Attività, Modelli, Programmi Activities, Models, Programmes

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Attività, Modelli, Programmi Activities, Models, Programmes"

Transcript

1 Attività, Modelli, Programmi Activities, Models, Programmes 2011

2 Sommario Summary Ferrari Corse Clienti Ferrari Challenge Trofeo Pirelli La stagione The 2010 season Stagione sportiva Racing season 458 Challenghe F430 Challenge Gli sponsor - The sponsors I media - The media Competizioni Gran Turismo Grand Touring Championships 458 Italia GT2 F430 GTC Ferrari spa - Corse Clienti F1 Clienti Via Abetone Inferiore, 4 I partecipanti - I The Participants Maranello (MO) Stagione sportiva Racing season Tel xx Programme Fax I partecipanti - The Participants Stagione sportiva Racing season Internet FXX Programme I partecipanti - The Participants Stagione sportiva Racing season Corso Pilota Ferrari Corse Clienti 1

3 Ferrari Corse Clienti Già nel suo secondo anno di vita - e dopo le vittorie con le vetture ufficiali ottenute all esordio nel la Ferrari ha stretto un vincolo molto forte con i propri clienti desiderosi di affrontare il mondo delle corse, ottenendo un interminabile numero di successi, spesso decisivi ai fini della classifica in campionati di prima grandezza. La Ferrari ha sempre seguito con molta attenzione questo settore, tanto che nel 2001 è stato creato l apposito dipartimento Corse Clienti con sede in una palazzina all interno della pista di Fiorano, accanto alla celebre Casa dalle finestre rosse dove Enzo Ferrari aveva il suo ufficio. Una collocazione che va d accordo con lo spirito di chi opera in questa struttura, tutte persone fortemente motivate dalla passione per l attività svolta. Dalla sua creazione il dipartimento Corse Clienti si è occupato dell organizzazione a livello internazionale del Ferrari Challenge Trofeo Pirelli e dello Shell Ferrari Historic Challenge, campionato disputato con Ferrari d epoca interrotto nel 2009 a favore dell organizzazione di manifestazioni di più ampio respiro, come la Ferrari Historic Race - Trofeo Shell, competizione aperta a tutti i collezionisti Ferrari ed ai partecipanti allo storico campionato monomarca, la cui prima edizione si è svolta in occasione delle Finali Mondiali L ente contribuisce inoltre a fornire appoggio all attività della clientela sportiva che partecipa ai campionati Gran Turismo ed è anche impegnato nella gestione del reparto F1 Clienti e degli esclusivi programmi 599XX e FXX. Right from its second year and after victories for the works cars at their debut in 1947, Ferrari has always had very close links with its customers who want to go racing. The list of wins obtained by private owners is astoundingly long and usually, they have played a decisive role in the outcome of the most important championships. Ferrari has always paid close attention to this sector, leading in 2001 to the creation of a specific department, the Corse Clienti which is based in a unit within the Fiorano track, alongside the famous house with the red windows, where Enzo Ferrari had his office. The location is particularly appropriate to the spirit of what goes on in this building, with everyone highly motivated when it comes to the activity that takes place within its walls. Since its foundation, Corse Clienti has been organising the Ferrari Challenge Trofeo Pirelli and the Shell Ferrari Historic Challenge on an international level, a Championship for historic cars from Ferrari, which ran up to 2009, before making way for events with a broader reach, such as the Ferrari Historic Race Trofeo Shell which took place for the first time as part of the 2010 Finali Mondiali Ferrari, open to all Ferrari collectors. Furthermore the department supports the activities of Prancing Horse owners who participate in the Gran Turismo Championship, as well as having an involvement in the F1 Clienti department and management of the exclusive 599XX and FXX Programmes. Ferrari Corse Clienti 3

4 4 Ferrari Corse Clienti Ferrari Corse Clienti 5

5 Storia History Il Ferrari Challenge Trofeo Pirelli è uno dei più popolari campionati monomarca che accoglie sia clienti al debutto assoluto in pista, sia piloti con esperienza agonistica. Ai primi è riservata la Coppa Shell, con classifica separata e titolo finale, mentre ai secondi il Trofeo Pirelli, ugualmente con titolo in palio, al fine di evitare sfide impari e di garantire lo spettacolo assicurato sia dagli esperti protagonisti di corse dal livello molto elevato, ma anche da gentlemen driver certi di poter lottare ad armi pari. Nato nel 1993 e giunto alla diciannovesima edizione, il Ferrari Challenge quest anno vede gareggiare accanto alla F430 Challenge la nuova 458 Challenge ed aggiunge alle tre serie in cui si è articolato sino allo scorso anno - Italia, Europa, Nord America - un quarto girone riservato ai clienti dell area Asia Pacifico. Un ampia area ospitalità dotata di tutte le comodità, centro nevralgico per piloti e team, offre l opportunità di accogliere ospiti e sponsor in un ambiente consono alle loro esigenze. Opportunità offerta anche agli stessi sponsor del Challenge, attratti dalla serie per l abbinamento con un marchio di prestigio ma anche per l ampia visibilità mediatica assicurata da TV, radio, carta stampata e Internet. Nel Challenge tutto è congegnato per mettere a proprio agio i piloti e l organizzazione di Concessionarie e officine autorizzate, le sole che per regolamento possono iscrivere le vetture. Una regola che esiste fin dalla nascita del Trofeo e che permette una gestione generale più trasparente, impossibile con team esterni. Le gare disputate sempre su piste di grande fascino e nell ambito di eventi gestiti dalla stessa Ferrari, i Ferrari Racing The Ferrari Challenge Trofeo Pirelli is one of the most popular one-make series, in part because it brings together complete track novices and those who already have competition experience. The former have their own Coppa Shell with a separate classification and final title, while the latter race in the Trofeo Pirelli, also with a title up for grabs, so as to avoid a one-sided contest and assure a good show, from expert competitors racing at a very high level, as well as gentleman drivers who can thus compete on equal terms. Established in 1993 and now in its nineteenth year, this year the Ferrari Challenge sees the new 458 Challenge car line up alongside the F430 Challenge. Apart from the usual three series - Italy, Europe and North America, this year there will be a fourth one, for competitors from the Asia-Pacific region. The large hospitality area offers all the right facilities and it provides a nerve centre where drivers and the teams can welcome their guests and sponsors in an environment that lives up to their expectations. The facilities are also available to the sponsors of the Challenge, some attracted by the series itself and others who prefer to have a tie-in with specific drivers. They are keen to be associated with a prestige Marque and also enjoy the media coverage on TV, radio, print media and Internet. In the Challenge, everything is done to put drivers at their ease, with rules ensuring that Dealers and official preparation companies are the only ones authorized to enter cars. This rule has been in place since the very beginning of the Trofeo and allows for greater transparency in the running of the series, which would not be possible with entries from outside the organization. Events are always held at prestigious race circuits Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 7

6 Days, e di alcune concomitanze con altre serie internazionali di prestigio come l inedito appuntamento sul tracciato francese di Le Mans, in occasione della leggendaria 24 Ore. Con l introduzione della nuova vettura le classifiche continuano ad essere distinte nelle due categorie del Trofeo Pirelli e della Coppa Shell per i piloti iscritti con la 458 Challenge, mentre una classifica unica riunisce gli iscritti al Trofeo Pirelli al volante della F430 Challenge. Nella stagione 2011 cambia la durata delle gare, con una prima prova di venticinque minuti ed una seconda di trentacinque, mentre viene mantenuta la formula che prevede due turni di qualifica da 30 minuti (oltre alla sessione di 60 minuti di Prove Libere), in cui il primo turno di qualifica determina la griglia di Gara 1 ed il secondo la griglia di Gara 2. Insieme ai piloti iscritti singolarmente sono sempre ammessi gli equipaggi composti da due conduttori: in caso di equipaggio doppio ogni pilota disputa una sessione di qualifica ed una gara, mentre ai fini della classifica vale la somma dei punti conquistati da entrambi i piloti. Per ogni gara, viene attribuito al Conduttore (o ad entrambi i conduttori di un equipaggio doppio) un punto per la pole position ed uno per il giro veloce. Dalla passata stagione l introduzione della partenza lanciata secondo la nuova normativa FIA, la Coppa Team ed i premi speciali per i vincitori di Trofeo Pirelli e Coppa Shell. Sempre un occhio di riguardo per i giovani partecipanti riguarda l abbassamento della tassa d iscrizione prevista per gli under 25 e rimane confermato un Contributo Ferrari Genuine per i primi cinque classificati di ogni categoria insieme ad una serie di iniziative mirate alla riduzione generale del costo di gestione della stagione sportiva. Per tutti comunque un impegno sportivo tradizionalmente di livello molto elevato, con gare combattute dall inizio alla fine. Nel Trofeo Pirelli spiccano da sempre nomi di piloti conosciuti, che affrontano il Challenge per aumentare il loro prestigio personale e quello della Concessionaria per la quale corrono, ma anche nomi di giovanissimi con qualche esperienza alle spalle, che nel Challenge e nella fama della Ferrari sperano di trovare un trampolino di lancio per il futuro. Come effettivamente si è verificato. Particolarmente combattute anche le gare della Coppa Shell che vedono al via gentleman driver dall età variabilissima e dai più disparati livelli di esperienza. as part of a special event also run by Ferrari - Ferrari Racing Days - with the exception of a few that are run alongside top international events, such as the very first event staged at the French Le Mans circuit at the legendary 24 Hours meeting. With the introduction of the new car, the classification will again feature the two categories for the Trofeo Pirelli and the Coppa Shell for drivers running the 458 Challenge, while there will now be just a single category for those entered in the Trofeo Pirelli driving the F430 Challenge sees a change in race duration, as the first one will now run for 25 minutes and the second for thirty five. Still the same is the timetable that includes two 30 minute qualifying sessions (in addition to the sixty minute Free Practice sessions,) in which the first qualifying session decides the grid for Race 1 and the second for Race 2.. As well as individual drivers, crews of two are still permitted: in this case each driver will take part in one qualifying session and one race, with the total of both drivers points counting towards the classification. At each race there will be one point given for pole position, (or to both drivers in the case of a crew of two) and one for the fastest race lap. Continuing from last year are the use of a rolling start, according to FIA regulations, the Coppa Team and special prizes for the winners of the Trofeo Pirelli and the Coppa Shell. Younger drivers have also been catered for, with a reduction on the entrance fee for drivers under 25, while the Ferrari Genuine Contribution has been confirmed for the first five drivers in every category s classification together with a series of initiatives aiming at a general cost reduction for a season of motor racing. All drivers still face a sporting contest that has always operated at a very high standard, with the races proving to be closely contested from start to finish. The Trofeo Pirelli features well-known drivers who tackle the challenge to raise their profile and that of the Concessionaire they race for. But there are also some very young racers with a bit of experience, who hope that the Challenge and the famous name that is Ferrari will provide a springboard to a successful future. This has often proved to be the case. The Coppa Shell races also provide close competition between the gentlemen racers of all ages and various levels of experience. 8 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 9

7 La stagione 2010 The 2010 season Italia Europe Trofeo Pirelli Coppa Shell Trofeo Pirelli Coppa Shell Pilota Naz. Squadra Punti Driver Nat. Team Points 1. Stefano Gai ITA Rossocorsa Giorgio Sernagiotto ITA Motor Piacenza Andrea Belluzzi SMR Motor Modena Lorenzo Casè ITA Motor Piacenza Riccardo Ragazzi ITA Ineco MP Dario Caso ITA CDP Quinto Stefana ITA Rossocorsa Stefano Fiamingo ITA Motor Malucelli Renato Di Amato ITA Motor Malucelli Cesare Balistreri ITA Motor Malucelli 37 Pilota Naz. Squadra Punti Driver Nat. Team Points 1. Andrea Rizzoli ITA Motor Piacenza Flavio Pierleoni ITA Motor Malucelli Vincenzo Sauto ITA Ineco MP Erich Prinoth ITA Ineco MP Massimo Mantovani ITA Motor Malucelli Giuseppe Fascicolo ITA Rossocorsa Pellin Tommaso Rocca ITA Rossocorsa Giovanni Cappelletti ITA Rossocorsa Pellin Alessandro Chionna ITA Motor Piacenza Gianluca Carboni ITA Rossocorsa Pellin 53 Pilota Naz. Squadra Punti Driver Nat. Team Points 1. Philipp Baron AUT Baron Service Bjorn Grossmann GER Autohaus Gohm Max Blancardi ITA Motor Malucelli Alexey Vasiliev LTU Ferrari Moscow Robert Pergl CZE Scuderia Praha Claudio Sdanewitsch GER Autohaus Gohm Jean-Marc Bachelier GER Motor Piacenza Yannick Mallegol FRA Motor Piacenza Massimo Mantovani ITA Motor Malucelli Jan Danis SVK Scuderia Praha 32 Pilota Naz. Squadra Punti Driver Nat. Team Points 1. Wido Roessler GER Tamsen Aleksandr Skryabin RUS Ferrari Moscow Tibor Valint HUN Warm Up Marco Galassi SMR Motor Malucelli Dirk Adamski GER Autohaus Saggio Fons Scheltema NED Kessel Dennis Andersen DEN Formula Automobile Giovanni Zonzini SMR Motor Malucelli Oliver Morley GBR Motor Malucelli Stephane Clareton FRA Stradale Automobile 57 Coppa Concessionari/Dealers Cup Coppa Concessionari/Dealers Cup Concessionario Naz. Punti Team Nat. Points 1. Motor Piacenza ITA Rossocorsa ITA Ineco MP ITA Rossocorsa Pellin ITA Motor Malucelli* ITA 181,5 6. Motor Modena ITA CDP ITA Forza ITA Ineco RAM ITA Rossocorsa Rota ITA 1 Concessionario Naz. Punti Team Nat. Points 1. Motor Malucelli ITA Baron Service AUT Ferrari Moscow RUS Autohaus Gohm GER Kessel SUI Scuderia Praha CZE Warm Up HUN Formula Automobile DEN Motor Piacenza ITA Autohaus Saggio GER 87 * - 50% DEL PUNTEGGIO PER VIOLAZIONE DEGLI ARTICOLI 3 E 4 DEL REGOLAMENTO SPORTIVO. - 50% OF THE POINTS FOR CONTRAVENING ARTICLES 3 AND 4 OF THE SPORTING REGULATIONS. 10 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 11

8 La stagione 2010 The 2010 season North America Trofeo Pirelli Pilota Naz. Squadra Punti Driver Nat. Team Points 1. Enzo Potolicchio VEN The Collection Scott Tucker USA Boardwalk Ferrari Francesco Piovanetti PUR The Collection Harry Cheung USA Ferrari of Silicon Valley Darren Crystal USA Ferrari of Houston Guy LeClerc CAN Ferrari of Ontario Ryan Ockey CAN Ferrari of Ontario Rob Metka CAN Ferrari of Ontario Damon Ockey CAN Ferrari of Ontario Michael Louli CAN Ferrari of Ontario Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 13

9 La stagione 2011 The 2011 season Toronto Montreal Spa Infineon Raceway Lime Rock Le Mans Laguna Seca Zeltweg Motegi Fuji Homestead Monza Misano Mugello Shanghai Zhuhai Portimao Valencia Vallelunga NORTH AMERICA ITALIA EUROPE ASIA PACIFIC DATA/DATE CIRCUITO/CIRCUIT NAZ./NAT. 29 Aprile/April - 1 Maggio/May INFINEON Ferrari Racing Days (USA) Maggio/May LAGUNA SECA Ferrari Racing Days (USA) Giugno/June MONTREAL (CAN) 8-10 Luglio/July TORONTO (CAN) Luglio/July LIME ROCK (USA) Settembre/September HOMESTEAS (USA) TBD FINALI MONDIALI DATA/DATE CIRCUITO/CIRCUIT NAZ./NAT Aprile/April MONZA (ITA) 8-11 Giugno/June LE MANS (FRA) 8-10 Luglio/July MISANO (ITA) 2-4 Settembre/September ZELTWEG Ferrari Racing Days (AUT) Settembre/September MUGELLO (ITA) 7-9 Ottobre/October VALLELUNGA (ITA) TBD FINALI MONDIALI DATA/DATE CIRCUITO/CIRCUIT NAZ./NAT Aprile/April MONZA (ITA) 6-8 Maggio/May VALENCIA (ESP) Maggio/May PORTIMAO (POR) 8-11 Giugno/June LE MANS (FRA) 5-7 Agosto/August SPA (BEL) 2-4 Settembre/September ZELTWEG Ferrari Racing Days (AUT) TBD FINALI MONDIALI DATA/DATE CIRCUITO/CIRCUIT NAZ./NAT Giugno/June FUJI Ferrari Racing Days (JPN) Luglio/July SHANGHAI Ferrari Racing Days (CHN) Settembre/September ZHUHAI (CHN) Ottobre/October MOTEGI (JPN) TBD FINALI MONDIALI 14 15

10 458 Challenge Con la 458 Challenge, berlinetta V8 posteriore-centrale derivata dalla 458 Italia e quinto modello utilizzato dalla Ferrari per dare vita al suo monomarca la Ferrari mette a disposizione dei suoi clienti sportivi, professionisti e gentleman driver, prestazioni estreme, massimo divertimento di guida e grandi emozioni. Rispetto alla 458 Italia il propulsore V8 ad iniezione diretta da 4499 cm3, capace di erogare 570 CV a 9000 giri/min, resta strettamente di serie mentre sono state effettuati ritocchi sulla rapportatura e calibrazione del cambio F1 doppia frizione, per assicurare maggiore coppia ai bassi regimi. L utilizzo del differenziale elettronico E-Diff, presente sulla vettura stradale, rappresenta una novità rispetto ai modelli precedenti dedicati alla pista. Significativi gli interventi nell ambito della riduzione pesi che hanno coinvolto sia gli esterni che gli interni della vettura: i tecnici del Cavallino Rampante hanno lavorato in particolare sugli spessori della carrozzeria e sui materiali, facendo ricorso alla fibra di carbonio e al Lexan. Il lavoro di messa a punto ha generato un assetto specifico grazie a modifiche sulle sospensioni dotate di snodi in acciaio di tipo racing, molle più rigide, ammortizzatori monotaratura in alluminio, cerchi forgiati da 19 con serraggio centrale, pneumatici Pirelli slick di maggiori dimensioni e un altezza da terra ridotta di 50 mm. L impianto frenante Brembo è il CCM2 di nuova generazione integrato con il sistema ABS evoluto, installato per la prima volta sulla vettura laboratorio 599XX. Altra novità è l utilizzo dell F1-Trac, il più sofisticato sistema al mondo di controllo della trazione. Sviluppato da Ferrari, questo dispositivo assicura una stima continua del livello di aderenza a terra, sfruttandolo With the 458 Challenge, the mid-rear V8 berlinetta derived from the 458 Italia and fifth model used by Ferrari in its single-series racing programme, Ferrari puts an exceptional combination of extreme performance, superb fun behind the wheel and unique driving emotions at the finger-tips of its sporting, professional and gentleman-driver clients. With respect to the 458 Italia, the 458 Challenge s 4,400 cc GDI V8, which punches out 570 CV at 9,000 rpm, remains strictly in production tune. However, modifications have been made to the gear ratios and calibration of the F1 dual clutch gearbox to guarantee better torque delivery at lower revs. This is also the first time that the E-Diff, used aboard the road-going car, has been employed on a track-dedicated model. Significant progress was also made with regard to weight reduction, both inside and out: the Prancing Horse technicians lavished particular attention on the thickness of the body panels and high tech materials, making widespread use of both lightweight carbon-fibre and Lexan. The tuning work also saw the 458 Challenge get a specific suspension set-up with steel uniball joints, single-rate alloy dampers and 19 centre-nut forged rims. It also sports larger dimension Pirelli slicks and has a 50 mm lower ride height. The new generation CCM2 brakes are supplied by Brembo and integrated with the evolved ABS system which debuted on the 599XX laboratory car. Another premiere on a Ferrari track-only car is the F1-Trac, the world s most sophisticated traction control system. Developed inhouse by the Prancing Horse, it continually monitors grip levels for maximum high-performance road-holding. Two specific track-biased calibrations have been developed with control strategies and logics derived from Ferrari s extensive F1 and GT racing experience. Both are fully integrated with the E-Diff a scopo prestazionale. Per questa applicazione sono state sviluppate due calibrazioni specifiche per utilizzo pista con logiche e strategie di controllo derivate dall esperienza nel mondo delle corse (F1 e GT) e completamente integrate con l E-Diff per massimizzare le performance sia in ingresso che in uscita curva. La gestione delle differenti calibrazioni di ABS/EBD, E-Diff e F1-Trac avviene attraverso l utilizzo di un manettino posizionato sul volante, soluzione inedita per un modello dedicato al Ferrari Challenge. Il pilota può scegliere di utilizzare 3 configurazioni: posizione OFF (controllo di trazione disattivato), posizione 1 e posizione 2, queste ultime con livelli di intervento dei controlli progressivamente maggiori e selezionabili in funzione delle condizioni di aderenza della pista. Straordinario anche il valore di accelerazione laterale in curva, parametro fondamentale in ottica prestazione, che raggiunge 1,6 G. to boost performance to the maximum both into and out of corners. The ABS/EBD, E-Diff and F1-Trac settings are all now controlled from the steering wheel-mounted manettino, the first time this solution has been used on a Ferrari Challenge model. The driver has a choice of three configurations: OFF position (traction control deactivated) or Position 1 and Position 2 which offer progressively greater levels of intervention and can be selected to suit track grip conditions. The 458 Challenge also generates an extraordinary 1.6 G of lateral grip, a fundamental factor in high performance driving. 16 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 17

11 Dati tecnici Technical specifications Dimensioni e pesi Lunghezza 4527 mm Larghezza 1937 mm Altezza 1163 mm Passo 2650 mm Carreggiata ant mm Carreggiata post mm Peso (a secco) 1220 kg* Capacità serbatoio 113 l Dimensions and weight Overall length in Overall width 76.3 in Height 45.8 in Wheelbase in Front track 66.6 in Rear track 63.6 in Dry weight lb* Fuel tank capacity 24.8 Imp gal/29.8 US gal Pneumatici Anteriori 255/ x9 Tyres Front 255/ x9 Posteriori 305/ x11 Rear 305/ x11 Freni Anteriori 398 x 38 mm Brakes Front 15.7 x 1.5 in Posteriori 380 x 34 mm Rear 15 x 1.34 in Motore Tipo V8 90 Alesaggio a corsa 94 x 81 mm Cilindrata totale 4499 cm 3 Rapporto di compressione 12,5:1 Potenza massima 570 CV** a 9000 giri/min Coppia massima 540 Nm a 6000 giri/min Engine Type Bore/stroke Total displacement 90 V8 3.7 x 3.2 in cu in Compression ratio 12.5:1 Maximum power 570 CV** at 9000 rpm Maximum torque 540 Nm at 6000 rpm *Allestimento con sedile Racing lato guida e roll bar asimmetrico *With drivers side Racing seat and asymmetric roll cage ** Inclusi 5 CV da sovralimentazione dinamica ** Includes 5 CV from ram-effect 18 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 19

12 F430 Challenge Fin dalla sua nascita il Ferrari Challenge ha schierato in pista una vettura scelta nella gamma stradale, nella consapevolezza che le vetture GT di Maranello hanno comunque un anima sportiva che può dare grandi soddisfazioni in gara. Anche la F430 utilizzata non si discosta da questo concetto: il motore V8 da 490 Cv resta strettamente di serie così come la struttura generale della vettura. Le modifiche dettate dall utilizzo agonistico non sono però poche, a partire da quelle motivate dalla sicurezza. Quindi completa gabbia di protezione per l abitacolo, sedile racing con appoggi per la testa, cinture a quattro punti di attacco e, a partire dalla stagione 2008, struttura di fissaggio per il sistema HANS che è stato reso obbligatorio. Grazie all alleggerimento che ha coinvolto sia la meccanica che la carrozzeria - con utilizzo del Lexan per il parabrezza e la fibra di carbonio per il coperchio del collettore di aspirazione il peso della F430 Challenge è sceso a kg in ordine di marcia. Anche l assetto è specifico, con modifiche alla barre di torsione e alla rigidezza delle molle mentre gli ammortizzatori hanno una taratura per impiego agonistico. Sui cerchi da 19 pollici, mono dado a fissaggio centrale (scelta che rende semplice la sostituzione, comunque facilitata dal sistema di sollevamento pneumatico), vengono quindi montati i pneumatici Pirelli slick, appositamente studiati dal marchio milanese per mantenere costante un elevato livello delle prestazioni anche con un impiego prolungato. Va infatti ricordato che nell intero week-end di gara non possono essere utilizzati più di due treni di pneumatici. Sulla F430 Challenge ha debuttato fin dal 2006 l impianto frenante che sfrutta la tecnologia carboceramica (CCM), derivata dall esperienza in F.1. Un vantaggio tecnico che Right from the start, the Ferrari Challenge has featured a car chosen from its road-going range, safe in the knowledge that the GT cars produced in Maranello have a sporting soul and are great to race. The current F430 certainly fits this profile: the 490 cv V8 engine is strictly standard as is the general structure of the car. Nevertheless, there are a good number of modifications made with racing in mind, starting with safety elements. There is a full roll cage in the cockpit, a racing seat and headrest, four point safety harness and, as from the 2008 season, mounting points for the now compulsory HANS system. Thanks to a programme of weight reduction, which affects both the bodywork and mechanical components, including the use of a Lexan windscreen and carbon fibre in the air intake cover, the weight of the F430 Challenge has dropped to 1,225 kg in ready to race trim. It has been set up specifically for the task, with modifications to the torsion bars, the stiffness of the springs, while the dampers are calibrated for competition use. The car sits on 19 inch rims, with central fixing, which makes for rapid wheel changes, aided by a pneumatic jacking system and the Pirelli slick tyres are specially made by the Milanese company to maintain a consistent level of high performance, combined with good durability. In fact, only two sets of tyres can be used for the duration of a race weekend. Since 2006, the F430 Challenge has used brakes that benefit from carbon-ceramic technology (CCM,) derived from its use in F1. This technical edge makes the car even safer. The gearchange has also inherited its electronic actuation from F1 and the gear ratios for fifth and sixth gear are different to those in the road version, as is the final drive, to improve engine performance, with improved acceleration without penalizing top speed that can reach 280 km/h down the straight at migliora e rende anche più sicuro il comportamento della vettura. Anche il cambio elettroattuato ha ereditato la logica di funzionamento dalla F.1 ma, rispetto alla versione stradale, sono state modificate la quinta e la sesta marcia, nonché la coppia conica, per migliorare la potenzialità del motore. A vantaggio delle doti di accelerazione che però non penalizzano la velocità massima che sfiora i 280 km/h sul rettilineo di Monza. Ancora tra le modifiche tecniche, l impianto di scarico ultraleggero con terminali alti e centrali oltre alle griglie, attorno agli stessi scarichi, modificate per migliorare lo sfogo dell aria calda. Nell abitacolo si notano invece la strumentazione digitale a colori, il volante a sgancio rapido per facilitare l operazione di ingressouscita, dotato dei pulsanti per le comunicazioni con il box, e il pit speed, che limita automaticamente la velocità all interno della corsia box. Non si nota, ma è fondamentale, la presenza del sistema di telemetria, che permette a piloti e tecnici di studiare nei minimi dettagli ogni giro della vettura: è utile per gli esperti per eventuali comparazioni ma è fondamentale per i debuttanti che possono migliorare il loro stile di guida con l analisi del comportamento in curva sullo schermo del computer. Monza. Further technical modifications include an ultra light exhaust system, which is raised in a central position, while the air vents around them are also modified to improve the flow of escaping hot air. The cockpit features a colour digital display, a quick release steering wheel to aid entry and exit, which is fitted with buttons for car to pit radio communication and a pit lane speed limiter. Although not visible, equally vital is the telemetry system which allows drivers and engineers to study every lap in minute detail: this is useful for experts to study comparative data and it is vital for beginners who can improve their driving style by analysing each corner on the computer screen. 20 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 21

13 Dati tecnici Technical specifications Dimensioni e pesi Lunghezza 4512 mm Larghezza 1923 mm Altezza 1184 mm Passo 2600 mm Carreggiata ant mm Carreggiata post mm Peso a minimo 1225 kg Capacità serbatoio 100 l Pneumatici Anteriori 235/ Posteriori 295/ Dimensions and weight Overall length in Overall width 75.7 in Height 46.6 in Wheelbase in Front track 65.7 in Rear track in Minimum weight 2701 lb Fuel tank capacity 22.0 UK gal/26.4 US gal Tyres Front 235/ Rear 295/ Freni Anteriori 398 x 36 mm Brakes Front 15.7 x 1.42 in Posteriori 350 x 34 mm Rear 13.8 x 1.32 in Motore Tipo V8 90 Alesaggio a corsa 92 x 81 mm Cilindrata unitaria 538,5 cm 3 Cilindrata totale 4308 cm 3 Rapporto di compressione 11,3:1 Potenza massima 360 kw (490 CV) a 8500 giri/min Coppia massima 465 Nm (47,4 kgm) a 5250 giri/min Engine Type Bore/stroke Unit displacement Total displacement 90 V x 3.19 in 32.9 cu in cu in Compression ratio 11.3:1 Maximum power 360 kw (490 CV)* at 8500 rpm Maximum torque 465 Nm (343 lbft) at 5250 rpm 22 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 23

14 Gli sponsor The sponsors Pirelli, quinto produttore mondiale di pneumatici, è fornitore dei campionati Ferrari Challenge dal 1993, anno di inizio della serie monomarca. Pirelli da oltre 100 anni è presente nelle massime competizioni automobilistiche a livello mondiale. La collaborazione con Ferrari risale agli anni 50 ed oggi annovera gare ad alto livello in tutto il mondo. Pirelli è inoltre fornitore ufficiale di Ferrari per i campionati di Formula Pirelli è inoltre fornitore ufficiale del Campionato del Mondo di Formuala 1 dal al 2013 e fornisce a Ferrari anche vetture GT stradali Pirelli is the world s fifth-biggest tyre manufacturer and has been provider of the Ferrari Challenge Championship since its inception in For over 100 years Pirelli has been present in motorsport competitions worldwide. The collaboration with Ferrari goes back to the 1950s, including today prestigious races all over the world. Pirelli is also the official tyre supplier of Ferrari to the F1 championships. Pirelli is also the official tyre suplier of the F1 World Championship from 2011 until 2013 and provides Ferrari also with ultra high performance tyres for GT road cars. Shell è un gruppo globale di aziende nel settore energetico e petrolchimico con circa dipendenti in oltre 100 paesi e territori. Il gruppo si occupa di esplorazione e produzione, gas ed energia, prodotti petroliferi, chimici, fonti di energia rinnovabili, commercio ed altre attività. Shell vanta una delle reti di vendita più grandi del mondo, con stazioni di servizio, con circa 10 milioni di clienti ogni giorno. L approccio innovativo del gruppo garantisce a Shell di poter affrontare le sfide del nuovo futuro energetico. Come partner tecnico di Ferrari, Shell sviluppa e fornisce carburante ed olii alla squadra di Formula 1 di maggior successo nella storia. Questo rapporto contribuisce al miglioramento della performance e permette ai clienti di usufruire di carburanti ed olii motore sviluppati per l eccellenza automobilistica. Le esperienze fatte con Ferrari in pista vengono infatti trasferite direttamente ai prodotti messi a disposizione dei clienti, come il carburante Shell V-Power ed i lubrificanti Shell Helix. Ma il ruolo di Shell come partner tecnico esclusivo di Ferrari per carburanti e lubrificanti non si limita alla Formula 1. Gli specialisti Shell lavorano a fianco degli ingegneri Ferrari nel cuore della produzione di vetture stradali. Shell è stata coinvolta nello sviluppo dei più recenti motori V8 Ferrari. Ogni Ferrari che esce dalla linea di produzione, dalla 458 Italia fino alla più recente Ferrari Four, viene rifornita con Shell V-Power e lubrificata con Shell Helix. Negli ultimi 60 anni, Shell ha messo a frutto questa collaborazione con Ferrari come fucina per nuove tecnologie, trasferendole poi sempre dalla pista alla strada. Shell era già coinvolta quando Enzo Ferrari nel 1947 fondò la leggendaria Ferrari S.p.A. Quando la primissima Ferrari uscì dai cancelli dello stabilimento di Maranello, il pieno ed i lubrificanti erano Shell. Questa collaborazione tecnica è proseguita nel tempo portando a grandi successi in famose corse, dalle curve del Gran Premio di Monaco, fino alla 24 Ore di Le Mans. Anche il Ferrari Challenge fa parte di queste competizioni. Questo patrimonio di esperienze comuni fornisce a Ferrari un vantaggio cruciale in pista. Per ulteriori informazioni, visita il sito Shell is a global group of energy and petrochemicals companies with around 100,000 employees in more than 100 countries and territories. The Group is engaged in the business of Exploration and Production, Gas & Power, Oil Products, Chemicals, Renewables, Trading, and other activities. Shell is one of the largest retail networks in the world, with 45,000 service stations, which serve on a daily basis about 10 million customers. The Group innovative approach ensures Shell to help tackle the challenges of the new energy future. As Ferrari s technical partner, Shell develops and supplies fuel and oils to the most successful Formula 1 team in history. It is a relationship that helps Ferrari stay at the front of the grid, and Shell customers to enjoy a fuel and motor oil developed for the pinnacle of motorsport. The learnings made together with Ferrari on the track are indeed transferred directly to the products available to customers, such as Shell V-Power fuel and Shell Helix lubricants. However, Shell s role as Ferrari s exclusive technical partner for fuels and lubricants extends beyond Formula 1. Within the epicenter of Ferrari s road car production, Shell specialists are able to work alongside Ferrari production engineers. Shell has been involved in the development of the latest Ferrari V8 engines. Every Ferrari that leaves the production line, from the 458 Italia to the more recent Ferrari Four, is furthermore fuelled by Shell V-Power and lubricated by Shell Helix. Over the past 60 years, Shell has used the partnership with Ferrari as a hot bed for new technologies and has transferred them continuously from track to road. Shell was on board when Enzo Ferrari established the legendary company Ferrari S.p.A in When the very first Ferrari drove out of the factory gates in Maranello, it was already powered and protected by Shell. The technical partners have continued to excel in many famous motor-racing events, from the tight turns of the Monaco Grand Prix to the endurance and darkness of the Le Mans 24-hour race. The Ferrari Challenge being part of one of these racing experiences. This unique Shell s experience and knowledge gives Ferrari a crucial edge on the track. For more information, visit 24 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 25

15 Gli sponsor The sponsors Sin dal 1972, Sabelt è sinonimo di totale sicurezza sia su vetture da strada sia nel mondo delle corse, da leader di mercato in ricerca, sviluppo e produzione di sedili e cinture per le competizioni utilizzati in tutto il mondo. Oltre a questo, Sabelt presenta una gamma completa di prodotti per piloti omologati dalla FIA, che includono tute, caschi, guanti e ruote ed è l unica azienda in Europa che disponga di un proprio laboratorio altamente tecnologico, con possibilità di effettuare test dinamici. Le Ferrari F430 e la F458 sono equipaggiate con sedili, cinture e volanti Sabelt. Since 1972, Sabelt has been synonymous with total safety in the car and racing world, as market leader in research, development and production of competition seat belts used around the world. In addition, it has a complete range of driver products that are FIA homologated, including, suits, helmets and gloves. Sabelt is the only company in Europe with its own high-spec laboratory capable of dynamic testing. The Ferrari F458 Challenge and the F430 Challenge cars are fitted with Sabelt seats, belts and wheels. Adler Plastic S.p.A. dal 1953 svolge la propria missione imprenditoriale nell ambito degli interni per autoveicoli; in particolare il comfort ed i rivestimenti rappresentano i settori di riferimento in termini di verticalizzazione tecnologica e dei ricavi del Gruppo. Il Gruppo Adler opera nella convinzione strategica che le sfide del mercato si vincono attraverso la ricerca e l innovazione e per questa ragione dedica importanti risorse ai programmi di evoluzione dei prodotti e dei processi. In particolare l attenzione è oggi focalizzata su temi fondamentali per il futuro dell automobile, quali la sicurezza attiva e passiva, la riduzione dei pesi, la compatibilità ambientale dei materiali impiegati ed il contenimento dei costi. Il gruppo Adler sviluppa sinergie tecnologiche unendo le migliori opportunità di integrazione tra automotive ed aeronautica. Questa strategia nasce dalla convinzione che le sintesi tra i vari mondi del trasporto siano elevatissime. La competizione cresce ogni giorno, i mercati sono sempre piu esigenti, la concorrenza è sempre più agguerrita: la ricerca e l innovazione costituiscono perciò il vero vantaggio competitivo. La tradizione del nostro marchio, la continua dedizione al miglioramento e dall innovazione rendono unisona e sinergica la partnership tra Ferrari ed Adler Plastic che anche nello sport, con il Ferrari Challenge Trofeo Pirelli, esprimono l eccellenza tecnologica e la voglia di vincere! Since 1953, Adler Plastic S.p.A. has been carrying out its business mission in the area of vehicle interiors; Comfort and Interiors in particular are the Group s main reference areas in terms of technology verticalisation and revenue. The Adler Group operates with the strategic conviction that research and innovation are the most effective tools to rise to the challenges the market poses; this is why we devote significant resources to product and process development programmes. In particular, attention is today focused on issues that are crucial for the future of vehicles, such as active and passive safety, the reduction of weight, the environmental compatibility of materials used and ways to contain costs. The Adler Group develops technological synergies by bringing together the finest opportunities offered for integration between the automotive and aeronautics sectors. This strategy derives from the conviction that there is huge potential for synthesis among the various means of transport. Competition is becoming fiercer by the day, on an increasingly demanding market, and only research and innovation can provide a real competitive edge. The tradition of our brand, our ongoing dedication to improvement and innovation help to create the smoothest and most effective of synergies within the partnership between Ferrari and Adler Plastic, which, through the Ferrari Challenge Trofeo Pirelli, bring technological excellence together with competitive spirit out of the factory and onto the track! 26 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 27

16 Gli sponsor The sponsors Iveco progetta, costruisce e commercializza un ampia gamma di veicoli commerciali leggeri, medi e pesanti, mezzi cava/cantiere, autobus urbani e interurbani e veicoli speciali per applicazioni quali l antincendio, le missioni fuori strada, la difesa e la protezione civile. Con i suoi dipendenti, Iveco produce in 28 stabilimenti ubicati in 16 paesi del mondo, con tecnologie di eccellenza sviluppate in 5 centri di ricerca. Oltre che in Europa l azienda è presente in Cina, Russia, Australia, Argentina, Brasile e Sud Africa. Oltre punti di assistenza in più di 100 paesi garantiscono supporto in tutte le aree geografiche in cui c è un veicolo Iveco al lavoro. Iveco designs, manufactures and markets a broad range of light, medium and heavy commercial vehicles, off highway dumpers for quarry and mining applications, city and intercity buses and special vehicles for applications such as fire fighting, defence and civil protection. Iveco has about 25,000 employees and twenty three manufacturing plants in ten countries, using excellent technologies developed in six research centres. Besides Europe, the company operates in China, Russia, Australia and Latin America. About 5,000 sales and service outlets in more than one hundred and sixty countries, provide technical support in all parts of the world where there are Iveco vehicles at work. Nato dalla passione tutta italiana della famiglia Dolcetta e cresciuto con valori veri, quali concretezza, qualità, rispetto per le persone e per l ambiente, il Gruppo FIAMM è oggi presente con stabilimenti produttivi ed uffici commerciali in tutto il mondo con i suoi core business: componentistica auto (batterie d avviamento, avvisatori acustici e antenne) e batterie stazionarie (per applicazioni telecom e industriali). FIAMM dispone di 10 insediamenti produttivi (in Italia, USA, Repubblica Ceca, Brasile, India e Cina), di oltre 20 sedi commerciali e tecniche (tra cui Germania, Gran Bretagna, Repubblica Ceca, Polonia, Slovacchia, Austria, Francia, USA, Spagna, Brasile, Giappone, Singapore, Corea, Malesia, Cina ed India) e di una rete diffusa di importatori e distributori. FIAMM nell ambito della componentistica auto annovera tra i suoi clienti le principali case automobilistiche. Born from the all-italian passion of the Dolcetta family and raised with real values such as integrity, quality, respect for people and the environment, the FIAMM Group has factories and offices all over the world with its core businesses: automotive components (starter batteries, acoustic devices and antennas) and standby batteries (for telecom and industrial applications). FIAMM has ten production plants (in Italy, USA, Czech Republic, Brazil, India and China) and more than twenty commercial and technical branches (Germany, United Kingdom, Czech Republic, Poland, Slovakia, Austra, France, USA, Spain, Brazil, Japan, Singapore, Korea, Malaysia, China, India and so on) and a wide network of importers and distributors. Regarding the automotive components, FIAMM can count among its customers the main Car Manufacturers. 28 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 29

17 Gli sponsor The sponsors Negli ultimi 50 anni, BaBylissPRO ha creato un ampia rete di distribuzione in tutto il mondo e i suoi prodotti vengono attualmente venduti in più di 100 Paesi. L azienda, che si sta orientando verso i nuovi mercati emergenti, rappresenta una forza motrice nell ambito dell industria della bellezza. Nel 2010, la collaborazione, tra BaBylissPRO e Ferrari ha portato alla creazione del primo motore al mondo ispirato alla Ferrari ed altamente performante applicato ad un apparecchio per capelli professionale. Progettato per garantire un flusso d aria potente, peso minimo, vibrazioni ridotte, maggiore durata e funzione turbo, lo speciale motore fa di BaBylissPRO il migliore phon in circolazione e istituisce una categoria assolutamente nuova nel campo dello styling: il phon di lusso ad alte prestazioni. Sia Ferrari che BaByliss, entrambe famose per la velocità, la potenza e le performance, sono aziende conosciute e apprezzate in tutto il mondo. BaBylissPRO, sponsor del campionato Ferrari Challenge Trofeo Pirelli, è orgogliosa di supportare il più grande esponente nel campo delle corse. BaBylissPRO is a leading manufacturer and marketer of high-end professional hair and esthetics products. Over the past 50 years, BaBylissPRO has built an extensive distribution network throughout the world, with products currently selling in over 100 countries. As the company moves into newly emerging markets, BaByliss remains the driving force in the professional beauty industry. In 2010, a unique collaboration between BaBylissPRO and Ferrari puts the world s first Ferrari-inspired high performance engine into a professional hair appliance. Designed for maximum airflow, minimum weight, low vibration, extended life and turbo-speed power, the special engine makes this BaBylissPRO the ultimate drying machine, and creates a brand new category in styling: the performance luxury dryer. Ferrari and BaBylissPRO, both noted for speed, power and performance, are recognized and respected around the world. As a sponsor of the Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Championship, BaBylissPRO is proud to lend its support to the greatest name in racing. 30 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli 31

18 I media The media Analisi 2010/2010 Analysis stampa millimetri/colonna di spazio misurato sulle maggiori testate in Italia ed a livello internazionale, rispetto agli millimetri/colonna rilevati nel televisione Presenza complessiva pari a 517 ore (principali reti italiane ed internazionali), con un aumento qualitativo di visibilità su canali di primaria importanza in confronto ai dati precedenti (273 ore) press column/millimeters of space measured in major publications in Italy and internationally, an increase over the Column/millimeters from television Comprehensive coverage equivalent to 517 hours (major Italian and international channels), with a clear increase in visibility on primary channels compared to previous figures (273 hours). 32 Ferrari Challenge Trofeo Pirelli

19 Competizioni Gran Turismo Grand Touring Championships Storia History Da sempre l anima agonistica della Ferrari è costituita dalla Formula 1 (oltre che dalla Sport quando la categoria era in auge) e dalle berlinette di serie impegnate nella categoria Gran Turismo, con nomi e sigle leggendari, come Tour de France, 250 GT Scaglietti o 365 GTB/4 Competizione. Modelli stradali di gran classe che, senza eccessivi stravolgimenti, si imponevano nelle corse. Una tradizione che di recente è stata ripresa dalle varie versioni della Maranello, dalla 360 Modena GTC e, in modo ancor più clamoroso, dalla F430 GTC. Quest ultima è stata sviluppata dalla stessa Ferrari, in collaborazione con la Michelotto Automobili, per la classe GT2 e portata in pista da team privati, seguiti anche in occasione delle corse dai responsabili della Casa di Maranello per il settore. I risultati hanno reso la F430 GTC una delle macchine più vittoriose nella storia delle competizioni Gran Turismo: dominio assoluto nel campionato GT FIA di categoria (Coppa Costruttori e titoli Piloti e Team nel 2006, nel 2007 e nel 2008, Coppa Costruttori e Team nel 2009); titolo a Squadre nel 2006 nell American Le Mans Series e titolo Piloti l anno successivo, con vittoria alla 12 Ore di Sebring nelle ultime tre stagioni; titolo Piloti nella Le Mans Series nella stagione 2007 e 2008 e successo nella 1000 km di Silverstone nel 2009 e nel Al trionfo nella 24 Ore di Le Mans conseguito dal 2005 al 2009 va ad aggiungersi la conquista dei campionati GT Spagnolo e GT Open nelle ultime due stagioni, oltre ad un lungo elenco di successi nei campionati nazionali. Vittorie ottenute con una vettura che non ha avuto bisogno di grandi cambiamenti, comunque consentiti dal regolamento. La F430 vanta infatti di serie già soluzioni tecniche idonee all utilizzo in pista. L adattamento ha riguardato dei particolari specifici come il cambio di tipo racing e il motore V8 portato a 4.0 litri dai 4308 cc originali per restare Ferrari s sporting soul has always had Formula 1 at its core and, when the category existed, Sports car racing too, as well as the participation of road cars entered in Grand Touring races, with legendary names and designations such as Tour de France, 250 GT Scaglietti and 365 GTB/4 Competizione. All of them were classy road cars which, with the minimum of modification, could be raced on the tracks. It s a tradition which has recently been revived with various versions of the Maranello, from the 360 Modena GTC and in even more noticeable fashion, with the F430 GTC, this model being developed by Ferrari in collaboration with Michelotto Automobili for the GT2 class. It was entered by private teams, usually with support from people in Maranello. Its results have made the F430 GTC one of the must successful cars in the history of GT racing: it totally dominated its category in the FIA GT championship, with victories in the Constructors Cup as well as the Drivers and Team championship titles, in 2006, 2007 and 2008; the Constructors and Teams Title in 2009; the Team title in the 2006 American Le Mans Series and the Drivers title the following year, winning the Sebring 12 Hours in the last three seasons; Drivers title in the 2007 and 2008 Le Mans Series and the Silverstone 1000 Kms in 2009 and To the four consecutive victories in the 24 Hours of Le Mans from 2005 to 2009, wins in the Spanish and Open GT championships were added in the past two seasons, as well as numerous successes in national championships. These victories were obtained with a car that did not need many modifications, even including those allowed in the regulations. Competizioni GT 35

20 entro la soglia dei kg di peso della vettura, come prescritto dal regolamento FIA-GT2, ma senza interventi che ne abbiano mutato la configurazione. A fine 2007 la stessa Ferrari ha deliberato una serie di modifiche, già sperimentate nei test, che sono state messe a disposizione dei team: cassoncino d aspirazione che ha contribuito a migliorare la coppia del motore, geometria delle sospensioni (mantenendo comunque i bracci in alluminio della versione stradale a conferma della validità del progetto di base), fondo vettura ottimizzato che ha contribuito ad aumentare la downforce ed altre novità aerodinamiche per la carrozzeria. Nel 2010 la stessa vettura ha subito una profonda rivisitazione, sia aerodinamica che meccanica ed è passata dai 1100 kg originali ai 1250 attuali, consentendo di montare delle gomme più larghe sul posteriore, nel rispetto del regolamento e andando a migliorare la performance generale della vettura. Nel 2011 la F430 passa il testimone alla nuova 458 Challenge, berlinetta V8 posteriorecentrale derivata dalla 458 Italia e quinto modello utilizzato dalla Ferrari per dare vita al suo monomarca. Al suo fianco c è anche la versione per le gare Gran Turismo che viene anch essa sviluppata con il supporto di Michelotto Automobili per le competizioni GT2 e GT3. Un settore dunque che vede impegnata la Casa di Maranello in prima linea per conservare la supremazia tecnica e mantenere quel legame indissolubile tra corse e produzione che è stata l idea vincente di Enzo Ferrari. In fact, the standard F430 boasts several technical elements suited to track use. Therefore, changes were aimed at specific areas, such as the racing gearbox and the V8 engine, changed to 4 litres from the original 4308 cc to stay under the 1,100 kg weight limit required by the FIA-GT2 rules, but without any changes to the car s configuration. At the end of 2007, this same Ferrari benefited from a series of modifications, which once they had been tested, were made available to the teams: air intake, which helped to improve engine torque, suspension geometry, while maintaining the aluminium arms of the road version, thus confirming the efficacy of the standard model, an optimised underfloor contributing to increased downforce and other new aerodynamic elements on the bodywork. In 2010 the car underwent a major revision of its aerodynamics and mechanical components, while the weight was raised from its original 1,100 to 1,250 kilograms, making it possible to fit wider rear tyres in accordance with the rules, thus improving the car s overall performance. For 2011, the F430 GTC passes the baton to the new 458 Challenge, a sports car with a central-rear mounted V8 based on the 458 Italia, the fifth car to be used by Ferrari in its one-make championship. Alongside it, there is also the GT race version, this too developed in conjunction with Michelotto Automobili, for GT2 and GT3 races. This motorsport discipline has always seen the Maranello marque at the forefront of technical supremacy, maintaining the unbreakable bond between racing and production, which was Enzo Ferrari s winning formula. 36 Competizioni GT Competizioni GT 37

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

SEAT LEON PIÙ POTENZA ALLE TUE EMOZIONI TECHNOLOGY TO ENJOY

SEAT LEON PIÙ POTENZA ALLE TUE EMOZIONI TECHNOLOGY TO ENJOY SEAT LEON PIÙ POTENZA ALLE TUE EMOZIONI TECHNOLOGY TO ENJOY E l anima sportiva di SEAT, l icona del marchio, la massima espressione dei valori del brand: design accattivante, tecnologia all avanguardia

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica

Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica Le caratteristiche tecniche si basano sulle informazioni di prodotto più recenti disponibili al momento della pubblicazione. Tutte le dimensioni sono espresse in millimetri

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

: il metano ha messo il turbo

: il metano ha messo il turbo Torino, 14 Giugno 2010 Nuovo DOBLO : il metano ha messo il turbo A pochi mesi dal lancio commerciale, Nuovo DOBLO ha già raggiunto la leadership nel segmento delle vetture multi spazio, riscuotendo un

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

Nome del concorrente - Competitor's name :...

Nome del concorrente - Competitor's name :... MODULO DI RICHIESTA DI MATERIALE SUPPLEMENTARE ADDITIONAL MATERIAL ORDER FORM Il materiale e i documenti compresi nella tassa di iscrizione sono elencati nell'appendice VI del 2015 FIA WRC Sporting Regulations

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto»

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Presentazione per «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Pascal Jansen pascal.jansen@inspearit.com Evento «Agile Project Management» Firenze, 6 Marzo 2013 Agenda Due parole su inspearit

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

company P R O F I L E

company P R O F I L E company P R O F I L E la nostra azienda about us PASSIONE E TRADIZIONE NEL NOSTRO PASSATO PASSION AND DEEP-ROOTED TRADITION Lavorwash nasce nel 1975 ed è da oltre 35 anni uno dei maggiori produttori al

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Guida alla sicurezza e alle prestazioni di un impianto frenante

Guida alla sicurezza e alle prestazioni di un impianto frenante trasporto pesante Guida alla sicurezza e alle prestazioni di un impianto frenante www.brembo.com trasporto pesante L i m p i a n t o f r e n a n t e d i u n v e i c ol o pesante per trasporto d i m e r

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

SCHEDA TECNICA. W270C W300C 4,4 m 3 5,0 m 3 8,0 ton 8,9 ton 24,4 ton 27,7 ton 320 CV/239 kw 347 CV/259 kw

SCHEDA TECNICA. W270C W300C 4,4 m 3 5,0 m 3 8,0 ton 8,9 ton 24,4 ton 27,7 ton 320 CV/239 kw 347 CV/259 kw SCHEDA TECNICA CAPACITÀ BENNE CARICO OPERATIVO BENNE PESO OPERATIVO POTENZA MASSIMA W270C W300C 4,4 m 3 5,0 m 3 8,0 ton 8,9 ton 24,4 ton 27,7 ton 320 CV/239 kw 347 CV/259 kw W270C/W300C ECOLOGICO COME

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 Data: 23/04/2015 Ora: 17:45 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Pioneer Investments e Santander Asset Management: unite per creare un leader globale nell asset management

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA?

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? OSSERVATORIO IT GOVERNANCE L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? A cura del Professor Marcello La Rosa, Direttore Accademico (corporate programs

Dettagli

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione Reliability Management La gestione del processo di Sviluppo Prodotto Ing. Andrea Calisti www.indcons.eu Chi sono... Andrea CALISTI Ingegnere meccanico dal 1995 al 2009 nel Gruppo Fiat Assistenza Clienti

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

LE RISORSE ENERGETICHE FOSSILI LORO EVOLUZIONE A LIVELLO MONDIALE

LE RISORSE ENERGETICHE FOSSILI LORO EVOLUZIONE A LIVELLO MONDIALE LE RISORSE ENERGETICHE FOSSILI LORO EVOLUZIONE A LIVELLO MONDIALE Alessandro Clerici Chairman Gruppo di Studio WEC «World Energy Resources» Senior Corporate Advisor - CESI S.p.A. ATI--MEGALIA Conferenza

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI VOLT

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI VOLT EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI LUGLIO 2012 LISTINO PREZZI Volt CHIAVI IN MANO CON IVA MESSA SU STRADA PREZZO DI LISTINO CON IVA PREZZO LISTINO (IVA ESCLUSA) 44.350 ALLESTIMENTI 1.400,00 42.950,00 35.495,87 SPECIFICHE

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

DODICI POLLICI ITALIAN CUP CAMPIONATO NAZIONALE A.S.C.

DODICI POLLICI ITALIAN CUP CAMPIONATO NAZIONALE A.S.C. DODICI POLLICI ITALIAN CUP CAMPIONATO NAZIONALE A.S.C. REGOLAMENTO INDICE 1 ORGANIZZAZIONE 2 SCOPO 3 NORME COMPORTAMENTALI 4 NORME DI CIRCOLAZIONE NEL PADDOCK 5 PRINCIPIO DI AMMONIZIONE 6 ABBIGLIAMENTO

Dettagli

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti 1 Web conferencing software Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti Arpa Piemonte 2 Che cosa è Big Blue Button? Free, open source, web conferencing software Semplice ed immediato ( Just push

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not?

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not? Il passato Grammar File 12 Past simple Il past simple inglese corrisponde al passato prossimo, al passato remoto e, in alcuni casi, all imperfetto italiano. Con l eccezione del verbo be, la forma del past

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Case Study Texas Motor Speedway Più potenza al brand

Case Study Texas Motor Speedway Più potenza al brand Case Study Texas Motor Speedway Più potenza al brand 80543940, Chris Graythen/Getty Images. Jimmie Johnson, driver of the #48 Lowe s Chevrolet, leads Kyle Busch, driver of the #18 Interstate Batteries

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 History Integrated Mobility Trentino Transport system TRANSPORTATION AREAS Extraurban Services Urban Services Trento P.A. Rovereto Alto Garda Evoluzione

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Il primo bando del programma Interreg CENTRAL EUROPE, Verona, 20.02.2015 Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Benedetta Pricolo, Punto di contatto nazionale, Regione del Veneto INFORMAZIONI DI BASE 246

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

MINI-ESCAVATORE. ViO20-4. 2230/2335 kg. Call for Yanmar solutions

MINI-ESCAVATORE. ViO20-4. 2230/2335 kg. Call for Yanmar solutions MINI-ESCAVATORE 2230/2335 kg Call for Yanmar solutions COMPATTEZZA Il è un mini-escavatore con sporgenza posteriore realmente nulla. Il contrappeso e la parte posteriore del telaio superiore della macchina

Dettagli

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni é Tempo di BILANCI Gli Investitori Hanno Sentimenti Diversi Verso le Azioni In tutto il mondo c è ottimismo sul potenziale di lungo periodo delle azioni. In effetti, i risultati dell ultimo sondaggio di

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

Altagamma Worldwide Luxury Markets Monitor Spring 2013 Update

Altagamma Worldwide Luxury Markets Monitor Spring 2013 Update Altagamma Worldwide Luxury Markets Monitor Spring 2013 Update MERCATO MONDIALE DEI BENI DI LUSSO: TERZO ANNO CONSECUTIVO DI CRESCITA A DUE CIFRE. SUPERATI I 200 MILIARDI DI EURO NEL 2012 Il mercato del

Dettagli

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica Advanced solutions for: UTILITY DISTRIBUTION TERTIARY RENEWABLE ENERGY INDUSTRY Soluzioni avanzate per: DISTRIBUZIONE ELETTRICA TERZIARIO ENERGIE RINNOVABILI INDUSTRIA The company T.M. born in year 2001,

Dettagli

Business Process Management

Business Process Management Business Process Management Come si organizza un progetto di BPM 1 INDICE Organizzazione di un progetto di Business Process Management Tipo di intervento Struttura del progetto BPM Process Performance

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY TODAY MORE PRESENT IN GERMANY Traditionally strong in offering high technology and reliability products, Duplomatic is a player with the right characteristics to achieve success in highly competitive markets,

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

un concentrato di tecnologia all avanguardia

un concentrato di tecnologia all avanguardia un concentrato di tecnologia all avanguardia VIP Class L emozione viaggia su due livelli. Nel 1967 NEOPLAN ideò la gamma degli autobus turistici a due piani che ha aperto la strada ad una storia di successo

Dettagli

Corso Base ITIL V3 2008

Corso Base ITIL V3 2008 Corso Base ITIL V3 2008 PROXYMA Contrà San Silvestro, 14 36100 Vicenza Tel. 0444 544522 Fax 0444 234400 Email: proxyma@proxyma.it L informazione come risorsa strategica Nelle aziende moderne l informazione

Dettagli

La collaborazione come strumento per l'innovazione.

La collaborazione come strumento per l'innovazione. La collaborazione come strumento per l'innovazione. Gabriele Peroni Manager of IBM Integrated Communication Services 1 La collaborazione come strumento per l'innovazione. I Drivers del Cambiamento: Le

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Sitorna sul triciclo. da guidare e più sicuri. facili. Scooter a tre ruote. Laprova completa su Corriere.it

Sitorna sul triciclo. da guidare e più sicuri. facili. Scooter a tre ruote. Laprova completa su Corriere.it La Laprova completa su Corriere.it Piaggio MP3 LT 30o IE Sport Quadro 350S e Peugeot Metropolis : 400 tre scooter a tre ruote prova completa. con immagini e commenti è su motori.corriere.it Sitorna sul

Dettagli

Manuale dell operatore

Manuale dell operatore Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manuale dell operatore Modelli precedenti al numero di serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052IT Sommario Pagina Norme di sicurezza... 3 Controllo

Dettagli

IBM Cloud Computing - esperienze e servizi seconda parte

IBM Cloud Computing - esperienze e servizi seconda parte IBM Cloud Computing - esperienze e servizi seconda parte Mariano Ammirabile Cloud Computing Sales Leader - aprile 2011 2011 IBM Corporation Evoluzione dei modelli di computing negli anni Cloud Client-Server

Dettagli

3. LO STAGE INTERNAZIONALE

3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3.1. IL CONCETTO La formazione professionale deve essere considerata un mezzo per fornire ai giovani la conoscenza teorica e pratica richiesta per rispondere in maniera flessibile

Dettagli

Trophy SE 13/01/2015 19:02:37

Trophy SE 13/01/2015 19:02:37 13/01/2015 19:02:37 20.400,00 INFORMAZIONI PANORAMICA Affrontare le lunghe distanze nel massimo comfort è ciò che la Trophy sa fare meglio. A questa caratteristica si aggiunge la sua sorprendente capacità

Dettagli

222X IT Manuale d uso

222X IT Manuale d uso 222X IT Manuale d uso INDICE 1 INTRODUZIONE 2 1.1 Benvenuto 2 1.2 Contatti per il servizio 2 1.3 Cosa fare se il vostro veicolo viene rubato 3 1.4 Autodiagnostica periodica del vostro dispositivo 4 1.5

Dettagli

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual.

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual. MANUALE GRANDE PUNTO A number of this manual are strongly recommends you read and download information in this manual. Although not all products are identical, even those that range from same brand name

Dettagli