelli ottenuti in laboratorio sono entrambi espressi in valori plasma equivalente. Tuttavia, i risultati ottenuti con il proprio strumento possono differire leggermente da quelli ottenuti in laboratorio, a causa di normali variazioni. I risultati ottenuti con lo strumento possono essere influenzati da fattori e condizioni che non influiscono allo stesso modo sui risultati ottenuti in laboratorio. I risultati dello strumento OneTouch UltraSmart devono corrispondere a quelli del laboratorio del ±20% per la maggior parte delle volte, in condizioni normali. Per un test eseguito con lo strumento OneTouch UltraSmart, un risultato che rientra in tale intervallo è considerato accurato. In alcune situazioni i risultati, comunque, possono differire di oltre il ±20%. Per i dati tipici di accuratezza e precisione e per importanti informazioni sulle limitazioni consultare il foglietto illustrativo delle strisce reattive OneTouch Ultra. Per poter effettuare confronti accurati fra i risultati ottenuti con lo strumento e quelli ottenuti in laboratorio, attenersi alle linee guida indicate di seguito. Prima di recarsi in laboratorio: effettuare un test con la soluzione di controllo per assicurarsi che lo strumento funzioni correttamente; prima di effettuare un test di confronto è preferibile seguire un digiuno di almeno otto ore; portare con sé il proprio strumento in laboratorio. 44

57 Mentre si è nel laboratorio: assicurarsi che i campioni per entrambi i test (quello con lo strumento e quello in laboratorio) vengano prelevati e testati entro 15 minuti l uno dall altro; lavarsi le mani prima di prelevare un campione di sangue; usare solo sangue capillare fresco. Si può pur sempre riscontrare una variazione tra i risultati, perché i livelli di glicemia possono cambiare in modo significativo anche nell arco di brevi periodi, specialmente se si è mangiato da poco, si sono assunti medicinali o si è stati sottoposti a stress. 1 Inoltre, se si è mangiato di recente, il livello di glicemia rilevato mediante prelievo dalla punta del dito può essere superiore fino a 70 mg/dl (3,9 mmol/l) rispetto al prelievo effettuato da una vena (campione venoso), così come avviene nei test in laboratorio. 2 È quindi preferibile seguire un digiuno di otto ore prima di effettuare i test di confronto. Fattori come la quantità di globuli rossi nel sangue (un valore di ematocrito alto o basso) o la perdita di fluidi corporei (grave disidratazione) possono anch essi far sì che il risultato ottenuto con lo strumento sia diverso da quello ottenuto in laboratorio. Riferimenti 1. Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), Aprile, Sacks, D.B.: Carbohydrates. Burtis, C.A., and Ashwood, E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994),

58 CURA DEL SISTEMA Manutenzione Lo strumento OneTouch UltraSmart non richiede una manutenzione o una pulizia particolare. Evitare che nello strumento penetrino, attraverso la porta per le strisce o quella per i dati, sporcizia, polvere, sangue, soluzione di controllo o acqua. Dopo ogni uso riporre lo strumento nella sua custodia. Per pulire l esterno dello strumento si può usare un panno inumidito con acqua e detersivo delicato. Lo strumento OneTouch UltraSmart è uno strumento di precisione: maneggiarlo con cura. Non usare alcol o altro solvente per la pulizia. Pulizia del dispositivo di autoprelievo di sangue regolabile OneTouch UltraSoft Pulire il dispositivo di autoprelievo e i cappucci OneTouch UltraSoft e OneTouch UltraClear con acqua e sapone. Per disinfettare il dispositivo di autoprelievo, preparare una soluzione disinfettante con una parte di candeggina e 10 parti d acqua. Bagnare un panno con questa soluzione e pulire il dispositivo di autoprelievo accuratamente. Immergere solo il cappuccio o i cappucci per almeno 30 minuti nella soluzione disinfettante. Non immergere il dispositivo di autoprelievo in alcun elemento liquido. Risciacquare il dispositivo di autoprelievo e il cappuccio con acqua e asciugare bene. 46

59 Batterie Lo strumento OneTouch UltraSmart viene fornito con batterie alcaline AAA già installate. Le batterie sono sufficienti per circa 540 test, a seconda dell uso dell illuminazione. Usare esclusivamente due batterie alcaline AAA per sostituire quelle in dotazione con lo strumento. Lo strumento avverte l utente quando la carica si sta riducendo, visualizzando due messaggi. 1. Quando sullo schermo appare questo messaggio, le batterie sono scariche e si devono sostituire appena possibile. L illuminazione non si accende più. ATTENZIONE Batteria in esaurimento + Sostituire la batteria al più presto Vedere il manuale 2. Quando sullo schermo appare questo messaggio, non è possibile eseguire il test, immettere dati nel diario elettronico o usare la caratteristica FastFacts finché non si cambiano le batterie. ATTENZIONE EA7 Batteria + Sostituire la batteria immediatamente Vedere il manuale EA6 47

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE AW 06635802A Data rev.: 12/2010 Indice Conoscere il tuo sistema 1 Impostazione di data e ora e calibrazione dello strumento 4 Test del glucosio

Dettagli

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il Manuale d istruzioni

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il Manuale d istruzioni Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sostituisce il Manuale d istruzioni AW 06636202A Data rev.: 12/2010 Contenuto: Conoscere il tuo sistema 1 Impostazione dello strumento 4 Test della

Dettagli

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il manuale dell utente

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il manuale dell utente Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sostituisce il manuale dell utente AW 06641602B Data rev.: 04/2013 Indice: Conoscere il tuo sistema 1 Test del glucosio nel sangue 5 Abbinamento

Dettagli

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato

Dettagli

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi FACELIFT GYM Facelift Gym è un dispositivo dotato di una tecnologia ad impulsi a bassa frequenza. È stato sviluppato per ringiovanire la pelle e i muscoli sotto e intorno agli occhi e per ridurre ed eliminare

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

Procedure di ripristino del sistema.

Procedure di ripristino del sistema. Procedure di ripristino del sistema. Procedure adatte a sistemi con sistema operativo Microsoft Windows 7 In questo manuale verranno illustrate tutte le procedure che potrete utilizzare per creare dei

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto.

Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto. Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto. Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega

Dettagli

PET-300 Termometro auricolare ad infrarossi per animali da compagnia Istruzioni d uso

PET-300 Termometro auricolare ad infrarossi per animali da compagnia Istruzioni d uso PET-300 Termometro auricolare ad infrarossi per animali da compagnia Istruzioni d uso Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso Prefazione: Temperatura corporea di cani, gatti e conigli 1. Temperatura

Dettagli

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore 1. Obbligo di comunicazione dei dati... 2 2. Accesso alla raccolta... 2 3. Compilazione... 6 2.1 Dati generali Sicurezza

Dettagli

Guida all utilizzo dell autoiniettore. one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso.

Guida all utilizzo dell autoiniettore. one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso. Guida all utilizzo dell autoiniettore one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso. Introduzione a one.click Questa è una guida sintetica all

Dettagli

GUIDA AL PRONTUARIO MOBILE

GUIDA AL PRONTUARIO MOBILE GUIDA AL PRONTUARIO MOBILE 1 SOMMARIO Installazione...3 Configurazione...3 Utilizzo...3 Note...10 INDICE DELLE FIGURE Figura 1: schermata di presentazione...4 Figura 2: schermata di login...4 Figura 3:

Dettagli

Copyright. Rinuncia e limitazione di responsabilità

Copyright. Rinuncia e limitazione di responsabilità Manuale Palm Dialer Copyright Copyright 2002 Palm, Inc. Tutti i diritti riservati. Graffiti e Palm OS sono marchi depositati Palm, Inc. Palm ed il logo Palm sono marchi di fabbrica di Palm, Inc. Altri

Dettagli

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Capitolo 3. L applicazione Java Diagrammi ER. 3.1 La finestra iniziale, il menu e la barra pulsanti

Capitolo 3. L applicazione Java Diagrammi ER. 3.1 La finestra iniziale, il menu e la barra pulsanti Capitolo 3 L applicazione Java Diagrammi ER Dopo le fasi di analisi, progettazione ed implementazione il software è stato compilato ed ora è pronto all uso; in questo capitolo mostreremo passo passo tutta

Dettagli

Test Monofase Menopausa

Test Monofase Menopausa Test Monofase Menopausa MANUALE D USO ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. 0197 ITALIANO 2 PRINCIPIO La menopausa è la cessazione

Dettagli

2.7 La cartella Preparazioni e CD Quiz Casa

2.7 La cartella Preparazioni e CD Quiz Casa 2.7 La cartella Preparazioni e CD Quiz Casa SIDA CD Quiz Casa è il cd che permette al candidato di esercitarsi a casa sui quiz ministeriali e personalizzati. L autoscuola può consegnare il cd al candidato

Dettagli

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente EasyPrint v4.15 Gadget e calendari Manuale Utente Lo strumento di impaginazione gadget e calendari consiste in una nuova funzione del software da banco EasyPrint 4 che permette di ordinare in maniera semplice

Dettagli

Guida all uso di Java Diagrammi ER

Guida all uso di Java Diagrammi ER Guida all uso di Java Diagrammi ER Ver. 1.1 Alessandro Ballini 16/5/2004 Questa guida ha lo scopo di mostrare gli aspetti fondamentali dell utilizzo dell applicazione Java Diagrammi ER. Inizieremo con

Dettagli

Come Proteggere i tuoi Prodotti Seguendo Metodi Sicuri di Trattamento degli Alimenti

Come Proteggere i tuoi Prodotti Seguendo Metodi Sicuri di Trattamento degli Alimenti Come Proteggere i tuoi Prodotti Seguendo Metodi Sicuri di Trattamento degli Alimenti 4 C (39 F) -21 C (-5 F) -21 C (-5 F) 4 C (39 F) 4 C (39 F) -21 C (-5 F) 4 C (39 F) -21 C (-5 F) Quando il pesce entra

Dettagli

Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log

Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log Revisione 4.1 23/04/2012 pag. 1 di 16 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso e all utilizzo del pannello di controllo web dell area clienti

Dettagli

Sistema ma pe la det r la deter ina minazione della glice licemi mia MANUALE PER L USO

Sistema ma pe la det r la deter ina minazione della glice licemi mia MANUALE PER L USO Sistema per la determinazione della glicemia MANUALE PER L USO Funzioni principali di BGStar Non richiede l uso di un codice: BGStar non richiede l inserimento di un codice. Inserire una striscia reattiva

Dettagli

Mon Ami 3000 Produzione interna/esterna Gestione della produzione interna/esterna

Mon Ami 3000 Produzione interna/esterna Gestione della produzione interna/esterna Mon Ami 3000 Produzione interna/esterna Gestione della produzione interna/esterna Introduzione Questa guida illustra tutte le funzioni e le procedure da eseguire per gestire correttamente un ciclo di produzione

Dettagli

DIABETE E AUTOCONTROLLO

DIABETE E AUTOCONTROLLO DIABETE E AUTOCONTROLLO Sì, gestire il diabete è possibile. Il monitoraggio della glicemia fa parte della terapia generale del diabete. Grazie all autocontrollo, potete misurare il livello di glicemia

Dettagli

Cos è ACCESS? E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un ambiente user frendly da usare (ambiente grafico)

Cos è ACCESS? E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un ambiente user frendly da usare (ambiente grafico) Cos è ACCESS? E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un ambiente user frendly da usare (ambiente grafico) 1 Aprire Access Appare una finestra di dialogo Microsoft Access 2 Aprire un

Dettagli

VOICE. Sistema Di Controllo Della Glicemia. Manuale del proprietario

VOICE. Sistema Di Controllo Della Glicemia. Manuale del proprietario VOICE Sistema Di Controllo Della Glicemia Manuale del proprietario Italiano Gentile utente del sistema FORA Diamond VOICE: Grazie per avere acquistato il sistema di controllo della glicemia FORA Diamond

Dettagli

Appunti sulla Macchina di Turing. Macchina di Turing

Appunti sulla Macchina di Turing. Macchina di Turing Macchina di Turing Una macchina di Turing è costituita dai seguenti elementi (vedi fig. 1): a) una unità di memoria, detta memoria esterna, consistente in un nastro illimitato in entrambi i sensi e suddiviso

Dettagli

RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI

RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI Informazioni importanti per Medici ed Ostetriche per la raccolta del sangue cordonale Questa è una procedura molto semplice,

Dettagli

COME CREARE UNA LEZIONE

COME CREARE UNA LEZIONE COME CREARE UNA LEZIONE Il modulo di attività lezione consente al docenti di distribuire contenuti o esercitazioni in modo interessante e flessibile. E' possibile usare la lezione per creare pagine da

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo

Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo Sistema inoltro telematico domande di nulla osta, ricongiungimento e conversioni Manuale utente Versione 2 Data creazione 02/11/2007 12.14.00

Dettagli

Manipolazione e posizionamento delle lastre

Manipolazione e posizionamento delle lastre Manipolazione e posizionamento delle lastre Preparing for the new crop 3-3 Consegna 1 La conservazione all esterno non è consigliabile. Conservare in un area asciutta e pulita lontano dall area di produzione.

Dettagli

BREVE GUIDA ACCESSO AL REGISTRO:

BREVE GUIDA ACCESSO AL REGISTRO: BREVE GUIDA ACCESSO AL REGISTRO: Nella schermata iniziale del 'Registro Elettronico' inserire 'Nome utente', 'Password' e premere 'Accedi'. Inizialmente Nome utente=proprio cognome con caratteri in minuscolo,

Dettagli

per immagini guida avanzata Organizzazione e controllo dei dati Geometra Luigi Amato Guida Avanzata per immagini excel 2000 1

per immagini guida avanzata Organizzazione e controllo dei dati Geometra Luigi Amato Guida Avanzata per immagini excel 2000 1 Organizzazione e controllo dei dati Geometra Luigi Amato Guida Avanzata per immagini excel 2000 1 Il raggruppamento e la struttura dei dati sono due funzioni di gestione dati di Excel, molto simili tra

Dettagli

MANUALE UTENTE. Computer Palmare WORKABOUT PRO

MANUALE UTENTE. Computer Palmare WORKABOUT PRO MANUALE UTENTE Computer Palmare WORKABOUT PRO INDICE PROCEDURA DI INSTALLAZIONE:...3 GUIDA ALL UTILIZZO:...12 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO:...21 2 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE: Per il corretto funzionamento

Dettagli

Istruzioni d uso. Nuovo Neos Park

Istruzioni d uso. Nuovo Neos Park Istruzioni d uso Nuovo Neos Park 1 2 1. Per accendere il Nuovo Neos Park Premere. Sul display apparirà l importo del credito residuo a tua disposizione. ATTENZIONE: Verificare di avere abbastanza credito

Dettagli

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

Zugo,12 Settembre 2006. Gent.mo Medico Specialista,

Zugo,12 Settembre 2006. Gent.mo Medico Specialista, URGENTE:RICHIAMO DI DISPOSITIVO MEDICO Richiamo e sostituzione per la sola impostazione in millimoli per litro degli strumenti OneTouch Ultra 2 Servizio Clienti 0800-850 905 (chiamata gratuita) Zugo,12

Dettagli

Guida Compilazione Piani di Studio on-line

Guida Compilazione Piani di Studio on-line Guida Compilazione Piani di Studio on-line SIA (Sistemi Informativi d Ateneo) Visualizzazione e presentazione piani di studio ordinamento 509 e 270 Università della Calabria (Unità organizzativa complessa-

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Capitolo Trasmissione di dati

Capitolo Trasmissione di dati Capitolo Trasmissione di dati Questo capitolo spiega tutto ciò che è necessario sapere per poter trasferire programmi fra l unità Power Graphic CASIO e un altra unità Power Graphic CASIO, collegati mediante

Dettagli

Ambulatorio Virtuale Medinformatica Sistema On Line per richiedere Appuntamenti e Ricette

Ambulatorio Virtuale Medinformatica Sistema On Line per richiedere Appuntamenti e Ricette Ambulatorio Virtuale Medinformatica Sistema On Line per richiedere Appuntamenti e Ricette Egregio Dottore, Gentile Dottoressa, abbiamo il piacere di presentarle il nuovo sistema informatico per la gestione

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600 MANUALE D ISTRUZIONI Bilancia elettronica Modello SC600 Introduzione Congratulazioni per aver scelto la Bilancia elettronica modello SC600 di Extech Instruments. L SC600 è controllato da un microprocessore

Dettagli

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI I Modo d impiego CONTROL TV 100 Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. Il telecomando di ricambio CONTROL TV 100 è stato studiato per comandare un televisore. Grazie alla sua ampia banca

Dettagli

. A primi passi con microsoft a.ccepss SommarIo: i S 1. aprire e chiudere microsoft access Start (o avvio) l i b tutti i pro- grammi

. A primi passi con microsoft a.ccepss SommarIo: i S 1. aprire e chiudere microsoft access Start (o avvio) l i b tutti i pro- grammi Capitolo Terzo Primi passi con Microsoft Access Sommario: 1. Aprire e chiudere Microsoft Access. - 2. Aprire un database esistente. - 3. La barra multifunzione di Microsoft Access 2007. - 4. Creare e salvare

Dettagli

POLITICHE 2013. Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni

POLITICHE 2013. Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni POLITICHE 2013 Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni Raffaele Gariboldi r.gariboldi@comune.pistoia.it Paolo Peloni p.peloni@comune.pistoia.it Pag. 1 NOTE PRELIMINARI Lo smartphone

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

SCUOLANEXT 2.0: Registro Unico

SCUOLANEXT 2.0: Registro Unico SCUOLANEXT 2.0: Registro Unico Da questa versione, il programma Scuolanext consente di operare tutte le attività attinenti la gestione del registro di classe e personale, in un ambiente unico (senza mai

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger NovaProject s.r.l. Guida alla registrazione on-line di un DataLogger Revisione 3.0 3/08/2010 Partita IVA / Codice Fiscale: 03034090542 pag. 1 di 17 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso

Dettagli

On-line Corsi d Informatica sul Web

On-line Corsi d Informatica sul Web On-line Corsi d Informatica sul Web Corso base di Excel Università degli Studi della Repubblica di San Marino Capitolo 1 ELEMENTI DELLO SCHERMO DI LAVORO Aprire Microsoft Excel facendo clic su Start/Avvio

Dettagli

SICURF@D: istruzioni per l uso

SICURF@D: istruzioni per l uso : istruzioni per l uso : istruzioni per l uso Indice 1. Premessa 2 2. La registrazione 2 3. L accesso all area per utenti registrati 2 4. La consultazione dei manuali 3 5. L utilizzo degli strumenti di

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios)

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios) IRISPen Air 7 Guida rapida per l uso (ios) La Guida rapida per l'uso viene fornita per aiutarvi a iniziare a usare IRISPen TM Air 7. Leggere la guida prima di utilizzare lo scanner e il relativo software.

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

Manuale swiss-archives.ch

Manuale swiss-archives.ch Dipartimento federale dell interno DFI Archivio federale svizzero AFS Manuale swiss-archives.ch Banca dati dell Archivio federale svizzero Indice 1 Introduzione 3 1.1 Funzioni... 4 1.2 Registrazione...

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

Relazioni tra tabelle

Relazioni tra tabelle Relazioni tra tabelle Una delle caratteristiche principali di Access è la possibilità di definire le relazioni fra tabelle in modo molto semplice vista l interfaccia grafica visuale. Le relazioni possono

Dettagli

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica CADMO Infor ultimo aggiornamento: febbraio 2012 Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica Premessa...1 Le Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica utilizzate da Outlook Express...2 Cose

Dettagli

MODULO 02. Iniziamo a usare il computer

MODULO 02. Iniziamo a usare il computer MODULO 02 Iniziamo a usare il computer MODULO 02 Unità didattica 02 Accendiamo e spegniamo il computer con Windows In questa lezione impareremo: ad accendere e spegnere il computer correttamente a passare

Dettagli

COMUNI-CHIAMO S.R.L. Via San Martino n. 26/1- Monte San Pietro P.IVA, C.F. e numero di iscrizione alla Camera di Commercio di Bologna 03160171207

COMUNI-CHIAMO S.R.L. Via San Martino n. 26/1- Monte San Pietro P.IVA, C.F. e numero di iscrizione alla Camera di Commercio di Bologna 03160171207 COMUNI-CHIAMO S.R.L. Via San Martino n. 26/1- Monte San Pietro P.IVA, C.F. e numero di iscrizione alla Camera di Commercio di Bologna 03160171207 Capitale sociale. 10.000,00 i.v. Sommario 1. Accedere alla

Dettagli

SCHEDE TECNICHE E SISTEMI APPLICATIVI PASTE PIGMENTARIE COLOR KIT

SCHEDE TECNICHE E SISTEMI APPLICATIVI PASTE PIGMENTARIE COLOR KIT SCHEDE TECNICHE E SISTEMI APPLICATIVI PASTE PIGMENTARIE COLOR KIT REV. 1-2015 COLOR KIT Descrizione del Prodotto Sistema tintometrico manuale per il professionista, contiene tutti gli elementi necessari

Dettagli

STRUMENTO EDUCATIVO PER PAZIENTI CHE ASSUMONO FARMACI CHEMIOTERAPICI ORALI

STRUMENTO EDUCATIVO PER PAZIENTI CHE ASSUMONO FARMACI CHEMIOTERAPICI ORALI STRUMENTO EDUCATIVO PER PAZIENTI CHE ASSUMONO FARMACI CHEMIOTERAPICI ORALI Questo strumento è stato creato per facilitare gli operatori sanitari nella valutazione e nell educazione dei pazienti trattati

Dettagli

3.2. Passo 2: Navigazione per individuare l articolo richiesto

3.2. Passo 2: Navigazione per individuare l articolo richiesto 1. Tec-Service CAD Häfele Tec-Service CAD è una banca dati di articoli Häfele, dalla quale scaricare disegni e modelli da trasferire nei propri software CAD, ad es. AutoCAD. Tec-Service CAD permette di

Dettagli

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se 1. Il cavo USB è direttamente collegato al PC. 2. L adattatore di alimentazione è collegato al Mobile Device. 3. Le modalità Standby

Dettagli

AL9010 MANUALE D USO

AL9010 MANUALE D USO AL9010 MANUALE D USO Descrizione L etilometro AL9010, grazie alla tecnologia del sensore a cella elettrochimica, è in grado di misurare la concentrazione di alcol nel sangue attraverso l analisi del respiro;

Dettagli

IL SISTEMA OPERATIVO

IL SISTEMA OPERATIVO IL SISTEMA OPERATIVO Windows è il programma che coordina l'utilizzo di tutte le componenti hardware che costituiscono il computer (ad esempio la tastiera e il mouse) e che consente di utilizzare applicazioni

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

PRO2 Live Audio System Manuale d uso PRO2 Live Audio System Manuale d uso ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROSHOCK! NON APRIRE! Le terminazioni marchiate con questo simbolo sono caratterizzate da correnti di

Dettagli

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione (Versione Gas 4) Manuale d istruzione GAS MEASUREMENT INSTRUMENTS LTD. PRIMA DELL USO 1.Verificare che lo strumento non abbia dei guasti. 2.Verificare gli accessori. 3.Leggere il manuale d uso. 4.Accendere

Dettagli

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate.

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate. Installazione: Requisito minimo di sistema Windows XP Prima di procedere con l installazione chiudere tutte le applicazioni aperte sul computer. Dopo avere installato il programma tramite disco collegare

Dettagli

Software Gestionale Politiche Giovanili

Software Gestionale Politiche Giovanili Software Gestionale Politiche Giovanili Guida all Uso Progettisti e Referenti tecnico-organizzativi Edizione 2012 1 INDICE DEI CONTENUTI: 1. NOZIONI GENERALI E ACCESSO AL SISTEMA 1.1 Requisiti di sistema...

Dettagli

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

Manuale d'uso del Nokia Drive 3.0

Manuale d'uso del Nokia Drive 3.0 Manuale d'uso del Nokia Drive 3.0 Edizione 1.0 2 Indice Indice Informazioni su Nokia Drive 3 Navigare in auto verso la propria destinazione 3 Salvare o visualizzare un luogo 4 Guida vocale 5 Scaricare

Dettagli

DOCUMENTO ESERCITAZIONE ONENOTE. Utilizzare Microsoft Offi ce OneNote 2003: esercitazione rapida

DOCUMENTO ESERCITAZIONE ONENOTE. Utilizzare Microsoft Offi ce OneNote 2003: esercitazione rapida Utilizzare Microsoft Offi ce OneNote 2003: esercitazione rapida MICROSOFT OFFICE ONENOTE 2003 AUMENTA LA PRODUTTIVITÀ CONSENTENDO AGLI UTENTI L ACQUISIZIONE COMPLETA, L ORGANIZZAZIONE EFFICIENTE E IL RIUTILIZZO

Dettagli

Personalizza. Page 1 of 33

Personalizza. Page 1 of 33 Personalizza Aprendo la scheda Personalizza, puoi aggiungere, riposizionare e regolare la grandezza del testo, inserire immagini e forme, creare una stampa unione e molto altro. Page 1 of 33 Clicca su

Dettagli

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura 11_chap11.fm Page 299 Thursday, March 3, 2005 12:48 PM 2. Rimuovere eventuale acqua in eccesso dall'esterno della macchina con un panno morbido. Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Dettagli

Linee Guida all uso dell ESLC Testing Tool per gli studenti (IT)

Linee Guida all uso dell ESLC Testing Tool per gli studenti (IT) Linee Guida all uso dell ESLC Testing Tool per gli studenti (IT) Indice 1 INTRODUZIONE 3 2 COME EFFETTUARE I TEST 3 2.1 Effettuare l accesso 3 2.2 Controllare l audio per il Test di ascolto 5 2.3 Svolgere

Dettagli

Procedure di ripristino del sistema.

Procedure di ripristino del sistema. Procedure di ripristino del sistema. Procedura adatta a sistemi con sistema operativo Microsoft Windows 8 In questo manuale verranno illustrate tutte le procedure che potrete utilizzare per creare dei

Dettagli

MODELLO UNICO DI DOMANDA

MODELLO UNICO DI DOMANDA Fascicolo aziendale MODELLO UNICO DI DOMANDA Le imprese agricole iscritte all anagrafe delle imprese dispongono di un fascicolo aziendale, costituito da un insieme di informazioni generali relative all

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware H02

Procedura aggiornamento firmware H02 Procedura aggiornamento firmware H02 Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Procedura aggiornamento... 4 Appendice... 11 Risoluzione

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (Android)

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (Android) IRISPen Air 7 Guida rapida per l uso (Android) La Guida rapida per l'uso viene fornita per aiutarvi a iniziare a usare IRISPen Air TM 7. Leggere la guida prima di utilizzare lo scanner e il relativo software.

Dettagli

1. Le macro in Access 2000/2003

1. Le macro in Access 2000/2003 LIBRERIA WEB 1. Le macro in Access 2000/2003 Per creare una macro, si deve aprire l elenco delle macro dalla finestra principale del database: facendo clic su Nuovo, si presenta la griglia che permette

Dettagli

Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON

Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON 1 SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELLA COMPILAZIONE DELLA MASCHERA INSERIMENTO DATI Download del file per l inserimento

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

5.3 TABELLE 5.3.1 RECORD 5.3.1.1 Inserire, eliminare record in una tabella Aggiungere record Eliminare record

5.3 TABELLE 5.3.1 RECORD 5.3.1.1 Inserire, eliminare record in una tabella Aggiungere record Eliminare record 5.3 TABELLE In un sistema di database relazionali le tabelle rappresentano la struttura di partenza, che resta poi fondamentale per tutte le fasi del lavoro di creazione e di gestione del database. 5.3.1

Dettagli