FAMA INDUSTRIE LA QUALITÀ QUOTIDIANA the everyday life quality

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "FAMA INDUSTRIE LA QUALITÀ QUOTIDIANA the everyday life quality"

Transcript

1 FAMA INDUSTRIE LA QUALITÀ QUOTIDIANA the everyday life quality L esperienza acquisita in cinquant anni di attività si è sviluppata attraverso un caino progettuale, volto alla produzione di macchine costruite con estrema precisione e con l utilizzo di materiali di qualità. FAMA INDUSTRIE è oggi un Azienda leader nel settore della fabbricazione di attrezzature per Ristorazione, Bar e per la Casa. Per ognuno di questi settori vengono prodotte macchine, altamente qualificate, con accessori studiati appositamente per ogni specifica esigenza. FAMA INDUSTRIE costruisce macchine all avanguardia, secondo le normative vigenti, destinate a settori specifici come la Ristorazione. A questo settore appartengono ristoranti, alberghi, comunità, mense, self service, pizzerie; oltre alle varie attività ad esso legate come macellerie, supermercati, salumerie, rosticcerie, take away. La forza di FAMA INDUSTRIE consiste nel mettere a disposizione della clientela varie tipologie di macchine, diversificate in base all utilizzo - tritacarne, grattugie, affettatrici, passapomodoro, tagliaverdure, tagliamozzarella - di varie dimensioni e capacità. Queste caratteristiche permettono di scegliere tra una vasta gaa di prodotti, tutti realizzati secondo gli stessi criteri di qualità e affidabilità, ma completamente versatili e adattabili a ogni situazione e ad ogni attività. Tecnologia e qualità al servizio del lavoro e del vivere quotidiano. The experience acquired during 50 years of activity has been developed through a design track, dedicated to produce manufacture machines built with extreme precision and with the use of high quality materials. FAMA INDUSTRIES is now a leading company in catering, bar and home appliance equipment manufacturing. Highly professional qualified machines with accessories that are specially designed studied for each need are produced for each of these fields. FAMA INDUSTRIES manufactures modern machines observing norms in force and addressed to specific sectors like catering. Restaurants, hotels, counities, refectories, self services, pizzerias are all part of this sector as well as the different activities linked to them like butcher shops, supermarkets, charcuterie, delicatessen shops, take away. FAMA INDUSTRIE S strength consists in offering the customers different machine types diversified according to their use meat grinders, graters, slicers, tomato sauce makers, vegetable cutters, mozzarella cutters and above all they are supplied in different sizes and capacities. These characteristics allow our customers to choose among a wide range of products, each one made observing the same quality and reliability criteria but extremely versatile and adaptable to any activity. FAMA INDUSTRIES: state-of-the-art-technology designed to improve everyday life.

2 MEAT MINCERS GRATERS 037

3 MEAT MINCERS GRATERS TG 12 TG 22 TG 8 TG 12 TG 22 A B C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza Motor power Leistung Kwatt/Hp Gir/m tritacarne Meat mincer RPM Fleischwolf-RPM Gir/m grattugia Grater RPM Reibe-RPM Produzione oraria tritacarne Meat mincer production per hour Fleischwolfstundenproduktion Produzione oraria grattugia Grater production per hour Reibestundenproduktion Bocca tritacarne Meat mincer mouth Fleischwolföffnung Bocca grattugia Grater mouth Reibeöffnung Piastra in dotazione Standard plate Ausstattungscheibe Peso netto mono/tri fase Net weight single/three phase Einphasig/Dreiphasig-Nettogewicht Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung Peso lordo mono/tri fase Gross weight single/three phase Einphasig/Dreiphasig-Bruttogewicht kg kg kg kg /50 0,38 (0,50) ø60 110x65 ø 6 10,0 380x310x360 11, / /50 0,75 (1,00) ø70 140x80 ø 6 22,0/20,0 590x300x430 24,5/22, / /50 1,10 (1,50) ø82 140x80 ø 6 27,0/25,0 720x290x440 30,0/28,0 A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Vitesse de rotation hachoir RPM (vueltas/min) de la picadora Вращения/мин. Мясорубки Vitesse de rotation rape à fromage RPM (vueltas/min) del rallador Вращения/мин. Терки Debit moyen hachoir Producción horaria de la picadora Часовая производительность мясорубки Debit moyen rape à fromage Producción horaria del rallador Часовая производительность терки Bouche hachoir Boca de la picadora Горловина; загрузочное отверстие мясорубки Bouche rape à fromage Boca del rallador Горловина; загрузочное отверстие терки Disque standard Lámina pinchada en dotación Допонительная пластина Poids net mono/tri phasé Peso neto monofasico/trifasico Вес нетто 1/3 фазы Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки Poids brut mono/tri phasé Peso bruto monofasico/trifasico Вес брутто 1/3 фазы 039

4 MIXER A IMMERSIONE SERIE LIGHT velocità variabile La tecnologia SRS consente di ottenere composti estremamente omogenei. SRS device grants high-quality homogeneous mixtures. STICK BLENDERS LIGHT DUTY LINE variable speed Mescolatore Blending Tube 200 MIXER 250 VV Mescolatore Blending Tube 250 MIXER 250 VV Frusta Whip MIXER 250 VV FAFLM FM 250 Tubo Emulsionatore Emulsifing Tube FE 250* 20 Lt. FM 200 Tubo Emulsionatore Emulsifing Tube FE 200* 15 Lt. Apparecchi per uso professionale / Ideali per pasticcerie, gelaterie, ristoranti, alberghi / Corpo realizzato in plastica con disegno innovativo / Apparecchi dal peso contenuto e di facile utilizzo / Motore ventilato di produzione nazionale / Termica di protezione al motore / Variatore di velocità / Sistema elettronico di stabilizzazione di velocità e potenza SRS / Giunti di connessione in polimero ad alta resistenza / Mescolatore e fruste in acciaio inox / Mescolatori ed emulsionatori disponibile in due misure: 200 e 250 / Innesto a baionetta / Lame e disco emulsionatore in acciaio INOX / Campana in acciaio inox / Norme CE / Apparecchio certificato da ente di controllo / Fabbricato in Italia Professional equipment / Particularly suited for ice cream shops, confectioner s, restaurants, hotels / Exclusive body design made from plastic / User frienldy and light tool for comfortable use / Italian make ventilated motor / Thermal overload protection included / Variable speed / Control board equipped with SRS device for power and speed stabilization / High grade joints made from polymer / Fully detachable stainless steel shafts / Blender and emulsifying tubes available in 2 lengths: / Full stainless steel, high performance blade / All food contact parts in stainless steel / CE APPROVED / Patented stick blender / Proudly Made in Italy 076

5 FSPM Supporto parete mini per combi 250 Wall support mini for combi 250 Disco emulsionatore Emulsifing disc Lame in acciaio INOX facilmente intercambiabili S/steel easy interchangeable blades FSPCM Supporto parete mini per mixer 250 Wall support for mixer 250 Estrema facilità di smontaggio utensile Impugnatura ergonomica Variatore di velocità Easy accessory changing clutch Ergonomic handle Speed variator MIXERS Nuova frusta New whip Codice Model code Kode A B C D B+C E F B+E Peso netto Net weight Nettogewicht Alimentazione Power supply Spannung Potenza Motor power Leistung Velocità Speed Geschwindigkeit Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung MIXER 250 VV kg lt. Volt/Hz Watt Giri/Rpm Corpo+Frusta+Mescolatore 200./Body+Whip+Blender Tube 200. FM250VVC200 Corpo+Frusta+Mescolatore 250./Body+Whip+Blender Tube 250. FM250VVC ,4 1, Watt 230V-50/60 HZ x340x90 250x360x80 COMPONENTI / Components Corpo Motore 250VV/Body Motor Mixer 250VV Mescolatore 200./Blender Tube 200. Mescolatore 250./Blender Tube 250. Tubo Emulsionatore 200./Emulsifing Tube 200. Tubo Emulsionatore 250./Emulsifing Tube 250. Frusta/Whip FM250VV FM200 FM250 FE 200 FE250 FAFLM Reference modele Codigo Модель kg lt. Volt/Hz Watt Giri/Rpm A B C D B+C E F B+E 1 0,40 0,45 0,40 0,45 0,45 Poids net Peso neto Вес нетто Watt 230V-50/60 HZ Alimentation Alimentación eléctrica Питание 250 Puissance moteur Potencia Мощность Vitesse Velocidad Скорость 390x120x115 Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 077

6 MIXER A IMMERSIONE SERIE LIGHT velocità variabile STICK BLENDERS LIGHT DUTY LINE variable speed MIXER 300 VV MIXER 400 VV La tecnologia SRS consente di ottenere composti estremamente omogenei. SRS device grants high-quality homogeneous mixtures. FAFL FM 300L 30/50 Lt. 50/80 Lt. FM 400L 80/100 Lt. FM 500L Apparecchi per uso professionale / Ideali per pasticcerie, gelaterie, ristoranti, alberghi / Corpo realizzato in plastica con disegno innovativo / Apparecchi dal peso contenuto e di facile utilizzo / Motore ventilato di produzione nazionale / Termica di protezione al motore / Variatore di velocità / Sistema elettronico di stabilizzazione di velocità e potenza SRS / Giunti di connessione in polimero ad alta resistenza / Mescolatore e frusta in acciaio inox / Mescolatore disponibile in 3 misure / Innesto a baionetta / Lame forgiate in acciaio / Campana in acciaio inox / Norme CE / Apparecchio certificato da ente di controllo / Fabbricato in Italia Professional equipment / Particularly suited for ice cream shops, confectioner s, restaurants, hotels / Exclusive body design made from plastic / User frienldy and light tool for comfortable use / Italian make ventilated motor / Thermal overload protection included / Variable speed / Control board equipped with SRS device for power and speed stabilization / High grade joints made from polymer / Fully detachable stainless steel shafts available in 3 lengths / Full stainless steel, high performance blade c/ All food contact parts in stainless steel / CE APPROVED / Patented stick blender / Proudly Made in Italy 078

7 Lame in acciaio INOX facilmente intercambiabili S/steel easy interchangeable blades FSPC Supporto parete per Combi Wall support for Combi Innesto a sgancio rapido che semplifica l inserimento degli accessori Quick-and-Easy clutch FSP Supporto pentola regolabile e con snodo libero Adjustable pot support with free articulated joint Pulsante in dimensioni ottimali Display luminoso con regolatore a 9 velocità Handy starter Luminous display with 9 speeds regulator MIXERS Codice Model code Kode A B C D B+C E F B+E Peso netto Net weight Nettogewicht Alimentazione Power supply Spannung Potenza Motor power Leistung Velocità Speed Geschwindigkeit Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung MIXER 300 VV kg lt. Volt/Hz Watt Giri/Rpm Corpo+Frusta+Mescolatore 300./Body + Whip + Blender Tube 300 FM300VVC300 Corpo+Frusta+Mescolatore 400./Body + Whip + Blender Tube 400 FM300VVC400 Corpo+Frusta+Mescolatore 500./Body + Whip + Blender Tube 500 FM300VVC ,45 3,60 3, V - 50/ MAX x470x x470x x300x140 MIXER 400 VV Corpo+Frusta+Mescolatore 300./Body + Whip + Blender Tube 300 FM400VVC300 Corpo+Frusta+Mescolatore 400./Body + Whip + Blender Tube 400 FM400VVC400 Corpo+Frusta+Mescolatore 500./Body + Whip + Blender Tube 500 FM400VVC , , V - 50/ , MAX x470x x470x x300x140 COMPONENTI / Components Corpo Motore 300 VV/Body Motor Mixer 300VV Corpo Motore 400 VV/Body Motor Mixer 400VV FM300VV FM400VV ,80 2, V - 50/ x190x160 Mescolatore 300./Blender Tube 300. FM300L 340 0,85 30/50 Mescolatore 400./Blender Tube 400. FM400L ,00 50/80 650x100x100 Mescolatore 500./Blender Tube 500. FM500L 540 1,20 80/100 Frusta/Whip FAFL , x120x115 kg lt. Volt/Hz Watt Giri/Rpm Reference modele Codigo Модель A B C D B+C E F B+E Poids net Peso neto Вес нетто Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Vitesse Velocidad Скорость Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 079

8 gravity meat slicer models eco slicer models AFFETTATRICI GRAVITà Serie Serie ECO Apparecchio per uso professionale Per bar, ristorantini, piccole comunità Macchina realizzata in lega di alluminio anodizzato Motore asincrono ventilato Lama di produzione nazionale Anello di protezione Boccole carrello autolubrificanti Versione CE con blocco al carrello Supporto vela maggiorato Ampio piatto porta salumi Protezione in plastica al carrello Curata nei dettagli Trasmissione a cinghia Affilatoio incorporato Corsa carrello maggiorata ( mod. 250) Norme CE Fabbricata in Italia Professional equipment Ideally suited for the small hotel, pub, snack bar, café, club etc Slicer made from highly polished anodised food-grade aluminium Ventilated asynchronous motor Italian make blades Safety ring Permanently lubricated carriage ball bearings CE MODELS with carriage locking option Capacious food plate Safety carriage plastic cover High quality gravity feed slicer Belt transmission Sharpening accessory included CE approved Proudly Made in Italy ECO Apparecchio per uso domestico Per piccole comunità e famiglie Macchina in alluminio pressofuso verniciato Lama tornita Anello di protezione Boccole carrello autolubrificanti piatto porta salumi scorrevole Protezione in plexiglass al carrello Curata nei dettagli Trasmissione a cinghia Motore asincrono ventilato Affilatoio incorporato Norme CE domestico Fabbricata in Italia Home use equipment Ideally suited for families Medium duty slicer made from highly polished anodised food-grade aluminium Turned blade Safety ring Permanently lubricated carriage ball bearings Sliding feeding pan Safety carriage plexiglass cover High quality gravity feed slicer Belt transmission Ventilated asynchronous motor Sharpening accessory included CE approved domestic Proudly Made in Italy 082

9 220 ECO 250 ECO 275 ECO SLICING MACHINES ECO 250 ECO 275 ECO ø Lama ø Blade size ø Klinge A B C D E Corsa carrello Carriage sliding Wagenlauf Cap. taglio Cutting capacity Schneidenfähigkeit 170x x x160 Spessore taglio Slice thickness Schnittdicke 15,0 15,0 Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz 230/50 230/50 Potenza Motor power Leistung Kwatt/Hp 0,14 (0,19) 0,15 (0,20) Peso netto Net weight Nettogewicht kg 12,0 16,0 Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung 530x480x x185 15,0 230/50 0,14 (0,19) 14,0 530x480x x190 14,0 14,0 230/50 230/50 0,25 (0,35) 0,25 (0,35) 13,0 19,0 560x450x x450x x490x450 ø Diametre lame ø Cuchilla Диаметр лезвия (ножа) A B C D E Course du chariot Carrera del carro Ход каретки Capacité de coupe Capacidad de corte Мощность резки Épaisseur coupe Espesor de corte Толщина резки Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 083

10 gravity meat slicer models AFFETTATRICI GRAVITà Serie Macchine per uso professionale Destinate a macellerie, comunità, hotel, alberghi, ristoranti Fusione in lega di alluminio anodizzato Motore asincrono ventilato Lama forgiata di produzione nazionale Anello di protezione alla lama Boccole carrello autolubrificanti Blocco al carrello come da normativa Supporto vela maggiorato Ampio piatto porta salumi Curata nei dettagli Priva di spigoli Protezione in plastica al carrello Trasmissione con robusta cinghia in poliestere Scheda elettrica a 24 volt Interruttore digitale Affilatoio incorporato Norme CE Fabbricata in Italia Professional equipment Ideally suited for hotel, pub, snack bar, café, club, restaurants, butcheries, etc made from highly polished anodised food-grade aluminium Ventilated asynchronous motor Italian make forged blade Blade safety ring Permanently lubricated carriage ball bearings CE approved carriage Capacious food plate High quality gravity feed slicer No Sharp corners slicer Safety carriage plastic cover Powerful polyester belt driven transmission 24 volt. Low tension card Digital ON/OFF switch Sharpening accessory included CE approved Proudly Made in Italy Macchine affetta salumi professionali Destinate a macellerie, supermarket, grandi comunità Fusione in lega di alluminio anodizzato Motore asincrono ventilato Lama tornita di produzione nazionale Anello di protezione alla lama Boccole carrello autolubrificanti Blocco al carrello come da normativa Protezione al carrello in plexiglas Supporto vela maggiorato Vela spessore 15. ( unica in Italia ) Ampio piatto porta salumi Priva di spigoli Curata nei dettagli Trasmissione a cinghia in poliestere Affilatoio incorporato Norme CE Fabbricata in Italia Professional equipment Ideally suited for butcheries, supermarkets, etc Heavy duty slicer made from highly polished anodised food-grade aluminium Ventilated asynchronous motor Italian make turned blade Blade safety ring Permanently lubricated carriage ball bearings CE approved carriage locking Safety carriage plexiglass cover 15. fence thickness (sole in Italy) Capacious feeding pan No Sharp corners slicer High quality gravity feed slicer Powerful polyester belt driven transmission Sharpening accessory included CE approved Proudly Made in Italy 084

11 ø Lama ø Blade size ø Klinge SLICING MACHINES A B C D E Corsa carrello Carriage sliding Wagenlauf Cap. taglio Cutting capacity Schneidenfähigkeit Spessore taglio Slice thickness Schnittdicke Alimentazione Power supply Spannung Potenza Motor power Leistung Peso netto Net weight Nettogewicht Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung Volt/Hz Kwatt/Hp kg x160 15,0 230/ /50 0,27 (0,35) x660x x160 15,0 230/ /50 0,27 (0,35) x660x x250 15,0 230/ /50 0,38 (0,50) 38,0 710x800x x250 15,0 230/ /50 0,38 (0,50) 40,0 710x800x620 ø Diametre lame ø Cuchilla Диаметр лезвия (ножа) A B C D E Course du chariot Carrera del carro Ход каретки Capacité de coupe Capacidad de corte Мощность резки Épaisseur coupe Espesor de corte Толщина резки Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 085

12 LAMA TAGLIENTE / CUTTING BLADE passato di pomodoro tomato sauce pane grattugiato breadcrumbs CUTTER L3 L5 L8 cutters L3 L5 L8 mozzarella pizza mozzarella grating LAMA SEGHETTATA / SAW - TOOTHED BLADE passato verdure vegetables purée carne per ragù meat mincing frutta secca dried fruit-nuts L3 LAMA FORATA / PUNCHED BLADE maionese mayonnaise cioccolato chocolate impasti teneri per dolci soft mixtures Apparecchio per uso professionale molto potente Indispensabile in tutte le cucine Corpo macchina realizzato in acciaio inox 304 Vasca estraibile Motore asincrono ventilato Freno motore Termica di protezione Micro al coperchio Comandi digitali a 24 volt Coltelli in acciaio inox Coperchio in plastica trasparente Norme CE Fabbricato in Italia Professional heavy duty equipment Absolutely necessary tool for any kitchens Casing entirely made from AISI 304 s/steel Removable tank Asynchronous ventilated motor Motor brake Thermal overload protection included Safety micro switch on the lid 24 volt digital controls s/steel blades Transparent lid CE approved Proudly Made in Italy 098

13 L5 L8 DYNAMIC PROCESSING A B C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza mono/tri fase Single/three phase power Einphasige/Dreiphasige-Motorleistung Kwatt/Hp Giri motore Motor revolutions Motorumdrehungen g/m Volume vasca Tank diameter Beckenmenge lt. Dimensioni vasca Tank dimensions Beckenabmessungen Peso netto Net weight Nettogewicht kg Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung L 3 L 5 L 8 L5 2V L8 2V / /50 0,55 (0,75) ø180x x340x / /50 1,10 (1,50) ø240x x380x / /50 1,10 (1,50) ø240x x380x /50 0,67 (1,10)/0,90 (1,50) 700/ / ø240x x380x /50 0,67 (1,10)/0,90 (1,50) 700/ / ø240x x380x600 A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance monophasé-triphasé Potencia del motor mono/trifasico Мощность 1/3 фазы Rotation moteur Vueltas del motor Количество вращений мотора Diametre cuve Volumen del recipiente Обьем ванны Dimensions cuve Dimensión del recipiente Размеры ванны Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 099

14 Disponibile dal 2014 Available from 2014 TAGLIAVERDURE élite élite vegetable cutter DYNAMIC PROCESSING TAGLIAVERDURE élite A B C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza mono/tri fase Single/three phase power Einphasige/Dreiphasige-Motorleistung Kwatt/Hp Produzione oraria Production per hour Stundenproduktion Peso netto Net weight Nettogewicht kg Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung / /50 0,58 (0,80) x350x580 kg A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance monophasé-triphasé Potencia del motor mono/trifasico Мощность 1/3 фазы Production per hour Producción horaria Часовая производительность Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 101

15 DISCHI PER TAGLIO A FETTE / FINE CUT E1 E2 E5 S1 S2 E3 E4 E6 vegetable cutter TAGLIAVERDURE DISCHI PER TAGLIO A CUBETTI / CUBE CUT E 8 E 10 E 12 E 14 B6 X B8 B10 E6 E8 E10 D 8x8 D 10x10 D 12x12 D 20x20 DISCHI PER SFILACCIARE GRATTUGGIARE / COARSE CUT H4 H6 H8 H10 Z2 Z3 Z4 Z7 V Apparecchio per uso professionale molto potente Ideale per alberghi e ristoranti Carena in acciaio inox 304 Coperchio in acciaio inox smontabile per pulizia Grande scelta di dischi per tagli alimenti Tastiera digitale Robusto motore asincrono ventilato Trasmissione a cinghie Microinterruttore di protezione Chiusura al basamento Pestello in ABS Comandi a 24 volt Norme CE Fabbricato in Italia Professional heavy duty equipment Ideally suited for hotels and restaurants AISI 304 S/steel casing S/steel lid easy removable for cleaning Different plates available for various operations i.e. dicing, slicing, shredding, grating and chipping Digital control panel Heavy duty asynchronous ventilated motor Belt transmission Safety micro switch All moving parts fully interlocked giving additional safety to the user ABS pestle 24volt control panel ensures safety during operation, and gives the operator maximum security CE approved Proudly Made in Italy 102

16 mozzarella cheese cutter TAGLIAMOZZARELLA CONO N.1 / CONE N.1 CONO N. 3 / CONE N. 3 Per affettare. 2 Holes.2 for slicing CONO N. 2 / CONE N. 2 CONO N.4 / CONE N. 4 Per grattugiare fori. 2,5 Holes. 2,5 for shredding or grating Per verdure fori. 4 Holes.4 for vegetables Per mozzarella fori. 7 Holes.7 for mozzarella cheese Apparecchio per uso professionale Ideale per pizzerie e ristoranti Robusta struttura in lamiera di acciaio inox 304 Riduttore ingranaggi elicoidali a bagno d olio Robusto motore asincrono di produzione nazionale Termica di protezione Sportello allo scarico in ABS con micro di protezione Cono taglia mozzarella in acciaio inox Disponibili varie misure Tramoggia e piatto raccolta in acciaio inox Pestello in ABS Comandi a 24 volt Fabbricato in Italia Professional equipment Ideally suited for pizza shops and restaurants Stiffened structure made from AISI 304 s/steel Oil iersed gears reducer Italian make heavy duty asynchronous motor Thermal overload protection included ABS discharging chute equipe with safety micro switch Stainless steel cutting cones Different cutting cones dimensions S/steel hopper and tray ABS pestle 24volt control panel ensures safety during operation, and gives the operator maximum security Proudly Made in Italy 104

17 TAGLIAMOZZARELLA mozzarella cheese cutter DYNAMIC PROCESSING A B C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza mono/tri fase Single/three phase power Einphasige/Dreiphasige-Motorleistung Kwatt/Hp Giri motore Motor revolutions Motorumdrehungen Produzione oraria Production per hour Stundenproduktion kg Peso netto Net weight Nettogewicht kg Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung TAGLIAMOZZARELLA / /50 0,75 (1,00) x300x530 A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance monophasé-triphasé Potencia del motor mono/trifasico Мощность 1/3 фазы Rotation moteur Vueltas del motor Количество вращений мотора Production per hour Producción horaria Часовая производительность Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 105

18 PLANETARIE BAKERLINE bakerline planetaries BAKERLINE 10 BAKERLINE 20 Apparecchi per uso professionale Indicati per pasticcerie, ristoranti, alberghi Realizzate in metallo verniciato in smalto cotto inalterabile nel tempo Motore asincrono Facilmente lavabili Utensili in alluminio Frusta in acciaio inox Micro alla protezione della vasca di lavorazione Contenitore di lavorazione in acciaio inox smontabile Movimento planetario in grado di coprire tutto il volume della ciotola Trasmissione a ingranaggi Termica di protezione Professional equipment Particularly suitable for bakeries, hotels, restaurants, canteens etc. Durable enameled bodywork Asynchronous motor Easy to clean up Comes complete with aluminium beater and dough hook tools stainless steel whisk Fully CE approved with an electrically interlocked bowl guard and bowl lift Stainless steel removable bowl Gear driven planetary mixers with a powerful 3-speed transmission allows constant mixing with step-less speed control Gears transmission Thermal overload protection included 118

19 liftable head dough mixers IMPASTATRICI SERIE TESTA SOLLEVABILE 12 Kg. 18 Kg. 25 Kg. Apparecchi per uso professionale Robusta struttura in acciaio Motoriduttore di grande potenza produzione italiana Trasmissione a catena Alberi di trasmissione di grosso spessore in acciaio Pulegge e corone di produzione nazionale Micro meccanico al coperchio Vasca, spirale e asta in acciaio inox Versioni con vasca estraibile Versioni con testa sollevabile Ruote con freno di serie Facile da pulire Comandi a 24 volt Norme CE Fabbricato in Italia Professional equipment Pizzerias, restaurants and other food Outlets find it invaluable Stainless steel and enameled bodywork Powerful and durable Italian make motor reducer Heavy duty durable chain transmission dough kneader Stiffened Steel Transmission shaft Italian make pulley and ring Safety micro switch on the lid Stainless steel bowl, tank and shaft Removable bowl models available Head lifts for easy bowl and tool removal Wheels with brake included easy to clean 24volt control panel ensures safety during operation, and gives the operator maximum security CE approved Proudly Made in Italy 128

20 MANUALE ELETTRICA MANUALE ELETTRICA A B C Volt/Hz Watt kg Alimentazione Power supply Spannung /50 Potenza Motor power Leistung Peso netto Net weight Nettogewicht 11,0 16,0 Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung 350x350x x350x410 KNEADING MACHINES A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Poids net Peso neto Вес нетто Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки 133

21 N.1 CAPELLI D ANGELO / THIN NOODLES 1,5 N.2 TAGLIATELLE / TAGLIATELLE 2 SFOGLIATRICI PER PASTA N.3 TRENETTE / TRENETTE 2 N.4 FETTUCCINE / RIBBON-SHAPED PASTA 6,5 dough sheeter N.5 LASAGNETTE / LASAGNETTE 12 N.6 SPAGHETTI / SPAGHETTI 2 N.7 REGINETTE / REGINETTE 12 Apparecchi per uso professionale Indicato per ristoranti, pizzerie, alberghi, tavole calde Struttura in acciaio inox AISI 304 Riduttore a ingranaggi Motore ventilato Termica di protezione Trasmissione a catena Regolazione spessore con leva Piano di lavoro in acciaio inox Disponibile set per tagliare la pasta Facile da pulire Comandi a 24 volt Norme CE Fabbricato in Italia Professional equipment Ideally suited for restaurants, pizza shops, snack bars, hotels Stiffened AISI 304 Gear reducer Ventilated motor Thermal overload protection Chain transmission Thicknessing adjusting lever S/steel working surface Different sizez cutting tools available Easy clean up 24 volt control CE approved Proudly Made in Italy 132

22 cast iron, pyroceram grills and fry top PIASTRE IN GHISA, VETROCERAMICA E PIANI COTTURA UPD UPM PFTM PFTD Apparecchi per uso professionale Necessari per bar, ristoranti, alberghi e hotel Struttura in acciaio inossidabile Cassetto estraibile per raccolta grassi Spazzola per pulizia Varie dimensioni di piano di lavoro Piani di cottura lisci, a righe Manopole di regolazione soft-touch Piastra superiore regolabile Piastre in ghisa smaltate con trattamento ceramico Resistenti a ruggine, acidi e sale Regolazione temperatura con termostato in acciaio inox fino 300 C Piastre in vetroceramica a riscaldamento veloce 300 C in 3 minuti Le piastre in vetro ceramica sono a basso consumo di energia Norme CE Fabbricato in Italia Cast iron and Pyroceram grills Professional equipment Particularly suitable for restaurant, pub, snack bar Structured in stainless steel Removable drawer for grease collection Brush tool for cleaning Wide range of cooking surfaces Smooth or ruled cooking surface option available Soft-touch control handles Adjustable Upper plate Enamelled Cast iron grills with ceramic treatment Rust and sour resistant S/steel Thermostat for temperature setting up to 300 degree Pyroceram grills are fast heating ones They reach 300 in 3 minutes Pyroceram grills are Low Energy input models CE approved Proudly Made in italy 152

23 PDR3000 PCORT PSING PFIND INDUZIONE A B C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza Motor power Leistung kw Temperatura max Temperature max Maximal Temperatur Peso Weight Gewicht Kg. Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung UPM /50 2, ,0 450x500x300 UPD /50 3, ,0 870x540x300 PSING /50 1, ,0 450x420x270 PCORT /50 2, ,0 450x420x270 PDR /50 3, ,5 560x450x270 PFTM /50 1, ,0 500x500x250 PFTD / ,0 750x700x230 C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz Potenza Motor power Leistung kw PFIND30 INDUZIONE 230/50 3,0 PFIND35 INDUZIONE 230/50 3,5 Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность A B C Alimentation Alimentación eléctrica Питание Puissance moteur Potencia Мощность Température max Temperatura max Максимальная температура Poids Peso Вес Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки COOKING EQUIPMENT 153

24 MTP 100 MRT 600 MRT 700 MRT 600 MRT 700 MTP 100 A A B 340 B C 360 C Alimentazione Power supply Spannung Volt/Hz 230/50 Alimentation Alimentación eléctrica Питание Potenza Motor power Leistung kw 1,7 230/50 2,1 Puissance moteur Potencia Мощность Produzione oraria Production per hour Stundenproduktion Pz. 600 fette 700 fette Debit moyen Producción horaria Часовая производительность Peso Weight Gewicht Kg. 11,0 16,0 Poids Peso Вес Dimensioni imballo Packing dimensions Verpackungsabmessung 490x410x x400x /50 1,2 60 fette 4,5 370x250x390 MTP /50 2,4 120 fette 8,5 410x510x340 Dimensions emballé Dimensión del embalaje Размеры упаковки ROLLER TOAST Apparecchio per uso professionale Ottimo per realizzare crostini, pizzette, bruschette, pane tostato Necessario per ristoranti, bar, alberghi Carena interamente realizzata in acciaio inossidabile AISI 304 Tappeto per tostatura pane in acciaio inox Motore ventilato Scivoli per pane tostato in acciaio inox lucidato Variatore di velocità Timer Cassetto raccolta briciole Design moderno Norme CE Fabbricato in Italia ROLLER TOASTER Professional equipment Recoended for toasting pizza, bread, crouton Particularly suited for restaurant, pub, hotels Casing entirely made from AISI 304 s/steel S/steel Toasting surface Ventilated motor Polished stainless steel bread chute Speed variator Timer control Breadcrumbs collecting drawer State-of-the-art design CE approved Proudly Made in italy COOKING EQUIPMENT 157

25 salamanders SALAMANDRE SA40 SA70 Struttura in acciaio inox. I modelli 70 e 60 hanno le resistenze corazzate, mentre il modello 40 ha i tubi al quarzo che garantiscono un utilizzo iediato. I modelli 40 e 60 hanno il regolatore di potenza. Modello 60 con testa mobile. Stainless steel body. The models 70 and 60 have armored elements, while the model 40 has quartz tubes that guarantee an iediate use. The models 40 and 60 have the power regulator. Model type 60 head up. 160

26 Da oltre dieci anni CEADO lavora, con impegno e passione, come partner affidabile di professionisti della ristorazione (alberghi e ristoranti, snack-bar, gelaterie e locali di tendenza), per garantire sempre freschezza tecnologica. Azienda situata in una posizione strategica, nel cuore della provincia di Venezia, Ceado è un punto di riferimento a livello nazionale, europeo e internazionale, coerente ad una filosofia basata sulla continua evoluzione dei prodotti e sull allargamento di gaa. CEADO has been working with coitment and passion for over ten years as the trustworthy partner of catering professionals (hotels and restaurants, snack-bars, icecream shops and trend-setting premises), to ensure constant cool technology. Ceado is a company that enjoys a strategic position in the heart of the province of Venice and has become a national, European and international point of reference in keeping with a policy based on continual product development and expansion of offer.

27 X1 XB98 XB98/2 X3 Frullatore professionale, ideale per la preparazione di frullati e frozen cocktails. Frullatore professionale, perfetto per la preparazione di frullati e frozen cocktails. Frullatore professionale doppio, perfetto per la preparazione di frullati e frozen cocktails. CARATTERISTICHE Spegnimento automatico di sicurezza brevettato. Interruttori a spinta, due velocità più impulso. Contenitori da 1,5 l in acciaio inossidabile, smontabili. Blocchi lame completamente in acciaio inossidabile. Accoppiamento giunti in metallo e goa/metallo. Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Frullatore professionale da cucina, disegnato per la preparazione di salse e grandi quantità di bevande. CARATTERISTICHE Spegnimento automatico di sicurezza brevettato. Interruttori a spinta, due velocità più impulso. Contenitore da 2,5 l in acciaio inossidabile, smontabile, con impugnatura. Blocco lame completamente in acciaio inossidabile. Accoppiamento giunti in metallo e goa/metallo. Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) CARATTERISTICHE Spegnimento automatico di sicurezza brevettato. Interruttori a spinta, due velocità più impulso. Contenitore da 0,9 l in acciaio inossidabile, smontabile. Blocco lame completamente in acciaio inossidabile. Accoppiamento giunti in metallo e goa/metallo Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) CARATTERISTICHE Spegnimento automatico di sicurezza brevettato. Interruttori a spinta, due velocità più impulso. Contenitore da 1,5 l in acciaio inossidabile, smontabile. Blocco lame completamente in acciaio inossidabile. Accoppiamento giunti in metallo e goa/metallo. Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Coercial bar blender perfect for blending shakes and frozen cocktails. FEATURES Patented automatic safety turn off system. Separate switches, on/off/pulse and high/low speed. 0,9 l stainless steel container Cutting unit completely in stainless steel. Metal to rubber/metal coupling. Polished or painted light alloy cast motor housing. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Coercial bar blender designed for blending shakes and frozen cocktails. FEATURES Patented automatic safety turn off system Separate switches, on/off/ pulse and high/low speed 1.5 l stainless steel container Cutting unit completely in stainless steel Metal to rubber/metal coupling Polished or painted light alloy cast motor housing CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes Double coercial bar blender designed for blending shakes and frozen cocktails. FEATURES Patented automatic safety turn off system. Separate switches, on/off/pulse and high/low speed. 1.5 l stainless steel containers Cutting units completely in stainless steel. Metal to rubber/metal couplings. Polished or painted light alloy cast motor housing. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Coercial kitchen blender ideal for blending sauces and large quantities of drinks. FEATURES Patented automatic safety turn off system. Separate switches, on/off/pulse and high/low speed. 2.5 l stainless steel jug. Cutting unit completely in stainless steel. Metal to rubber/metal coupling. Polished or painted light alloy cast motor housing. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Motor: 900 W, V, Hz, 20000/24000 rpm Dimensions: 200x200x410h Net/Gross weight: 3.8/4.7 kg Motor: 900 W, V, Hz, 20000/24000 rpm Dimensions: 200x200x460h Net/Gross weight: 4.1/5.0 kg Motor: W, V, Hz, 20000/24000 rpm Dimensions: 350x200x460h Net/Gross weight: 8.2/9.4 kg Motor: 900 W, V, Hz, 20000/24000 rpm Dimensions: 200x200x460h Net/Gross weight: 4.2/5.1 kg 6

28 ES300 ES500 ES700 Indicati per ristoranti e alberghi, bar e comunità, ma anche per palestre e centri benessere, gli spremiagrumi e le centrifughe Ceado sono strumenti essenziali per proporre idee buone e genuine che fanno bene, anche alla linea. Recoended for restaurants, hotels, bars and residential homes as well as gyms and wellbeing centres, the Ceado citrus juicers and juice extractors are essential tools for offering good and wholesome ideas that are also good for the figure. Centrifuga professionale ad alta velocità da banco, progettata per la preparazione di succhi di frutta e verdura con espulsione automatica della polpa. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera: lucida o verniciata. Vasca e cestello in acciaio inossidabile, rimuovibili senza attrezzi e lavabili in lavastoviglie. Blocco automatico delle parti in movimento. Motore universale, ventilato e termoprotetto. Tubo di alimentazione in acciaio inossidabile: ø 50. Approvata CE. High speed coercial juice extractor, countertop dimensions, designed for the preparation of fruit and vegetable juices with automatic pulp ejection. FEATURES Polished or painted light alloy cast motor housing. Stainless steel bowl and juicer basket. Juicer cover, basket and bowl are easily removable, no tool is requested. Safety locking arm and motor brake. Fan cooled, universal motor with thermal cut-out. Stainless steel feed chute CE listed Motor: 400W, V, Hz, 4000 rpm Feed chute: ø 50 Dimensions: 245x345x430h Net/Gross weight: 9.5/11.0 kg Centrifuga professionale, progettata per la preparazione di succhi di frutta e verdura con espulsione automatica della polpa. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera: lucida o verniciata. Vasca, cestello e ritentore di polpa in acciaio inossidabile. Vasca e cesto rimuovibili senza attrezzi e lavabili in lavastoviglie. Blocco automatico delle parti in movimento. Motore asincrono a servizio continuo, ventilato e termoprotetto. Tubo di alimentazione extra largo per centrifugare facilmente mele intere, carote ed altra frutta.: ø 75 Approvata CE. Coercial juice extractor, designed for the preparation of fruit and vegetable juices with automatic pulp ejection. FEATURES Polished or painted light alloy cast motor housing. Stainless steel bowl, juicer basket and pulp retainer. Juicer cover, basket, bowl and pulp retainer are easily removable, no tool is requested. Safety locking arm and motor brake. Fan cooled and quiet asynchronous motor. Wide feed chute, easily fits whole apples, carrots and other fruits and vegetables. CE listed Motor: 700 W, V, Hz, 3000 rpm Feed chute: ø 75 Dimensions: 240x380x490h Net/Gross weight: 15.5/17.0 kg Centrifuga professionale ad elevata produttività, progettata per la preparazione di grandi quantità di centrifugati di frutta e verdura con espulsione automatica della polpa. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera: lucida o verniciata. Vasca e cestello in acciaio inossidabile, rimuovibili senza attrezzi e lavabili in lavastoviglie. Blocco automatico delle parti in movimento. Motore asincrono a servizio continuo, ventilato e termoprotetto. Doppio tubo di alimentazione per la massima resa di succo: ø 50 e ø 75. Approvata CE. High output coercial juice extractor, designed for the preparation of fruit and vegetable juices with automatic pulp ejection. FEATURES Polished or painted light alloy cast motor housing. Stainless steel bowl and juicer basket. Juicer cover, basket, bowl and pulp retainer are easily removable, no tool is requested. Safety locking arm and motor brake. Fan cooled and quiet asynchronous motor. Double feed chute, for the maximum juice output. CE listed Motor: 800 W, V, Hz, 3000 rpm Feed chute: ø 50, ø 75 Dimensions: 280x440x510h Net/Gross weight: 17.0/18.5 kg 9

29 ES500S S15 S98 SL98 Centrifuga professionale, progettata per la preparazione di succhi di frutta e verdura con espulsione automatica della polpa. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera: lucida o verniciata. Vasca, cestello e ritentore di polpa in acciaio inossidabile. Vasca e cesto rimuovibili senza attrezzi e lavabili in lavastoviglie. Blocco automatico delle parti in movimento. Motore asincrono a servizio continuo, ventilato e termoprotetto. Tubo di alimentazione extra largo per centrifugare facilmente mele intere, carote ed altra frutta: ø 50. Approvata CE. Coercial juice extractor, designed for the preparation of fruit and vegetable juices with automatic pulp ejection FEATURES Polished or painted light alloy cast motor housing Stainless steel bowl, juicer basket and pulp retainer Juicer cover, basket, bowl and pulp retainer are easily removable, no tool is requested Safety locking arm and motor brake Fan cooled and quiet asynchronous motor CE listed Spremiagrumi elettrico professionale. Spremiagrumi elettrico professionale. Spremiagrumi elettrico automatico professionale. CARATTERISTICHE Doppia pigna intercambiabile per tutti i tipi di agrumi. Vasca in acciaio inossidabile rimuovibile. Motoriduttore. Struttura in alluminio. stampato, verniciato a polveri. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) CARATTERISTICHE Motore asincrono ventilato a servizio continuo. Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Doppia pigna intercambiabile per tutti i tipi di agrumi. Vasca in acciaio inossidabile rimuovibile. Paraspruzzi in policarbonato bianco rimuovibile. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) CARATTERISTICHE Motore asincrono termoprotetto. Struttura in lega leggera, lucida o verniciata. Azionamento automatico brevettato. Pigna in acciaio inossidabile rimuovibile. Vasca in acciaio inossidabile rimuovibile. Paraspruzzi in acciaio inossidabile rimuovibile. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Coercial electric citrus juicer. Coercial electric citrus juicer. Coercial automatic electric citrus juicer. FEATURES Double interchangeable reamer for all types of citrus fruits. Removable stainless steel container. Gearmotor. Powder-painted pressed aluminium motor housing. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Double interchangeable reamer for all types of citrus fruits. Polished or painted light alloy cast motor housing. Removable stainless steel container. Fan cooled asynchronous motor Removable white polycarbonate splash guard. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Asynchronous motor with thermal cut out. Polished or painted light alloy cast motor housing. Removable stainless steel container. Patented automatic activation. Removable stainless steel reamer. Removable stainless steel splash guard. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Motor: 700 W, V, Hz, 3000 rpm Feed chute: ø 50 Dimensions: 240x380x490h Net/Gross weight: 15.5/17.0 kg Motor: 150 W, V, Hz, 250 rpm Dimensions: 220x190x250h Net/Gross weight: 2.8/3.5 kg Motor: 250 W, V, Hz, 1400 rpm Dimensions: 240x200x370h Net/Gross weight: 6.5/7.8 kg Motor: 300 W, V, Hz, 1400 rpm Dimensions: 230x200x350h Net/Gross weight: 8.5/9.8 kg 10

30 M98T M98T/2 MP98T I frullini e mixer professionali, creati da Ceado, sono essenziali per la preparazione e l elevata qualità di milkshakes, frappè, sorbetti e gelati, da offrire nei gusti più vari e nelle ricette più originali, per la felicità di tutti i palati. The professional milk-shakers and ice-cream press by Ceado are essential for preparing high quality milkshakes, frappes, sorbets and ice-creams in all sorts of flavours and using the most original recipes for the delight of all palates. Mixer professionale per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile, lucida o verniciata. Azionamento con microinterruttore di sicurezza. Supporto contenitore in acciaio inossidabile. Contenitore in policarbonato trasparente. Motore universale ventilato. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Coercial drink mixer, perfect for mixing frappes, milk-shakes and cocktails. Mixer professionale doppio per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile, lucida o verniciata. Azionamento con microinterruttori di sicurezza. Supporti contenitore in acciaio inossidabile. Contenitori in policarbonato trasparente. Motori universali ventilati. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Double coercial drink mixer, perfect for mixing frappes, milk-shakes and cocktails. Mixer professionale a parete per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile lucida. Azionamento con microinterruttore di sicurezza. Supporto contenitore in acciaio inossidabile. Contenitore in policarbonato trasparente. Motore universale ventilato. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Wall-mountable coercial drink mixer, perfect for mixing frappes, milk-shakes and cocktails. FEATURES Polished stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switch. Stainless steel container holder. Fan cooled universal motor. Transparent polycarbonate container. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Polished or painted stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switch. Stainless steel container holder. Fan cooled universal motor. Transparent polycarbonate container. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Polished or painted stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switches. Stainless steel container holders. Fan cooled universal motors. Transparent polycarbonate containers. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Motor: 300 W, V, Hz, rpm Dimensions: 220x200x450h Net/Gross weight: 2.9/3.8 kg Motor: W, V, Hz, rpm Dimensions: 220x330x450h Net/Gross weight: 5.4/6.5 kg Motor: 300 W, V, Hz, rpm Dimensions: 220x200x300h Net/Gross weight: 2.3/2.9 kg 19

31 M98 M98/2 MP98 M105 Mixer professionale per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. Mixer professionale doppio per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. Mixer professionale a parete per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktails. Mixer professionale per la preparazione di dessert a base di gelato soft e yogurt gelato. Una sola base molti gusti. CARATTERISTICHE Struttura in acciaio. Motore asincrono, ventilato, termoprotetto. Velocità calibrata per mantenere la consistenza del gelato. Approvato CE CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile, lucida o verniciata. Azionamento con microinterruttore di sicurezza. Supporto contenitore in acciaio inossidabile. Contenitore in acciaio inossidabile. Motore universale ventilato. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Coercial drink mixer, ideal for mixing frappes, milk shakes and cocktails. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile, lucida o verniciata. Azionamento con microinterruttori di sicurezza. Supporti contenitore in acciaio inossidabile. Contenitori in acciaio inossidabile. Motori universali ventilati. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Double coercial drink mixer, ideal for mixing frappes, milk shakes and cocktails. CARATTERISTICHE Struttura in lega leggera ed acciaio inossidabile lucida. Azionamento con microinterruttore di sicurezza. Supporto contenitore in acciaio inossidabile. Contenitore in acciaio inossidabile. Motore universale ventilato. Approvato CE, approvato NSF (con suffissi C e CU) Wall-mountable coercial drink mixer, ideal for mixing frappes, milk shakes and cocktails. FEATURES Polished stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switch. Stainless steel container holder. Fan cooled universal motor. Stainless steel container. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) Coercial soft ice-cream and frozen yogurt mixer. One basis many flavours. FEATURES Polished or painted stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switch. Stainless steel container holder. Fan cooled universal motor. Stainless steel container. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Polished or painted stainless steel and light alloy cast construction. Activating micro-switches. Stainless steel container holders. Fan cooled universal motors. Stainless steel containers. CE listed, NSF listed (with C and CU suffixes) FEATURES Durable stainless steel construction. Quiet asynchronous motor, fan-cooled with thermal cut-out. Controlled speed to keep the right consistency. CE listed. Motor: 300 W, V, Hz, rpm Dimensions: 220x200x450h Net/Gross weight: 3.0/3.9 kg Motor: W, V, Hz, rpm Dimensions: 220x330x450h Net/Gross weight: 5.6/6.7 kg Motor: 300 W, V, Hz Dimensions: 220x200x300h Net/Gross weight: 2.4/3.0 kg Motor: 250 W, V, Hz, 1400 rpm Dimensions: 250x175x540h Net/Gross weight: 7.4/8.9 kg 20

32 01

33 >ed>3e3klmd cdi3mbd V3 SlY>BdYdmn oepbb3nled el4 0ded Sd $. *)*#L% $%.#!K (,%( / #(!, %"*%$#K%$, %..'*# *. $ )%)(,"# 1#2, 3.(% )*%+,. %+!,-%,(% 2,!) "%+$%!,!%)'$(#( (%'#",(, +$% %$ K#)) / 4 *,! ' i'#(! $#", % #..%#% 3 % %$ +5%#..% *#!(% $ $ 0%)(,"# 1#2, 3.(% j *,! (#+$% 78 9 :;<= >,! %.$%,(% #)),(#(%? *, +$% #$(!% %+!,-%,(%/ (#,- %"*#)( -#$, $#",/ (!%(# 3!,)(# %$ " :< EF GH G<E I,!)#(%$%(6, *!,.%)% = = 3%'(# #-,2%(#!, $J')'!# - (!, M'#- 4 5# ' -,)%+ '%. %$.!"#$% &!'$#( (,%(!,!% )*%+ N..5, +#!#(%)., '#. (,(, B -% -!%C % D@ ),.!,(#",(, * 2'(# #.#(%2 +$% %+!,-%,(%., *,! 'J#"*%# 2#!%,(6 -%.%K%, K,2#-,/ '(%$%LL )%L%)(#(, #( (! /!%-'.,- % $#(% -,$. " +,,%(6 -,+$% %+!,-%,(% &!'$#(%/ $# * -%/ (,%( ))%K%$%(6 -% &!'$#!, % "#%,!#!, $#).%#- %(#(, #$.', "*%$#K%$,/ ). = GEOE 9 PQ7R 6 S!,(#/ (,%(!, %&!#+%K%$, % * $%.#!K #(. (#..5, -% "%)'!# -% &#.%$, $,('!#/ 0(#-#!-T K#),?. Y >,) V#!#L%#T D #% *#!(% _ &'L% / ).#( DD@D\@Ì? A@a@ ZL? \A@1 "#-%T I,$ ( T [/A $K)X\/DA C+ ])*,-%L%!,T UXD Z* $,T U.,XB,( (,%(.!, % * *L% #",(,^ $%.#!K, #- %"*'$)% #( -# U?DA B? >%,-%% 0'!, V!%*W?, +!'** $#",/ ZccDA@Sd S -%., b,).!%l% e%? UXD Z>? D I,$.%(6? (,!'(!, >'$), U/fB( S (,%(!, % > $%.#!K #( >!,LL g 1R7Q78 01

34 ovpcc3nlvu Vl4 0UVU STTEBA0 QU 01?VU?3V3klmU TUJ3mRU a3 Qlc?CUcUmn # ($(',!" 1"2, 3+'$4 ()$*, +'$&"!,', *#$!$*#$,-$,'$ 2, $(&#'"'/ ( $# K"(( ), & j&"' #"!, $ "++$"$ 3 $` ), $# *5$"++$, *#$ "#' #'" -"#, #"!,/ # 0$(',!" 1"2, 3+'$4 5" & -,($* &$+ $ * '"*#$,- $!)"(' ' 89 : ;<=>?, $ $*,-$,'$/ $'" 0),*, $#!' > > 3$&'" "-,2$'" ;= FG 8HI : 5H=F J,, L&"- $# +',$' $ +#$,'$ "((,'"'$@ )',', )!"#$ % &#"', #6&(&, M + $ ()$* $# +',&' +' ("'$#$'7, ) " -2&'" " +"'$2 &'$#$../ "- -$ *",'"!,', )($.$"' $!- -",)",+$($, -$ $!)"(' ), ", A@B C -$ - "'$, (,!) $D $ EA (,+-$/ $ #"'$ -,# +',$', &6,#,2"'"!*,,$'7/ &6"!)$" 2" $-&, $# $,'7 -$ +$K$, K,2"-,/, #"(+$"- $'"'$ $ ),..$ (+ > N 9OP1 6?,,'/ '$!, ),('".$$,# ',!)/ $(+5$ -$ % &#", $!- c'?,(_ d/b #K(Xe/EB D* f(),-$.$,g a" Q#$_ W 0'"-" -_ K"(,@ +',$', $ "++$"$ $` A/YB C@ EEAEeAJh@ BAiA S.@ eba1?$,-$$ 0& Q!"-$_ J,#+,XC,' + ).$, "- $!)&#($ STTEBA0QU Q-$+, ".$"_ E "$ ),,_ WXE S), a $)b, * #, )" &)) #"!,/ R,(+ V$@ WXE S?@ E J,#+$'7@ ', '$ &',?&#(, A@YB C' Q',$', $ 3++$"$ Z 1\\]^0?,..

35 mcn\dtyo pqc^m 21i31 "0"$) * 1 hiji2ki1 2IlkJ i1iiir3kl1 01+Il/1 I k!1!1l ( ' ( I35J g ( e f K :;<=>? A?B= CD<:EFG * H MN 9=DEFO P?:QR:S: * )$ 6 675' 5 $ I35J K K L434 9=F;ES= ^EF<=F:<ES= * I L (( 73 I _ ] T:>=S U PR= V=WED:<X DEF YZ[:EF=? \>ZRW;: * 3 37 ] H ( ` 74(5 73 ^EF<=F:<ES= :>Z:W?a:W= O? Mbc d * H K H H H !378 " 8 #$ % $&$ ' 4745( $))) 8 )*)+, $)*-) "( -)) "0"$)*1 /7(5 245 " (( 01

36 ! " 01 {z mzo f "z :;64 21::4 65?109=06912= 010 x?12=943=09= ;1:6W610491A 0 9=231:9491 4CC=29= 5y1;=24912= 60?4:1 >6 :826:?45>43=091 >= = Y28?64982=A zd = 1;=24912= 658:924 ;4::1 >1;1 ;4::1?13= =:=<862= 65?6?51 >6 2472=>>43=091A o8= C=51?69XM?6?51 h83;m ;85:409= 63;85:6 = 963=2?10 :;=<063= ?1?10:= ::634 C=51?69XA 5# $%$&'() *)+' 3,&%-./! :;60<101 <56 60<2=>6=096? >=5?109=06912= 609=2= 5 :6:9=34 B4C=?9610 :;60<=? =09= <56 60<2=>6= = 543= ;= <5612= 131<=0=69XA5?109=06912= 63;654Y65= 60 45?80= ; = >45= 543=A 5 6:9=34 B4C=?9610 D4 80 :6:9=34 806?1 ;= <5612= 26:859491A EF G',-.H I)%JK%L%! =2 6?56=096 4::=9496M ;19=9= ;2=;4242= 26>8?= 65 <D64??61 >=54 < Y=C40>4?2=31:4A GKQ'LRL')(S IL%.T UL-V#'! 5 6:9=34 B4C=?9610M <24W6= 45 :6:9=34 >6 C=51?69X = 454? W610= >=5= 543=M ;156?42Y ??8;4 ;1?1 :;4W61A v = >6 94<561 = 36:?=54W610= 60 4?? w ;6>43=09= 65 <D64??61 => <2=>6=096A IK' Z'#-,%&[\ %,#- ]K(Q ^ UK#$).&' 5(QK#$%! 72= 4?? <=0=69X ;=2 804 <240>= C426=9X >6?6Y6 = >260NA 7%('L,-. GQ'_.%('.&- 3K&-()&%,-! 0>6:;=0:6Y4Y65= ;=2 51? M 54:?64 4<56 1;= =3;1 >6 742= 4592=?1:=A 4-&-L' ` 2Q! =456WW491?10 <68091 >6 924:36::610= 60 3=9451 ;=2 :1>>6:742= 5= 26?D6=:9= >=6 51?456 ;6a A -.&'.%&-L' 5(Q%#)b%#' H) Ec0 6! "109=06912= <6Y65= 60 ;156?42Y10491?10 94??D= >6 36:824 Y=0 C6:6Y656A A >6 >260N 60 OP :=?10>6A 940>42>d Y4:=M?109=06912= 60 ;156?42Y10491 >4 OAe M ;6=>606 82= f26;g = <28;;1 543= "1340>6d P C=51?69XM?6?51 h83; i 963=2 1912=d j ; =:1d OOAO 5Y: k A f4240w64d P 4006 ;=2 ;4296 i 780W61043=091 1 P "156d O PP N< "1>6?=!Pl mnm!"! WM ee o=:?26w610= =3;=:9M j M P m=51?69xm "6?51 h83;m09=28912= 85:=M =0:12= h42 4> M OAp "109=06912= 60 ;156?42Y10491q EcsFt\Fu B A?6?56 2=WW1

37 X7X7! Y 7Y7 y7 1 w&wyv B ƒig M BU X! 1 ˆX&&7v X ww!v "968" 4 Q9"296 S" T 4" 9"2242 " 69Q6" "$! 36} Q "5S"$ 69 4 }882 3~"94" " ~ " 9229""$ 69 Q94 "22429"64 36 " 32 "2"45"66 Q " 82 6 ~"92$ 4" 662" "466! 8486" 5" " 6 "6 " $ " "92 "6 34 " "426 4 "554" "2 9" 244" " $ 43"66 4! "9'2"2 255 "42$ 4"'46 4 " 252 KV@OHDC@H>? =;>?C=>DE? Y2 " 9:;<=>?:@ B;>?C=>DE? FGH@ I?;EJ K@HL?: M<@HNDHOP " " '9666"" 2429" Q9"296 6 " "32 528R S" T 4" 9"2242 " U@H>DH=D= ND UDE<D V:@WV:?O:=CC=>D X ' " Q[5466$ K;V@:WU:@=C\ ]:DH^ _:?`<@ " 5" "46 "" " " "5542 3" 29"4" " '66"3" 59628"$ U?C=HN? U=aD>=bD?H@ X466" S" [5" " 5"64" "6648" c2 6" 4 394T Z 69Q6" Q9" Q69" 664"32 34 Q9" " " T$ 69Q6" "$ efgfhijf gli nopjqp 14952" 528"666 "94" Q9633" 4292 " 2296 "c2 " "" 36 Q9"296$ K@HL?:@ U?H>@HD>?:@ 7968" S" Z 5296" $ U?Ha@:>DrD<@ V@: ;L? N= r=he? 69" " 2"93"96 4 Q9" '66"36 5"466$ " c89" "82 '"5T2'"5T 63 " 4d 4S432$ 64" "3"93s " "94426!5" 12"34s v s! w2296s y"9"4"s "4 2 $ 5454 " 86523" 34 S" " s # 8"9" t u 968" " " [ " z{ 5 x 682s #$# '8 x $ T2 245"9'2"2 3" #$ &$! " "' "9'2"2! "9 " #$%& ( *+,-./00

38 #$!"# %&'' ( < = ICAA@= A=;:H: ;G>C;: : >=DH@:D: KL@=BB@C Y M@?@U<:ZO ;:>:DIC GD= AG<?=DH@ I@ B@B<C <= FG=DH@HP DG>:;C BC;:HC I@ AC;J@CD@ I=?:;M@;:O CH=HC I@ M=?C I= %Ob BCD H=BBL: I@ >@?G;=J@CD:O )*+,-./ 0123*14/, ,*149 ( :; <= >=??@>= A;:B@?@CD:E FG:?HC?@?H:>= GD@BC I@ AC;J@CD=HG;= I:< KL@=BB@C <?@?H:>= i=m: BH@CD$?A@DK: BCDH@DG=>:DH: U=??C A:; AC;J@CD=HG;= :MC<GH@CD$ :<@>@D= FG:?H@ A;CU<:>@ >CIC BC;:HCO GD= >@K<@C;: C>CK:D:@HPO BCDH= FG=DH: MC<H: <N=K@H=HC;: A=??= <= <=>= I:<C?>@DGJJ=HC;:O DI@A:DI:DH:>:DH: I=< B=;@BC I:< >CHC;:E?@ L= CKD@ 14,-4*,12- / [1\\*/ \/2-,- (?C<=HC A:; GD SGDJ@CD=>:DHC?@<:DJ@C?C : A:; >=DH:D:;: KL@=BB@CO MC<H= <= K@G?H= FG=DH@HP I@ KL@=BB@CQ?@?H:>@ BL: B=<BC<=DC <: IC?@ A:; H:>AC : A:?C AC??CDC DCD I=;: I;@DR I@ FG=<@HPO?@?H:>@ = H:>AC >CIC =STI=U@<: <= K@G?H= FG=DH@HP I@ KL@=BB@C A:;BLV <= M:<CB@HP I:< >CHC;: M=;@= =?:BCDI= I:< B=;@BC W@< >CHC;: ACH;:UU: K@;=;: A@X <:DH=>:DH: FG=DIC <N=<@>:DH=HC;: I:< KL@=BB@C Y A@:DCZO?@?H:>@ BL:?@ U=?=DC?C<C?G< A:?C I:< rg=h;c <=>: I@ H=K<@C : KL@=BB@C AC??CDC DCD :??:;: A;:B@?@ IG;=DH: <= >@?B:<=J@CD: = B=G?= I:< >CM@>:DHC I:< BCDH:D@HC;:O <?@?H:>= I@ H;@H=DC KL@=BB@C :I AC<@B=;UCD=HC CBBGA= ACBC?A=J@CO 7-]4171^*/ / ( #D?:D?C;:E AC?HC?G< BCDH:D@HC;: SGDJ@CD=>:DHC BCA:;BL@CO #D?:BCDIC?:D?C;: =MM@?= HGUC I@?B=;@BC I:< BCDH:D@HC;: FG:?HC A:; ;@?H=KDC I:<N=BFG=O 41,12- _287/,12- ` 2\ ( CH:DH:E?:;M@J@C BCDH@DGCE ;:=<@JJ=HC A:;?CII@?S=;: <: ;@BL@:?H: I:@ <CB=<@ A@X =SC<=H@O 087+/4,* *]71 38,1./,*]1 ( <@ CA:=HC;@?:<:J@CD=DC <= FG=DH@HP DG>:;C I@ AC;J@CD@ I=?:;M@;:O H=DI=;Ia =?:E B=IGH= KL@=BB@CE BCDH:D@HC;: = & :<:>:DH@ BCD BCA:;BL@CE AC<@B=;UCD=HC I= %Ob c A@:I@D@ I@ <@M:<=>:DHC C<@a % &&'(&e'ge f'(h' C>=DI@a CGBLA=I CHC;@a S;G<=HC;: d :?Ca ff <U?! &eob RK =;=DJ@=a & =DD@ A=;H@ c SGDJ@CD=>:DHC C &fo''' B@B<@E =?:BCDI= I@ FG=<:?@ M:;@TB= A:; A;@>C CI@B: AE?>@DGJJ=HC;: %!e JE %'''i :?B;@J@CD: A %&'' :MC<GH@CDE d <:DI:;E %!e L=M:;E %Oj C<@B=;UCD=HC ;:JJC k mn0opqop

39 Cottura di alimenti Fornello ad induzione modello 3500 m Esterno in acciaio inox, adatta a tegami con diametro del fondo da 140 a 260. Utilizzabile solo con tegami per induzione con fondo a contenuto magnetico. La regolazione avviene attraverso un potenziometro a manopola. code x425x(H)100 V 230 W 3500 Fornello a induzione Fornello ad induzione modello 3500 d Esterno completamente in acciaio inox Regolazione digitale dell'energia, della temperatura e del timer Il regolatore risponde iediatamente a altobasso Adatto per padelle con diam. minimo di 120 e un diam. massimo di 260 Da usare con padelle adatte per l'induzione e non usate precedentemente su altre fonti di calore code x440x(H)120 V 230 W doppia ventilazione esterna e doppia ventilazione interna Touch screen Filtro antigrasso 310

40 grill a contatto Piani di cottura rivestiti in vetroceramica Inclusa di spazzola in acciaio Con cassetto raccogli grasso Corpo in acciaio inox Termostato regolabile fino a 300 C Luci di controllo grill a contatto "panini" Modello "Panini" Area grill 340 x 230 code sopra e sotto rigata 430x370x(H)210 grill a contatto "panini" Modello "Panini" Area grill 340 x 230 code sopra rigata e sotto liscia V W x370x(H) V W Cottura di alimenti grill a contatto ventilazione piastra in ghisa con riverstimento in ceramica

41 Cottura di alimenti salamandra salamandra Modello acciaio inox Con elemento superiore Dotato di termostato da 50 a 250 Timer griglie regolabili a 4 altezze con vaschetta per briciole Misure interne 440 x 280x(H)150 Ideale per grigliare o mantenere in temperatura Timer 15min e luce di controllo Cassetto raccoglibriciole salamandra Modello 800 Con elemento superiore Dotato di termostato Timer griglie regolabili a 4 altezze con vaschetta per briciole Misure interne 630x420x(H)310 Ideale per grigliare e mantenere in temperatura Timer 15min e luce di controllo Cassetto raccoglibriciole code x340x(H)260 V 230 W 2000 code x450x(H)470 V 230 W 3600 salamandra Modello 580 Con elemento superiore Dotato di termostato griglie regolabili a 4 altezze con vaschetta per briciole Misure interne 400x300x(H)200 Con Timer 15min e luce di controllo code x390x(H)390 V 230 W

42 CVE Confezionatrici sottovuoto con busta esterna Outside vacuum packaging machines Machines pour sous vide extérieur Außenvakuum-Verpackungsmaschinen Envasadora al vacío con bolsa externa Vacuum packaging technology Made in Italy

43 LINE INFO CVE Mod. CVE 300-SECCO CARATTERISTICHE Realizzata interamente in acciaio inox Scheda elettronica Regolazione tempo di saldatura Sistema VAS (Vacuum Automatic System): ciclo di aspirazione, saldatura e sollevamento del coperchio completamente automatizzati OPTIONALS Kit vuoto esterno per contenitori con maniglia sonda (di serie per CVE 420-OLIO) CHARACTERISTICS Completely built in stainless steel Electronic board Sealing time regulation VAS System (Vacuum Automatic System): vacuum cycle, sealing and lid opening completely automatic OPTIONALS Kit for outside vacuum in special containers with vacuum probe (already included for model CVE 420-OLIO) Mod. CVE 420-SECCO CARACTERISTIQUES Entièrement en acier inox Carte électronique Réglage du temps de soudure Système VAS (système automatique du vide): cycle d aspiration, soudure et ouverture couvercle complètement automatiques OPTIONALS Kit pour vide extérieur dans récipients spéciaux avec sonde (en série pour CVE 420-OLIO) MERKMALE Gehäuse aus rostfreiem Stahl Elektronische Steuerung Einstellung der Schweißzeit VAS System (Automatisches Vakuum-System): die Ansaugung, die Verschweißung und das Heben des Deckels erfolgen automatisch ZUBEHÖR Set für Außen-Vakuum in speziellen Behältern mit Sonde (für CVE 420-OLIO serienmäßig) CARACTERÍSTICAS Realizada completamente en acero inox Tarjeta electrónica Ajuste tiempo de soldadura Sistema VAS (Vacuum Automatic System): ciclo de aspiración, soldadura y elevación de la tapa completamente automatizadas OPCIONALES Kit vacío externo para contenedores con sonda (de serie para CVE 420-OLIO)

44 Mod. CVE 420-OLIO TECHNICAL INFO Modello Larghezza Profondità Altezza Barra saldante Pompa vuoto Tipo di pompa vuoto Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Sealing length Vacuum pump Pump type Voltage Power Weight Modèle Larguer Profondeur Hauteur Scellage Pompe à vide Type pompe Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Schweißleiste Vakuumpumpe Pumpenart Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Barra soldadora Bomba vacío Tipo de bomba vacío Voltaje Potencia Peso CVE 300-SECCO ,6 m 3 /h Secco/Dry/Sèche/Troken/Seco 230V~ 80 W kg 8 CVE 420-SECCO ,9 m 3 /h Secco/Dry/Sèche/Troken/Seco 230V~ 200 W kg 10 CVE 420-OLIO m 3 /h Olio/Oil lubrificated/huile/ölgeschmiert/aceite 230V~ 200 W kg 14

45 FAVOLA Confezionatrici sottovuoto a campana Chamber vacuum packaging machines Machines à cloche pour emballage sous vide Vakuumkaer-Verpackungsmaschinen Envasadora al vacío de campana Vacuum packaging technology Made in Italy

46 LINE INFO FAVOLA Mod. FAVOLA 254 FAVOLA 256 FAVOLA 258 Sono i modelli ideali per i piccoli Ristoranti, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 250 x 350. CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene These models are the ideal packaging machines for the little Restaurants and allow the vacuum packaging of bags with max. dimensions of 250 x 350 inside the machine chamber. CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Ce sont les modèles idéaux pour les petits Restaurant et ils confectionnent dans la chambre des sachets dont les dimensions max. sont de 250 x 350. CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Diese Modelle sind die idealen Geräte für kleinere Restaurants. Sie verpacken Beutel mit max. Abmessungen von 250 x 350 in der Kaer. MERKMALE Kaer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Son los modelos diseñados para los Restaurantes pequeños, envasan bolsas en cámara de dimensiones máximas de 250 x 350. CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno

47 Mod. FAVOLA 315/08 FAVOLA 315/10 FAVOLA 315/16 FAVOLA 315/20 Sono i modelli ideali per i Ristoranti, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 300 x 350. CARATTERISTICHE Vasca stampata in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene Confezionamento fuori campana con appositi sacchetti These models are the ideal packaging machines for the Restaurants and allow the vacuum packaging of bags with max. dimensions of 300 x 350 inside the machine chamber. CHARACTERISTICS Pressed chamber in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Packaging outside the chamber with special embossed bags Ce sont les modèles idéaux pour les Restaurants et ils confectionnent dans la chambre des sachets dont les dimensions max. sont de 300 x 350. CARACTERISTIQUES Chambre en acier inox emboutie Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Emballage sous vide au dehors de la chambre avec des sachets spéciaux Diese Modelle sind die idealen Geräte für größere Restaurants. Sie verpacken Beutel mit max. Abmessungen von 300 x 350 in der Kaer. MERKMALE Tiefgezogene Kaer aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Verpackung außerhalb der Kaer mit speziellen Beuteln Son los modelos ideales para los Restaurantes, envasan bolsas en cámara de dimensiones máximas de 300 x 350. CARACTERÍSTICAS Cámara moldeada de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno Envasado fuera campana con bolsas específicas

48 LINE INFO FAVOLA Mod. FAVOLA 415/16 FAVOLA 415/20 FAVOLA 415/25 Modelli dalle dimensioni camera eccezionali, ideali per Macellerie, Supermercati e Ristorazione. Permettono il confezionamento in camera di buste con dimensioni massime di 400 x 500. CARATTERISTICHE Vasca stampata in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene These models, with their extraordinary chamber dimensions, allow the vacuum packaging with bags of max. dimensions 400 x 500. They are perfect for Butcher s shops, Supermarkets and Restaurants. CHARACTERISTICS Pressed chamber in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Ces modèles, dont les dimensions chambre sont exceptionnelles, sont idéaux pour les Boucheries, les Supermarchés et la Restauration et permettent le confectionnement dans la chambre des sachets dont les dimensions max. sont de 400 x 500. CARACTERISTIQUES Chambre en acier inox emboutie Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Diese Modelle sind die idealen Geräte für Metzgereien, Supermärkte und Restaurants. Auf Grund der außergewöhnlichen Abmessungen ihrer Kaer, ermöglichen sie die Verpackung von Beuteln mit max. Abmessungen von 400 x 500 direkt in der Kaer. MERKMALE Tiefgezogene Kaer aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Modelos con cámara de tamaño excepcional, ideales para Carnicerías, Supermercados y Restaurantes. Permiten el envasado en cámara de bolsas de dimensiones máximas de 400 x 500. CARACTERÍSTICAS Cámara moldeada de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno

49 Mod. FAVOLA 500/20 FAVOLA 500/25 Modelli da banco con barra saldante da 500 che permettono il confezionamento in camera di buste con dimensioni massime di 500 x 500. CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene Table top models with a sealing bar of 500. They allow the packaging in the chamber of bags with max. dimensions 500 x 500. CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Modèles à poser sur table avec une barre de soudure de 500. Ils permettent le confectionnement dans la cuve des sachets avec dimensions max. 500 x 500. CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Tisch-Modelle mit einem Schweißstab von 500 Länge. Sie erlauben die Verpackung von Beuteln mit max. Grösse 500 x 500 in der Kaer. MERKMALE Kaer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Modelos de mesa con barra soldadora de 500 que permiten el envasado en cámara de bolsas de dimensiones máximas de 500 x 500. CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno

50 LINE INFO FAVOLA Mod. FAVOLA 415/20 MOB FAVOLA 415/25 MOB FAVOLA 415/40 MOB Le confezionatrici sottovuoto carrellate su ruote con pompe da m³/h sono ideali per le esigenze di medie e grosse Gastronomie, Macellerie, Supermercati e Catering. Possono chiudere buste in camera di dimensioni massime di 400 x 500. CARATTERISTICHE Vasca stampata in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene The vacuum packaging machines on wheels, with m³/h pumps, are the most ideal machines to satisfy the requirements of medium and large Delicatessen, Butcher s shops, Supermarkets and Catering. These machines allow the sealing inside the chamber of bags with max. dimensions of 400 x 500. CHARACTERISTICS Pressed chamber in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Les machines à cloche pour emballage sous vide sur chariot avec pompes de m³/h sont idéales pour les exigences des moyennes et grosses Gastonomies, Boucheries, Supermarchés et Catering. Elles peuvent sceller dans la chambre des sachets dont les dimensions max. sont de 400 x 500. CARACTERISTIQUES Chambre en acier inox emboutie Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Die Vakuum-Verpackungsmaschinen mit m³/h Pumpen sind die idealen Maschinen für die mittleren und hohen Anforderungen von Supermärkten, Metzgereien, Catering und des Imbissbereiches. Diese Maschinen ermöglichen die Verpackung von Beuteln mit max. Abmessungen von 400 x 500 in der Kaer. MERKMALE Tiefgezogene Kaer aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Las envasadoras al vacío con carro sobre ruedas con bombas de m³/h son ideales para las necesidades de medias y grandes Charcuterías, Carnicerías, Supermercados y Caterings. Pueden cerrar bolsas en cámara de dimensiones máximas 400 x 500. CARACTERÍSTICAS Cámara moldeada de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno

51 Mod. FAVOLA 500/25 MOB FAVOLA 500/40 MOB FAVOLA 500/60 MOB Modelli carrellati su ruote che permettono il confezionamento in camera di buste con dimensioni massime di 500 x 500. CARATTERISTICHE Vasca interamente in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio bombato Set taglieri in politene Standing models on wheels for the vacuum packaging in the chamber of bags with max. dimensions 500 x 500. CHARACTERISTICS Chamber completely in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Modèles sur chariot, sur roulettes, pour le confectionnement dans la cuve des sachets avec dimensions max 500 x 500. CARACTERISTIQUES Chambre entièrement en acier inox Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Fahrbare Modelle für die Verpackung von Beuteln mit max. Grösse 500 x 500 in der Kaer. MERKMALE Kaer komplett aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Modelos con carro sobre ruedas que permiten el envasado en cámara de bolsas de dimensiones máximas de 500 x 500. CARACTERÍSTICAS Cámara enteramente de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa curva Set tablas de politeno

52 LINE INFO FAVOLA Optionals Confezionamento sottovuoto fuori campana Utilizzando appositi sacchetti goffrati è possibile confezionare sottovuoto un prodotto fuori dalla campana (vuoto esterno) (di serie per FAVOLA 315/..) Vacuum packaging outside the chamber By using the special embossed bags, it is possible to vacuum package a product outside the chamber (external vacuum) (standard for FAVOLA 315/..) Emballage sous vide au dehors de la chambre En utilisant des spéciaux sachets gaufrés il est possible de confectionner sous vide un produit au dehors de la chambre (vide extérieur) (de série pour FAVOLA 315/..) Vakuum-Verpackung außerhalb der Kaer Mit dem Gebrauch von gaufrierten Beuteln, kann man ein Produkt außerhalb der Kaer verpacken (Außen-Vakuum) (Serienmäßig für FAVOLA 315/..) Envasado al vacío fuera campana Utilizando unas bolsas gofradas específicos es posible envasar al vacío un producto fuera de la campana (vacío externo) (de serie para FAVOLA 315/..)

53 Maniglia sonda vuoto esterno e contenitori vari External vacuum probe and several containers Poignée pour vide extérieur et récipients divers Sonde für Außenvakuum und verschiedene BehälterSchrägeinsatz Sonda vacío externo y varios contenedores Optionals

54 LINE INFO FAVOLA Optionals Cavalletto di supporto con ripiano intermedio (solo per le macchine da banco) Stand on wheels with centre shelf (only for table top machines) Piètement mobile avec étage intermédiaire (seulement pour machines à poser sur table) Fahrbares Untergestell mit Ablageboden (nur für Tisch-Maschinen) Caballete de soporte con balda intermedia (solo para las máquinas de mesa) Kit doppia barra saldante parallela (non disponibile per FAVOLA 2.., FAVOLA 315/.. e FAVOLA 415/16) Double parallel sealing bar (not available for FAVOLA 2.., FAVOLA 315/.. and FAVOLA 415/16) Double barre de soudure parallèle (pas disponible pour FAVOLA 2.., FAVOLA 315/.. et FAVOLA 415/16) Doppelter paralleler Schweißstab (für FAVOLA 2.., FAVOLA 315/.. und FAVOLA 415/16 nicht erhältlich) Kit doble barra soldadora paralela (no disponible para FAVOLA 2.., FAVOLA 315/.. y FAVOLA 415/16) Soft air (non disponibile per FAVOLA 2..) Soft air (non available for FAVOLA 2..) Soft air (pas disponible pour FAVOLA 2..) Soft air (für FAVOLA 2.. nicht erhältlich) Soft air (no disponible para FAVOLA 2..) Piano inclinato Inclined plane Plan incliné Schrägeinsatz Superficie inclinada Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte

55 Optionals (solo per pompe vuoto 40 m³/h e 60 m³/h) (only for 40 m³/h and 60 m³/h vacuum pump) (seulement pour pompes à vide 40 m³/h et 60 m³/h) (nur für 40 m³/h und 60 m³/h Vakuumpumpen) (solo para bombas vacío 40 m³/h y 60 m³/h) Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%) Scheda elettronica con sensore e 5 prograi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 prograes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Prograen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas)

56 LINE INFO FAVOLA Mod. FAVOLA 415/25 RAPIDA FAVOLA 415/25 MOB RAPIDA FAVOLA 415/40 MOB RAPIDA CARATTERISTICHE Vasca stampata in acciaio inox Scheda elettronica con controllo del vuoto Coperchio leggermente bombato Set taglieri in politene Doppia barra saldante parallela CHARACTERISTICS Pressed chamber in stainless steel Electronic board with vacuum control Convex lid Polythene volume reducers Double parallel sealing bar CARACTERISTIQUES Chambre en acier inox emboutie Carte électronique avec contrôle automatique du vide Couvercle bombé Réducteurs de volume en polyéthylène Double barre de soudure parallèle MERKMALE Tiefgezogene Kaer aus rostfreiem Stahl Elektronische Vakuumkontrolle Gewölbter Deckel Set Polythenplatten Doppelter paralleler Schweißstab CARACTERÍSTICAS Cámara moldeada de acero inox Tarjeta electrónica con control del vacío Tapa ligeramente curva Set tablas de politeno Doble barra soldada paralela Confezionatrici sottovuoto a ciclo rapido Questa linea é dedicata ai Supermercati ed é studiata per il confezionamento rapido dell affettato in genere (dalle 4 alle 8 buste alla volta). Togliendo i taglieri e la barra saldante posteriore è possibile confezionare buste di dimensione 400 x 550. Rapid cycle chamber vacuum packaging machines This line is particularly indicated for Supermarkets and it has been studied for the rapid packaging of sliced meat (from 4 up to 8 bags at the same time). By taking out the volume reducers and the back sealing bar, it is possible to package bags with dimensions 400 x 550. Machines à cloche pour emballage sous vide à cycle rapide Cette ligne est dédiée aux Supermarchés et elle a été étudiée pour le confectionnement rapide de la charcuterie en tranches (de 4 à 8 sachets à la fois). En enlevant les planches et la barre de soudure postérieure il est possible de conditionner sachets de dimensions 400 x 550. Schnell-Zyklus Vakuum-Verpackungsmaschinen Diese Linie wurde speziell für Supermärkte entworfen, die eine schnelle Verpackung von kaltem Aufschnitt (4 bis 8 Beutel auf einmal) benötigen. Werden die Polythenplatten und der hintere Schweißstab entfernt ist es möglich, sogar Beutel mit den Maßen 400 x 550 zu verpacken. Envasadora al vacío de ciclo rápido Esta línea está dedicada a los Supermercados y se ha diseñado para el envasado rápido de embutidos al corte en general (entre 4 y 8 sobres a la vez). Quitando las tablas y la barra soldadora trasera es posible envasar bolsas de dimensión 400 x 550.

57 Optionals Cavalletto di supporto con ripiano intermedio (solo per FAVOLA 415/25 RAPIDA) Stand on wheels with centre shelf (only for FAVOLA 415/25 RAPIDA) Piètement mobile avec étage intermédiaire (seulement pour FAVOLA 415/25 RAPIDA) Fahrbares Untergestell mit Ablageboden (nur für FAVOLA 415/25 RAPIDA) Caballete de soporte con balda intermedia (solo para FAVOLA 415/25 RAPIDA) Soft air Soft air Soft air Soft air Soft air Piano inclinato Inclined plane Plan incliné Schrägeinsatz Superficie inclinada (solo per pompe vuoto 40 m³/h e 60 m³/h) (only for 40 m³/h and 60 m³/h vacuum pump) (seulement pour pompes à vide 40 m³/h et 60 m³/h) (nur für 40 m³/h und 60 m³/h Vakuumpumpen) (solo para bombas vacío 40 m³/h y 60 m³/h) Dispositivo fissaggio coperchio Lid fastener Dispositif fixage couvercle Deckel-Fixierung Dispositivo fijación tapa Unità iniezione gas inerte Inert gas injection unit Unité injection gaz inerte Set für Inertgaszufuhr Unidad inyección gas inerte Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto di Ossigeno (O 2 >21%) Safety vane for high oxygen (O 2 >21%) gas mixtures Electrovanne de sécurité à oxygène (O 2 >21%) Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen mit hohem Oxygengehalt (O 2 >21%) Válvula de bloqueo para mezclas con alto contenido de oxígeno (O 2 >21%) Scheda elettronica con sensore e 5 prograi memorizzabili (di serie per macchine predisposte con gas) Electronic board with sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit) Carte électronique avec senseur et 5 prograes mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz) Steuerungsplatine mit Sensor und 5 speicherbaren Prograen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr) Tarjeta electrónica con sensor y 5 programas memorizables (de serie para máquinas con gas)

gravity AFFETTATRICI GRAVITÀ meat slicer

gravity AFFETTATRICI GRAVITÀ meat slicer 220 094 gravity AFFETTATRICI GRAVITÀ meat slicer 220 250 models Serie 220 250 PRECISIONE E SICUREZZA UNA SERIE DI GRANDE SPESSORE accuracy and reliability for high-quality equipment SLICING MACHINES 250

Dettagli

Serie GM GS/GSD GSM GRATTUGIE. graters. gm gs/gsd gsm models

Serie GM GS/GSD GSM GRATTUGIE. graters. gm gs/gsd gsm models graters gm gs/gsd gsm models GRATTUGIE Serie GM GS/GSD GSM GM GS 072 SEMPLICEMENTE EFFICACI PER OGNI TIPO DI PRODOTTO simply efficacious for any kind of foodstuff GRATERS GSM GSD 073 graters GM GS/GSD

Dettagli

MIXER HEAVY E LIGHT. condizione di LAVoro. heavy and light mixers. Extreme versatility for any working conditions

MIXER HEAVY E LIGHT. condizione di LAVoro. heavy and light mixers. Extreme versatility for any working conditions MIXER HEAVY E LIGHT heavy and light mixers Versatilità totale in qualsiasi condizione di LAVoro Extreme versatility for any working conditions 068 MIXERS 069 MIXER A IMMERSIONE SERIE HEAVY velocità fissa

Dettagli

A IMMERSIONE SERIE HEAVY. velocità fissa MIXER STICK DUTY LINE BLENDERS HEAVY. fixed speed FM 300. FM /80 Lt. FM /120 Lt.

A IMMERSIONE SERIE HEAVY. velocità fissa MIXER STICK DUTY LINE BLENDERS HEAVY. fixed speed FM 300. FM /80 Lt. FM /120 Lt. 082 heavy mixers MIXER HEVY 083 MIXERS MIXER IMMERSIONE SERIE HEVY velocità fissa STIK LENERS HEVY UTY LINE fixed speed MIXER VF MIXER 450 VF MIXER 650 VF pparecchi per uso professionale Ideali per pasticcerie,

Dettagli

ARIE PLANET E STENDIPIZZA hine ies and mac planetar shaping pizza L

ARIE PLANET E STENDIPIZZA hine ies and mac planetar shaping pizza L L 301 152 planetaries and PLNETRIE pizza shaping machine E STENDIPIZZ POSTZIONE TTREZZT PROV DI PROFESSIONIST KNEDING MHINES working space supplied with tools professionals proof PK 8 153 PLNETRIE keanwood

Dettagli

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE www.famaindustrie.com CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE DAL 1953, LA FORZA DELLA TRADIZIONE the strength of tradition since 1953 FAMA INDUSTRIE LA QUALITÀ QUOTIDIANA

Dettagli

Health&Nutrition solution

Health&Nutrition solution Health&Nutrition solution Coerenza di filosofia e produzione Consistency of policy and production Da vent anni CEADO lavora, con impegno e passione, come partner affidabile di professionisti della ristorazione

Dettagli

Health&Nutrition solution

Health&Nutrition solution Health&Nutrition solution Coerenza di filosofia e produzione Consistency of policy and production Da oltre dieci anni CEADO lavora, con impegno e passione, come partner affidabile di professionisti della

Dettagli

Your future, our technology

Your future, our technology Your future, our technology Impastatrice a spirale a vasca estraibile con una struttura in lamiera di grosso spessore. La spirale e la vasca, in acciaio inox, assicurano una elevata resistenza. Due velocità

Dettagli

PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI. w w w. r e s t o i t a l i a. c o m. l a n o s t r a p r o d u z i o n e o u r p r o d u c t i o n

PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI. w w w. r e s t o i t a l i a. c o m. l a n o s t r a p r o d u z i o n e o u r p r o d u c t i o n 50 1961 2011 MADE IN ITALY PRODUCT PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI w w w. r e s t o i t a l i a. c o m l a n o s t r a p r o d u z i o n e o u r p r o d u c t i o n 2 0 1 4 PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI

Dettagli

Cucina e Accessori

Cucina e Accessori 113507 - SACCHETTI GOFFRATI PER SALDATORE SOTTOVUOTO SET 50 PZ CM 30X22 (per cod. 123001) 113508 - SACCHETTI GOFFRATI PER SALDATORE SOTTOVUOTO SET 50 PZ CM 40X28 (per cod. 123001) 123001 - SALDATORE AUTOMATICO

Dettagli

TAGLIAMOZZARELLA / Mozzarella cutter

TAGLIAMOZZARELLA / Mozzarella cutter TAGLIAMOZZARELLA / Mozzarella cutter MODELLO DIMENSIONI (bxpxh) BOX (bxpxh) PESO NETTO POTENZA ALIMENTAZIONE GIR/M PROD.ORARIA 420 x 220 x 430 mm. 480 x 300 x 530 mm. 18 Kg. 0,75 Kw (1,0Hp) 230V-50 Hz

Dettagli

DPM AD790 DPM KL210. Linea Cucina. Frullatore elettrico. Tritatutto

DPM AD790 DPM KL210. Linea Cucina. Frullatore elettrico. Tritatutto Spremiagrumi Frullatori Frullatori ad immersione Mixer Mini Robot Grattugie Affettatrici Bilance Macchine per ceffè PopCorn Sottovuoto Tritatutto Impastatrici DPM KL210 DPM AD790 Tritatutto Frullatore

Dettagli

LINEA FAMILY. Vince e Convince 170W CATEGORIA: LINEA CUCINA FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN CARATTERISTICHE

LINEA FAMILY. Vince e Convince 170W CATEGORIA: LINEA CUCINA FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN CARATTERISTICHE 170W FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN 8033745389101 - Potenza 170W - 220/240V - Lama in acciaio inox - Impugnatura ergonomica - Pulsante di accensione Q.TA PER MASTER: 12 PZ PESO LORDO: 12,3KG

Dettagli

LINEA FAMILY. Vince e Convince 170W CATEGORIA: LINEA CUCINA FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN CARATTERISTICHE

LINEA FAMILY. Vince e Convince 170W CATEGORIA: LINEA CUCINA FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN CARATTERISTICHE 170W FRULLATORE AD IMMERSIONE MOD.M00910 / EAN 8033745389101 - Potenza 170W - 220/240V - Lama in acciaio inox - Impugnatura ergonomica - Pulsante di accensione Q.TA PER MASTER: 12 PZ PESO LORDO: 12,3KG

Dettagli

Frullini frappè. Frappèblenders. Macchine per Barman. Barmen Machines

Frullini frappè. Frappèblenders. Macchine per Barman. Barmen Machines Frullini frappè ideali per montare frappe, panna, crema, maionese o per miscelare perfettamente polveri su liquido senza ottenere grumi. Sono disponibili in vari modelli per soddisfare qualsiasi necessità:

Dettagli

santos grupo Royal line

santos grupo Royal line santosgrupo Royal line Royal line The Royal line of Baron is conceived according to the strictest international norms for safety, hygiene and reliability. The use of stainless steel of the highest grade

Dettagli

LINEA CUCINA Spremiagrumi - Frullatori -Mini Pimer - Mixer Mini Robot - Grattugie - Affettatrici - Bilance Macchine per caffè - PopCorn - Sottovuoto

LINEA CUCINA Spremiagrumi - Frullatori -Mini Pimer - Mixer Mini Robot - Grattugie - Affettatrici - Bilance Macchine per caffè - PopCorn - Sottovuoto Spremiagrumi - Frullatori -Mini Pimer - Mixer Mini Robot - Grattugie - Affettatrici - Bilance Macchine per caffè - PopCorn - Sottovuoto Tritatutto - Impastatrici 2014 K.1 DPM AD790 Frullatore elettrico

Dettagli

GM Grattugia / Grater

GM Grattugia / Grater GM Grattugia / Grater GM 280 x 250 x 310 mm. 310 x 260 x 370 mm. 8 Kg. 0,38 Kw (0,5Hp) 230V-50 Hz 1.400 30 Kg. Formag. 110 x 65 mm. ø 110x60 mm. GM 280 x 250 x 310 mm. 310 x 260 x 370 mm. 8 Kg. 0,38 Kw

Dettagli

FAST Impastatrici a spirale Spiral mixer

FAST Impastatrici a spirale Spiral mixer FAST Impastatrici a spirale Spiral mixer Impastatrice Nuova Spirale Automatica Automatic spiral mixer Concentra e rinnova le soluzioni tecniche applicate alle tradizionali impastatrici a spirale. Esegue

Dettagli

Frullino FL 2005/E e L

Frullino FL 2005/E e L Frullino FL 2005/E e L Frullino da banco a 1 tazza in acciaio inox banco a 1 tazza tazza trasparente in farfalla in materiale 150W Frappè blender with 1 Appliances intended for whipping milk shakes, cream

Dettagli

TECHNICAL CARD PL E1T TECHNICAL SCHEDE PLANETARY MIXER LT ELECTRIC SPEEDS

TECHNICAL CARD PL E1T TECHNICAL SCHEDE PLANETARY MIXER LT ELECTRIC SPEEDS TECHNICAL SCHEDE PLANETARY MIXER LT. 20-30-40-60 3 ELECTRIC SPEEDS FEATURES - Capacity Lt.20 or 30 or 40 or Lt.60 - This machine is crown-wheel like kneading machine, that is, it is used to knead and mix

Dettagli

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988 OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988 Oceania Mini L alta tecnologia delle grandi è concentrata nella nostra Oceania Mini. È dotata di riavvolgitore automatico sfrido film, campana estraibile

Dettagli

attrezzature per industria alimentare

attrezzature per industria alimentare AFFETTATRICI VERTICALI SV 300 braccio a colonna Piatto in alluminio con braccio a colonna (per salumi freschi o stagionati); Motore ventilato potenza 0,21 KW; Lama in acciaio tedesco Ø 300 mm SV 300 Speciale

Dettagli

MISS BAKERPRO. Technology Plunging arms Mixes for Bread, Pizza, Panettone, Brioches. Tecnologia bracci tuffanti Impasto

MISS BAKERPRO. Technology Plunging arms Mixes for Bread, Pizza, Panettone, Brioches. Tecnologia bracci tuffanti Impasto LINEA PROFESSIONAL MISS BAKERPRO bracci tuffanti Pane, Pizza, Panettone, Brioches Miss Baker è la prima impastatrice da banco a bracci tuffanti: ossigena alla perfezione impasti da 0,5 a 2,5 kg. Miss Baker,

Dettagli

PENTOLE A GAS INDIRETTE CON COPERCHIO AUTOCLAVE PNGI-100A PNGI-150A INDIRECT GAS BOILING PAN WITH AUTOCLAVE LID CATERING EQUIPMENT

PENTOLE A GAS INDIRETTE CON COPERCHIO AUTOCLAVE PNGI-100A PNGI-150A INDIRECT GAS BOILING PAN WITH AUTOCLAVE LID CATERING EQUIPMENT PENTOLE A GAS INDIRETTE CON COPERCHIO AUTOCLAVE PNGI-100A PNGI-150A INDIRECT GAS BOILING PAN WITH AUTOCLAVE LID COSTRUZIONE ESTREMAMENTE ROBUSTA RISCALDAMENTO A GAS INDIRETTO CON INTERCAPEDINE COSTRUZIONE

Dettagli

PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI. w w w. r e s t o i t a l i a. c o m. l i n e a s n a c k s n a c k l i n e

PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI. w w w. r e s t o i t a l i a. c o m. l i n e a s n a c k s n a c k l i n e 50 1961 2011 MADE IN ITALY PRODUCT PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI w w w. r e s t o i t a l i a. c o m l i n e a s n a c k s n a c k l i n e 2 0 1 4 PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI INDICE INDEX L AZIENDA

Dettagli

CATALOGO PRODOTTI MACCHINE PER PANIFICI E PASTICCERIE. since 1946

CATALOGO PRODOTTI MACCHINE PER PANIFICI E PASTICCERIE. since 1946 CATALOGO PRODOTTI MACCHINE planetaria da banco mod. PL 7 Piccola, compatta ma robusta e solida. Realizzata in acciaio verniciato e vasca in acciaio inox. Grazie al variatore elettronico è consentita una

Dettagli

P C 0 1 0 1. Frullatore ad immersione. 2 velocità Bicchiere graduato da 0,6 lt. Lama in acciaio inox Gambo staccabile 220-240 V - 50 Hz - 200 watt

P C 0 1 0 1. Frullatore ad immersione. 2 velocità Bicchiere graduato da 0,6 lt. Lama in acciaio inox Gambo staccabile 220-240 V - 50 Hz - 200 watt P C 0 1 0 1 Frullatore ad immersione 2 velocità Bicchiere graduato da 0,6 lt. Lama in acciaio inox Gambo staccabile 220-240 V - 50 Hz - 200 watt EAN CODE: 8031715902107 Pz. collo: 12 STICK BLENDER 2 SPEEDS

Dettagli

MESCOLATORE PLANETARIO PLANETARY MIXER

MESCOLATORE PLANETARIO PLANETARY MIXER MESCOLATORE PLANETARIO PLANETARY MIXER Esmach S.p.A. Via Vittorio Veneto 14 6040 Grisignano di Zocco (VI) I Tel. +9 0444 419777 Fax +9 0444 419708 www.esmach.com TECNOLOGIA TECHNOLOGY I Saturne sono mescolatori

Dettagli

SPEZZATRICI Dividers

SPEZZATRICI Dividers SPEZZATRICI Dividers Spezzatrice volumetrica automatica Automatic volumetric divider V2 V5 V10 V15 Adatta alla porzionatura di impasti teneri e delicati, la caratteristica principale di questo tipo di

Dettagli

Spremiagrumi SP 71 C. Spremiagrumi SP 11 G/C CATALOGO GENERALE. spremiagrumi. al servizio dei professionisti.

Spremiagrumi SP 71 C. Spremiagrumi SP 11 G/C CATALOGO GENERALE. spremiagrumi. al servizio dei professionisti. www.melcom.it CATALOGO GENERALE al servizio dei professionisti Spremiagrumi SP 71 C Ideale per hotel, bar, ristoranti, caffetterie, cocktail bar, gelaterie, pasticcerie... Dotato di un motore asincrono

Dettagli

Banco a REFRIGERAZIONE VENTILATA. 100 Cella RV Storage. Piano Freddo Cold Top x 728 x 1312 Ventilata Ventilated. Ventilata Ventilated

Banco a REFRIGERAZIONE VENTILATA. 100 Cella RV Storage. Piano Freddo Cold Top x 728 x 1312 Ventilata Ventilated. Ventilata Ventilated BRTF con a REFRIGERAZIONE VENTILATA Counter with cold display cabinet at VENTILATED REFRIGERATION H11 Vetri Bassi Dritti - 1 Mensola Lower Straight Glasses - 1 Shelf +10 +1 Piano freddo TN a refrigerazione

Dettagli

VETRINA ELETTRICA CALDA VICTORY 3 PIANI TONDA LEGNO DORATA Ø CM 45 H 63

VETRINA ELETTRICA CALDA VICTORY 3 PIANI TONDA LEGNO DORATA Ø CM 45 H 63 GZ48 GZ430 GZ308 80437 - VETRINA NEUTRA VICTORY 3 PIANI LEGNO NICHEL SATINATO CM 35X35X55 80436 - VETRINA NEUTRA VICTORY PIANI TONDA LEGNO NICHEL SATINATO Ø CM 35 H 40 83676 - VETRINA ELETTRICA CALDA VICTORY

Dettagli

Mod:BIR1-TC-GR-IMP-SB-TS-TP

Mod:BIR1-TC-GR-IMP-SB-TS-TP 11/2005 Mod:BIR1-TC-GR-IMP-SB-TS-TP Production code: 0279-0027-0257-0065-0056-0069-0071-0072 The catering program LISTINO RICAMBI UTENSILI + ESPLOSI UTENSILS' SPARE-PARTS PRICES-LIST + EXPLODED VIEWS 01

Dettagli

ELENCO MACCHINE USATE

ELENCO MACCHINE USATE ELENCO MACCHINE USATE GRATTUGIA 12/S TRIFASE FRENO A MOTORE Struttura prodotto e bocca in alluminio lucidato - rullo prodotto in acciaio inox - griglia inferiore di protezione - microinterruttore leva

Dettagli

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA tecna_2016_nuova grafica_3:layout 1 3-05-2016 10:22 Pagina 2 con testa inclinabile per granito per disco fino a 825 mm di diametro. Macchina base per tutti

Dettagli

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE MACCHINE PER L ALIMENTAZIONE all avanguardia dal 1969 FOOD MACHINERY from 1969 UNIQUE Mod. UNIQUE G UNIQUE S UNIQUE S UNIQUE 350 GA 2-3 AFFETTATRICI SLICING MACHINES

Dettagli

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti.

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti. Solidità, compattezza, e sicurezza nel lavoro: le caratteristiche principali dei Mobili Cassa META in grado di soddisfare le esigenze di ogni tipo di superficie e di risolvere qualsiasi problema di spazio.

Dettagli

OPTIMA 70. CUTTING HAS NEVER BEEN SO EASY.

OPTIMA 70. CUTTING HAS NEVER BEEN SO EASY. also for FIBERGLASS & KEVLAR Nuova Forbice Elettrica New Electric Scissor OPTIMA 70. TAGLIARE NON è MAI STATO COSì FACILE. OPTIMA 70. CUTTING HAS NEVER BEEN SO EASY. La soluzione di taglio professionale

Dettagli

Preparazione Dinamica

Preparazione Dinamica NUOVI COLORI Mescolatrice planetaria 5 lt. Completa di frusta, spatola, uncino e presa accessori di tipo K. Rivestimento colorato. Dimensioni LxPxH: 284 382 434 mm. NUOVO DESIGN 34 CATALOGO GENERALE SADES

Dettagli

CUCINE A INDUZIONE INDUCTION RANGES CUISINIERES A INDUCTION INDUKTIONHERDE

CUCINE A INDUZIONE INDUCTION RANGES CUISINIERES A INDUCTION INDUKTIONHERDE IT Struttura completamente realizzata in acciaio inox AISI 304 Modelli con piano in vetroceramica a induzione, disponibili a 2 e 4 piastre da 3,5 kw e in versione wok Comandi separati per ogni piastra

Dettagli

4,8. litri. 01. PREPARAZIONE DINAMICA Impastatrici. l Impastatrici planetarie Ideale per la realizzazione di...

4,8. litri. 01. PREPARAZIONE DINAMICA Impastatrici. l Impastatrici planetarie Ideale per la realizzazione di... Ideale per la realizzazione di... Impasti per biscotti Pane Croissants Pizza Meringhe Pasta frolla Bignè Panna montata Impastatrice planetaria con variatore di velocità. Corpo e base in metallo e vasca

Dettagli

Cutter e Cutter-Emulsionatori CK-5, CK-8, CKE-5 e CKE-8

Cutter e Cutter-Emulsionatori CK-5, CK-8, CKE-5 e CKE-8 Cutter e Cutter-Emulsionatori CK-5, CK-8, CKE-5 e CKE-8 Versatilità... Molteplici funzioni in pochi secondi I cutter ed i cutter-emulsionatori Sammic consentono di tagliare, macinare, miscelare, impastare,

Dettagli

FRULLATORI AD IMMERSIONE

FRULLATORI AD IMMERSIONE FRULLATORI AD IMMERSIONE NUOVO RISTORANTI - COLLETTIVITA - ROSTICCERIE MINI COMPATTA CMP MP Ultra 500 W LARGA BLOCCO MOTORE INOX Nuova impugnatura ancora più ergonomica 750 W 850 W 440 W 350 W 400 W 250

Dettagli

UTENSILI KITCHEN UTENSILS. Apparecchi Elettrici Electric appliances

UTENSILI KITCHEN UTENSILS. Apparecchi Elettrici Electric appliances UTENSILI KITCHEN UTENSILS Apparecchi Elettrici Electric appliances 107 B B C F C Combi mixer/frusta Mixer/liquidiser combi unit Kombigerät Combiné mixeur-fouet Mezclador/batidor, unidad combinada rpm max

Dettagli

Cook Expert Magimix UN SOLO APPARECCHIO PER CUCINARE TUTTO!

Cook Expert Magimix UN SOLO APPARECCHIO PER CUCINARE TUTTO! Cook Expert Magimix UN SOLO APPARECCHIO PER CUCINARE TUTTO! PIU PRECISO : regolazione prossima al grado grazie alla cottura ad induzione passaggio istantaneo da un fuoco forte a un fuoco dolce => cottura

Dettagli

01. PREPARAZIONE DINAMICA Abbinati Cutters/Tagliaverdure. Avete bisogno di un abbinato cutter-tagliaverdure? l Abbinati Cutters/Tagliaverdure.

01. PREPARAZIONE DINAMICA Abbinati Cutters/Tagliaverdure. Avete bisogno di un abbinato cutter-tagliaverdure? l Abbinati Cutters/Tagliaverdure. Avete bisogno di un abbinato cutter-tagliaverdure? Quanti coperti avete? 10 20 10 20 40 10 20 30 30 100 70 100 30 300 30 400 oppure Con il tagliaverdure che quantità volete lavorare? Con il cutter che

Dettagli

Tutti i modelli / All models : ST3 1-1 / ST3 2-3 / ST5-18 / ST10-32 / ST kg. Alimentazione Elettrica Power supply

Tutti i modelli / All models : ST3 1-1 / ST3 2-3 / ST5-18 / ST10-32 / ST kg. Alimentazione Elettrica Power supply ST3 1-1 7/5 kg Caratteristiche Icematic introduce la nuova gamma di abbattitori rapidi di temperatura ST, macchinari nati per migliorare qualità e organizzazione del lavoro. Grande potenza, versatilità,

Dettagli

dolce vita riscaldatori decorativi da esterno decorative outdoor heaters Dolce Vita con luci Dolce Vita with lights

dolce vita riscaldatori decorativi da esterno decorative outdoor heaters Dolce Vita con luci Dolce Vita with lights dolce vita 1100 riscaldatori decorativi da esterno decorative outdoor heaters Dolce Vita con luci Dolce Vita with lights Dolce Vita senza luci Dolce Vita without lights 4 Dolce Vita con luci Dolce Vita

Dettagli

Mescolatrici Planetarie

Mescolatrici Planetarie Mescolatrici Planetarie 2 dito electrolux mescolatrici planetarie Mescolatrici Planetarie Solide e fatte per durare. Dito Electrolux offre una ampia gamma di mescolatrici planetarie da 5 a 80 litri per

Dettagli

TWIST Twist ItalProget Twist Italproget

TWIST Twist ItalProget Twist Italproget TWIST Perfetta per garantire la massima visibilità dei prodotti sia nei piccoli che nei grandi spazi, Twist rappresenta il carattere giovane e dinamico di ItalProget. Una tecnologia d avanguardia per il

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

COOKING AND MAINTENANCE

COOKING AND MAINTENANCE 82 COTTURA E MANTENIMENTO COOKING AND MAINTENANCE 84 CONTENITORI IN ACCIAIO INOX PER CONSERVAZIONE STAINLESS STEEL CONTAINERS FOR FOOD PRESERVATION CONTENITORE CON COPERCHIO IN ACCIAIO INOX PER SOTTOVUOTO

Dettagli

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, collegato al motore mediante supporto. Queste macchine sono adatte per il pompaggio

Dettagli

ASPIRATORI SOLIDI/LIQUIDI

ASPIRATORI SOLIDI/LIQUIDI ASPIRATORI SOLIDI/LIQUIDI Sporco fine, grossolano, secco, umido, liquidi: per gli aspiratori solidi-liquidi Ghibli non ci sono limiti. Modelli a uno, due o tre motori, con potenze da 1000 fino a 2900 W,

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE :

CARATTERISTICHE TECNICHE : TRITACARNE DA BANCO INOX Carrozzeria, tramoggia e bocca in acciaio Inox AISI 304. Comandi con dispositivo N.V.R. ( No Volt Release ) che impedisce il riavvio automatico della macchina dopo una mancanza

Dettagli

Esplosi degli UTENSILI (con prezzi 2008) Exploded views of the UTENSILS (with prices 2008)

Esplosi degli UTENSILI (con prezzi 2008) Exploded views of the UTENSILS (with prices 2008) Via del Campaccio, 35/A - 200 SAN GIORGIO SU LEGNANO - MI - ITALY Tel.: +39.31.411100 - Fax: +39.31.411126 - Email: info@hudson.it - Url: www.hudson.it Esplosi degli UTENSILI (con prezzi 2008) Exploded

Dettagli

PREPARAZIONE PREPARATION PREPARATION VORBEREITUNG PREPARACÍON

PREPARAZIONE PREPARATION PREPARATION VORBEREITUNG PREPARACÍON PREPARATION PREPARATION VORBEREITUNG PREPARACÍON MACCHINE ELETTRICHE Confezionatrici Affettatrici Pelatori Tritacarne Tagliaverdure Cutter CONFEZIONATRICI Costruzione in acciaio inox 8-0 AISI 04. Coperchio

Dettagli

CUCINE ELETTRICHE ELECTRIC KITCHEN RANGES CUISINIERES ELECTRIQUES ELEKTROHERDE

CUCINE ELETTRICHE ELECTRIC KITCHEN RANGES CUISINIERES ELECTRIQUES ELEKTROHERDE IT Struttura completamente realizzata in acciaio inox Aisi 304 con giunzioni a filo, piani stampati spessore 15/10 e bordi arrotondati Modelli con piastra in ghisa a 2 4 6 piastre da 2,6 Kw regolate da

Dettagli

Serie Mixer MXD MXD Mixer series

Serie Mixer MXD MXD Mixer series Serie Mixer MXD MXD Mixer series Campo d applicazione I miscelatori della line MXD vengono utilizzati per la miscelazione e l omogeneizzazione di fanghi attivi, liquami zoologici o contenenti particelle

Dettagli

Samoa/Fiji GELATO PROMO

Samoa/Fiji GELATO PROMO Samoa/Fiji Promotional ice-cream cabinets with ventilated refrigeration, finned evaporator and automatic hot gas defrosting. One piece body with ecological polyurethane insulation (HCFC & HFC free), foamed

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

Didacta Italia S.r.l Lavatrice-Centrifuga 1. Composizione 2. Caratteristiche tecniche

Didacta Italia S.r.l Lavatrice-Centrifuga 1. Composizione 2. Caratteristiche tecniche Lavatrice-Centrifuga 1. Composizione Struttura esterna in acciaio inox AISI 301 Vasca di lavaggio in acciaio inox AISI 304 Sistema brevettato per abbassare i consumi di acqua senza influire sull efficienza

Dettagli

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori Sollevatori 11 GEMINI N700 N705/200 N715/170 Sollevatori Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a 200. Maniglione di spinta con angoli arrotondati. Base a

Dettagli

La storica linea Pedrini ridisegna il suo completo assortimento. per garantire ancora maggiore qualità e funzionalità. La

La storica linea Pedrini ridisegna il suo completo assortimento. per garantire ancora maggiore qualità e funzionalità. La U T E N S I L I U T E N S I L S La storica linea Pedrini ridisegna il suo completo assortimento per garantire ancora maggiore qualità e funzionalità. La particolare impugnatura grazie alla sua ergonomicità

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

IP65 IK05. Paletto da esterno a luce asimmetrica disponibile in tre altezze 30, 50 e 80 cm e nelle versioni con luce monodirezionale o bidirezionale

IP65 IK05. Paletto da esterno a luce asimmetrica disponibile in tre altezze 30, 50 e 80 cm e nelle versioni con luce monodirezionale o bidirezionale A R R A K I S T Design by Carla Baratelli Paletto da esterno a luce asimmetrica disponibile in tre altezze 30, 50 e 80 cm e nelle versioni con luce monodirezionale o bidirezionale Applicazione: Ambientazione:

Dettagli

Strumentario Instruments

Strumentario Instruments Strumentario Instruments Contenitori Sterilizzabili Descrizione Description I contenitori appositamente realizzati per accomodare lo strumentario chirurgico Cizeta Surgical sono realizzati in Alluminio

Dettagli

MOTOZAPPE MOTOR HOES. Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. Getting the job done has never been this easy.

MOTOZAPPE MOTOR HOES. Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. Getting the job done has never been this easy. MOTOZAPPE Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. MOTOR HOES Getting the job done has never been this easy. Motore Cambio Trasmissione Frizione Stegole Dispositivo DL301S

Dettagli

bar equipment catalogue

bar equipment catalogue bar equipment think strong, work better is more than a philosophy, it s the energy that lights up every single piece, created to achieve maximum performance with no compromise and to ease the daily workload

Dettagli

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products forno elettrico electrical oven umidificazione humidifier distanza tra le teglie

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni asynchronous motors 2 POLI 3000rpm 50Hz 400Vac 2 POLES 3000rpm 50Hz 400Vac

Dettagli

FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50

FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50 pag. 98 pag. 100 pag. 102 94 95 FLYBACK Il design essenziale della linea di apparecchi tubolari Flyback, in acciaio inox AISI 316L, rende adatto questo modello da parete a qualsiasi esigenza stilistica,

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

COOKING AND MAINTENANCE

COOKING AND MAINTENANCE 70 COTTURA E MANTENIMENTO COOKING AND MAINTENANCE 72 CONTENITORI IN ACCIAIO INOX PER CONSERVAZIONE STAINLESS STEEL CONTAINERS FOR FOOD PRESERVATION CONTENITORE CON COPERCHIO IN ACCIAIO INOX PER SOTTOVUOTO

Dettagli

light Light and handy, Yeti is the first portable container/ice-chest totally made in Italy.

light Light and handy, Yeti is the first portable container/ice-chest totally made in Italy. la ghiacciaia Light and handy, Yeti is the first portable container/ice-chest totally made in Italy. Made out of EPS (expanded polystyrene syntherized), Black EPS or High- Resistance White EPS, lightweight,

Dettagli

FORNI MULTIFUNZIONE LINEA TR

FORNI MULTIFUNZIONE LINEA TR MULTIFUNCTION Resto Italia s products support professionals with their italian quality. FORNI MULTIFUNZIONE LINEA TR MULTIFUNCTION OVENS TR LINE www.restoitalia.com FORNI LINEA TR OVENS TR LINE FORNI LINEA

Dettagli

Superbakery. Il superforno per amico RM/...MP - RM/...RP.

Superbakery. Il superforno per amico RM/...MP - RM/...RP. Il superforno per amico www.rinaldisuperforni.com RM/...MP - RM/...RP Superbakery cassetto raccolta briciole crumb collector drawer doppia pannellatura isolamento double insulation panelling alcuni esempi

Dettagli

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

ADDA FER TUBE FINISHING LINES ADDA FER T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S TUBE FINISHING LINES tube finishing lines linee di finitura tubo HYDROSTATIC TEST UNIT UNITA DI TEST IDRAULICO

Dettagli

SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GHISA

SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GHISA SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GISA APPLICAZIONI Elettropompe per drenaggio con girante tipo monocanale chiusa che assicura ampi passaggi liberi ed elevate prestazioni. Adatta per

Dettagli

Mole abrasive da taglio e sbavo Abrasive discs for cutting and grinding

Mole abrasive da taglio e sbavo Abrasive discs for cutting and grinding 2 Mole abrasive da taglio e sbavo Mole abrasive da taglio e sbavo Mole abrasive piane - per acciaio Flat abrasive discs - for steel Mole abrasive piane da taglio, spessore sottile, adatte a tutti i tipi

Dettagli

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12 Index Intro 2 Stainless Steel 4 Datasheets 11 Misure / Dimensions 12 Selection Una scelta mirata La scelta ottimale di ogni seduta è legata ad una molteplicità di fattori che dipendono dall ambiente in

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110 45 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

Dettagli

TUTTO IN UNO. trita frulla sbatte monta mescola

TUTTO IN UNO. trita frulla sbatte monta mescola TUTTO IN UNO trita frulla sbatte monta mescola www.termozeta.com CUCINA 2 Cod. 76011A Cod. 76011G Cod. 76011V FACCIOIO Cod. 76011 Ean. 8001064 76011 6 Frullatore ad immersione multifunzione ideale per

Dettagli

01. PREPARAZIONE DINAMICA Tagliaverdure. Taglia in 8 spicchi ortaggi e frutta. Set 4 lame. Per ogni tipo di taglio di ortaggi e frutta

01. PREPARAZIONE DINAMICA Tagliaverdure. Taglia in 8 spicchi ortaggi e frutta. Set 4 lame. Per ogni tipo di taglio di ortaggi e frutta l Tagliaverdure manuali Macchina realizzata in acciaio inox e ABS. La macchina si distingue per l estrema facilità d uso e di pulizia anche in lavastoviglie. Il gruppo lame è intercambiabile. Questa macchina

Dettagli

FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS. MORBIDELLI Forni. Classico

FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS. MORBIDELLI Forni. Classico MORBIDELLI Forni Classico FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS 5 MOD. P/1 PIZZAIOLO Forno elettrico componibile per pizzeria. Camera di cottura costruita interamente in materiale refrattario,

Dettagli

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Dimensioni: Profondità cm 48 - Larghezza cm 80 - Altezza cm 87 Potenza aspiratore: Hp 0,13 Lamiera d'acciaio verniciata, colore grigio,

Dettagli

Isetta. ENERGY SAVING Led. INSTALLATION Plug-in TEMPERATURE -16/-14 C. DEFROST Electric CLIMATIC CLASS 7

Isetta. ENERGY SAVING Led. INSTALLATION Plug-in TEMPERATURE -16/-14 C. DEFROST Electric CLIMATIC CLASS 7 Isetta Promotional ice-cream cabinets with static refrigeration, finned evaporator and automatic electric defrosting. One piece body with ecological polyurethane insulation (HCFC & HFC free), foamed with

Dettagli

ARTEKALOR. Kristal DESIGN

ARTEKALOR. Kristal DESIGN K ARTEKALOR Kristal Quello che in apparenza può sembrare uno specchio, in realtà è un radiatore. Un radiatore futuristico. Kristal combina vari elementi in una semplice definizione di unità. Ideale per

Dettagli

SVASATURA - FLARING. new UNISPEED USFL 90/37 UNISPEED USFL 90/37 ECO

SVASATURA - FLARING. new UNISPEED USFL 90/37 UNISPEED USFL 90/37 ECO SVASATURA - FLARING SVASATURA - FLARING new UNISPEED USFL 90/37 La UNISPEED USFL 90/37 è la nuova macchina per la svasatura a 37 e 90 delle estremità dei tubi rigidi oleodinamici. La macchina, che necessita

Dettagli

Gamma tradizionale I Standard range

Gamma tradizionale I Standard range I compressori che fanno parte della GAMMA TRADIZIONALE sono dotati di componenti ad alta affidabilità, quali valvole in speciale acciaio inox e serbatoi conformi ai più severi standard e direttive internazionali.

Dettagli

CIVILE INTERNO CIVILE ESTERNO

CIVILE INTERNO CIVILE ESTERNO CIVILE INTERNO CIVILE ESTERNO 2015-09 1 30 SHOP 8 Incasso professionale fisso in grado di offrire altissime prestazioni illuminotecniche, garantisce un alta densità luminosa ed eccellente resa cromatica.

Dettagli

DETTAGLI / DETAILS. Rubinetto scarico olio completo di prolunga Oil drain pipe with extension

DETTAGLI / DETAILS. Rubinetto scarico olio completo di prolunga Oil drain pipe with extension DETTAGLI / DETAILS Sistema di rotazione delle resistenze Rotation elements system Rubinetto scarico olio completo di prolunga Oil drain pipe with extension Sgocciolatoi e cestini Drainers and baskets Vasca

Dettagli

www.siderpol.it 05-054 86 05-054 DISSABBIATORE TIPO PISTA PISTA GRIT SEPARATOR 87 GENERALITÀ Il dissabbiatore pista 05-054 è appositamente studiato per la rimozione della sabbia presente nei liquami evitando

Dettagli

Tube curving. Carrelli avvolgitubo Hose reels

Tube curving. Carrelli avvolgitubo Hose reels Tube curving Carrelli avvolgitubo Hose reels inox50 inox100 inox50wall 50 x 38 x 38cm (0,072m 3 ) kg 6 50 x 45 x 49cm (0,110m 3 ) kg 7,5 44 x 37 x 44cm (0,071m 3 ) kg 5 ITA INOX 50 INOX 100 INOX W/50 INOX

Dettagli

Frullatore A Immersione Professionale. Sammic Preparazione dinamica

Frullatore A Immersione Professionale. Sammic Preparazione dinamica Pagina 1 di 6 Home Prodotti Preparazione Dinamica Frullatore A Immersione Professionale Gamma Compatta Gamma Media Gamma Super Mixer frantumatori e miscelatori con braccio portatili industriali Sammic

Dettagli

GUARDA IL VIDEO DEI NOSTRI ASCIUGACAPELLI

GUARDA IL VIDEO DEI NOSTRI ASCIUGACAPELLI Accessori Bagno Asciugacapelli e asciugamani affidabili, funzionali e sicuri, sono dei requisiti indispensabili per questi articoli. Tutti gli asciugacapelli e asciugamani presentati sono per un utilizzo

Dettagli

MIX 50. Codice 19.MIX501. Caratteristiche Generali Descrizione

MIX 50. Codice 19.MIX501. Caratteristiche Generali Descrizione MIX 50 Codice 19.MIX501 Lordo Impastatrice planetaria Bakermix con vasca inox smontabile da 5 lt completa di frusta uncino e spatola in acciaio inox, tramoggia paraspruzzi trasparente. Velocià del motore

Dettagli

IN VETRINA / IN THE SHOP WINDOW SIRPASTA MAXI Macchina a spirale a movimento planetario per effettuare l impasto di pasta fresca. Macchina fornita su mobile inox con ruote e pratiche guide per posizionare

Dettagli