IL TUO BIGLIETTO FAST TRACK DELL AEROPORTO YOUR FAST TRACK TICKET TO THE AIRPORT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IL TUO BIGLIETTO FAST TRACK DELL AEROPORTO YOUR FAST TRACK TICKET TO THE AIRPORT"

Transcript

1

2 BENVENUTO IN AEROPORTO!!! WELCOME TO THE AIRPORT!!! Con Geronimo Stilton è più facile viaggiare con la famiglia a Malpensa e Linate! Ai controlli di sicurezza avrai una corsia dedicata. In questa brochure troverai offerte riservate alla famiglia e giochi pensati per te. È ora di partire! Compila con i tuoi dati il biglietto dell aeroporto. La vacanza inizia qui per tutta la tua famiglia! Thanks to Geronimo Stilton, family travel is easier than ever at Malpensa and Linate! You will have a separate family security lane. In this brochure you will find special offers reserved for families and games created just for you. It s time to go! Fill in your details on the airport ticket. Vacation starts right here for the whole family! BIGLIETTO / TICKET IL TUO BIGLIETTO FAST TRACK DELL AEROPORTO YOUR FAST TRACK TICKET TO THE AIRPORT Imbarco immediato con Geronimo Stilton! Now boarding with Geronimo Stilton! Nome / First name Cognome / Last name Soprannome / Nickname Età / Age Destinazione / Destination Luogo di nascita / Place of birth Eroe preferito / Favorite hero Gioco preferito / Favorite game

3 Il Terminal 1 dell aeroporto di Milano Malpensa, nato nel 1998, dista 48 km da Milano. Già nel 1909 nella cascina Malpensa venivano progettati e testati i primi prototipi di velivoli. L aeroporto è formato da un corpo centrale e da tre satelliti. Dal 20 aprile 2015 Milano Malpensa è pronta per Expo, dopo un importante restyling che ne ha rivoluzionato l aspetto e la funzionalità. Nel 2014 sono transitati circa 19 milioni di passeggeri. Terminal 1 of the Milan Malpensa airport, which was opened in 1998, is located 48 kilometers from the city of Milan. In 1909, the first airplane prototypes were already planned and tested at the Cascina Malpensa farmhouse. It is made up of a main building and three satellites. Milan Malpensa airport has been restyled into an elegant, bright and airy facility to welcome the EXPO Milano million passengers passed through in L aeroporto di Milano Linate, inaugurato nel 1937, si trova alle porte della città di Milano e collega le principali città italiane ed europee. Nasce vicino all idroscalo perché negli anni 30 del secolo scorso gli idrovolanti erano considerati il futuro dell aeronautica. È intitolato a Enrico Forlanini, inventore dell aliscafo, ingegnere e pioniere nel campo dell aviazione. Nel 2014 sono transitati circa 9 milioni di passeggeri. The Milan Linate airport, which opened in 1937, is located at the edge of the Walls of the city of Milan. The airport connects major Italian and European cities. It was built next to the Idroscalo lake because in the 1930s seaplanes were considered to be the future of aviation. It is named after Italian engineer and aeronautical pioneer Enrico Forlanini, who invented the hydrofoil. 9 million passengers passed through in

4 PER I TUOI FAMIGLIARI FOR YOUR FAMILY CHE COSA PREPARO A CASA E PRIMA DEL CHECK-IN? What should I do to get ready at home and before check-in? Metti nel tuo bagaglio a mano solo ciò di cui hai bisogno sull aereo. Take only what you need on board in your carryon luggage. Liquidi, aerosol e gel possono essere trasportati in contenitori di capacità massima di 100 ml, e a loro volta contenuti in un sacchetto di plastica trasparente, risigillabile, della capacità massima di 1 l. Liquids, aerosols and gels are only allowed through security if they are in containers that are 100 ml or smaller, and contained in a transparent re-sealable plastic bag of no more than one liter capacity. Latte e alimenti liquidi per bambini da utilizzare durante il viaggio sono permessi e verranno esentati dai controlli a condizione che siano di volume inferiore ai 100 ml. Se superano tale volume verranno controllati da apposita strumentazione. Exceptions to the over 100 ml rule may be made for liquid baby milk and food. You may be asked to open the containers to verify the contents. If these volumes are exceeded, they will be checked using special equipment. Children s medications over 100 ml required during the flight can be allowed in carry-ons with a doctor s prescription. Al controllo di sicurezza potrà esserti chiesto di togliere le scarpe del tuo bambino: le scarpe con chiusura a strappo sono più comode di quelle con i lacci. At security checkpoints you may be asked to remove your child s shoes. Shoes with velcro straps are easier to take on and off than those with laces. Controlla con la tua compagnia aerea le restrizioni per la misura del bagaglio a mano e per il passeggino. Check size restrictions for carry-ons and strollers with your airline. Nel bagaglio non sono permessi giochi simili ad armi, come per esempio la pistola. No toys resembling weapons, such as toy guns, are allowed in your carry-on. Le medicine per bambini necessarie durante il volo si possono mettere nel bagaglio a mano anche qualora eccedano i 100 ml, ma è obbligatoria la prescrizione medica. 4

5 PER I TUOI FAMIGLIARI FOR YOUR FAMILY CHE COSA DEVO FARE PRIMA DEL CONTROLLO ALLA MACCHINA X-RAY? What should I do before I get to the x-ray machine? Prepara il latte e il cibo del tuo bambino separatamente, al controllo x-ray dovrai posarli nella vaschetta. Keep your child s milk and food separate from the rest of your luggage. When you get to the x-ray machine, you ll need to place them in a plastic bin. Liquidi, aerosol e gel contenuti nel sacchetto di plastica trasparente devono essere presentati separatamente dal bagaglio a mano. Liquids, aerosols and gels contained in the transparent plastic bag must be submitted separately from carry-ons. Anche computer, ipad e giochi elettronici di simili dimensioni devono essere presentati separatamente dal bagaglio a mano. Computers, ipads and electronic games of similar size must be submitted separately from carry-ons. Passeggini, seggiolini auto e tutti gli altri equipaggiamenti per bambino devono essere controllati agli x-ray. Strollers, car seats and other child-related equipment will be x-rayed. Il passeggino deve essere ripiegato. Strollers must be folded. Oggetti di grandi dimensioni verranno controllati separatamente. Oversized items will be screened separately. Prima di attraversare il metal detector è necessario togliere cappotti, giacche e tutti gli oggetti metallici e farli controllare separatamente all x-ray. Before going through the metal detector, passengers must remove coats, jackets and all metal objects to have them checked separately by the x-ray. Se hai delle medicine per il tuo bambino che servono durante il volo, prepara la prescrizione medica. Have children s medication required for the flight ready for inspection along with the doctor s prescription. Tutti i giochi, libri, coperte e adesivi devono essere controllati agli x-ray. All games, toys, books, blankets and stickers will be x-rayed.

6 I CONTROLLI DI SICUREZZA SECURITY CHECKPOINT CHE COSA SUCCEDE DURANTE IL PASSAGGIO AL METAL DETECTOR? What happens at the metal detector? I bambini che possono camminare da soli, attraversano l arco del metal detector da soli. Se suona l allarme, il bambino verrà controllato con la presenza dell adulto che l accompagna. I bambini che non possono camminare da soli attraversano l arco del metal detector in braccio all adulto che li accompagna. Se suona l allarme, verrete controllati entrambi. Children who cannot walk unaided should be carried through the metal detector. If the alarm sounds, you will both be searched. Children who can walk unaided can go through the metal detector alone. If the alarm sounds, the child will be searched with an accompanying adult present. LE RISPOSTE ALLE TUE DOMANDE Your questions answered Q Posso acquistare latte in polvere o omogeneizzati in aeroporto? Can I buy powdered milk and jars of baby food in the airport? Sì. Prima dei controlli di sicurezza in Farmacia al piano arrivi di Milano Malpensa 1 e al piano arrivi di Milano Linate. Dopo i controlli di sicurezza agli imbarchi B di Milano Malpensa 1. A Yes. Before the security checks in the Pharmacy at the Arrivals level of Milan Malpensa 1 and Milan Linate. After the security checks in Boarding Area B of Milan Malpensa 1. 6 Q Dove posso scaldare il biberon e gli omogeneizzati? Where can I warm my baby s bottle and food? A Nei punti di ristorazione segnalati a pagina 10. In all the airport bars and restaurants indicated on page 10. COME POSSO ESSERE ASSISTITO? How can I get assistance? Per qualsiasi informazione sui controlli chiedi a un addetto della sicurezza. Ask a security officer any questions about security checks.

7 I CONTROLLI DI SICUREZZA SECURITY CHECKPOINT COME FUNZIONA IL CONTROLLO DI SICUREZZA? How does the security check work? 1 2 Deposita il tuo bagaglio a mano sopra il nastro scorrevole per vedere che cosa contiene tramite gli x-ray! Put your carry-on luggage on the conveyor belt so the x-ray can see what s inside! Metti nella vaschetta gli oggetti preparati come descritto a pagina 5. Place in the tray the objects prepared as specified on page 5. 3 Passa sotto l arco del metal detector. Suona? Allora allarga le braccia così l addetto di sicurezza controlla se c è qualche oggetto metallico che ha fatto suonare l allarme. Did the metal detector beep when you went through it? Spread your arms out so security can find the metal object that set off the alarm. BENE! ORA PUOI ESPLORARE L AEROPORTO CON GERONIMO STILTON! Good! Now you can explore the airport with Geronimo Stilton! 7

8 FAMILY LANE Family Lane I SERVIZI FAMILY FRIENDLY FAMILY FRIENDLY SERVICES AREA GIOCHI Play Area Quest estate in aeroporto segui le indicazioni di Geronimo Stilton! Troverai una corsia personalizzata e dedicata alle famiglie che ti aiuterà a passare i controlli di sicurezza velocemente: la Family Lane. Nel Terminal 1 di Milano Malpensa, è disponibile tutto l anno, una corsia dedicata alle famiglie con bambini in passeggino. A Linate nel mese di Agosto 2015 sarà attiva una Family Lane dedicata a chi viaggia con bambini e ragazzi fino ai dodici anni compiuti e sarà in funzione tutti giorni dalle 7 alle This summer follow Geronimo Stilton s tips at the airport! At Malpensa terminal 1, our separate security lane gives families travelling with young children in buggies extra help through security all year round. At Linate Airport, the Family Lane will be opened in August, from 7 AM to 9 PM for families travelling with children up to the age of 12. Vuoi giocare con Geronimo Stilton? Vai agli imbarchi di Malpensa Terminal 1 nei satelliti A e B, agli imbarchi di Malpensa Terminal 2 vicino al gate D9, oppure agli imbarchi di Linate vicino al gate A17: troverai un area con tantissimi giochi interattivi... il divertimento è garantito! Do you want to play with Geronimo Stilton? Go to the Malpensa Terminal 1 Boarding Area in satellite concourses A and B, to Malpensa Terminal 2 Boarding Area near gate D9 or to the Linate Boarding Area near gate A17: you ll find an area with lots of interactive games where you can have fun! BABY PIT STOP Baby Pit Stop 8 Sai che la tua mamma può allattare in tutta tranquillità all interno del Baby Pit Stop? I Baby Pit Stop si trovano all interno dei punti Sala Amica. Per l allattamento c è una poltrona ergonomica. Se si deve cambiare un pannolino, c è anche il fasciatoio. Do you know that your Mom can breastfeed in the peace and quiet of the Baby Pit Stop? Baby Pit Stops are located inside the Sala Amica areas. Each has an ergonomic chair for breastfeeding. There is also a changing table if you need to change a diaper. BENVENUTO A BORDO E BUON VIAGGIO! WELCOME ABOARD AND HAVE A NICE TRIP!

9 ANIMALI DOMESTICI E MINORI NON ACCOMPAGNATI PETS AND UNACCOMPANIED MINORS IL MIO GATTO O IL MIO CANE: COME LO PORTO? How do I bring my cat or dog? Se il tuo animale domestico è di piccola taglia può viaggiare con te in cabina, altrimenti deve viaggiare in stiva. Se voli all interno della comunità europea devi portare il suo passaporto sanitario che attesti le vaccinazioni effettuate (tra cui l antirabbica) e che riporti il numero del suo microchip. Fai accertare dai tuoi famigliari le regole della compagnia aerea con cui viaggerete. Se è permesso portare in cabina il tuo piccolo amico, devi trasportarlo in una gabbietta aerata con fondo impermeabile. Dopo il check-in, sarete pronti per i controlli di sicurezza: per attraversare il metal detector, fai prendere in braccio il tuo animaletto al parente che ti accompagna. La gabbietta invece dovrà essere depositata sul nastro scorrevole degli x-ray. If you have a small pet, it can travel with you inside of the cabin, otherwise it has to travel in the baggage compartment. If you are flying within the European Community you need to bring your pet s passport which shows its vaccination records (including rabies) and the number for its microchip. Make sure to have your family member check the regulations for the airline that you will be traveling on. If it is permitted to bring your pet in the cabin, you must bring it in a ventilated carrier with a waterproof bottom. Once you checked in, you will be ready to go through the security check: take your pet out of the carrier and have a family member carry it through the metal detector. The carrier must be placed on the x-ray baggage conveyor belt. SAI CHE PUOI VIAGGIARE IN AEREO ANCHE DA SOLO? Did you know that you can travel alone on an airplane? Dopo aver effettuato la prenotazione specifica con la compagnia aerea, quando arrivi in aeroporto con il tuo accompagnatore ti devi recare al check-in. Qui l addetta ti consegnerà una bustina da appendere al collo contenente la carta d imbarco e la documentazione necessaria. Circa un ora prima del volo una hostess ti accompagnerà a bordo dell aereo. Durante il viaggio sarà l equipaggio a prendersi cura di te. All arrivo, un addetta ti accompagnerà a prendere il bagaglio e quindi dalla persona che ti attende in aeroporto. After having made the specific reservation with your airline, when you arrive at the airport with your chaperone you will need to go to the checkin area. There, the check-in agent will give you a pouch that you will wear around your neck containing your boarding pass and all necessary documentation. Approximately one hour before your flight, an attendant will accompany you on board the airplane. During the flight, the crew member will look after you. When you land another flight attendant will first accompany you to get your luggage and then he or she will escort you to the person who is waiting for you at the airport. 9

10 BAR E RISTORANTI Tante occasioni per mangiare in famiglia, come lo speciale MENÙ BIMBO a 6 E Scoprilo nei punti di ristorazione che offrono menù dedicati! To have a refreshing break with your family at the airport, look for dedicated services such as kids menus for only 6! Here s a full list of participating bars and restaurants. BRAND BRAND MENÙ DEDICATI DEDICATED MENUS SERVIZI SERVICES Sky Lounge Gran Café CHECK-IN T1 Check-in area T1 McDonald s Briciole Bar Rossopomodoro Puro Gusto ARRIVI T1 Arrivals T1 Gourmé/Mokà/Mr. Panino Gran Café Pizza Chef/ Pastasciutta come a casa 10

11 BRAND BRAND MENÙ DEDICATI DEDICATED MENUS SERVIZI SERVICES Piazza del Pop Mokà Sapore Dopo i controlli di sicurezza After security checks Gates A1-13 Piazza del Gusto Gates B1-13 Aroma Caffè Pane Vino e San Daniele Briciole Bar Caffè Milano MyBar Pizza Chef Gran Cafè Gates B35-44 Motta Caffè Bar 1928 STAZIONE Railway station Time Café 11

12 BRAND BRAND MENÙ DEDICATI DEDICATED MENUS SERVIZI SERVICES McDonald s CHECK-IN Check-in area Pizza Chef Gran Café Tentazioni Café 2 PIANO PRIMA DEI FILTRI 2nd floor before security check Ciao Ristorante Michelangelo Restaurant Sweet & Bagel Factory ARRIVI Arrivals Briciole Bar Puro Gusto Spizzico IMBARCHI PRIMO PIANO Gates 1st floor Motta Caffè Bar 1928 IMBARCHI A Gates A Caffè Milano Panino Giusto Wine&Food Restaurant IMBARCHI A 1-8 Gates A 1-8 IMBARCHI A 9-16 Gates A 9-16 Aroma Caffè Illy Caffè IMBARCHI B PIANO TERRA Gates B ground floor Mokà 12

13 Sei socio ViaMilano Program? Acquista subito online il tuo biglietto per Leolandia! Inserendo il codice SEAS15 avrai uno sconto immediato di 1 a biglietto. E in più, se mostri la tua card ViaMilano Program al PuntoInfo del parco, potrai ritirare il LeoPassaporto *! Valido fino al 01/11/2015. *Fino a esaurimento scorte.

14 Alcune idee per il tuo shopping in famiglia in aeroporto! Lots of options for your family shopping at the airport! BRAND BRAND ZONA AREA SERVIZI SERVICES M L Malpensa T1 after security checks Linate gates area 1st floor Tante golosità per i bimbi, anche in packaging speciali travel retail. Goodies for children in special travel retail packaging. M L Malpensa T1 after security checks Malpensa arrivals Linate Arrivi Creme solari, biberon e molto altro per il benessere del tuo bambino. Sun creams, baby bottles and much more for your child care. M L Malpensa T1 after security checks Linate gates area 1st floor Cappellini, costumi da bagno, sandaletti per bambini e tanto altro ancora. Lots of fashion items for your children such as hats, swimsuits and sandals. L Linate gates A9-A16 Vieni a scoprire le collezioni del bassotto da 0 a 16 anni. Qualità, colore e design per vestire il tuo bambino! Come and discover the dachsund s collections for newborns up to kids aged 16 years old! Quality, color and design come together to dress your child! M L Linate e Malpensa T1 Nelle edicole Hudson News trovi i libri di Geronimo Stilton e tante altre occasioni di lettura per i più piccoli. Find out Geronimo Stilton and other books for kids in every Hudson News-agent in the airport. L Linate after security checks Assoluta dolcezza, naturale efficacia e alta qualità: per i più piccoli ci piace pensare in grande! Grazie ai prodotti de Il Giardino dei Piccoli la pelle dei bambini incontra la delicatezza di cui ha bisogno. Completely gentle, naturally effective, and of the highest quality: for the little ones we like to think big! Thanks to Il Giardino dei Piccoli products, children s skin gets the gentleness it needs. 14 M MALPENSA L LINATE

15 M BRAND ZONA SERVIZI BRAND AREA SERVICES Malpensa T1 after security checks Linate Occhiali da sole e da vista per tutta la famiglia. Malpensa T1 area Schengen Malpensa T1 area extra Schengen Linate gates area Flik Flak è l orologio per bambini che insegna a leggere l ora come un gioco semplice e divertente. L M L L Linate check-in Malpensa T1 after security checks Linate check-in M L Eyewear for all the Family! Flik Flak is the children s watch able to translate the concept of telling the time into accessible fun and entertainment. Un mondo di giocattoli per realizzare i desideri di ogni bambino. A world of toys to make the wishes of every child come true. Ampia scelta di pigiami e costumi per ragazzi. A wide selection of swimsuits and pyjamas for kids. Con ViaMilano Program il wi-fi gratuito degli aeroporti di Milano è comodo e veloce.* *Velocità fino a 2 Mbps e 500 MB al giorno. viamilanoprogram.eu

16 Scopri la card che premia il tuo shopping in aeroporto. Trasforma ogni acquisto in un vantaggio con ViaMilano Program, il programma fedeltà di Malpensa e Linate. Richiedi la card nei negozi dell aeroporto: è gratuita e a ogni acquisto accumuli punti per ricevere premi e vantaggi. Maggiori informazioni su viamilanoprogram.eu ViaMilanoProgram Card rewards your shopping at Milan Airports. Each purchase becomes a benefit with ViaMilano Program, the loyalty program at Malpensa and Linate Airports: ask for your card at the airport shops and you ll earn points to get prizes and rewards while shopping. More information is available at viamilanoprogram.eu I vantaggi non finiscono qui. Diventa socio ViaMilano Program e utilizza il servizio gratuito Shop&Collect. Potrai viaggiare all interno dell UE senza bagagli di troppo e ritirare comodamente i tuoi acquisti al ritorno. Chiedi informazioni nei negozi dell aeroporto. Scopri di più su milanomalpensa-airport.com/shopandcollect More benefits are available for you! Become a member of ViaMilano Program and use Shop&Collect, the and free service dedicated to people travelling within the EU: buy whatever you want and pick up all your purchases on your way back. Ask for information in the airport shops. More information is available at milanomalpensa-airport.com/shopandcollect COUPON SCONTO DEL VALORE DI 10 E * Coupon for 10 E off* Presenta questo coupon e utilizza il servizio gratuito Shop&Collect: avrai 10 E di sconto su un acquisto di almeno 40 E. *coupon valido fino al 31 ottobre 2015, nei negozi di Milano Malpensa T1 e di Linate che offrono il servizio Shop&Collect Show this coupon and use the Shop&Collect service: you will have 10 E off for your purchase of at least 40 E. (*coupon valid for use until October, 31th 2015, in Malpensa Terminal 1 and Linate shops providing the Shop &Collect service)

17 Giochiamo con Geronimo! LET, S PLAY WITH GERONIMO!

18 IN MEZZO AL MARE Unisci i puntini dal numero 1 al numero 25 e... cavalca le onde! ON THE SEA Connect the dots from numbers 1 to 25 and ride the waves! LIVELLO / LEVEL

19 PUNTINI CON LE PINNE Annerisci gli spazi con i puntini e scoprirai... un simpatico amico! DOTS WITH FINS Fill in the dotted spaces and you ll discover a nice friend! 19

20 ESPLORANDO I FONDALI Patty Spring sta facendo un immersione nei fondali marini. Colora l immagine e trova i tre intrusi. EXPLORING THE SEA BOTTOM Patty Spring is scuba diving on the sea bottom. Color in the drawing and find the three things that don t belong. LIVELLO / LEVEL

21 IN VACANZA AI TROPICI Geronimo è partito per una vacanza rilassante al mare ed è finito su un isola deserta! Osserva gli oggetti qui sotto e indica quale non serve su un isola tropicale. ON HOLIDAY IN THE TROPICS Geronimo leaves for a relaxing beach holiday and ends up on a deserted island! Examine the objects below and figure out which don t belong on a tropical island. B C A D E LIVELLO / LEVEL 21

22 GLI ABITANTI DEL MARE Geronimo sta esplorando i fondali marini e incontra tantissimi animali. Abbina ogni nome al giusto animale. SEA INHABITANTS Geronimo is exploring the depths of the sea and finds a world of animals. Match each name to the correct animal. 3 I A Polpo C Medusa E Stella marina B Murena D Ostrica F Pesce farfalla LIVELLO / LEVEL

23 VACANZE SPORTIVE Tea non vede l ora di arrivare al mare... ma di quale mare si tratta? Scoprilo unendo le lettere che trovi lungo la strada per uscire dal labirinto. SPORTY VACATION Thea can t wait to get to the sea but which sea is it? Discover it by gathering the letters you find along the path to get through the maze. O M A R A A C E T N E R R I O D O E N D A A O M C A P A O R S S A I S B I 23

24 FORMAGGI O CIABATTE? Secondo te sono di più le ciabatte o le fette di formaggio? CHEESES OR SLIPPERS? Do you think there are more slippers or slices of cheese? LIVELLO / LEVEL

25 IN MESSICO TRA I MAYA Nella penisola dello Yucatan, in Messico, Geronimo ha visitato una piramide... coi baffi! Si chiama Chichén Itzà (ma tutti la chiamano El Castillo ), ha più di anni ed è alta circa 30 metri. Ehi, ma questo disegno non è completo! Inserisci ogni tassello qui sotto nel giusto posto. IN MEXICO AMONG THE MAYA On Mexico s Yucatan peninsula, Geronimo has visited a pyramid with whiskers! It s called Chichén Itzà (though everyone calls it El Castillo ), it s over years old and it s 30 meters tall. But hey, this drawing isn t complete! Put each of the missing blocks in the right place to fill it in B 5 C A D LIVELLO / LEVEL E 25

26 A SPASSO PER L ITALIA Tea sta girando per l Italia per realizzare un reportage fotografico. Le strane parole nei tasselli verdi sono anagrammi delle città italiane che ha visitato. Scopri i loro veri nomi e scrivili nello schema a fianco. In verticale, nelle caselle cerchiate, leggerai il nome del roditore che pubblicherà il reportage. FUN IN ITALY Thea is traveling through Italy to put together a photo news report. The strange words in the green blocks are anagrams of the Italian cities she has visited. Discover their real names and write them in the diagram on the side. Vertically, in the circled squares, you ll read the name of the rodent who will publish Thea s report. LIVELLO / LEVEL

27 SULLA SPIAGGIA Ecco Geronimo e Trappola da bambini, che giocano in spiaggia. Sai dire qual è l ombra giusta? ON THE BEACH Here s a photo of Geronimo and Trap as kids, playing on the beach. Can you figure out which is the right shadow?

28 VAI CON IL SUDOKU! Risolvi questo sudoku inserendo nelle caselle vuote i numeri mancanti. Ricorda che in ogni colonna, in ogni riga e in ogni riquadro si possono scrivere i numeri da 1 a 9 solo una volta. LET S GO WITH SUDOKU! Solve this sudoku by filling in the empty spaces with the missing numbers. Remember that in each column, line, and square, you can write numbers 1 through 9 only once LIVELLO / LEVEL

29 SOLUZIONI SOLUTIONS IN MEZZO AL MARE ON THE SEA GLI ABITANTI DEL MARE SEA INHABITANTS 1-C, 2-F, 3-B, 4-A, 5-D, 6-E. IN MESSICO TRA I MAYA IN MEXICO AMONG THE MAYA 1-B, 2-D, 3-A, 4-E, 5-C. PUNTINI CON LE PINNE DOTS WITH FINS VACANZE SPORTIVE SPORTY VACATION Tea va al Mar dei Topassi. FORMAGGI O CIABATTE? CHEESES OR SLIPPERS? Ci sono 20 formaggi e 7 ciabatte. A SPASSO PER L ITALIA FUN IN ITALY Le città italiane sono: Genova, Vercelli, Treviso, Napoli, Siena, Pisa, Monza, Torino. L editore è: Geronimo. SULLA SPIAGGIA ON THE BEACH L ombra giusta è la n. 1. VAI CON IL SUDOKU! LET S GO WITH SUDOKU! ESPLORANDO I FONDALI EXPLORING THE SEA BOTTOM I 3 intrusi sono: il telefonino, il disco, la teiera IN VACANZA AI TROPICI ON HOLIDAYS IN THE TROPICS L intruso è D Come raggiungerci: superstrada per Malpensa ss336 uscita Somma L.do - Volandia To get here by car, take the ss336 freeway towards Malpensa and take the Somma L.do - Volandia exit

30 Il più grande Parco e Museo del Volo in Italia, raggiungibile in dieci minuti a piedi dal Terminal 1 di Malpensa The largest aviation park and museum in Italy, and only a 10 minute walk from Malpensa s Terminal 1 Volandia nasce dal recupero delle storiche Officine Aeronautiche Caproni fondate nel Aerei, elicotteri, simulatori di volo, planetario, Casper l unica riproduzione esistente del modulo di comando della missione Apollo 16 ampie aree giochi per raccontare il sogno del volo in un viaggio affascinante che attraversa la storia dell aeronautica e svela i misteri dello spazio. Oltre mq di aree attrezzate coperte e giardino esterno con giochi, aereo gonfiabile gigante, playground, vasca palline, angolo morbido per i più piccoli, giochi touch screen, aree per attività e laboratori didattici e un bar per la merenda, un pranzo al museo o la tua festa di compleanno. Un vero paradiso per grandi e piccini: a Volandia il sogno del volo è a misura di famiglia! ORARI LUGLIO-AGOSTO-SETTEMBRE: dal martedì al venerdì , sabato e domenica Lunedì chiuso. Per maggiori informazioni: Come raggiungerci: superstrada per Malpensa ss336 uscita Somma L.do - Volandia Volandia comes from the historical recovery of the Officine Aeronautiche Caproni established in Airplanes, helicopters, aviation simulators, planetariums, Casper the only existing replica of the Apollo 16 command module lots of areas to play and to tell the aviation dream in a fascinating trip that goes through the aeronautical story and unveils the mystery of space. More than mq indoors as well as an external garden with games, giant inflatable airplanes, playground, ball pit, child friendly areas for little ones, touch screen games, areas with educational workshops and activities, and even a bar for a snack, for a lunch at the museum or for your birthday. A true paradise even for all ages: the aviation dream is made family-friendly at Volandia! OPENING HOURS JULY, AUGUST SEPTEMBER: Tuesday through Friday, 10 a.m. to 7 p.m. Saturday and Sunday, 10 a.m. to 7:30 p.m. Closed on Monday. For further Information: please visit To get here by car, take the ss336 freeway towards Malpensa and take the Somma L.do - Volandia exit SPECIALE COUPON VALIDO PER UN INGRESSO BAMBINO COUPON VALID FOR 1 CHILD Porta mamma o papà a VOLANDIA e tu entri gratis (escluso domenica e festivi). Invito valido fino al 31 ottobre 2015 per bambini dai 3 agli 11 anni (0-2 anni SEMPRE gratis) non cumulabile con altre promozioni o iniziative. Parcheggio gratuito. Take Mum or Dad to VOLANDIA and your entry is free (not valid on Sundays or public holidays). Offer is valid until 31 October 2015 for children aged 3 to 11 years (free entry everyday for children up to the age of 2). Offer can only be used once per family per visit and can not be used with any other promotion. Parking is free.

31 SEA nasce nel 1948 col nome di Società per Azioni Aeroporto di Busto, per sfruttare la vecchia pista militare di Malpensa e inserire Milano e la Lombardia nelle prime rotte internazionali. Il primo aereo ad atterrare è un BZ 308 pilotato dall asso dell aviazione Mariano Stoppani. Svolge il ruolo di gestore aeroportuale ed è responsabile del coordinamento delle attività di scalo, delle informazioni al pubblico, della vigilanza e dell offerta di servizi commerciali. SEA was founded in 1948 under the name Società per Azioni Aeroporto di Busto in order to use the old military runway of Malpensa and to place Milan and Lombardy within the main international routes. The first airplane to land was a BZ 308 piloted by the ace pilot Mariano Stoppani. It serves as the airport s managing body and it is responsible for coordinating the airport s activities, its information to the public, its supervision and the offering of commercial services. Nato a Topazia (Isola dei Topi), è laureato in Topologia della Letteratura rattica e in Filosofia archeotopica comparata. Dirige l Eco del Roditore, il giornale più famoso dell Isola dei Topi. Ha ricevuto molti riconoscimenti, tra cui il Premio Topitzer. I suoi libri, tradotti in 45 lingue, hanno venduto più di 30 milioni di copie soltanto in Italia, oltre 115 milioni di copie in tutto il mondo! Born in New Mouse City, Mouse Island, Geronimo Stilton is Emeritus of Mousomorphic Literature and Neo-Ratonic Comparative Philosophy. He runs the Rodent s Gazette, New Mouse City s most widely read daily newspaper. Stilton was awarded the Ratizer Prize. His bestsellers have been published all over the globe, was translated in 45 languages and sold more than 30 millions of copies in Italy, more than 115 millions of copies. Edizioni Piemme è una delle più importanti case editrici italiane. È leader di mercato nel settore dei libri per ragazzi grazie alla collana di narrativa Il Battello a Vapore e al progetto editoriale che si è sviluppato attorno al mondo di Geronimo Stilton. Il topo giornalista è diventato famoso in tutto il mondo grazie al successo dei suoi libri, pubblicati per la prima volta in Italia nel Le avventure di Geronimo Stilton sono ora disponibili anche in formato e-book e in applicazioni per ipad e iphone. Atlantyca Entertainment è l azienda italiana che detiene e gestisce i diritti di Geronimo Stilton e di tutti i suoi spin-off. Atlantyca inoltre è co-produttore delle prime due stagioni della serie animata Geronimo Stilton, serie che narra delle avventure del famoso topo giornalista. Attualmente sta producendo insieme a Superprod la terza stagione. La divisione di Licensing ne gestisce i diritti a livello internazionale.

IL TUO BIGLIETTO FAST TRACK DELL AEROPORTO YOUR FAST TRACK TICKET TO THE AIRPORT

IL TUO BIGLIETTO FAST TRACK DELL AEROPORTO YOUR FAST TRACK TICKET TO THE AIRPORT BENVENUTO IN AEROPORTO!!! WELCOME TO THE AIRPORT!!! Con Geronimo Stilton è più facile viaggiare con la famiglia a Malpensa e Linate! Ai controlli di sicurezza avrai una corsia dedicata. In questa brochure

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

ORIO AL SERIO BERGAMO

ORIO AL SERIO BERGAMO AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO BUS TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERYDAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO AIRPORT

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear. Centre : ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN Entry 1 Understand at least three words spoken in the target language. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

Dettagli

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is Scuola Elementare Scuola Media AA. SS. 2004 2005 /2005-2006 Unità ponte Progetto accoglienza Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Milano, 27 maggio 2012 Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Apre domani, lunedì 28 maggio, dalle ore 12, alla Fieramilanocity (via Gattamelata,

Dettagli

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com DA TORINO COMO SVIZZERA AEROPORTO DI MALPENSA COMING FROM TORINO-COMO-MALPENSA AIRPORT Tangenziale est seguire le indicazioni per Bologna/Linate Uscire alla deviazione ultima uscita per Milano Mantenere

Dettagli

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the spazio per il GIOCO gioco per il Mondo space for the game 2mila metri quadri dedicati all infanzia con oltre 2mila giocattoli esposti, pezzi unici provenienti da ogni epoca e paese. Un teatro, tanti libri

Dettagli

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM.

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM. QUESTO DOCUMENTO TI GUIDA PASSO PASSO NELLA PROCEDURA DI DONAZIONE NELL AMBITO DELLA CAMPAGNA DI RACCOLTA FONDI PROMOSSA DALLA CASA MUSEO STANZE AL GENIO. THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015.

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015. di Antonio Libertino Copyright Antonio Libertino, 2015 License note Hai il mio permesso di distribuire questo ebook a chiunque a patto che tu non lo modifichi, non chieda dei soldi e lasci inalterati il

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (ITLIN) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette?

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette? Dove sono le postazioni delle biciclette? Sign up for the service Take a bike Return the bike - piazzale della Stazione Ferroviaria, via Dante 60, Cremona - via Agli Scali (fronte posta ferroviaria), Cremona

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sedici

U Corso di italiano, Lezione Sedici 1 U Corso di italiano, Lezione Sedici U Dove abiti? M Where do you live? U Dove abiti? D Abito nella città vecchia, davanti alla chiesa. F I live in the old town, in front of the church. D Abito nella

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA Edizione Luglio 008 ASSISTANCE SERVICE FOR DISABLED PERSONS AND/OR PERSONS WITH REDUCED MOBILITY July 008 edition Organizzazione

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

Istituto Comprensivo San Cesareo. Viale dei Cedri. San Cesareo. Lingua Inglese. Classi I II III IV V. Scuola Primaria E Giannuzzi

Istituto Comprensivo San Cesareo. Viale dei Cedri. San Cesareo. Lingua Inglese. Classi I II III IV V. Scuola Primaria E Giannuzzi Istituto Comprensivo San Cesareo Viale dei Cedri San Cesareo Lingua Inglese Classi I II III IV V Scuola Primaria E Giannuzzi Anno Scolastico 2015/16 1 Unità di Apprendimento n. 1 Autumn Settembre/Ottobre/Novembre

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

Full version is >>> HERE <<<

Full version is >>> HERE <<< Full version is >>> HERE

Dettagli

www.camspa.it Via G. Micca, 5 - Grumello del Monte (Bg) - Italia tel. +39 035.4424611 - fax +39 035.4424612/613 COD. Z0447 - stampa GIUGNO 2015

www.camspa.it Via G. Micca, 5 - Grumello del Monte (Bg) - Italia tel. +39 035.4424611 - fax +39 035.4424612/613 COD. Z0447 - stampa GIUGNO 2015 www.camspa.it Via G. Micca, 5 - Grumello del Monte (Bg) - Italia tel. +39 035.4424611 - fax +39 035.4424612/613 COD. Z0447 - stampa GIUGNO 2015 Anteprima COLLEZIONE 2016 MOMMY, DO YOU LOVE SO MUCH YOUR

Dettagli

RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI

RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI (60-71-73 mq) E TRILOCALI (86-100-103 mq) ACCURATAMENTE ARREDATI E DOTATI DI TUTTI I COMFORT RESIDENZE ITALIA Residenze Italia è situata in Viale Italia

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

You gain 2 coins. Please note, however, that this is not an Action card. You gain 3 coins. Please note, however, that this is not an Action card.

You gain 2 coins. Please note, however, that this is not an Action card. You gain 3 coins. Please note, however, that this is not an Action card. Traduzione delle carte in inglese e italiano If you have at least one Normal Train in your play area, you get 1 coin extra. This bonus does not increase even if you have several Normal train cards in your

Dettagli

L inglese di base per il viaggio

L inglese di base per il viaggio EF Englishtown: Guide di lingua & lifestyle MIGLIORI CONSIGLI Per una piacevole vacanza LA GUIDA EF ENGLISHTOWN PER: L inglese di base per il viaggio Indice INDICE 03 Introduzione 05 Check-in all aeroporto

Dettagli

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri Set LSE - Personalizzazione e stampa etichette LSE Set - Label Design and Print Modulo LCE - Tappo di protezione trasparente con piastrina porta etichette LCE Module - Transparent service pug with tag

Dettagli

SCI & SNOWBOARD SCUOLA ITALIANA SCI VAL DI SOLE DAOLASA INVERNO 2015 2016. www.scuolascivaldisole.it

SCI & SNOWBOARD SCUOLA ITALIANA SCI VAL DI SOLE DAOLASA INVERNO 2015 2016. www.scuolascivaldisole.it divertimento - professionalità - simpatia - sicurezza - natura - sport SCUOLA ITALIANA SCI VAL DI SOLE DAOLASA SCI & SNOWBOARD INVERNO 2015 2016 www.scuolascivaldisole.it PARLIAMO: ITALIANO INGLESE TEDESCO

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

DAL 7 gennaio FROM 7 TH January 2015

DAL 7 gennaio FROM 7 TH January 2015 AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti every day, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

How to reach us. By airplane

How to reach us. By airplane How to reach us By airplane Our company is located at only 60 minutes from the Marco Polo Airport in Venice (www.veniceairport.it), 60 minutes from the San Giuseppe Airport in Treviso (www.trevisoairport.it)

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ):

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ): Lesson 17 (B1) Future simple / Present continuous / Be going to Future simple Quando si usa Il future simple si usa: per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi

Dettagli

CORSO DI RECUPERO DI INGLESE PER IL BIENNIO CLASSI SECONDE Docente: Prof. Giorgia Lo Cicero

CORSO DI RECUPERO DI INGLESE PER IL BIENNIO CLASSI SECONDE Docente: Prof. Giorgia Lo Cicero 15.01.2016 Durante le due ore di corso sono stati ripetuti e approfonditi collettivamente e individualmente i seguenti argomenti: Question words Who? = chi? Ex.: Who is (Who s) that girl? (Chi è quella

Dettagli

Young Learners English

Young Learners English University of Cambridge ESOL Examinations Young Learners English Movers Informazioni per i candidati Informazioni per i candidati il YLE Movers Caro Genitore, la ringraziamo per aver incoraggiato suo figlio

Dettagli

Recording script. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response (Listening and responding)

Recording script. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response (Listening and responding) Western Australian Certificate of Education Examination, 2012 ITALIAN Written examination Stage 2 Section One: Response (Listening and responding) Recording script Copyright School Curriculum and Standards

Dettagli

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria WELCOME DAY for International Exchange Students 16 SETTEMBRE 2014 CHECK IN When you arrive in Italy Registrazione dell arrivo Ufficio Relazioni Internazionali (DIRI)

Dettagli

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com How to reach us By car Coming from the airport in Treviso, take the A27 highway, following directions for Venice and drive on for about 20 km until you reach the junction with the A4 highway following

Dettagli

dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità.

dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità. Cari ragazzi, dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità. Vi auguro di far sempre meglio negli anni

Dettagli

AP Italian Language and Culture 2012 Audio Scripts

AP Italian Language and Culture 2012 Audio Scripts AP Italian Language and Culture 2012 Audio Scripts About the College Board The College Board is a mission-driven not-for-profit organization that connects students to college success and opportunity. Founded

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

A book is the most effective weapon against intolerance and ignorance. Once you learn to read, you will be free

A book is the most effective weapon against intolerance and ignorance. Once you learn to read, you will be free Il tempo per leggere, come il tempo per amare, dilata il tempo per vivere. Lire pour vivre plusieurs fois. Once you learn to read, you will be free A book is the most effective weapon against intolerance

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

percorso didattico di INGLESE (L2) CLASSE v B

percorso didattico di INGLESE (L2) CLASSE v B percorso didattico di INGLESE (L2) CLASSE v B SCUOLA PRIMARIA DI SAN FLORIANO anno scolastico 2007/2008 insegnante Peccolo Stefania Obiettivi della unità Conoscere e confrontare le proprie tradizioni natalizie

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Otto

U Corso di italiano, Lezione Otto 1 U Corso di italiano, Lezione Otto U Ti piace il cibo somalo? M Do you like Somali food? U Ti piace il cibo somalo? D Sì, mi piace molto. C è un ristorante somalo a Milano. É molto buono. F Yes, I like

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 My child... in grade... has permission to participate in the After School Activities

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Checklist for Family Reunion Application Joining Minor Children of non-eu resident in Italy 家 庭 团 聚 签 证 申 请 审 核 表 / 未 成 年 孩 子 与 居 住 在 意 大 利 的 父 母 ( 非 欧 盟 国 公 民 ) 团 聚 Documenti richiesti per Visto RICONGIUNGIMENTO

Dettagli

Fate Ora: 1. quaderno é rosso. (my) Possessive Adjectives. Possessive Adjectives **Must agree in gender and number!!

Fate Ora: 1. quaderno é rosso. (my) Possessive Adjectives. Possessive Adjectives **Must agree in gender and number!! Fate Ora: Using the model, write that the object given belongs to the subject given. EX: macchina/marcello La macchina di Marcello. 1. la famiglia/carlo 2. la zia/ Maria e Giuseppe 3. la cognata/ Rosa

Dettagli

I VOLI VUELING 170,00 A PERSONA

I VOLI VUELING 170,00 A PERSONA per I VOLI VUELING 170,00 A PERSONA GIOVEDÌ 26 MAGGIO 2016 ROMA FCO LONDRA (GATWICK) ORE 07:10 09:05 DOMENICA 29 MAGGIO 2016 LONDRA (GATWICK) ROMA FCO ORE 20:00 23:25 Pagamenti Vueling: 30% dell importo

Dettagli

EMAIL MARKETING CHE FUNZIONA PDF

EMAIL MARKETING CHE FUNZIONA PDF EMAIL MARKETING CHE FUNZIONA PDF ==> Download: EMAIL MARKETING CHE FUNZIONA PDF EMAIL MARKETING CHE FUNZIONA PDF - Are you searching for Email Marketing Che Funziona Books? Now, you will be happy that

Dettagli

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration).

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration). Università degli studi di Ferrara IMMATRICOLAZIONE online ai corsi di DOTTORATO PhD: Instructions for ENROLMENT of the winners English version below 1) EFFETTUARE IL LOGIN: collegarsi da qualsiasi postazione

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

Advertising. Grand Opening. 2012 ICSC Solal Marketing Award. Turin, Italy. Il giornale dell architettura October 2011 architecture monthly magazine

Advertising. Grand Opening. 2012 ICSC Solal Marketing Award. Turin, Italy. Il giornale dell architettura October 2011 architecture monthly magazine 2012 ICSC Solal Marketing Award Il giornale dell architettura October 2011 architecture monthly magazine Turin, Italy Grand Opening Advertising Area12 Advertising Pag 1 Index Teaser Campaign - Viral spot...

Dettagli

Italian Section 28 - Online activitites

Italian Section 28 - Online activitites No. 01 Il tempo The weather Piove C'è il sole. Nevica. Sono tutto bagnato. Ho caldo. Ho freddo. Aiuto! I'm wet. I'm cold Help! No. 02 Gioco di memoria Memory game c'è il sole ho caldo ho freddo I'm cold.

Dettagli

Dr Mila Milani. Future tense

Dr Mila Milani. Future tense Dr Mila Milani Future tense Stasera telefonerò alla mia amica. Tonight I ll call my friend. Mio figlio farà l esame domani. My son will take an exam tomorrow. Stasera parlerò con mia moglie. This evening

Dettagli

drag & drop visual programming appinventor storia appinventor un esempio di drag & drop programming: Scratch

drag & drop visual programming appinventor storia appinventor un esempio di drag & drop programming: Scratch drag & drop visual programming appinventor realizzazione app per Google Android OS appinventor è un applicazione drag & drop visual programming Contrariamente ai linguaggi tradizionali (text-based programming

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

9.00 12.00 lezione all università 12.30 mensa con Roberto 13.00 14.00 lezione di danza classica

9.00 12.00 lezione all università 12.30 mensa con Roberto 13.00 14.00 lezione di danza classica Contesti Studente(ssa) 1 Lezione 2A 7 A che ora? (student text, p. 42) You and your partner each have two schedules. One shows your own activities. The other shows a partial list of your partner s activities,

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE BENVENUTO WELCOME Dopo aver acconsentito al trattamento dati personali potrai accedere alla procedura di iscrizione online agli eventi messi a disposizione dal Gruppo Cinofilo Fiorentino. Ti consigliamo

Dettagli

Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale

Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale PROGRAMMA CORSO INGLESE CLASSE 1 ELEMENTARE Formule di saluto. Espressioni per chiedere e dire il proprio nome. (What s your name? My name is ) (How

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli