ISTRUZIONI PER L USO DÜRR TORNADO 70 S / 130 S / 130 R

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ISTRUZIONI PER L USO DÜRR TORNADO 70 S / 130 S / 130 R"

Transcript

1 ISTRUZIONI PER L USO DÜRR TORNADO 70 S / 130 S / 130 R /05 01/99 ital. 1

2 2

3 ISTRUZIONI PER L USO DÜRR TORNADO 70 S / 130 S / 130 R INDICE Informazioni importanti 1. Indicazioni Indicazioni di sicurezza Controllo sulla sicurezza elettrica Protezione di rete Avvertenze e simboli Impiego Impiego non conforme Gamma dei modelli Alla consegna Accessori Accessori speciali Dati tecnici Tempo di carica Rappresentazione di funzionamento Descrizione funzionamento Rappresentazione di funzionamento Testata Canotto con pressotato Impianto di essiccamento... 9 Lista ricambi Vedi istruzioni per l uso /01 Montaggio 8. condizioni di installazione Installazione Allacciamento all aria compressa Riduttore di pressione Allacciamento elettrico Valvola di sicurezza Regolare il pressostato (MDR 3) Regolazione della termica di protezione motore Acqua di condensa Uso 10. Manutenzione Far defluire l acqua di condensa Valvola di sicurezza Filtro di aspirazione Cambio del filtro sull impianto di essiccamento Ricerca guasti Schema elettrico Versione in 230V 1~ Versione in 400V 3~

4 INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. INDICAZIONI 1.1 Indicazioni di sicurezza Il compressore risponde alla direttiva dei contenitori a pressione, relativamente al contenuto p x I <200 e p(max) 25bar rientra nel gruppo di controllo I secondo 8 Ripartizione in gruppi di controllo. Un contenitore a pressione del gruppo di controllo I per aria compressa non rientra nel 10 controlli costanti secondo le direttive dei contenitori a pressione. I lavori ad apparecchi elettrici possono essere eseguiti solo da personale qualificato (secondo EN ) o dal nostro servizio clienti! Nella combinazione di apparecchi, come anche nella riparazione di parti elettriche si osservano le rispettive norme di sicurezza e di controllo (VDMA 4363, VDE serie corrisponde HD corrisponde IEC , EN e EN corrisponde VDE 0105 parte 100, EN corrisponde IEC corrisponde VDE 0113 parte 1, EN , VDE ; VDE , UVV - VBG 1, 4, 5, 16 e 121. All estero le rispettive direttive nazionali, ad es. IEC). Per le riparazioni, utilizzare solo ricambi originali altrimenti la garanzia ed il marchio di controllo perdono di validità. 1.2 Controllo sulla sicurezza elettrica Secondo VDE 0701 dopo la manutenzione, l assistenza e la riparazione di apparecchi elettrici, va eseguito un controllo sulla sicurezza elettrica. I risultati del controllo dovrebbero essere documentati. 1.3 Protezione di rete Il circuito elettrico di alimentazione dei compressori deve risultare protetto tramite fusibile secondo EN (IEC 269) o DIN VDE 0635 o 0638 o tramite un dispositivo termico secondo EN (IEC 898). Valore elettricità: max. 16A con corrente alternata max. 10A con corrente trifase Avvertenze e simboli Nelle istruzioni per l uso vengono utilizzate le seguenti denominazioni o simboli per dati particolarmente importanti: Dati specifici riguardanti l impiego economico dell apparecchio ed indicazioni particolari Dati e obblighi per la prevenzione di danni a persone o cose Rischio di tensione elettrica. Possono essere toccati i conduttori elettrici. Estrarre la presa di alimentazione! Prudenza superficie calda 2. IMPIEGO Il compressore Tornado puó essere impiegato solo per la produzione di aria compressa per l azionamento di riuniti dentali. L aria che é a disposizione é filtrata e senza olio. Con i compressori senza impianto di essiccamento, l acqua di condensa creatasi deve venir scaricata fuori dal serbatoio nei rispettivi intervalli di tempo. Con i compressori con impianto di essiccamento l umidità atmosferica relativa, nel serbatoio rimane sotto il 30%; avviene poi il regolare rilascio dell acqua di condensa. 2.1 Impiego non conforme L aria compressa del compressore non é adatta per l azionamento di apparecchi per la respirazione etc., senza l aggiunta di filtri che sono necessari per l ambito OP.

5 3. GAMMA DEI MODELLI Tornado 70 S Tipo (230 V, Hz) Compressore ad 1 cilindro Tipo ( V, 50/60 Hz) Compressore ad 1 cilindro Tipo (230 V, Hz) Compressore ad 1 cilindro con essiccamento Tornado 130 S Tipo (230 V, 50 Hz) Compressore a 2 cilindri Tipo (230 V, 60 Hz) Compressore a 2 cilindri Tipo (230 V, 50 Hz) Compressore a 2 cilindri con essiccamento Tipo (220 V, 60 Hz) Compressore a 2 cilindri con essiccamento Tornado 130 R Tipo (230 V, 50/60 Hz) Compressore a 2 cilindri con essiccamento (TRL) e serbatoio rotondo Typ (400 V, 3~ 50/60 Hz) Compressore a 2 cilindri con essiccamento e serbatoio rotondo 4. ALLA CONSEGNA Compressori ad 1 o 2 cilindri con / senza TRL - impianto di essiccamento (vedere GAMMA- MODELLI) 4.1 Accessori 1. 2 fascette tubo mandata Istruzioni d uso Tornado 70 S / 130 S / 130 R /05 1 Istruzioni d uso Tornado 70 S / 130 S / 130 R /01 Solo con compressori con TRL: 4. 1 vaschetta di raccolta Istruzioni di montaggio impianto di essiccamento / Accessori speciali Riduttore pressione Mobile insonorizzante per Tornado 130 R Mobile insonorizzante per Tornado 70 S / 130 S TRL = impianto di essiccamento 5

6 5. DATI TECNICI Tipo 5430/ / / Tensione V 230 / 1~ 230 / 1~ 400 / 3~ 220 / 1~ / 1~ Frequenza Hz Assorbimento di corrente a 7 bar A 4,2-4,0 6,5 2,8-2,9 3,1-2,1 Termica di protezione motore regolata su A 3 3,6-2,2 Potenza nominale kw 0,8-0,89 1,32 1,37-1,66 1,0-0,9 Numero di giri 1/min Protezione di rete A Tipo protezione IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Volume del suono db(a) Numero dei cilindri 1 cil. 2 cil. 2 cil. 1 cil. 2 cil. Quantità da convogliare a 5bar l/min 70 / / / Pressione di inserimento e disinserimento bar 5,5-7,5 5,5-7,5 5,5-7,5 5,5-7,5 5,5-7,5 Valvola di sicurezza bar Capacità serbatoio l Durata d accensione senza TRL %ED con TRL %ED Peso senza TRL kg 28 52,5 52,5 28 con TRL kg 36, ,5 Misure senza TRL (LxHxP) cm 25 x 62 x x 62 x x 62 x x 62 x 62 con TRL (LxHxP) cm 38 x 62 x x 62 x x 62 x x 62 x Tempo di carica Il tempo di carica dei compressori va da una pressione in uscita di 0 bar fino ad una pressione di spegnimento di 7,5 bar Tempo di carico (sec.) Tipo 50 Hz 60 Hz

7 7

8 6. RAPPRESENTAZIONE DI FUNZIONAMENTO 8

9 7. DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO 7.1 Rappresentazione di funzionamento A filtro d aspirazione B valvola d ingresso C pistoni D valvola di sfogo E canotto con comandi F pressostato G manometro H valvola di sicurezza I serpentina di raffreddamento K involucro del ciclomat L valvola di spurgo M separatore ciclonico N camera colletrice acqua O essiccatore P valvola di non ritorno Q igrostato R valvola di rigenerazione S filtro metallico sinterizzato T biofiltro 7.2 Testata L aria atmosferica viene aspirata attraverso il filtro di aspirazione (A) e la valvola d ingresso (B) nella camera del cilindro. Il pistone (C) con questo compressore é strettamente collegato con la biella, quindi oltre a muoversi sù e giù, ha un movimento leggermente oscillatorio. La fascia del pistone, in materiale speciale, permette lo scorrimento nella camicia senza lubrificazione. L aria compressa scorre, attraverso una valvola di sfogo (D) che si trova in cima al cilindro, al di fuori della testata. L aria finisce quindi nel serbatoio tramite la valvola di non ritorno presente nel serbatoio. Se é stato montato un impianto di essiccamento (TRL), la valvola di non ritorno si trova nel TRL. 7.3 Canotto con pressotato Sul serbatoio si trova un canotto (E). Su questo é avvitato un interruttore (F) che, in base alla pressione del serbatoio, avvia o spegne la testata. Se con una utenza (turbina etc.) viene prelevata aria compressa e la pressione del serbatoio si abbassa, l interruttore con 5,5 bar avvia la testata. La testata continua a produrre aria compressa finché l interruttore comunica che la pressione del serbatoio ha raggiunto i 7,5 bar. Con i compressori senza TRL nell interruttore si trova una valvola di sfogo. Per fare in modo che la testata non riparta con i tubi in pressione, l aria presente tra la valvola di non ritorno e la testata viene fatta sfiatare tramite questa valvola. Lo sfiatamento avviene ad ogni innesto della testata. Inoltre nel canotto si trova un manometro (G) con il quale viene indicata la pressione del serbatoio. Come dispositivo di sicurezza esiste una valvola (H) che viene installata per evitare che la pressione nel serbatoio superi gli 8 bar. Inoltre esiste nel canotto un rubinetto per lo spurgo dell acqua di condensa ed un altro per il collegamento alla rete di conduttura dell aria compressa. 7.4 Impianto di essiccamento Se é presente un impianto di essiccamento l aria compressa viene condotta, tramite una serpentina di raffreddamento a forma di spirale (I), intorno all impianto di essiccamento. Cosí si ottiene che l aria riscaldata tramite la compressione venga raffreddata. Tramite il raffreddamento si condensa l acqua presente nell aria, e tramite un gioco di pressione nella testata (K) la valvola di spurgo (L) viene chiusa. Successivamente l aria passa attraverso una valvola nel separatore ciclonico (M). Il separatore ciclonico separa l acqua di condensa, che viene poi raccolta nella camera dell acqua. L aria, essiccata, passa poi attraverso la colonna (O), il filtro metallico sinterizzato (S), il biofiltro (T) e la valvola di non ritorno (P) per finire bel serbatoio. Dopo il disinnesto della testata si riduce l aria nell impianto di essiccamento e l acqua di condensa raccolta nella camera dell acqua viene svuotata verso il basso nel contenitore. Se viene superato il livello massimo di umidità dell aria nel serbatoio, la fascia di poliamide nell igrostato (Q) si dilata, una valvola si apre e l aria essiccata esce dal serbatoio e scorre nella direzione opposta attraverso l impianto di essiccamento. Nella fase di stasi (a motore disinnestato) l impianto si rigenera, ossia, nell impianto di essiccamento l umidità presente viene assorbita dall aria essiccata e sfiatata nel contenitore di raccolta. Questo procedimento di rigenerazione si ripete ogni volta che nel serbatoio viene raggiunta la quantità relativa massima di umidità dell aria. 9

10 MONTAGGIO 8. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 4 1.Il compressore va installato, secondo la direttiva dei contenitori a pressione,, in modo che la targhetta del modello possa essere letta in ogni momento senza problemi. 2.Il compressore non può essere fatto funzionare in stanze a rischio di esplosione! 3.Il compressore deve essere installato in stanze senza polvere, asciutte e fresche. 4.La temperatura della stanza non deve scendere al di sotto di +5 C, per evitare la formazione di condensa e rischio di congelamento all interno dell apparecchio. 5.Con una temperatura della stanza da +40 C deve esserci un ulteriore aerazione tramite un ventilatore, in questo caso il compressore dovrebbere stare nella corrente d aria dell aerazione forzata. Un compressore raffreddato ad aria rilascia all ambiente ca. 70% della sua potenza motrice (P el ) come rendimento termico (P W ), quindi se l aerazione è scarsa aumenta la temperatura circostante (a seconda delle dimensioni della stanza). Il compressore può quindi surriscaldarsi e danneggiarsi. 6.In inverno l apparecchio si può far funzionare solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.(rischio di corto 10

11 INSTALLAZIONE 9.1 Allacciamento all aria compressa Il compressore é provvisto, secondo la serie, di un canotto che comprende: pressostato (1), manometro (2), valvola di sicurezzal (4) e un portagomma (5) per il collegamento ad un tubo flessibile aria LW 10. Inoltre sul canotto si trova uno spurgo dell acqua (6) per spurgare l acqua di condensa dal serbatoio. Sui compressori senza impianto di essiccamento sul pressostato si trova una valvola di spurgol (8) che impedisce il funzionamento contro pressione della testata. Un tubo flessibile situato tra la conduttura fissa dell aria compressa ed il compressore, impedisce una trasmissione di vibrazioni e rumori Riduttore di pressione Per garantire una costante pressione può essere collegato il riduttore di pressione come accessorio speciale (9)(Nr.ord ). Per la taratura della pressione di scorrimento, avviare l utenza (pompa idraulica, turbina, etc.), sollevare l anello di regolazione (10) e girarlo nella direzione della freccia + (la pressione aumenta) o nella direzione - (la pressione diminuisce), fino a che non viene indicata la pressione necessaria. Successivamente abbassare l anello di regolazione per bloccare il dispositivo di regolazione. 9 11

12 Allacciamento elettrico L allacciamento alla rete deve essere eseguito secondo le VDE o le rispettive norme del paese. Inoltre devono essere osservate le norme della centrale elettrica del luogo. La tensione di rete e la frequenza devono concordare con i dati indicati sulla targhetta. Inserire la spina Il compressore viene fornito con una presa CEE nella versione 400V, e con una presa con messa a terra nella versione 230V. 10 Il cavo di alimentazione non deve appoggiare sopra la testata in quanto il calore potrebbe danneggiare l isolamento creando un corto circuito. Posizionare il regolatore del pressotato (11) su I (acceso). Il compressore si accende e si spegne automaticamente quando raggiunge la pressione di spegnimento. 9.4 Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza (4) é regolata dal fabbricante su 8bar, controllata e piombata secondo le disposizioni della Repubblica Federale Tedesca. Non puó quindi essere cambiata

13 Regolare il pressostato (MDR 3) La pressione del serbatoio è regolata dalla fabbrica. A 5,5 bar si ACCENDE la testata. A 7,5 bar si SPEGNE la testata. Se fosse necessario, la pressione di esercizio del compressore può essere modificata successivamente sul pressostato. Per questo bisogna prima regolare la pressione di spegnimento e poi quella di accensione tramite la differenza di pressione. Il serbatoio durante la regolazione deve rimanere sotto pressione. 13 Parti che conducono tensione sul pressostato La pressione di spegnimento P si aumenta sulla vite di regolazione (12) in direzione della freccia più (+) e si diminuisce nella direzione della freccia meno (-). La differenza di pressione qui non viene modificata. Osservare la pressione massima sulla valvola di sicurezza. La pressione di spegnimento deve essere almeno 0,2bar al di sotto del valore della valvola sicurezza, altrimenti la valvola di sicurezza si apre e la testata del compressore non raggiunge la pressione di spegnimento e continua quindi a funzionare. La differenza di pressione P tra pressione di accensione e spegnimento va modificata sulla vite di regolazione (13) ruotando in direzione più (+) o meno (-). 9.6 Regolazione della termica di protezione motore Solo con la versione trifase (MDR 3). I motori a corrente alternata sono assicurati da un protettore d avvolgimento. La termica di protezione motore é stata regolata in fabbrica su un determinato valore. Questo valore deve essere controllato durante l installazione (vedere dati tecnici). Misurare la corrente massima (valore prima del raggiungimento della pressione di spegnimento) Regolare la termica di protezione motore piú in alto sulla vite di regolazione (14) 0,2-0,3A. 13

14 Acqua di condensa Durante il trasporto si puó formare dell acqua di condensa a causa dei grossi sbalzi di temperatura nel serbatoio, quindi bisogna far defluire l acqua di condensa ad ogni installazione del compressore anche con i compressori con TRL. Procedere come segue: Con il compressore acceso e con la massima pressione del serbatoio, aprire il piú possibile il rubinetto di scarico dell acqua di condensa (6). Aspettare fino a che l acqua di condensa non é uscita completamente dal serbatoio. Richiudere il rubinetto di scarico. USO 10. MANUTENZIONE 10.1 Far defluire l acqua di condensa Con i compressori con TRL l acqua di condensa viene automaticamente eliminata. Con i compressori senza TRL almeno una volta al mese l acqua di condensa deve essere fatta defluire! Nei paesi con alto grado di umidità spurgare almeno una volta al giorno. Con il compressore acceso e con la massima pressione del serbatoio, aprire il piú possibile il rubinetto di scarico dell acqua di condensa (6). Aspettare fino a che l acqua di condensa non é fuoriuscita completamente dal serbatoio. Richiudere il rubinetto di scarico Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza (4) é da controllare ogni 6 mesi! Per far questo bisogna tirare sul raccordo (18), con la pressione del serbatoio al massimo, fino a che l aria fuoriesce dalla valvola di sicurezza. Far sfiatare brevemente la valvola, rilasciare il raccordo (18) affinchè si richiuda la valvola di sicurezza. 14

15 10.3 Filtro di aspirazione L intervallo di cambio del filtro di aspirazione (16) dipende fortemente dal contenuto di polvere dell aria. Nei casi normali é sufficiente sostituire annualmente la carica del filtro. Nr.-ord Togliere corrente al compressore (ad.es. staccare la presa di corrente). 19 Aprire la cassetta del filtro. Estarre la carica del filtro. Inserire la nuova carica del filtro nella cassetta del filtro. Chiudere la cassetta del filtro Cambio del filtro sull impianto di essiccamento Il filtro (17) dovrebbe essere sostituito annualmente. Nr.ord Togliere corrente al compressore (ad.es. staccare la presa). Far sfiatare l aria compressa dal serbatoio (ad.es. tramite il rubinetto di scarico condensa). Svitare la calotta di chiusura. Estrarre il filtro girando leggermente. Inserire il nuovo filtro. Riavvitare la calotta di chiusura

16 11. RICERCA GUASTI 1. Il compressore non si avvia a) Manca la tensione di rete Controllare se é saltato l interruttore di protezione dello studio (magnetotermico) nel caso reinserire. b) Non é inserito l interruttore del pressostato Accendere il pressostato, aspettare 30 secondi. Se il pressostato rimane per poco acceso e si disinserisce poi il motore, allora bisogna controllare l immissione di corrente con il voltaggio trifase in tutte e tre le fasi e con la corrente alternata in una fase. c) E eccitata la termica sull avvolgimento (solo 1 cil. e. 1~) Lasciar raffreddare il motore, controllarlo meccanicamente, controllare la tensione e l immissione di corrente d) Assorbimento di corrente troppo alto nei confronti della corrente nominale Sottovoltaggio:misurare la tensione Condensatore difettoso (230V 1~): controllare il condensatore, nel caso sostituire. Mal funzionamento meccanico della testata, il pistone si arresta (fa scattare la termica di protezione motore): (togliere la spina) togliere il coperchio del basamento del motore del compressore caldo di funzionamento e girare la ruota del ventilatore, nel caso questo non sia possibile, sostituire il pistone e cilindro o la testata completa. e) Assorbimento di corrente costante nei confronti della corrente nominale La termica di protezione motore é regolata troppo bassa (solo 3~): misurare la corrente. Regolare, rispettivamente, la termica di protezione motore. (0,2A superiore rispetto alla corrente misurata) Termica di protezione motore difettosa: controllarla, nel caso sostituirla. f) Valvola di sfiato difettosa, la testata si avvia contro pressione (solo compressori senza TRL) Controllare se la valvola di aerazione sfiata dopo lo spegnimento del compressore. Renderla utilizzabile o sostituirla. 2. Il compressore non si disinnesta più a) La valvola lamellare (valvola di immissione e di sfiato) nella testata del cilindro é difettosa Smontare la testata del cilindro e inserire una nuova valvola lamellare. b) L aria fuoriesce dalla valvola di spurgo (solo compressori senza TRL) Controllare la valvola di sfiato. c) L aria va attraverso il TRL nella vasca colletrice Controllare la testata sull impianto di essiccamento d) Difetto di ermeticità nella rete di conduttura pressione Aprire la valvola di arresto e alimentare le condutture con pressione. Nel caso tentare con spray lubrificante e chiudere ermeticamente. e) Compressore troppo piccolo, troppo alto il consumo di aria (per unità ca. 50 l/min) Rilevare la necessità di aria, eventualmente inserire un compressore piú grosso. f) Manicotto di compressione é logorato sul pistone Sostituire il manicotto del compressore 16

17 3. Il compressore si accende ogni tanto senza che venga utilizzata aria da parte dell utente a) L aria fuoriesce verso il basso tramite l impianto di essiccamento Se l impianto di essiccamento é nella fase di rigenerazione, viene abbassata l umidità dell aria nel serbatoio b) L aria fuoriesce dalla valvola di spurgo (valvola di non ritorno non ermetica) (solo compressori senza TRL) Controllare sulla valvola di non ritorno se fuoriesce dell aria. Pulire o sostituire la valvola di non ritorno. c) Difetto di ermeticità nella rete di conduttura pressione Aprire la valvola di arresto e alimentare le condutture con pressione. Tentare con spray lubrificante e chiudere ermeticamente. 4. Compressore troppo rumoroso (rumori battenti) a) Guasto del cuscinetto Controllare il supporto dell albero del motore e l appoggio dell albero a camme, nel caso sostituire. 5. Manca potenza di mandata, il compressore va piú a lungo per caricare il serbatoio (tempo di caricamento, vedere dati tecnici) a) Filtro di aspirazione molto sporco Cambiare almeno una volta all anno il filtro di aspirazione. Non pulire mai con benzina o olio! b) La valvola lamellare (valvola di immissione e di sfiato) nella testata del cilindro é difettosa Smontare la testata del cilindro e inserire la nuova valvola lamellare. c) Manicotto del compressore logorato sul pistone Cambiare il manicotto di compressione 6. Dal manipolo gocciola acqua a) Acqua di condensa nel serbatoio (solo compressori senza TRL) Sfiatare almeno 1 volta al mese l acqua di condensa dal serbatoio. Con una maggiore umidità o nei paesi tropicali 1 volta al giorno. Siete pregati fare assolutamente attenzione alla temperatura circostante al compressore (vedere allegate le condizioni di installazione). 17

18 12. SCHEMA ELETTRICO 12.1 Versione in 230V 1~ 12.2 Versione in 400V 3~ A A B B Lista apparecchiature A Pressostato B Morsettiera motore 18

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO COMPRESSORI DÜRR

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO COMPRESSORI DÜRR Duo ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO COMPRESSORI DÜRR Tornado Primo Duo Trio Quattro Duo Tandem Quattro Tandem Tornado 2004/12 INDICE Informazioni importanti 1. Indicazioni... 3 1.1 Marchio CE... 3

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE COMPRESSORE ROTATIVO A VITE IT CSM MINI la Gamma MINI 3-4 - 5,5-7,5-10 HP Una soluzione per ogni esigenza Versione su Basamento Particolarmente indicato per installazioni in prossimità degli utilizzi o

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

LENHARDT & WAGNER SCHEDA TECNICA

LENHARDT & WAGNER SCHEDA TECNICA LENHARDT & WAGNER SCHEDA TECNICA Compressore alta pressione 350 bar, 260 l/min modello LW 260 ES Silent Super Silenziato a 62 db, Raffreddato ad aria LW 260 ES SILENT Il compressore LW 260 ES dotato di

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 SIT Group 822 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE

Dettagli

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

GRUPPO DI RITORNO SOLARE GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M

ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M Dati tecnici I dispositivi di movimentazione di tipo M sono destinati alla gestione automatica delle tapparelle e delle porte carrabili avvolgibili. Sono provvisti di una testata per l apertura di emergenza,

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW Grazie per aver acquistato lo stabilizzatore T4T multipresa, un regolatore automatico di tensione portatile. Vi garantiamo che il prodotto da voi acquistato è di

Dettagli

Pillo / Power pillo Nr /

Pillo / Power pillo Nr / Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 21-6558 22052015 / A Ideas for dental technology 1 2 Power pillo Pillo 3 4 5 6 7 Power pillo 8 Pillo Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 1. Introduzione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Oxy- dermic. Oxy + dermabrasion. Manuale Utente. RMS tel Rev. prodotto. 1.0

Oxy- dermic. Oxy + dermabrasion. Manuale Utente. RMS tel Rev. prodotto. 1.0 Oxy- dermic Oxy + dermabrasion Manuale Utente Rev prodotto 10 RMS tel 06 4100420 Generalità L apparecchio Oxy dermic, e una apparecchiatura elettroestetica per veicolazione di prodotto cosmetico tramite

Dettagli

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 003/01/TEC 09 ottobre 01 OGGETTO: BERETTA ECOMIX Egregi Collaboratori, Vi informiamo che a breve verrà commercializzata la caldaia a bassa emissione di Nox, denominata ECOMIX, nelle

Dettagli

Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 6126

Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 6126 Sistema 6 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 66 Applicazione Apparecchi per trasformare un segnale in corrente continua in un segnale pneumatico di misura

Dettagli

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio

Dettagli

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: 75 m 3 /h* Prevalenza fino a: 7,5 m c.a. Pressione di esercizio max: 10 bar Temperatura d esercizio: da -20 a +130 C Temperatura max. dell ambiente:+50 C DN attacchi: da

Dettagli

Service Information 135_SI_

Service Information 135_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127/135 pulitore iniettori diesel TUNAP 138 00 Kit regolatore di TUNAP 138 50 Kit accessori diesel TUNAP 138 59 Pompa elettrica Schema impianto Diesel common

Dettagli

2006/95/ CEE 2004/108/CEE

2006/95/ CEE 2004/108/CEE CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1

Dettagli

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI Scheda Tecnica I 025 A MEMBRANA N 023 ANE Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica

Dettagli

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LA

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LA MANUALE USO Illuminatore per Fibre Ottiche Serie LA G H C B D A E F [A] Vite bloccaggio fascio fibre ottiche. [B] Vite per apertura vano lampada. [C] Vano lampada. [D] Interruttore di accensione. [E] Connettore

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza

Dettagli

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DUA LIB 00C - a edizione - 0/ INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI. - CARATTERISTICHE TECNICHE La caldaia DUA è un gruppo termico funzionante a gas con bruciatore atmosferico

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2

Dettagli

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack MANUALE OPERATIVO POMPA IDRAULICA MultiPowerPack Prima dell attivazione PRENDETE NOTA CHE LA POMPA E FORNITA SENZA OLIO IDRAULICO, CHE DEVE ESSERE APPROVVIGIONATO E INSERITO NEL MACCHINARIO PRIMA DI ACCENDERLO.

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

DE; CZ; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO

DE; CZ; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO 305 827 DE; CZ; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO Per l utente e il tecnico abilitato Istruzioni per l uso e il montaggio Gruppo di sicurezza 10 bar per scaldacqua ad accumulo fino a 1000 l di capacità nominale

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

PRODUTTORI DI GHIACCIO A SCAGLIE SISTEMA COCLEA

PRODUTTORI DI GHIACCIO A SCAGLIE SISTEMA COCLEA PRODUTTORI DI GHIACCIO A SCAGLIE SISTEMA COCLEA Ultimo Aggiornamento: 22/12/2000 Famiglia GB Le schema seguente illustra i concetti generali relativi al funzionamento dei produttori di ghiaccio a scaglie

Dettagli

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 6 Aspirazione aria e scarico fumi 8 Accessori 9

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 6 Aspirazione aria e scarico fumi 8 Accessori 9 Basamento Standard Residenziale Sommario Guida al capitolato Dati tecnici 4 Descrizione e installazione Aspirazione aria e scarico fumi Accessori 9 1 Novella R.A.I. Guida al capitolato Novella R.A.I. caldaia

Dettagli

FUTURIA N 50/IT (M) (cod. 00916490)

FUTURIA N 50/IT (M) (cod. 00916490) FUTURIA N 50/IT (M) (cod. 00916490) Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatta per il riscaldamento. Scambiatore lamellare in alluminio ad elevatissimo scambio termico. Bruciatore

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A SPIRALE OIL-FREE ECOLIFE 2 20 HP

COMPRESSORE ROTATIVO A SPIRALE OIL-FREE ECOLIFE 2 20 HP COMPRESSORE ROTATIVO A SPIRALE OILFREE ECOLIFE 0 HP IT Perché L innovazione continua degli strumenti e dei macchinari ad aria compressa, l evoluzione di particolari processi produttivi e di utilizzi, necessitano

Dettagli

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI Regolatori autoazionati serie 42 Valvola di controllo Tipo 42-10 RS Versione ANSI Applicazione Per proteggere circuiti di azoto e aria compressa dal reflusso nei sistemi con allacciamento diretto Set point

Dettagli

Serie SILENT Installate silenzio e qualità di vita. L estrattore più silenzioso al mondo. 26,5 db

Serie SILENT Installate silenzio e qualità di vita. L estrattore più silenzioso al mondo. 26,5 db Serie SILENT Installate silenzio e qualità di vita L estrattore più silenzioso al mondo Lp 26,5 db ESTRATTORI DA BAGNO Serie SILENT NOVITÀ SILENT-100 SILENT-200 SILENT-300 0 016138 006067 Esempi d installazione

Dettagli

Aura R 50. Installazione e manutenzione. Accessori a richiesta. Accessori a corredo. Certificazione. Pannello comandi:

Aura R 50. Installazione e manutenzione. Accessori a richiesta. Accessori a corredo. Certificazione. Pannello comandi: Aura R 50 Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatta per il riscaldamento. Scambiatore lamellare in alluminio ad elevatissimo scambio termico. Bruciatore ceramico a premiscelazione

Dettagli

Pompe per vuoto e compressori

Pompe per vuoto e compressori Pompe per vuoto e compressori Scheda tecnica I 032 N 035.1 ANE con motore IP 20 N 035.2 ANE con motore IP 44 Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice

Dettagli

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE. SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE

Dettagli

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

POMPA AIRMIX E POMPA PNEUMATICA A MOTORE DIFFERENZIALE FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO

POMPA AIRMIX E POMPA PNEUMATICA A MOTORE DIFFERENZIALE FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO l POMPA AIRMIX E POMPA PNEUMATICA A MOTORE DIFFERENZIALE FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO TRADUZIONE DELL'AVVERTENZA ORIGINALE IMPORTANTE: leggere attentamente tutti i documenti prima dello stoccaggio,

Dettagli

FUNZIONALITÀ I sistemi SOCCORRER sono completamente automatici perchè gestiti da un microprocessore ad alte prestazioni in grado di controllare:

FUNZIONALITÀ I sistemi SOCCORRER sono completamente automatici perchè gestiti da un microprocessore ad alte prestazioni in grado di controllare: DATI TECNICI Tensione di alimentazione: Monofase 230 V ± 10 % 50 Hz Tensione di uscita: Monofase 230 V ± 10 % 50 Hz Frequenza di uscita: 50 Hz ± 0,005 % Temperatura di esercizio: 20 C + 60 C Umidità: 90

Dettagli

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h CAMPO DI IMPIEGO Portata max: 1 m 3 /h Prevalenza fino a: 17 mc.a. Temperatura d esercizio: da +3 a +35 C Granulometria max: Ø 10 mm DN attacchi filettati: R1 1/ SBS -04 POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Modello Potenza installata [W] N. rubinetti Compr essore Capacità di raffreddamento [l/ora] Peso [kg] Dimensioni largh./prof./ alt. [mm]

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Riempimento del liquido di raffreddamento. Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO

Riempimento del liquido di raffreddamento. Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO Quando si apportano modifiche al sistema di raffreddamento, il sistema deve essere svuotato,

Dettagli

Indice. Presentazione della caldaia MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ISOFAST CONDENS F 30 E

Indice. Presentazione della caldaia MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ISOFAST CONDENS F 30 E MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ISOFAST CONDENS F 30 E Indice IInstruzioni d uso 2 Presentazione 3 UTENTE La garanzia 4-6 La manutenzione 7 La regolazione della vostra installazione 8-17 Gli accesori

Dettagli

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI Brava ONE HE è la caldaia premiscelata a condensazione con ampio campo di modulazione per il riscaldamento e la produzione sanitaria dalle dimensioni estremamente compatte. Il controllo retroattivo della

Dettagli

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LH

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LH MANUALE USO Illuminatore per Fibre Ottiche Serie LH E D B C A [A] Vite bloccaggio fascio fibre ottiche. [B] Interruttore di accensione. [C] Connettore cavo di alimentazione. [D] Vano fusibile alimentazione.

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono OZO8009K 40 gr Manuale 1.0 Introduzione Attenzione: Tutte le

Dettagli

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

11/2016. Mod: ICE510MWS

11/2016. Mod: ICE510MWS 11/2016 Mod: ICE510MWS PRODUTTORI DI GHIACCIO A SCAGLIE SISTEMA COCLEA Ultimo Aggiornamento: 05/03/2014 Le schema seguente illustra i concetti generali relativi al funzionamento dei produttori di ghiaccio

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCAL 200-S Tipo AWS Pompa di calore aria/acqua con tecnologia

Dettagli

8W! consumo. 26,5 db IP45. ESTRATTORI DA BAGNO Serie SILENT-100

8W! consumo. 26,5 db IP45. ESTRATTORI DA BAGNO Serie SILENT-100 Serie SILENT-1 Ventilatori elicoidali con basso livello sonoro con portata di circa 95 m 3 /h. Con serranda anti-ritorno incorporata, spia luminosa di funzionamento, motore 23V-5Hz con cuscinetti lubrificati

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

rotazione Protezione marcia a secco 10 /20 mm passaggio libero con tecnologia GID Resinatura di protezione cavo elettrico PRESTAZIONI

rotazione Protezione marcia a secco 10 /20 mm passaggio libero con tecnologia GID Resinatura di protezione cavo elettrico PRESTAZIONI JUNG PUMPEN Raffreddamento camicia motore Dispositivo di auto-lavaggio Aspirazione piatta grazie alla base filtro removibile Tenuta meccanica in silicio indipendente dal senso di rotazione Protezione marcia

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS

MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS Scheda Tecnica I 008 N 85.3 KNE N 86 KNDC N 86 KNDCB Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale

Dettagli

GRUPPI DI PRESSIONE INDUSTRIALI CON COMANDO A PRESSOSTATI

GRUPPI DI PRESSIONE INDUSTRIALI CON COMANDO A PRESSOSTATI GRUPPI DI PRESSIONE INDUSTRIALI CON COMANDO A PRESSOSTATI PRESSOMAT INDUSTRIALI GRUPPI DI PRESSIONE CON COMANDO A PRESSOSTATI NUMERO POMPE PORTATA MASSIMA Principali Pilota L/min m3/h 2-7 42 Sono gruppi

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

Caldaia a pellet Paradigma

Caldaia a pellet Paradigma Caldaia a pellet Paradigma Contenitore a caricamento manuale pellet per PELEO OPTIMA Installazione e istruzioni d uso THIT9450_V1.0_07/17 Sistemi di riscaldamento ecologico Indice Indice 1. Introduzione

Dettagli

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI Brava ONE OF ErP è la caldaia a bassa temperatura di ultima generazione per il riscaldamento e la produzione sanitaria dalle dimensioni estremamente compatte. Il controllo retroattivo della combustione

Dettagli

Trasmissioni Idrostatiche Integrate

Trasmissioni Idrostatiche Integrate Trasmissioni Idrostatiche Integrate Via Cordellina, 81-36077 Altavilla Vicentina (VI) - Italy / Tel. (+39) 0444.57.20.11 - Fax (+39) 0444.57.31.88 www.varspe.com - info@varspe.com - marketing@varspe.com

Dettagli

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406 POMPA A PISTONI ASSIALE A PORTATA VARIABILE CODICE FAMIGLIA 108-050/051 Codice fascicolo:997-400-10850 Posizione di montaggio Fluido idraulico Temperatura di esercizio di preferenza orizzontale (altra

Dettagli

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe Indice Pagina: Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 550-2-2. Parti componenti della fornitura.................................. 2. Montaggio dell unità di cucitura..................................

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

RAK.C/PC. Caratteristiche. Accessori. 01C1m - 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA. Capacità Frigorifera 5,7-32,3 kw Capacità Termica 6,9-39,5 kw

RAK.C/PC. Caratteristiche. Accessori. 01C1m - 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA. Capacità Frigorifera 5,7-32,3 kw Capacità Termica 6,9-39,5 kw RAK.C/PC 01C1m 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA u Soluzioni B Base I Integrata u Versioni ST Standard LN Silenziata u Allestimenti AS Allestimento Standard DS Desurriscaldatore Capacità Frigorifera 5,7

Dettagli

Impianti di produzione e distribuzione di aria compressa. Impianti Industriali 2-2009 1

Impianti di produzione e distribuzione di aria compressa. Impianti Industriali 2-2009 1 Impianti Industriali 2-2009 1 L impiego dell negli stabilimenti è ormai generalizzato per il comando, la regolazione di utenze e come forza motrice : Macchine utensili Martelli pneumatici Trasporti pneumatici

Dettagli

A.M.I.S. Srl Via Borgomasino, 71/ Torino Tel Fax

A.M.I.S. Srl Via Borgomasino, 71/ Torino Tel Fax INDICE ANALITICO PRESSOSTATI PRESSOSTATI PER AUTOCLAVE PRESSOSTATI CON CONTATTO IN COMMUTAZIONE PRESSOSTATI CONDOR PRESSOSTATI DIFFERENZIALI E DI SEGNALAZIONE TRASDUTTORI DI PRESSIONE E PRESSOSATI PER

Dettagli

Elettropompe sommergibili per drenaggio di acque chiare o sporche Serie DOC

Elettropompe sommergibili per drenaggio di acque chiare o sporche Serie DOC Elettropompe sommergibili per drenaggio di acque chiare o sporche Serie DOC Le pompe DOC sono versatili, resistenti alla corrosione, di ingombro ridotto. Sono disponibili in tre versioni base con potenze

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0.

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0. 14. Dati tecnici 1) Specifiche del sistema 200V monofase Tipo inverter 0.2 - S 0.4 - S 0.75 - S 1.5 - S 2.2 - S Potenza nominale motore 1) [kw] 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 Potenza nominale 2) [kva] 0,6 1,2 2,0

Dettagli

Documentazione tecnica Istruzioni di montaggio. Particolari vantaggi. Impiego utilizzo. 1 DIMENSIONAMENTO Vaso d espansione 2 1.

Documentazione tecnica Istruzioni di montaggio. Particolari vantaggi. Impiego utilizzo. 1 DIMENSIONAMENTO Vaso d espansione 2 1. Art. Nr. TDMA 060 CON-SOLARSTATION III Documentazione tecnica Istruzioni di montaggio 1 DIMENSIONAMENTO 2 1.1 Vaso d espansione 2 1.2 Pompa 2 2 MONTAGGIO 2.1 Indicazioni generali 3 3 3 MESSA IN FUNZIONE

Dettagli

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,

Dettagli

Modulo EEV Modulo di comando per valvole d'espansione elettroniche

Modulo EEV Modulo di comando per valvole d'espansione elettroniche Vista anteriore Caratteristiche Nessuna parametrizzazione necessaria 1 canale di commutazione digitale e 1 uscita tensione di alimentazione analogica 1 ingresso per una sonda termica e 1 ingresso per un

Dettagli

Pompe di drenaggio US / 40 mm di passaggio libero. Applicazioni. Protezione contro la marcia a secco. Prestazioni

Pompe di drenaggio US / 40 mm di passaggio libero. Applicazioni. Protezione contro la marcia a secco. Prestazioni Applicazioni Le pompe sommerse US -253 trovano impiego in tutti i casi di acqua molto sporca, con miscele fino a 30 e 40 mm di dimensione prive di sassi. Queste pompe sono ideali per l acqua di scarico

Dettagli

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127 Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE INFORMAZIONI GENERALI Frizione a dischi multipli in bagno d olio a comando idraulico Attuatore elettrico; 12V o 24V ( da specificare nell ordine

Dettagli

Ventilconvettori a cassetta CSW. Ventilconvettori a cassetta CSW

Ventilconvettori a cassetta CSW. Ventilconvettori a cassetta CSW Ventilconvettori a cassetta CSW Prodotti in 6 modelli ad 1 batteria e 4 modelli a 2 batterie i ventilconvettori a cassetta serie CSW sono caratterizzati dalla modularità 600x600 e 900x900 che si adatta

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

APPLICAZIONI. Per impianti domestici e collettivi : Riscaldamento. Condizionamento. Ricircolo acqua calda sanitaria. JRL: motori orizzontali

APPLICAZIONI. Per impianti domestici e collettivi : Riscaldamento. Condizionamento. Ricircolo acqua calda sanitaria. JRL: motori orizzontali CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: m /h Prevalenza fino a: mc.a. Pressione max d esercizio: bar Temperatura d esercizio: da a C DN attacchi : da a LRL - JRL ELETTROPOMPE IN-LINE SINGOLE E GEMELLARI Riscaldamento

Dettagli

NOCCHI VACUBOX POZZETTO DA INTERRO O DA ESTERNO STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO

NOCCHI VACUBOX POZZETTO DA INTERRO O DA ESTERNO STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO NOCCHI VACUBOX 200-50 STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO POZZETTO DA INTERRO O DA ESTERNO NOCCHI VACUBOX 200-50 STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO VACUBOX 200 è adatto

Dettagli

RIBER FC

RIBER FC RIBER FC 20 5 2 3 1 8 6 7 9 4 FC 20 1 Tappo brevettato di sicurezza 2 Interruttore luminoso caldaia 3 Interruttore luminoso generale ferro 4 Cavo alimentazione generale 5 Monotubo (tubo vapore + cavo)

Dettagli