REVISIONE RIDUTTORE RI-27J - ISTRUZIONI RI-27J REDUCER - OVERHAUL MANUAL. Ver. 1.2

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "REVISIONE RIDUTTORE RI-27J - ISTRUZIONI RI-27J REDUCER - OVERHAUL MANUAL. Ver. 1.2"

Transcript

1 REVISIONE RIDUTTORE RI-7J - ISTRUZIONI RI-7J REDUCER - OVERHAUL MANUAL Ver.. BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 6/ Calenzano Firenze ITALY Tel Fax http: tech@bigas.it Realizzazione: Uffi cio Tecnico Bigas 03 ISRE08

2 Elenco componenti - Bill of materials N N Codice Articolo Article Number CORP05800 CORP COPE PIST PIST PART MEMB MOLL PAST MOLL00387 PART RACC DADI PAST DISC DISC MOLL MEMB PIST PART09600 PIST DADI PART MOLL MOLL PAST Descrizione Description Q.tà Q.ty CORPO - I STADIO I STAGE BODY CORPO - II STADIO II STAGE BODY MOLLA I STADIO I STAGE SPRING PISTONE - I STADIO I STAGE PISTON PISTONE - II STADIO II STAGE PISTON CAMICIA CYLINDER LINER MEMBRANA A.P. H.P. DIAPHRAGM MOLLA - II STADIO II STAGE SPRING PASTICCA - I STADIO I STAGE PAD MOLLA PER VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE SPRING CAMPANILE PISTON HOUSING INSERTO INGRESSO GAS CNG INLET PLUG DADO NUT PASTICCA - II STADIO II STAGE PAD DISCO MEMBRANA DIAPHRAGM DISC PIATTELLO MEMBRANA - II STADIO II STAGE DIAPHRAGM METAL PLATE MOLLA - I STADIO I STAGE SPRING MEMBRANA B.P. L.P. DIAPHRAGM MASSA MAGNETICA FISSA FIXED MAGNETIC MASS SEDE SEAT MASSA MAGNETICA MOBILE FLOATING MAGNETIC MASS DADO NUT PERNO SPINTA PISTON PIN MOLLA MASSA MAGNETICA MOBILE SPRING FOR FLOATING MAGNETIC MASS MOLLA SPRING PASTICCA TENUTA SEDE FPM-Sh.A 90 MARRONE C.N.G. SEAL SEAT PAD FPM-Sh.A 90 BROWN CNG Pag. - 4 Pag. 3-4

3 Elenco componenti - Bill of materials N N Codice Articolo Article Number 7 RACC DISC000 9 FILT TAPP PIST PAST RACC RING RING RING RING RING RING RING RING BUVI ELMAB SGISB Descrizione Description Q.tà Q.ty RACCORDO DEPRESSIONE INTAKE PLUG PIATTELLINO MULTIFORI MULTI-HOLE PAN FILTRO METANO CNG FILTER TAPPO VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE CAP PISTONCINO VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE PISTON PASTIGLIA PISTONE VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE PISTON PAD RACCORDO ACQUA WATER PLUG OR-007 MAT. HNBR-Sh.A 90 OR-007 MAT. HNBR-Sh.A 90 OR-00 MAT. FPM-Sh.A 70 VERDE G.P.L. OR-00 MAT. FPM-Sh.A 70 GREEN L.P.G. OR-04 MAT. FPM-Sh.A 90 MARRONE C.N.G. OR-04 MAT. FPM-Sh.A 90 BROWN C.N.G. OR-04 MAT. FPM-Sh.A 70 VERDE G.P.L. OR-04 MAT. FPM-Sh.A 70 GREEN L.P.G. OR-05 MAT. FPM-Sh.A 90 MARRONE C.N.G OR-05 MAT. FPM-Sh.A 90 BROWN C.N.G. OR-6 MAT. FPM-Sh.A 70 VERDE G.P.L. OR-6 MAT. FPM-Sh.A 70 GREEN L.P.G. X-RING 4,48x,78 MAT. FPM-Sh.A 70 X-RING 4,48x,78 MAT. FPM-Sh.A 70 X-RING 7,6x,6 MAT. FPM-Sh.A 70 X-RING 7,6x,6 MAT. FPM-Sh.A 70 VITE M6x60 SCREW M6x60 4 ELETTROMAGNETE 6-V Ohm R67/0 COIL 6-V Ohm R67/0 SENSORE DI TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR Pag. - 4 Pag. 3-4

4 Componente esploso - Exploded component N N Codice Articolo Article Number 4 MOLL MOLL FILT PIST PAST RING RING AGGRB AGGRB PART AGGREPISTEVLARI3 Kit di revisione codice articolo KIRMB8000 Overhaul kit article number KIRMB8000 Descrizione Description Q.tà Q.ty MOLLA MASSA MAGNETICA MOBILE SPRING FOR FLOATING MAGNETIC MASS MOLLA SPRING FILTRO METANO CNG FILTER PISTONCINO VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE PISTON PASTIGLIA PISTONE VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE PISTON PAD OR-04 MAT. FPM-Sh.A 90 MARRONE C.N.G. OR-04 MAT. FPM-Sh.A 90 BROWN C.N.G. OR-05 MAT. FPM-Sh.A 90 MARRONE C.N.G OR-05 MAT. FPM-Sh.A 90 BROWN C.N.G. PISTONE - I STADIO I STAGE PISTON PISTONE - II STADIO II STAGE PISTON PERNO CON PASTICCA PIN WITH PAD AGGREGATO MASSA MAGNETICA MOBILE FLOATING MAGNETIC MASS ASSEMBLY Pag. 4-4 Pag. - 4

5 Componente esploso - Exploded component 0) Sostituire la pasticca (3), (fi g.6); Replace the pad (3), (fi g.6); 3 3 Fig. 6 ) Assemblare la valvola di sicurezza inserendo il pistoncino (3) e la molla (0), avvitare il tappo (30), (fi g.7), coppia di serraggio 3,5Nm-6Nm; Re-assemble the safety valve inserting piston (3) and spring (0), screw the cap (30), (fi g.7), torque 3,5Nm-6Nm; Fig. 7 Pag. 0-4 Pag. 5-4

6 Elenco componenti revisione - Overhaul spare parts O-Ring e pasticche - scala : O-Ring and pads - scale : Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: 7) Inserire la molla II stadio (8), inserire la membrana pre-assemblata (46) ed il coperchio B.P. (3) facendo attenzione di posizionarlo come da fi g.5, avvitare le n.4 viti M6x60 (48), coppia di serraggio 6Nm-6,5Nm; Insert the II stage spring (8), insert the pre-assembly diaphragm (46) and the L.P. cover (3), make attention to position as fi g.5, screw the n.4 screw M6x60 (48), torque 6Nm- 6,5Nm; 4 N.9 N.3 N.35 Verde Green N.36 Marrone Brown N.38 Marrone Brown 3 Assemblare con cura Re-assemble with care 46 8 N.39 Verde Green N.4 N.4 N.40 Nero Nero Black Black N.9 Codice kit revisione: Overhaul code kit: KIRMB8000 Fig. 5 Pag. 6-4 Pag. 9-4

7 Elenco componenti revisione - Overhaul spare parts 6) Inserire la molla I stadio (7), inserire la membrana pre-assemblata (45) ed il corpo II stadio () facendo attenzione di posizionarlo come da fi g.4; Insert the I stage spring (7), insert the pre-assembly diaphragm (45) and the II stage body (), make attention to position as fi g.4; O-Ring e pasticche - scala : O-Ring and pads - scale : Assemblare con cura Re-assemble with care 45 N.45 N.46 7 N.6 Marrone Brown N.3 N.34 Verde Green N.0 N. Fig. 4 Componenti pre-assemblati Pre-assembled components N.47 Componenti pre-assemblati Pre-assembled components N.48 Pag. 8-4 Pag. 7-4

8 Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: IMPORTANTE: ogni componente smontato non soggetto a sostituzione deve essere rimontato correttamente sul dispositivo originario. Componenti che hanno subito assestamenti se montati su altri dispositivi, potrebbero compromettere il funzionamento generale del sistema. - Pulire i particolari con benzina o altri prodotti idonei di commercio e asciugarli con aria compressa. - sostituire, seguendo il disegno riportato nelle pagine 4-5, tutti i particolari numerati secondo la legenda delle pagine -3. E possibile riconoscere gli OR e le pasticche, posizionandoli sulla fi gura in scala : delle pagine 6-7. Oliare i nuovi OR con olio per motori solamente ove espressamente previsto sul presente manuale. 3) Inserire tutti i componenti come da fi g., avvitare il campanile () al corpo riduttore (), coppia di serraggio 5Nm-35Nm; Insert all components, see fi g., screw the piston housing () on the reducer body (), tightening torque of 5Nm-35Nm; - rimontare il riduttore nell ordine inverso consigliato; - non smontare le parti non coinvolte nella manutenzione; - non superare la coppia di serraggio indicata nel manuale; - la pulitura delle sedi, quando necessaria, deve essere eseguita con attrezzature apposite che garantiscono la planarità della sede anche dopo la sua pulitura; - durante l installazione aver cura di non danneggiare i cavi di alimentazione della bobina e sensore di temperatura, nel caso questi risultassero deteriorati provvedere alla loro riparazione prima della re-installazione sulla vettura; - non invertire i componenti tra loro. ATTENZIONE: per il corretto funzionamento del riduttore è assolutamente vietato invertire i componenti smontati tra loro Possibili guasti e loro risoluzione: - Cavi di alimentazione: riparazione del cavo o sostituzione; - Cavi sensore temperatura: riparazione del cavo o sostituzione; - Sporcizia su sedi: pulizia delle sedi. Fig. 4) Assemblare la bobina (43), avvitare il dado () facendo attenzione che la lavorazione a gradino sia rivolta verso la bobina, (fi g.), avvitare fi no al bloccaggio della bobina; Re-assemble the coil (43), screw the nut () making sure that the shouldered groving faces the coil, (fi g.), screw till the coil is tight; 43 Lavorazione a gradino Shouldered groving Fig. Pag. 8-4 Pag. 7-4

9 Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: ) Sostituire e lubrifi care O-ring 05 (38) montato sul campanile (), (fi g.9); Replace and lubricate the O-ring 05 (39) mounted on piston housing (), (fi g.9); 9 IMPORTANT: each component disassembled that does not have to be replaced must be correctly re-assembled on the original device. If components that have undergone adjustments are re-assembled on other devices, they can compromise the general operation of the system. - Clean the components with petrol or other products available on the market and dry with compressed air; - with reference to the pictures on pages 4-5, replace the components numbered as for the legend on pages -3. To identify the O-ring, positioning them on the :-scale pictures on pages 6-7. Lubricate the O-ring with mineral oil for engine only where clearly indicated on this manual; Fig re-assemble the reducer in the reverse order recommended; - do not disassembly the components that are not mentioned in this manual; - do not exceed torque limits indicated in this manual; - if necessary, the cleaning of the seats must be executed with suitable equipments that will guarantee the fl atness of the seat also after the cleaning; - do not damage the wires of the coil and temperature sensor during the installation; if the wires are damaged repair them before reinstallating them on the car. ) Sostituire il perno (3) completo di pasticca. Sostituire e lubrifi care O-ring (34), (fi g.0); Replace the piston pin (3) complete of pad. Replace and lubricate the O-ring (34), (fi g.0); IMPORTANT: for the proper operation of the reducer it is absolutely prohibited to invert the components. 3 - Troubleshooting: - Coil power wire: repair or replacement the wire; - Temperature sensor wire: repair or replacement the wire; - Dirt on seat: clear of the seats. Fig Pag. 6-4 Pag. 9-4

10 Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: ) Svitare il tappo della valvola di sicurezza (30), sfi lare la molla (0) e il pistoncino completo di pasticca (3), (fi g.); Unscrew the safety valve cap (30), extract the spring (0) and the complete piston (3), (fi g.); Rimontaggio del riduttore e sostituzione componenti Re-assembling of the reducer and components replacement 9) Sostituire e lubrifi care O-ring (36) montato sul raccordo ingresso gas (), (fi g.7); Replace and lubricate the O-ring (36) mounted on the gas inlet plug (), (fi g.7); 36 Fig. 7 0) Inserire il piattellino multifori (8), inserire il nuovo fi ltro metano (9) e rimontare il raccordo ingresso gas (), (fi g.8), coppia di serraggio 0Nm-30Nm; Insert the multi-hole pan (8), insert the new cng fi lter (9) and re-assemble the gas inlet plug (), (fi g.8), torque 0Nm-30Nm; Fig. 8 9 Fig. 8 Pag. 0-4 Pag. 5-4

11 Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: 6) Svitare il raccordo ingresso gas (), sfi lare il fi ltro metano (9) ed il piattellino multifori (8), (fi g.6); Screw the gas inlet plug (), extract the cng fi lter (9) and the multi-hole pan (8), (fi g.6); ) Svitare le n.4 viti (4), smontare il coperchio II stadio (3), sfi lare il gruppo membrana (46) e la molla (8), (fi g.); Unscrew the n 4 screws (4), disassembly the II stage cover (3), extract the diaphragm group (46) and extract the spring (8), (fi g.); Fig ) Pulire i particolari con benzina o altri prodotti idonei di commercio e asciugarli con aria compressa; Clean the components with petrol or other products available on the market and dry with compressed air; 8 8) ATTENZIONE: verificare che tutto il riduttore sia privo di sporco ed incrostazioni. ATTENTION: verify that all the reducer is without dirty and scale. Fig. Pag. 4-4 Pag. - 4

12 Annotazioni importanti di smontaggio / rimontaggio: 3) Sfi lare il corpo (), sfi lare il gruppo membrana (45) e la molla (7), (fi g.3); Disassembly the body (), extract the diaphragm group (45) and extract the spring (7), (fi g.3); 4) Svitare il dado (), sfi lare la bobina (43), (fi g.4); Unscrew the nut (), extract the coil (43), (fi g.4); 5) Svitare il campanile (), sfi lare tutti i componenti coma da fi g.5; Unscrew the piston housing (), extract all components, see fi g.5; Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Pag. - 4 Pag. 3-4

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM Ver. 3.2 ISGI008 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Sede e Stabilimento: Via di Le Prata, 62/66 50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-0554201432 Fax

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

RI21-JE RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE

RI21-JE RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE RI21-JE RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977

Dettagli

ELETTROVALVOLA EGM-04

ELETTROVALVOLA EGM-04 ELETTROVALVOLA EGM-04 APPLICAZIONI GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.01 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

RI21 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE

RI21 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE RI21 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977 http:

Dettagli

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche (vers. Ø24) Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz

Dettagli

M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE

M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977 http:

Dettagli

Scheda d installazione

Scheda d installazione Antonio Injection System Scheda d installazione AUDI A3 2.0 FSI ECU BOSCH MED 9.5.10 Codice Motore BVY Romano S.r.l. SEDE LEGALE : Via Passariello, 195 80038 Pomigliano d Arco ( NA ) - Tel. +39 081 8847218

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB TLB TRANSMISSION REF. st EDITION - Feb/000 REVISION DATE May/0 _ CM 0 P/N: CA TLB REF. Indice Index.0. Scatola trasmissione Transmission housing.0.

Dettagli

SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 1200 LINEA SPORT- TERMINALI 2010 >

SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 1200 LINEA SPORT- TERMINALI 2010 > SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINEA SPORT- TERMINALI DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT- TERMINALI Kit Allestimento Forma Passaggio Omologato Prezzo (iva esc.) D.0.L SLIP-ON INOX COPPA CARBONIO

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore

Dettagli

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431 Emulatore pressione benzina per Volvo Petrol pressure emulator for Volvo vehicles Cod. AEB431 Manuale Istruzioni di Montaggio Assembly Instruction Manual Via dell Industria, 20 (Zona Industriale Corte

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TLB UP TRASMISSIONE WD/MPH TLB UP WD/MPH TRANSMISSION REF. 0 st EDITION 0/' REVISION DATE 0/0 P/N: CA TLB UP WD/MPH TRANSMISSION REF. 0 INDEX INDICE INDEX.0.0

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts: Current: D kit E1= 43,00 mm New: kit E2= 49,00 mm D Eliminated Parts: 2 Spare Parts 3 Backwards compatibility of spare parts Stator Shell Seal Leads/Prong Upper end bell Diaphragm Diaphragm cover Snap

Dettagli

R300. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

R300. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R300 Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas

Dettagli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può

Dettagli

R1000. Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

R1000. Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R1000 Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa,

Dettagli

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES GEAR BOX 2015 Vers. 1.0 1 di 8 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity

Dettagli

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07 Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

ARTIKA Carter anteriore giallo Yellow ant. casing 1 UL Manico nero Black handle 1 UL

ARTIKA Carter anteriore giallo Yellow ant. casing 1 UL Manico nero Black handle 1 UL RTIK 4 0 0 IS. PS 060-ME Pos. Cod. enominazione escription Q.tà Note 0 60 Tappo chiusura artika Plug 600 Carter anteriore giallo Yellow ant. casing 60 Carter anteriore giallo Yellow ant. casing UL 6040

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BARBECUE PROFESSIONAL ART. 54018 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOLO PER USO ESTERNO. LEGGERE BENE TUTTO IL MANUALE PRIMA DELL ASEMBLAGGIO E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE 26 27 24 31 32 2 28 25 1 20 4

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

Riduttori di pressione

Riduttori di pressione Riduttori di pressione Pressure Reducing Valves Pressione sempre sotto controllo. Adatta all impiego in impianti idraulici, di riscaldamento, di condizionamento e pneumatici. Installabile in qualsiasi

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

R123 R123/34 ottone. Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

R123 R123/34 ottone. Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R123 R123/34 ottone Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa,

Dettagli

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY 2016 v1.3 Tm Racing Spa Via Fano 6 61122 Pesaro ITALY Phone: +39 0721 25.113 Fax +39 0721 40.18.08 (Amministrazione) Fax +39 0721 40.66.44 (Magazzino Ricambi) Ultimo aggiornamento (Last Update): 17/06/16

Dettagli

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con

Dettagli

SPA SOCIETA ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RIDUTTORI A VITE SENZA FINE - WORM GEARBOXES I30

SPA SOCIETA ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RIDUTTORI A VITE SENZA FINE - WORM GEARBOXES I30 I30 7 4 5 5 10 8 9 6 1 10 2 12 10 3 6 9 8 I30 POS. CODICE DESCRIZIONE MAT. Q.TA 1 20003450 CORPO I30 1 2 20003421 V.S.F. I30 R1/7.5 1 2 20003423 V.S.F. I30 R1/10 1 2 20003424 V.S.F. I30 R1/15 1 2 20003426

Dettagli

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l

Dettagli

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.

Dettagli

P/N DESCRIPTION QUANTITY

P/N DESCRIPTION QUANTITY BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239

Dettagli

COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE

COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE 1 cr/cp1s3-k3 6 4 18 0 34 18a 7 6 3 30 9 1 19 10 5 15 11 6 31 16 16 4 34 33 3 1 17 8 14 8 1 13 5 7 3 9 1 pompa cr/cp1s3-k3 pump

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

Catalogo Ricambi Spare Parts List & Explosion View ZF IV ZF IV with mechanical shift ZF IV with electric shift (ZF C plus ) ZF - IV ZF - IV with mechanical shift ZF - IV with electric shift (ZF 63 C plus

Dettagli

Image distorsion wheels

Image distorsion wheels ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com

Dettagli

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS Versione del 13/07/2005 Strada Oriolo 180 - PO Box 160-27058 Voghera - Italia Tel 0383/3448.1 Fax 0383/344848 Email info@cifarelli.it http://www.cifarelli.it 0A.001.00 PINZA

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD-QI TLB WD-QI TRANSMISSION REF. 6 st EDITION - 0/ 0 P/N: CA6 TLB WD-QI REF. 6 Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

M.T.M. s.r.l. Via La Morra, Cherasco (Cn) - Italy Tel Fax

M.T.M. s.r.l. Via La Morra, Cherasco (Cn) - Italy Tel Fax M.T.M. s.r.l. Via La Morra, 0 - Cherasco (Cn) - Italy Tel. +9 07 800 Fax +9 07 887 installation handbook - / installation typologies - / software handbook - / Sequent with injectors and Genius /Genius

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min

Dettagli

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione

Dettagli

APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION

APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION GUIDE TO OUR PLANETARY GEABOXES SERIES RE GB PAGINA 1 DI

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

RAIL INIETTORI - Nuove Misure Gigler NEWSLETTER 01-2015

RAIL INIETTORI - Nuove Misure Gigler NEWSLETTER 01-2015 RAIL INIETTORI - Nuove Misure Gigler NEWSLETTER 01-2015 Gentile Cliente, Le comunichiamo che a decorrere dal 16 ottobre 2015 saranno sostituite alcune misure all interno della gamma dei Gigler dei Rail

Dettagli

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione

Dettagli

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R3150 Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per

Dettagli

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex M120132 COPERCHIO COMPLETO S5 N 1 94-96 S5 N COMPLETE COVER M120133 KIT TRASF. DA S5N A S5N4 MESSA IN MOTO ROVESCIATA 1 94-96 REVERSE STARTING KIT CPL. M127234 INGRANAGGIO FRIZIONE ACCIAIO 1 94-96 STEEL

Dettagli

K 803S 805S 807S 809S Complessivo Macchina

K 803S 805S 807S 809S Complessivo Macchina K S 0S 0S 09S Complessivo Macchina Frame and Chassy (Assembly) 4 3 1 09 49 0 2 4 4 42 41 9 14-0 - 0 1 19 20 21 4 4 44 2 2 2 40 29 39 3 31 3 3 33 1 1 1 22 23 24 2 30 1 4 0401 con Valvola Pump & Valve FW2

Dettagli

SERIE L DIN 3852-D T GE LR -A

SERIE L DIN 3852-D T GE LR -A SERIE L IN 352- T GE LR -A Filettatura: gas cilindrica Stud thread: B.S.P. parallel Einschraubgewinde: Whitworth zylindrisch Abdichtart form -IN 352, mit ichtring Filetage: Whitworth cylindrique Arête

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4. Doc. N 1SDH001399R0932 - L9679 SAE Emax 2 Guide Laterali Parte Mobile - E1.2 Lateral Guides Moving Part - E1.2 Seitenbleche - E1.2 Plaques Laterales - E1.2 Laterales - E1.2 1 - Operazioni preliminari -

Dettagli

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31 ISTRUZIONI PER MONTAGGIO MONTAGGIO RIDUTTORE SU POMPA: Con l albero della Pompa in posizione verticale, smontare le quattro viti che fissano il Coperchio cuscinetto al Carter pompa, lasciandolo nella sua

Dettagli

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit.

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit. A. DESCRIZIONE Il motore è del tipo a carter secco. Il sistema include un serbatoio dell olio separato che è montato sul lato destro del telaio. L olio del serbatoio è mandato in pressione dalla pompa

Dettagli

RUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS

RUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS Attenzione: l'elemento in cristallo è un prodotto artigianale e le fasi di lavorazione sono eseguite a mano, pertanto le imperfezioni non sono da considerarsi come difetti di produzione, bensì caratteristiche

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE...

Dettagli

Montaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi

Montaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi Campo di impiego Le valvole UNI, elettromagnetiche e pneumatiche possono essere equipaggiate, a scelta, con due interruttori di finecorsa per la segnalazione elettronica di posizione. Gli interruttori

Dettagli

NBG 50.20 MOTOSEGA - CHAINSAW ART.79972

NBG 50.20 MOTOSEGA - CHAINSAW ART.79972 No. Codice Descrizione Description Q.ty 79595 Cilindro Cylinder 5 5756 Piastra copri marmitta Muffler cover plate 6 5757 Marmitta Muffler body 7 5758 Guarnizione marmitta Muffler sealing plate 8 64078

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE

VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE 400 405 Valvola di ritegno tenuta metallo P.N. 16 Check valve with metal seal Clapet de retenue à siège métallique Rückschlagventil

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE...

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Options. CATALOGUE 60-Suitable to MERCEDES FILE CBM015.PDF SIZE 1430 KB. No.Page 34 RELAISE 01/07/2003

Options. CATALOGUE 60-Suitable to MERCEDES FILE CBM015.PDF SIZE 1430 KB. No.Page 34 RELAISE 01/07/2003 Indirizzo / Address : 40056 Crespellano - BO - Italy Via Chiesaccia, 5 Tel ++39 0516506811 Fax ++39 0516506812 Casella Postale 163 / Post Box 163 40011 Anzola Emilia - Bo - Italy E-Mail: euroricambi@euroricambi.com

Dettagli

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE DZAK-2 USO E MANUTENZIONE DZAK-2 USE AND MAINTENANCE I GB CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS DATI TECNICI DZAK-2 Pressione d esercizio bar 2 7 MPa 0.2 0.7 psi 29 101 Temperatura d esercizio C -10

Dettagli

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING

Dettagli

POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15

POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15 POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15 AISI Il meccanismo della pompa dosatrice lo ATP 15 è del tipo ad eccentrico e piattello con ritorno a molla, racchiuso in un carter di allumino in

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,

Dettagli

SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94

SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94 COD: 015.03/ MM IS I 01 SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94 Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento, disinserire l interruttore generale e mettere il contrappeso in appoggio.

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R180 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio CARATTERISTICHE Riduttore

Dettagli

VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL

VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL 505 Valvola a spillo P.N. 16 Niddle valve Soupape à pointeau Nadelventil USO: regolazione aria, gas, acqua calda, fredda TEMPERATURA

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

R3133. Regolatore di pressione per alta pressione in acciaio inox 316L, idoneo per aria compressa, gas e liquidi

R3133. Regolatore di pressione per alta pressione in acciaio inox 316L, idoneo per aria compressa, gas e liquidi Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R3133 Regolatore di pressione per alta pressione in acciaio inox 316L, idoneo per aria

Dettagli

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R214M Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa CARATTERISTICHE Regolatore

Dettagli

RIBCO s.r.l. Via dei Mille, Carugate (MI) - ITALY

RIBCO s.r.l. Via dei Mille, Carugate (MI) - ITALY DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY IECEx -DCE-V-00 14/07/2014 Valvole di sfiato e drenaggio IS-V-00 serie V SAFETY NOTE 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q series V PAG. 1/2 DICHIARAZIONE DECLARATION OF

Dettagli

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE VALVOLA DI RITEGNO : ROMA CHECK VALVE: ROMA CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE Valvola di ritegno ROMA ROMA check valve 104 Voci di capitolato - Technical features Corpo in ottone. Piattello in acciaio

Dettagli

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges CARATTERISTICHE TECNICHE scartamento conforme a norme DIN 03/3-K1 sono idonee ad essere inserite tra flange piane o a collare conformi a norme UNI PN 10/ flangia superiore a norme ISO 5211 per il montaggio

Dettagli

A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE

A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE Cod: 993.001.000 Rev: 01 Giugno 2006 ITALIANO / ENGLISH A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE VERSIONE STANDARD ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PARTI DI RICAMBIO STANDARD VERSION

Dettagli

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS Sommario SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS... 1 1. Bruciatori versatili /Burners 60.000 kcal/h... 2 2. Bruciatore/Burners 100.000 kcal... 9 3. Telai per stampaggio a caldo/frames

Dettagli

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE Cod. 12-0086-A01 REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Pag. 2/13 ESPLOSO EXPLODED VIEW ESPLOSO EXPLODED VIEW REN RIN ROE Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 Pag. 3/13 DISTINTA

Dettagli

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY 2016 v 1.0 07/M/20 Tm Racing Spa Via Fano 6 61122 Pesaro ITALY Phone: +39 0721 25.113 Fax +39 0721 40.18.08 (Amministrazione) Fax +39 0721 40.66.44 (Magazzino Ricambi) www.tmracing.it info@tmracing.it

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa Ultimo aggiornamento: 30/01/17 RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa DN15 Manuale tecnico: I 146 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 500 bar. Il rubinetto

Dettagli

QUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10

QUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10 APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE. FRENI IDRAULICI NEGATIVI APPENDIX TO THE INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL. NEGATIVE BRAKE PAGINA 1 DI 10 Freni idraulici negativi Negative

Dettagli

Rampe per alta pressione in ottone cromato

Rampe per alta pressione in ottone cromato Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R1 Rampe per alta pressione in ottone cromato CARATTERISTICHE Rampe in ottone cromato per

Dettagli

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata. P R E S S U R E F O R G A S - C Y L I N D E R To allow us to offer you the regulator that best suits your needs always indicate following information when requesting information or a quotation Per agevolarci

Dettagli

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio RUOTA R157.32 Raccomandazioni montaggio/smontaggio AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : A1, A1FL, A2, S1 Cordoba IV, Ibiza(III, IV, IV FL), Toledo Fabia (FL,II, II FL, III), Roomster (FL), Rapid Polo (VII,

Dettagli

Tav. 01 CILINDRO 125cc MX-END

Tav. 01 CILINDRO 125cc MX-END Tav. 01 CILINDRO 125cc MX-END Pos Codice Q.tà 2012 Note Descrizione (ITA) Description (ENG) 1 01073 1 12 CILINDRO 125cc ENDURO, NUDO Cylinder, END 01077-12 CILINDRO 125cc ENDURO, COMPLETO Cylinder, END,

Dettagli

È indispensabile l utilizzo di indicatori d intasamento che hanno il compito di segnalare all utente quando sostituire la cartuccia.

È indispensabile l utilizzo di indicatori d intasamento che hanno il compito di segnalare all utente quando sostituire la cartuccia. Manuale di uso & Manutenzione I filtri sono utilizzati per rimuovere il contaminante dai sistemi idraulici. Solo una corretta e regolare manutenzione può garantire una lunga vita ai componenti oleodinamici

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

FURUKAWA DEMOLITORE CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION IDRAULICO FURUKAWA HB 450 FK01R001 ASSE FERMAUTENSILE RETAINING PIN

FURUKAWA DEMOLITORE CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION IDRAULICO FURUKAWA HB 450 FK01R001 ASSE FERMAUTENSILE RETAINING PIN DEMOLITORE CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION IDRAULICO FURUKAWA HB 450 FK01R001 ASSE FERMAUTENSILE RETAINING PIN FURUKAWA FK02R001 TIRANTE MARTELLO TIE ROD HB 1100 FK01R002 DADO TIRANTE NUT FOR TIE ROD FURUKAWA

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.M+TB.M+TB AXLE REF. st EDITION - 0/0 P/N: CA AXLE.M+TB REF. Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings

Dettagli