1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale"

Transcript

1 AIP - Italia AD 2 LIPE LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 44 31'51''N '49''E 44 31'51''N '49''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 1.08 NM NNW 1.08 NM NNW 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 123 FT / 29.7 C 123 FT / 29.7 C 4 Ondulazione del geoide Geoid undulation FT FT 5 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 2 E (2010.0) / 5'E 2 E (2010.0) / 5'E 6 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Emilia-Romagna Aeroporto "Guglielmo Marconi" Via Triumvirato, Bologna Tel: Fax: emiliaromagna.apt@enac.gov.it ENAC - DA Emilia-Romagna Aeroporto "Guglielmo Marconi" Via Triumvirato, Bologna Tel: Fax: emiliaromagna.apt@enac.gov.it Esercente Aerodrome operator Aeroporto Guglielmo Marconi di Bologna S.p.A. Direzione Tel Aeroporto Guglielmo Marconi di Bologna S.p.A. Director Tel Autorità ATS ATS authority ENAV S.p.A. Centro Aeroportuale Bologna Tel: ; fax CAAV_Bologna@enav.it ENAV S.p.A. Centro Aeroportuale Bologna Tel: ; fax CAAV_Bologna@enav.it 7 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 8 Note Remarks 1) Codice riferimento ANNESSO 14 per infrastrutture di volo: 4D 1) Ref. Code ANNEX 14 flight infrastructure: 4D 2) Aeromobili con codice ICAO D, E ed F : vedere tabella 20 2) Aircraft with ICAO code letter D, E and F : see table 20 Regolamenti del Traffico Locale Local Traffic Regulations 3) Riferimento per segnalazioni relative a problematiche di safety e bird-strike: fax ) Reference for safety and bird-strike reports: fax ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration 3 Servizio sanitario Health and sanitation 4 AIS Briefing Office AIS Briefing Office ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 5 ARO ARO ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 6 METEO Briefing Office METEO Briefing Office ARO CBO MILANO ARO CBO MILANO 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling AIR BP JET A1: ( ) AVGAS 100LL: ( ) cell /260/258 tel fax HR ( ) il servizio è disponibile solo per voli di AIR BP JET A1: ( ) AVGAS 100LL: ( ) mob /260/258 tel fax HR ( ) service available only for state, stato, umanitari, ambulanza e trasporto organi PPR almeno 1,5 HR humanitarian, ambulance, human organs flights PPR at least 1,5 HR prima dell arrivo del volo (cell ) before flight arrival (mob ) CARBOIL JET A1: ( ) tel fax cell CARBOIL JET A1: ( ) tel fax mobile JUL 2015 (A6/15)

2 AD 2 LIPE 1-2 AIP - Italia 9 Handling Handling ( ) servizio handling disponibile solo PPR da ( ) handling service available only PPR to be inviare prima delle 1900 (1800) sent before 1900 (1800) PPR non richiesto per voli di stato, umanitari, ambulanza e trasporto PPR not requested for state, humanitarian, ambulance, human organi organs flights Aviapartner Duty Officer: cell tel , SITA BLQAOXH - BLQAXXH Freq MHz Ground Handling AS - Aviation Services Duty Officer: cell tel SITA BLQBBXH - BLQBAXH Freq MHz Marconi Handling OPS: tel Flight Officer: cell SITA BLQKEXH - BLQKOXH - BLQKXXH - BLQCOXH Freq MHz Aviapartner Duty Officer: mobile tel , SITA BLQAOXH - BLQAXXH Freq MHz Ground Handling AS - Aviation Services Duty Officer: mobile tel SITA BLQBBXH - BLQBAXH Freq MHz Marconi Handling OPS: tel Flight Officer: mobile SITA BLQKEXH - BLQKOKX - BLQKXXH - BLQCOXH Freq MHz 10 Servizi di sicurezza Security HR ( ) solo PPR via telefono (Security Duty Officer) HR ( ) only PPR by phone (Security Duty Officer) 11 De-icing De-icing 12 Note Remarks 1) De-icing: disponibile dal 1 novembre al 31 marzo 1) De-icing: available from November 1 to March 31 2) Handling: per i voli di Aviazione Generale vedere item ) Handling: for General Aviation flights see item ) ARO CBO MILANO: vedi GEN 3.1 3) ARO CBO MILANO: see GEN SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori, Elevatori, Nastri trasportatori, Scale Tractors, Elevators, Conveyor belts, Ladders 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1, AVGAS 100LL, JP1 / JET A1, AVGAS 100LL, JP1 / 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity AGIP n. 5 autobotti da litri di JET A1 AIR BP n. 4 autobotti da litri di JET A1 AGIP n. 5 tank truck litres of JET A1 AIR BP n. 4 tank truck litres of JET A1 4 Sistema de-icing De-icing facilities Sì - 4 Unità Yes - 4 Units 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft 7 Note Remarks 1) HR ( ): in assenza di un accordo tra il 1) HR ( ): when no handling agreement is vettore e l handler, saranno garantiti esclusivamente i seguenti servizi: arranged between carrier and handler, only following services will be granted: - sbarco passeggeri/bagagli - passengers/baggage unloading - pullman o chiamata taxi per trasporto passeggeri - coach or taxi call for passenger transportation - servizio di push-back (solo per voli di stato, - push-back service (only for state, humanitarian, umanitari, ambulanza e trasporto organi) ambulance, human organs flights) 2) AVGAS 100LL: il Follow-me è obbligatorio sia verso che dall area di rifornimento 2) AVGAS 100LL: Follow-me car mandatory to/from refuelling area 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels Alberghi nelle vicinanze dell'aeroporto ed in città Hotels within a short distance from AD and in town 2 Ristoranti Restaurants In aerostazione e nelle vicinanze dell'aeroporto In airport and within a short distance from AD 3 Trasporti Transportation Autobus, taxi ed autonoleggi Bus, taxi and car rental 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso, medico, infermeria, 12 bombole di ossigeno. First aid treatment, Medical assistance, Infirmary, 12 oxigen Ospedale in Bologna città km 3 cylinders. Hospital in Bologna town 3 km 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office Banca: Sì - Ufficio Postale: No Bank: Yes - Post office: No 6 Ufficio turistico Tourist office Sì Yes 7 Note Remarks 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 23 JUL 2015 (A6/15)

3 AIP - Italia AD 2 LIPE Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment Si Yes 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Sì Yes 4 Note Remarks 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment Spazzatrici Sweeper 2 Priorità Clearance priorities Pista - Taxiway - Apron Runway - Taxiway - Apron 3 Note Remarks 1) In presenza di neve/fanghiglia/ghiaccio/pista con pozze 1) In presence of snow/slush/ice/rwy with water patches/flooded d acqua/pista allagata, l esercente riporterà, quando possibile, solo la tipologia e lo spessore della contaminazione. Il coefficiente di aderenza pista sarà rilevato con Saab Friction Tester (SFT) e pneumatico ad alta pressione solo sui seguenti tipi di contaminazione: RWY, the aerodrome operator will report, when possible, only tipology and depth of contamination. RWY friction measurement test will be performed with Saab Friction Tester (SFT) and high pressure tyre only on the following kinds of contamination: a) ghiaccio (95 km/h) a) ice (95 km/h) b) neve compatta (95 km/h) b) compacted snow (95 km/h) 2) Liquido de-icing utilizzato sull area di movimento: formiato di potassio Solido de-icing utilizzato sull area di movimento: formiato di sodio 2) De-icing fluid used on movement area: potassium formate De-icing solid used on movement area: sodium formate 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron 1 Superficie: CONC Resistenza: PCN 41 R/B/X/T Apron 2 Superficie: CONC/ASPH Resistenza: PCN 63 R/B/X/T, 78 F/B/X/T Apron 3 Superficie: CONC Resistenza: PCN 121 R/B/X/T Apron 4 Superficie: CONC Resistenza: PCN 63 R/B/X/T Apron 1 Surface: CONC Strength: PCN 41 R/B/X/T Apron 2 Surface: CONC/ASPH Strength: PCN 63 R/B/X/T, 78 F/B/X/T Apron 3 Surface: CONC Strength: PCN 121 R/B/X/T Apron 4 Surface: CONC Strength: PCN 63 R/B/X/T 05 FEB 2015 (A13/14)

4 AD 2 LIPE 1-4 AIP - Italia 2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength A Resistenza: PCN 50 F/B/X/T B Resistenza: PCN 70 F/B/X/T C Resistenza: PCN 50 F/A/X/T D Resistenza: PCN 46 F/A/X/T E Resistenza: PCN 42 F/A/X/T F Resistenza: PCN 52 F/B/X/T G Resistenza: PCN 85 F/B/X/T H Resistenza: PCN 57 F/B/X/T J Resistenza: PCN 60 F/A/X/T K Resistenza: PCN 60 F/A/X/T T Resistenza: PCN 70 F/A/X/T TL Larghezza: 45 M Resistenza: PCN 120 F/A/W/T TM Larghezza: 38 M Resistenza: PCN 120 F/A/W/T TN Larghezza: 41 M Resistenza: PCN 14 F/C/W/T TP Larghezza: 38 M Resistenza: PCN 56 F/B/W/T TQ Larghezza: 38 M Resistenza: PCN 79 F/A/W/T TR Larghezza: 38 M Resistenza: PCN 113 F/A/W/T TS Larghezza: 75 M Resistenza: PCN 111 F/A/W/T TU Larghezza: 51 M Resistenza: PCN 120 F/A/W/T TV Larghezza: 19 M Resistenza: PCN 87 F/A/W/T TW Larghezza: 44 M Resistenza: PCN 120 F/A/W/T A Strength: PCN 50 F/B/X/T B Strength: PCN 70 F/B/X/T C Strength: PCN 50 F/A/X/T D Strength: PCN 46 F/A/X/T E Strength: PCN 42 F/A/X/T F Strength: PCN 52 F/B/X/T G Strength: PCN 85 F/B/X/T H Strength: PCN 57 F/B/X/T J Strength: PCN 60 F/A/X/T K Strength: PCN 60 F/A/X/T T Strength: PCN 70 F/A/X/T TL Width: 45 M Strength: PCN 120 F/A/W/T TM Width: 38 M Strength: PCN 120 F/A/W/T TN Width: 41 M Strength: PCN 14 F/C/W/T TP Width: 38 M Strength: PCN 56 F/B/W/T TQ Width: 38 M Strength: PCN 79 F/A/W/T TR Width: 38 M Strength: PCN 113 F/A/W/T TS Width: 75 M Strength: PCN 111 F/A/W/T TU Width: 51 M Strength: PCN 120 F/A/W/T TV Width: 19 M Strength: PCN 87 F/A/W/T TW Width: 44 M Strength: PCN 120 F/A/W/T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints / / 5 Note Remarks 05 FEB 2015 (A13/14)

5 AIP - Italia AD 2 LIPE GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Vedi APDC in vigore See APDC in force 2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights Vedi ADC in vigore RGL presenti, vedi ADC in vigore See ADC in force RGL available, see ADC in force 3 Barre d arresto Stop bars Barre d'arresto comandate presenti su A, B, C, D, E, T1, H, J, K Controlled stop bars on A, B, C, D, E, T1, H, J, K 4 Note Remarks 1) NO ENTRY presente su F come da ADC in vigore 1) NO ENTRY bar on F, see ADC in force 2) Segnaletica verticale e orizzontale NO ENTRY su F, G 2) NO ENTRY markings and signs on F, G 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RWY e Area interessata RWY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome Note Remarks Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Gru/Crane 91M/299FT AMSL N 50M/164FT AGL E Si/Yes Si/Yes Vedi AOC in vigore See AOC in force 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO associato Associated MET Office UPM ROMA UPM ROMA 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity UPM ROMA / 24H UPM ROMA / 24H 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance / / 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Briefing: ARO CBO MILANO, telefono Consultazione: UPM ROMA, telefono Briefing: ARO CBO MILANO, telephone Consultation: UPM ROMA, telephone 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Carte, testi in linguaggio chiaro abbreviato / IT, EN Charts, abbreviated plain language texts/ IT, EN 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation P, W, SWL P, W, SWL 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information Fax Fax 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Bologna TWR, Bologna APP Bologna TWR, Bologna APP 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information 1) ARO CBO MILANO: vedi GEN 3.1 1) ARO CBO MILANO: see GEN 3.1 2) UPM ROMA: vedi GEN 3.5 2) UPM ROMA: see GEN 3.5 3) Aeroporto occasionalmente interessato da fenomeni di wind 3) Aerodrome occasionally affected by terrain-induced wind shear shear orografico, in prevalenza con venti da SO-NO e da ENE, dovuti all effetto schermante dei rilievi che circondano la Pianura Padana su tre lati. La maggior parte degli episodi si presenta con cielo nuvoloso o temporali phenomena, mostly originated by winds from SW-NW and ENE directions, due to the shielding effect of the reliefs surrounding the Po Valley on three sides. Most events occur with cloudy sky or thunderstorm 05 FEB 2015 (A13/14)

6 AD 2 LIPE 1-6 AIP - Italia 12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY Coordinate THR THR coordinates --- Coordinate RWY END RWY END Coordinates --- Ondulazione Geoide THR THR Geoid Undulation THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY '24.01''N '33.55''E x PCN 71 F/A/X/T ASPH 44 31'47.70''N '14.44''E FT FT / 120 FT x 45 Designazione NR RWY Designation Pendenza di RWY-SWY Slope PCN 71 F/A/X/T ASPH Dimensioni SWY SWY dimension Dimensioni CWY CWY dimension 44 31'52.97''N '59.79''E '28.51''N '21.00''E FT Dimensioni strip strip dimension FT / 120 FT Dimensioni RESA RESA dimension Longitudinale: vedi AOC Trasversale: 1,5% Longitudinal: see AOC 120 x x x 90 RWY transverse slope: 1,5% 30 Longitudinale: vedi AOC Trasversale: 1,5% Longitudinal: see AOC RWY transverse slope: 1,5% 60 x x x 90 Designazione NR RWY Designation OFZ Obstacle free zone (OFZ) Note Remarks Sì/Yes 1) DTHR 310 m 2) STRIP: la portanza delle parti in terra della striscia non è conforme alle raccomandazioni ICAO/Strength of earth parts of the STRIP not standard ICAO 30 1) DTHR 361 m 2) STRIP: la portanza delle parti in terra della striscia non è conforme alle raccomandazioni ICAO/Strength of earth parts of the STRIP not standard ICAO 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RWY RWY designator TORA TODA ASDA LDA INT TAKE-OFF B INT TAKE-OFF C INT TAKE-OFF D INT TAKE-OFF J INT TAKE-OFF H NOTE/REMARKS 1) Gli Intersection Take-off sono utilizzabili soltanto su richiesta del pilota o su richiesta della TWR previo benestare del pilota/intersection Take-off are usable only on pilot s request or on TWR s request, previous pilot s agreement LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Lunghezza Length Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ Lunghezza Length THR + wing CAT I 900 LIH wing bar lato 12 bar CAT III 900 LIH sx G left side 30 CAT I 540 LIH THR G 3.5 wing bar lato dx right side FEB 2015 (A13/14)

7 AIP - Italia AD 2 LIPE 1-7 RWY ID Lunghezza Length ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity Lunghezza Length BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity W W/R R R W Y LIH LIH LIH 30 RWY ID FINE PISTA RWY END Colore Colour W W/R R Lunghezza Length R W Y LIH LIH LIH SWY RTIL CGL Note Remarks Colore Colour R 2 30 R 2 15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 44 31'48''N '37''E ABN Coordinates: 44 31'48''N '37''E Caratteristiche: Characteristics: Orario: Hours: Coordinate IBN: 44 32'11''N '30''E IBN Coordinates: 44 32'11''N '30''E Caratteristiche: IBN luce verde, lettere 'BOA' emesse in codice Morse Characteristics: IBN green light, letters 'BOA' Morse code flashed ogni 10" con intervallo di 2" every 10" with interval of 2" Orario: Hours: 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Anemometri: 1) 447 m dopo THR RWY 12, 241 m lato sinistro RCL 2) 460 m dopo THR RWY 12, 240 m lato sinistro RCL 3) 413 m dopo THR RWY 30, 246 m lato destro RCL LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: Anemometers: 1) 447 m after THR RWY 12, 241 m left side RCL 2) 460 m after THR RWY 12, 240 m left side RCL 3) 413 m after THR RWY 30, 246 m right side RCL 3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting Sì Yes 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time Attivo in 15" con gruppi elettrogeni "GEIA" Attivo in 1" con "UPS" solo su alcuni circuiti Active in 15" with power unit "GEIA" Active in 1" with "UPS" on specific circuit only 5 Note Remarks 1) Segnalazioni luminose di emergenza: lampada per segnalazioni 1) Emergency lights: light gun 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position 2 Elevazione Elevation 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking 4 Orientamento Bearing 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting 7 Note Remarks 17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatore e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude Bologna Borgo Panigale ATZ Cerchio di raggio/circle of radius 5.0 NM centrato su/centred on: 44 31'50''N '33''E 2000 FT AGL D Bologna TWR EN / IT Note Remarks 6000 FT 1) WI Bologna CTR 23 JUL 2015 (A6/15)

8 AD 2 LIPE 1-8 AIP - Italia 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza MHZ Frequency MHZ Orario Operational hours Note Remarks Emergenza Emergency MHZ APP Bologna APP MHZ MHZ Vedi note/see remarks 1) A discrezione ATC/ATC discretion 2) Disponibile entro 25 NM e fino a 4000 ft/ Available WI 25 NM and up to 4000 ft Bologna Radar MHZ TWR Bologna Ground MHZ ( ) Bologna TWR MHZ MHZ Vedi note/see remarks 1) A discrezione ATC/ATC discretion 1) Bologna ATIS emette informazioni aggiornate in tempo reale/bologna ATIS ATIS Bologna Arrival Information MHZ broadcast message issues real time updated info 2) Informazioni ATIS disponibili al numero di telefono /ATIS message available on telephone number RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks VDF DVOR/DME (1 E ) NDB L Bologna Gonio Homer BOA BOA FOR MHZ CH 118X KHZ KHZ DVOR DME 44 32'08.7''N '38.2''E DVOR 44 32'13.3''N '26.4''E DME 44 32'13.2''N '26.9''E 44 34'02.4''N '00.8''E 44 14'53.3''N '28.7''E 43 M AMSL limitazioni entro/limitations within 30 NM 120 /150 MRA 4500 FT 150 /200 MRA 6500 FT 200 /240 MRA 5500 FT 240 /270 MRA 4500 FT 270 /120 MRA 1500 FT DVOR 50 NM/40000 FT DME 060 / NM/40000 FT 270 / NM/40000 FT 030 / NM/40000 FT DVOR/DME limitazioni a/limitations at 40 NM 000 /060 MRA 6000 FT 060 /120 MRA 5000 FT 120 /170 MRA 8000 FT 170 /300 MRA 9000 FT 300 /360 MRA 7000 FT 60 NM limitazioni entro/limitations within 50 NM 030 /130 MRA 2000 FT 130 /310 MRA FT 310 /030 MRA 6000 FT 25 NM limitazioni a/limitations at 25 NM 280 /130 MRA 2000 FT 1) Disponibile su richiesta su tutte le frequenze di TWR/ APP ed emergenza/ available on request on all TWR/APP and emergency frequencies 1) MAINT: Secondo TUE di ogni mese/second TUE of each month: ( ) 1) MAINT: Primo TUE di ogni mese/first TUE each month: ( ) 1) 130 /280 Utilizzabile solo per procedure pubblicate/usable for published procedures only 2) MAINT: Primo/First WED di/ of FEB, MAY, AUG, NOV ( ) 23 JUL 2015 (A6/15)

9 AIP - Italia AD 2 LIPE 1-9 Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks VORTAC (1 E ) L ILS RWY 30 LOC CAT I (1 E ) DME FRZ GAZ IBBP IBBP GP - ILS RWY 12 LOC CAT IIIB (2 E ) DME IBLN IBLN GP MHZ CH 99X KHZ MHZ CH 34Y MHZ MHZ CH 26X MHZ VOR TACAN VOR 44 01'38.2''N '12.5''E TACAN 44 01'38.2''N '12.5''E 45 12'06.1''N '14.9''E 44 32'31.3''N '13.2''E 44 32'01.5''N '52.7''E 44 32'00.9''N '52.3''E 44 31'45.2''N '21.4''E 44 32'24.2''N '50.8''E 44 32'23.7''N '50.3''E 1326 M AMSL 200 NM/60000 FT VOR limitazioni a/limitations at 40 NM 280 /300 MRA FT 300 /320 MRA FT 320 /280 MRA 6000 FT TACAN limitazioni entro/limitations within 15 NM 280 /320 MRA 6500 FT limitazioni a/limitations at 40 NM 280 /300 MRA FT 300 /320 MRA FT 320 /280 MRA 6500 FT 1) MAINT: TACAN Terzo FRI di ogni mese/third FRI of each month: ( ) Durante la manutenzione il servizio TACAN è sospeso/during maintenance TACAN service is suspended VOR Primo e terzo FRI di ogni mese/first and third FRI of each month: ( ) 25 NM limitazioni a/limitations at 25 NM 060 /310 MRA 2000 FT 310 /060 MRA 5000 FT 1) MAINT: Secondo THU di limitazioni a/limitations at 30 NM ogni mese/second 060 /090 MRA 6000 FT THU each month: ( /140 MRA 3000 FT 140 /160 MRA 7000 FT 1000) 160 /250 MRA 9000 FT 250 /310 MRA 5000 FT 310 /060 MRA FT limitazioni oltre/limitations beyond 17 NM MRA 3000 FT limitazioni a/limitations at 25 NM 42 M AMSL 020 /100 MRA 5000 FT 100 /140 MRA 3000 FT 140 /280 MRA 7000 FT 280 /020 MRA 2000 FT Slope 3.5 RDH:16.60 M 1) Fascio posteriore non utilizzabile/ back beam not usable 25 NM/10000 FT limitazioni a/limitations at 40 M AMSL 25 NM 120 /270 MRA 5000 FT 270 /120 MRA 2500 FT Slope 3 RDH:16.50 M 20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS 1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential use 1) Regole speciali per aeromobili con codice ICAO D, E e F : 1) Special rules for aircraft with ICAO code letter D, E and a) la RWY 12 verrà usata quale pista preferenziale per gli F : atterraggi. La TWY J verrà usata quale TWY di uscita preferenziale a) RWY 12 shall be used as preferential for landing. TWY J shall be used as preferential exit TWY b) la RWY 30 verrà usata quale pista preferenziale per i decolli b) RWY 30 shall be used as preferential for take-off 2 Apron Apron 1) Follow-me obbligatorio per le seguenti operazioni sull Apron 1 e 2: 1) Follow-me car mandatory for the following operations on Apron 1 and 2: a) rullaggio sulle vie di accesso alle piazzole N e U per aeromobili in arrivo e partenza a) taxiing on aircraft stand taxilane N and U, for arrival and departure ACFT b) rullaggio sulla via di accesso alle piazzole Z solo per gli aeromobili in arrivo b) taxiing on aircraft stand taxilane Z, only for ACFT on arrival c) rullaggio degli aeromobili parcheggiati negli stand nose-in c) taxiing of ACFT parked on nose-in stands d) elicotteri in arrivo d) helicopters on arrival 2) Follow-me obbligatorio per le seguenti operazioni sull Apron 3: 2) Follow-me car mandatory for the following operations on Apron 3: a) rullaggio sulla via di accesso alle piazzole W solo per aeromobili in arrivo a) taxiing on aircraft stand taxilane W only for ACFT on arrival b) rullaggio degli aeromobili parcheggiati negli stand nose-in b) taxiing of ACFT parked on nose-in stands c) elicotteri in arrivo c) helicopters on arrival 3) Follow me obbligatorio per il rullaggio di aeromobili in arrivo e partenza sull Apron 4 3) Follow-me car mandatory for taxiing of arriving and departing aircraft on Apron 4 4) L assistenza del marshal è obbligatoria per tutti gli aeromobili in arrivo/partenza e per le operazioni di messa in moto 4) Marshal assistance is mandatory for all arriving/departing aircraft and for engine start-up operations 29 OCT 2015 (11/15)

10 AD 2 LIPE 1-10 AIP - Italia 5) Ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali L ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali è assicurato in 5) Orderly movement of traffic on aprons Orderly movement of traffic on aprons is provided in collaborazione tra ENAV S.p.A. e il gestore aeroportuale cooperation with ENAV S.p.A. and the aerodrome operator Aeroporto Guglielmo Marconi di Bologna S.p.A. in accordo alle disposizioni del Codice della Navigazione (Articolo 691bis e 705) con le seguenti modalità: Aeroporto Guglielmo Marconi di Bologna S.p.A. according to Italian Air Navigation Law provisions (Articles 691bis and 705) as follows: a) orario di servizio: a) operational hour: b) nominativo di chiamata: b) call sign: - Bologna GROUND FREQ MHz (vedere orario), - Bologna GROUND FREQ MHz (see operational hours), - Bologna TWR FREQ MHz - Bologna TWR FREQ MHz c) per gli aeromobili in partenza: istruzioni per il push-back, power-back e/o il rullaggio verranno fornite solo dopo che lo stato aircraft ready sarà stato comunicato dal gestore aeroportuale alla TWR c) for departing aircraft: push-back, power-back and/or taxi instructions provided only after aircraft ready communication is reported by the aerodrome operator to the TWR NOTA Lo stato aircraft ready viene riportato quando: REMARK Aircraft ready status is reported when: (1) porte e stive sono chiuse (1) aircraft doors and holds are closed (2) è stata consegnata all handler tutta la documentazione (2) compulsory documentation provided to handler prevista (3) Aircraft Safe Area è libera da persone, mezzi ed ostacoli (3) aircraft Safe Area clear from vehicles, equipment and ground personnel (4) l aeromobile è completamente pronto al rullaggio o al (4) aircraft fully ready for taxi or power-back/push-back power-back/push-back 3 Norme per l utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway use 1) Per evitare danneggiamenti dovuti alla propulsione dei motori e 1) In order to avoid damage due to jet blast or slip stream pilots al flusso dell elica, i piloti sono tenuti a percorrere le TWY con la are requested to taxi with the minimum thrust minima spinta 2) Le vie di rullaggio J e K possono essere utilizzate con le seguenti 2) TWY J and K shall be used as follows: J as exit TWY and K as modalità: J come TWY di uscita e K come TWY di entrata entry TWY 3) Le vie di rullaggio F e G devono essere utilizzate esclusivamente 3) TWY F and G shall be used only as exit TWY come TWY di uscita 4) La via di rullaggio G è un uscita rapida - velocità max 93 km/h 4) TWY G is a rapid exit TWY - max speed 93 km/h 5) Regole speciali per aeromobili con codice ICAO D, E e F : 5) Special rules for aircraft with ICAO code letter D, E and F : a) le vie di rullaggio C, D, E, F, H non dovranno essere usate a) TWY C, D, E, F, H shall not be used b) la via di rullaggio J verrà usata quale TWY di uscita preferenziale da RWY 12 b) TWY J shall be used as preferential exit TWY from RWY 12 c) al fine di evitare danni da jet-blast, gli aeromobili a 4 motori dovranno rullare su tutte le vie di rullaggio e le vie di accesso alle piazzole con i motori esterni al minimo della potenza d) aeromobili con codice ICAO D potranno rullare sulla via di rullaggio T e sulla via di accesso alle piazzole Z solo contemporaneamente ad aeromobili con codice ICAO A e) aeromobili con codice ICAO E e F non dovranno rullare sulla via di accesso alle piazzole Z. Il rullaggio sulla via di rullaggio T e sulla via di accesso alle piazzole Z contemporaneamente a qualsiasi altro aeromobile è proibito f) aeromobili con codice ICAO D non dovranno rullare sulla via di accesso alle piazzole Z tra i punti attesa Q2 e S1 dell apron g) aeromobili con codice ICAO E dovranno usare le vie di rullaggio TU/TS/TW come TWY di uscita/entrata da/verso gli apron h) aeromobili con codice ICAO F dovranno usare la via di rullaggio TS per l uscita/entrata da/per gli stands e la via di rullaggio TW per l uscita/entrata da/per l Apron 3 c) in order to avoid jet-blast damage, four-engine aircraft shall taxi on all taxiways and taxilanes with outer engines at idle power d) aircraft with ICAO code letter D are allowed to taxi on TWY T and on aircraft stand taxilane Z only simultaneously with aircraft with ICAO code letter A e) aircraft with ICAO code letter E and F shall not taxi on aircraft stand taxilane Z. Taxiing on TWY T and aircraft stand taxilane Z simultaneously with any other aircraft is forbidden f) aircraft with ICAO code letter D shall not taxi on the aircraft stand taxilane Z between apron holding points Q2 and S1 g) aircraft with ICAO code letter E shall use TWY TU/TS/ TW as exit/entry TWY from/to aprons h) aircraft with ICAO code letter F shall use TWY TS as exit/entry TWY from/to stands and TWY TW as exit/entry from/to Apron 3 6) Procedura di avaria radio in area di manovra 6) Communication failure procedure in the manoeuvring area Ogni qualvolta un aeromobile o veicolo che operi sull area di manovra si trovi in una situazione di avaria radio, dovrà attenersi a quanto segue: Whenever an aircraft operating in the manoeuvring area experiences a communication failure, it shall comply with the following: a) Aeromobili in partenza: a) Departing aircraft: continueranno rigorosamente sul percorso assegnato fino al limite dell autorizzazione ricevuta e rimarranno in attesa del follow-me per tornare al parcheggio shall continue strictly on the assigned taxi route to the clearance limit and wait for the arrival of the follow-me car in order to be guided back to the stand b) Aeromobili in arrivo: b) Arriving aircraft: dovranno liberare la pista e l area sensibile dell ILS sull appropriata TWY e rimarranno in attesa del follow-me per tornare al parcheggio, in corrispondenza della: shall vacate the runway and the ILS sensitive area via the appropriate TWY and wait for the arrival of the follow-me car in order to be guided back to the stand, at the following TWY: - via di rullaggio TS per RWY 12 - TWY TS for RWY 12 - via di rullaggio TL per RWY 30 - TWY TL for RWY 30 4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni di Aircraft special procedures in low visibility conditions bassa visibilità 1) Generalità 1) General Le procedure di bassa visibilità (LVP) saranno applicate alle operazioni Low Visibility Procedures (LVP) will be applied to CAT II/III and in CAT II/III e a quelle di decollo alle seguenti condizioni: departure operations at the following conditions: a) quando il valore di RVR riportato al TDZ è uguale o inferiore a) when the RVR reported at TDZ is 550 m or below a 550 m b) quando la base delle nubi/ceiling è inferiore a 200 ft in accordo al locale riporto meteorologico b) when cloud base height/ceiling is below 200 ft according to the meteorological local report c) quando il rapido deterioramento delle condizioni meteo ne raccomanda l attivazione c) when the rapid deterioration of weather conditions recommends so I piloti saranno informati dell attivazione delle LVP tramite ATIS e/o via Pilots will be informed by ATIS and/or RTF when LVP are in force radiotelefonia La RWY 12 è abilitata alle operazioni di avvicinamento ed atterraggio RWY 12 is suitable for ILS CAT II/III approach and landing di precisione ILS CAT II/III ed a quelle di decollo con RVR inferiore a operations and for departure operations with less than 550 m 550 m Non sono consentite operazioni di ILS CAT III/B con RVR inferiore a 75 ILS CAT III/B operations are not allowed with RVR less than 75 m m 29 OCT 2015 (11/15)

11 AIP - Italia AD 2 LIPE 1-11 I decolli in bassa visibilità e le operazioni di avvicinamento e atterraggio ILS CAT II/III sono consentiti in conformità a quanto previsto dal regolamento ENAC Operazioni ogni tempo nello spazio Low visibility take off and ILS CAT II/III approaches and landing operations are allowed according to ENAC regulation All Weather Operation in Italian airspace (Ref. AIP ENR 1.3) aereo italiano (ref. AIP ENR 1.3) I piloti che vogliano eseguire avvicinamenti e atterraggi ILS CAT II/III Pilots wishing to conduct ILS CAT II/III approaches and landing for per fini addestrativi dovrannno informare in anticipo l ente ATC, che training purposes shall inform ATC in advance. ATC will assure the garantirà la protezione delle aree sensibili dai soli aeromobili in protection of ILS sensitive area only from taxiing aircraft movimento In condizioni di scarsa visibilità è prevedibile una riduzione della In case of poor visibility conditions a reduced airport capacity can capacità aeroportuale a causa dell aumentato spaziamento tra be expected due to the requirement of increased spacing between successivi aeromobili in arrivo e delle restrizioni applicate alla arriving aircraft and/or restrictions applied to ground movements movimentazione al suolo 2) Movimentazione al suolo (Rif. LVP Chart AD2 LIPE 2-5) 2) Ground Movement (Ref. LVP Chart AD2 LIPE 2-5) Qualora le condizioni siano tali da non permettere alla TWR il monitoraggio visivo di tutta o parte dell area di manovra e/o durante Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring area cannot be visually monitored from the TWR, and/or during le LVP e/o con RVR misurata in uno qualsiasi dei trasmissometri LVP, or with RVR measured on any available transmissometer disponibili inferiore a 400 m, le operazioni di rullaggio dovranno essere condotte in conformità alle istruzioni ed alle informazioni fornite dalla below 400 m, taxiing operations shall be carried out according to the TWR instructions/information TWR In caso di Radar di movimento di Superficie (SMR) fuori servizio, con RVR misurata in uno qualsiasi dei trasmissometri disponibili inferiore a 400 m e/o in caso di inefficienza o avaria totale delle stop bars, è consentito il movimento di un solo aeromobile alla volta In case of failure of the Surface Movement Radar (SMR), with RVR measured on any available transmissometer below 400 m and/or in case of inefficiency or total failure of the stop bars, the movement of only one aircraft at a time is allowed AEROMOBILI IN PARTENZA DEPARTING AIRCRAFT Quando le condizioni sono tali da non permettere alla TWR il Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring monitoraggio visivo di tutta o parte dell area di manovra e/o durante le LVP, le seguenti posizioni di attesa pista e posizione di attesa intermedia possono essere normalmente utilizzate: area cannot be visually monitored from the TWR, and/or during LVP, the following runway holding positions and intermediate holding position can be normally used: a) RWY holding position CAT I, II, III/A e RWY holding position CAT II, III/B per RWY 12 a) RWY holding position CAT I, II, III/A and RWY holding position CAT II, III/B for RWY 12 b) RWY holding position CAT II, III K2 e RWY holding position CAT II, III H2 per RWY 30 (con RVR misurata in uno qualsiasi dei trasmissometri non inferiore a 550 m) b) RWY holding position CAT II, III K2 and RWY holding position CAT II, III H2 for RWY 30 (when RVR measured on any available transmissometer is not below 550 m) c) IHP T1 su TWY T per RWY 12 c) IHP T1 on TWY T for RWY 12 AEROMOBILI IN ARRIVO ARRIVING AIRCRAFT Gli aeromobili in atterraggio utilizzeranno i percorsi stabiliti in funzione dell area di parcheggio assegnata. Arriving aircraft will follow established taxi routings according to the assigned parking stand. Gli aeromobili in atterraggio/mancato decollo per pista 12 libereranno la pista esclusivamente dalle vie di rullaggio G (uscita rapida), H e J, poi rulleranno via TWY T alla via di rullaggio assegnata e seguiranno il follow-me che si trova in attesa sulla via di accesso alle piazzole Z o in Landing/aborted take-off aircraft for RWY 12 will vacate the RWY only via TWY G (rapid exit), H and J, then will taxi via TWY T to the assigned TWY and follow the follow-me car which is waiting on aircraft stand taxilane Z or at the Apron holding position V2. prossimità dell Apron holding position V2. In caso di RVR misurata in uno qualsiasi dei trasmissometri disponibili inferiore a 400 m, gli aeromobili in atterraggio/mancato decollo per RWY 12 libereranno la pista esclusivamente dalla via di rullaggio J, poi rulleranno sulla via di rullaggio T e seguiranno il follow-me che si trova When RVR, measured on any available transmissometer, is below 400 m, landing/aborted take-off aircraft for RWY 12 will vacate the RWY only via TWY J, then will taxi via TWY T and follow the followme car which is waiting on TWY T (close to TWY TS). in attesa sulla TWY T (in prossimità del raccordo TS). Gli aeromobili in mancato decollo per RWY 30 libereranno la RWY dalla Aborted take-off aircraft for RWY 30 will vacate the RWY via TWY via di rullaggio B, poi rulleranno sulla via di rullaggio T al raccordo B, then will taxi via TWY T to the assigned TWY and follow the assegnato e seguiranno il follow-me che si trova in attesa sulla via di follow-me car which is waiting on aircraft stand taxilane Z or at the accesso alle piazzole Z o in prossimità dell Apron holding position V2. Apron holding position V2. Gli aeromobili dovranno riportare alla TWR: Aircraft shall report to the TWR when: - l area sensibile dell ILS libera (identificata dalla fine dell alternanza di luci verdi/gialle delle luci asse via di rullaggio e dalla segnaletica orizzontale e verticale) - in caso di RVR inferiore a 400 m, quando in vista del follow-me sulla via di rullaggio T (in prossimità della via di rullaggio TS) - the ILS sensitive area has been vacated (identified by the end of the green/yellow colour coded TWY centerline lights and by markings and signs) - in case of RVR below 400 m, the follow-me car on TWY T (close to TWY TS) is in sight - quando hanno raggiunto lo stand assegnato - the assigned stand has been reached 5 Operazioni per l utilizzo della pista nel tempo strettamente Special operational practice for minimum RWY occupancy necessario 6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions 1) Tutti i voli con destinazione Bologna AD non coordinati da Assoclearance (eccetto l Aviazione Generale regolamentata al successivo item 7), devono ottenere prima della partenza dallo 1) All flights to Bologna AD not coordinated with Assoclearance (excluded General Aviation regulated by item 7) must obtain parking clearance before departure by: SAB-CLEARANCE scalo d origine l autorizzazione al parcheggio da SAB- MON-FRI, HR ( ), tel , CLEARANCE, MON-FRI, HR ( ), tel , SITA BLQDDXH, oppure dalla SAB-COS, MON-FRI HR ( ), SAT e SUN, tel , SITA BLQOWXH. Eventuali SITA BLQDDXH, or SAB-COS, MON-FRI HR ( ), SAT and SUN, tel , SITA BLQOWXH. Any delay, affecting parking clearance released, must be previously coordinated ritardi, rispetto agli orari concordati, devono essere contacting the above mentioned references preventivamente coordinati con i riferimenti sopra indicati 2) I voli di elicotteri con pattini, con destinazione aeroporto di 2) Skidded helicopters flights with destination Bologna Bologna, prima della partenza, sono tenuti obbligatoriamente a richiedere un autorizzazione preventiva a: SAB-CLEARANCE, MON-FRI HR ( ), tel , SITA BLQDDXH, oppure a SAB-COS, MON-FRI HR ( ), SAT e SUN, tel , SITA BLQOWXH aerodrome, before departure, are compulsorily subject to PPR to the following references: SAB-CLEARANCE, MON-FRI HR ( ), tel , SITA BLQDDXH or SAB-COS, MON-FRI HR ( ), SAT and SUN, tel , SITA BLQOWXH 3) Al fine di verificare l efficacia delle onde elettromagnetiche riguardanti l allontanamento degli uccelli dell area di manovra, è richiesto ai piloti di attivare l equipaggiamento radar meteo prima del decollo e dell atterraggio 3) In order to verify the effectiveness of electromagnetic waves regarding birds evacuation from the manoeuvring area, pilots are requested to activate meteo radar equipment before take off and landing 4) Nei mesi di Marzo e Ottobre saranno effettuate esercitazioni di 4) Aerodrome emergency exercise will take place in March and emergenza aeroportuale, che potrebbero causare ritardi sia al October. Delay may occur to arriving/departing traffic traffico in partenza che in arrivo 5) Avvicinamenti ed atterraggi in categoria II/IIIA/IIIB pista 12, sono consentiti agli operatori nazionali ed internazionali certificati dalle competenti Autorità in accordo alle procedure riportate nel 5) RWY 12 category II/IIIA/IIIB landings and approaches are allowed to domestic and international operators certified by the appropriate Authority according to Airport Regulations Regolamento di Scalo 7 Disposizioni per gli aeromobili dell aviazione generale Provisions for General Aviation aircraft 1) Generalità 1) General 30 APR 2015 (A3/15)

12 AD 2 LIPE 1-12 AIP - Italia L'Apron 4 è identificato come area destinata alle operazioni e alla sosta dei voli dell' Aviazione Generale e in accordo alla normativa locale è classificato come "piazzale soggetto a regolamentazione speciale". a) Un servizio di "coordinamento di piazzale" dedicato, assicura negli orari di servizio ( ) i seguenti servizi ai voli di Aviazione Generale che operano sull'apron 4: - pianificazione e assegnazione delle piazzole/aree di sosta Apron 4 is identified as parking and operations area for General Aviation flights and, according to local procedures, is classified as "apron subject to special regulation". a) A dedicated "apron coordination" service ensures during duty time HR ( ), the following services to General Aviation flights operating on Apron 4: - planning and assignment of aircraft stands/parking areas - servizi di follow-me e marshalling - follow-me car and marshalling services - rifornimento di carburante (JET A1) tramite impianto fisso presente sull'apron 4, con orario ( ) - refuelling (JET A1) by fixed facility on Apron 4 HR ( ) b) Le operazioni di aeromobili di Aviazione Generale sull'aeroporto di Bologna sono soggette a PPR, da richiedere obbligatoriamente, prima della partenza del volo con destinazione aeroporto di Bologna, ad uno dei prestatori di servizi sotto indicati, utilizzando i riferimenti riportati al successivo punto d) c) I voli in arrivo devono contattare la frequenza dell'handler almeno 20 minuti prima dell'eta per il servizio obbligatorio di assistenza a terra d) I servizi di handling specifici per i voli di Aviazione Generale sono forniti dalla seguente società: - TAG: servizio giornaliero MON-SUN HR ( ) o previo specifico accordo ; tel / ; fax ; operations@tagblq.it; freq MHz e) Tutte le richieste di estensione della clearance di parcheggio devono essere inoltrate in tempo utile al prestatore. In caso di mancata disponibilità di piazzole, l'utente è tenuto a rispettare la clearance precedentemente assegnatagli b) General Aviation operations in Bologna aerodrome are subject to PPR, to be compulsorily requested, before departure of any flight with destination Bologna aerodrome, to one of the handling agents reported below, according to references provided in point d) c) Arriving flights must call handler frequency at least 20 minutes before ETA for compulsory ground handling service d) Handling specific services for General Aviation flights are provided by the following handler: - TAG: daily service MON-SUN, HR ( ) or by specific agreement; tel / ; fax ; operations@tagblq.it; freq MHz e) Any request concerning extension of assigned AD clearance must be forwarded in due times to handling agent. In case of Apron stands unavailability, the operator must respect the clearance previously assigned 2) Procedure operative 2) Operational procedures a) L'Apron 4 e la via di accesso alle piazzole V, fatta eccezione per l'apron holding position V1, non sono visibili dalla torre di controllo a) Apron 4 and aircraft stand taxilane V are not visible from control tower, except for Apron holding point V1 b) L'utilizzo della follow-me car e l'assistenza nelle operazioni di marshalling sono obbligatori per tutti i movimenti di aeromobili effettuati sull'apron 4 c) Le operazioni di rullaggio sull'apron 4 devono essere effettuate con motori a regime minimo d) L'utilizzo della via di accesso alle piazzole V e dell Apron 4 è ammesso solo per aeroplani non superiori al codice ICAO C e per gli elicotteri dotati di ruote e di larghezza "fuori tutto" non superiore a m. In accordo alle procedure locali sulla via di accesso alle piazzole V e sull'apron 4 le operazioni di aeroplani appartenenti al codice ICAO C e di elicotteri con larghezza "fuori tutto" superiore a m potranno avvenire solo qualora il coordinatore di piazzale abbia verificato la permanenza delle condizioni di safety ed abbia confermato di poter rispettare le prescrizioni aggiuntive di safety previste per le operazioni di tali tipologie di aeromobili e) La priorità nell'utilizzo del raccordo TV è attribuita agli aeromobili in arrivo f) Il rullaggio degli aeromobili sulla via di accesso alle piazzole V è ammesso solo in senso orario g) Le operazioni di spinta/traino di aeromobili sull Apron 4 sono consentite solo a motori spenti b) Follow-me car and marshalling assistance compulsory for all aircraft movements on Apron 4 c) Taxiing operations on Apron 4 must be performed at minimum engine power d) Use of aircraft stand taxilane V and use of Apron 4 allowed only for aircraft not exceeding ICAO code C and for wheeled helicopters with overall width not exceeding m. According to local procedures, operations performed on aircraft stand taxilane V and on Apron 4 by ICAO code C aircraft and by helicopters with "overall width" exceeding m are allowed only after Apron coordinator has verified safety conditions and has confirmed to be able to comply with additional safety prescriptions compulsory for operations of such aircraft e) Priority in use of TWY TV will be given to arriving aircraft f) Taxiing on aircraft stand taxilane V is allowed only clockwise g) Aircraft towing/push-back on Apron 4 are allowed only in engines off conditions 3) Utilizzo dell Apron holding position V1 e V2 sull Apron 4 3) Use of Apron holding position V1 and V2 on Apron 4 a) Apron holding position V1: posizione di attesa per gli a) Apron holding position V1: holding position for aeromobili in partenza departure aircraft b) Apron holding position V2: posizione di attesa obbligatoria per gli aeromobili in arrivo b) Apron holding position V2: mandatory holding position for arriving aircraft 4) Utilizzo dell' Apron holding position V3 e V4 sull Apron 4 4) Use of Apron holding position V3 and V4 on Apron 4 Apron holding position V3 e V4 sull'apron 4 possono essere utilizzate per le seguenti operazioni: Apron holding position V3 and V4 on Apron 4 can be used for the following operations: a) Sosta breve di aeromobili a) Aircraft short stay turn-around b) Sbarco/imbarco passeggeri in accordo alle procedure in vigore (vedi paragrafo 10) b) Passengers embarkation/disembarkation according to local procedures (see paragraph 10) c) Entrata/uscita tramite rullaggio con guida del follow-me c) Taxi-in/taxi-out with follow-me car guidance d) Sosta breve a motori spenti (aeroplani) d) Short stay with engine off (aeroplanes) e) Sosta breve a motori accesi (elicotteri) e) Short stay with engine on (helicopters) f) Messa in moto con assistenza del marshaller f) Start-up with marshaller assistance 5) Operazioni consentite sull' Apron 4 agli aeromobili in 5) Operations allowed on Apron 4 for arriving aircraft arrivo In accordo alle procedure in vigore, gli elicotteri in arrivo diretti all' Apron 4, atterreranno sulla pista di volo. Agli aeromobili in arrivo diretti all'apron 4, sono consentite le seguenti operazioni da eseguirsi obbligatoriamente, oltre la Apron holding position V2, con l'assistenza del follow-me e del marshaller: According to procedures in force, arriving helicopters bound to Apron 4, will land on the RWY. Arriving aircraft proceeding to Apron 4 are allowed to perform following operations, with compulsory follow-me car and marshalling assistance beyond Apron holding position V2 : a) Rullaggio, su istruzione della TWR, dalla via di rullaggio T fino all' Apron holding position V2 dove l'aeromobile, prima di continuare le operazioni di rullaggio, dovrà attendere la presenza del follow-me a) Taxiing, upon TWR instruction, from TWY T to Apron holding position V2 where aircraft must stop and wait for follow-me car before continuing taxiing operations 30 APR 2015 (A3/15)

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDF 1-1 1 LIDF FANO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE AIP Italia AGA 3-71.1 1 *LIMR NOVI LIGURE Indicatore di località Nome dell Aeroporto * L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi trasmessi sulla rete del Servizio

Dettagli

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) AIP - Italia AD 2 LILY 1-1 1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo

Dettagli

1 *LILM CASALE MONFERRATO

1 *LILM CASALE MONFERRATO AIP Italia AGA 3-27.1 1 *LILM CASALE MONFERRATO Indicatore di località Nome dell Aeroporto * L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi trasmessi sulla rete del Servizio

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIDF 1-1 1 LIDF FANO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator cannot be

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIDL 1-1 1 LIDL LEGNAGO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDP 1-1 1 LIDP PAVULLO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi trasmessi

Dettagli

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) AIP - Italia AD 2 LILY 1-1 1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD) Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDL 1-1 1 LIDL LEGNAGO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

1 LIDU CARPI/Budrione

1 LIDU CARPI/Budrione AIP - Italia AD 2 LIDU 1-1 1 LIDU CARPI/Budrione Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIAU 1-1 1 LIAU CAPUA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator cannot

Dettagli

1 LIPM MODENA/Marzaglia

1 LIPM MODENA/Marzaglia AIP - Italia AD 2 LIPM 1-1 1 LIPM MODENA/Marzaglia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIQB 1-1 1 LIQB AREZZO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator cannot

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LILN VARESE/Venegono

1 LILN VARESE/Venegono AIP - Italia AD 2 LILN 1-1 1 LILN VARESE/Venegono Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDB 1-1 1 LIDB BELLUNO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMR 1-1 1 LIMR NOVI LIGURE Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Messaggi

Dettagli

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano AIP - Italia AD 2 LILH 1-1 1 LILH VOGHERA/Rivanazzano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei

Dettagli

1 LIAP L'AQUILA/Parchi

1 LIAP L'AQUILA/Parchi AD 2 LIAP 1-1 1 LIAP L'AQUILA/Parchi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL

ENAV ARO/MET Tel +39 091 7043004; +39 091 591407 Fax +39 091 6519093 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL AIP Italia AGA 2-33.1 1 LICJ Palermo/Punta Raisi Indicatore di località Nome dell aeroporto 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 1 Coordinate ARP WGS84: 38 10 55 N 013 05 58 E 2 Direzione

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LILV 1-1 1 LILV VALBREMBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIDH 1-1 1 LIDH THIENE Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator cannot

Dettagli

1 LICP PALERMO/Bocca di Falco

1 LICP PALERMO/Bocca di Falco AIP - Italia AD 2 LICP 1-1 1 LICP PALERMO/Bocca di Falco Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIER ORISTANO/Fenosu AIP - Italia AD 2 LIER 1-1 1 LIER ORISTANO/Fenosu Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LILN VARESE/Venegono

1 LILN VARESE/Venegono AIP - Italia AD 2 LILN 1-1 1 LILN VARESE/Venegono Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPG 1-1 1 LIPG GORIZIA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIAF 1-1 1 LIAF FOLIGNO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator cannot

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPV 1-1 1 LIPV VENEZIA/Lido Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LIQS SIENA/Ampugnano

1 LIQS SIENA/Ampugnano AD 2 LIQS 1-1 1 LIQS SIENA/Ampugnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDE 1-1 1 LIDE REGGIO EMILIA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE INITIAL CLIMB PROCEDURES Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 Dopo il decollo continuare prua pista fino ad 1.5 NM SES

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIDA 1-1 1 LIDA ASIAGO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco AIP - Italia AD 2 LIRZ 1-1 1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRJ MARINA DI CAMPO

1 LIRJ MARINA DI CAMPO AD 2 LIRJ 1-1 1 LIRJ MARINA DI CAMPO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICD 1-1 1 LICD LAMPEDUSA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIQN 1-1 1 LIQN RIETI Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIQW 1-1 1 LIQW SARZANA/Luni Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIMB 1-1 1 LIMB MILANO/Bresso Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LIRZ PERUGIA/S.Egidio

1 LIRZ PERUGIA/S.Egidio AIP - Italia AD 2 LIRZ 1-1 1 LIRZ PERUGIA/S.Egidio Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. ENR 2.1.2.7-1 BOLOGNA CTR 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. Control service is provided by BOLOGNA Approach Control.

Dettagli

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco AD 2 LIRZ 1-1 1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIQL LUCCA/Tassignano

1 LIQL LUCCA/Tassignano AD 2 LIQL 1-1 1 LIQL LUCCA/Tassignano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name L indicatore di località non può essere usato nel gruppo Indirizzo dei Location indicator

Dettagli

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

1 LIPH TREVISO/S.Angelo AIP - Italia AD 2 LIPH 1-1 1 LIPH TREVISO/S.Angelo Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIRL 1-1 1 LIRL LATINA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 2 DATI

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICB 1-1 1 LICB COMISO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBC 1-1 1 LIBC CROTONE Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRL 1-1 1 LIRL LATINA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale AIP - Italia AD 2 LIPE 1-1 1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIRV 1-1 1 LIRV VITERBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in

Dettagli

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIEA ALGHERO/Fertilia AIP - Italia AD 2 LIEA 1-1 1 LIEA ALGHERO/Fertilia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIPN VERONA/Boscomantico AIP - Italia AD 2 LIPN 1-1 1 LIPN VERONA/Boscomantico Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations

Dettagli

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIPR RIMINI/Miramare AIP - Italia AD 2 LIPR 1-1 1 LIPR RIMINI/Miramare Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda AIP - Italia AD 2 LIEO 1-1 1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRJ MARINA DI CAMPO

1 LIRJ MARINA DI CAMPO AD 2 LIRJ 1-1 1 LIRJ MARINA DI CAMPO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIMF TORINO/Caselle

1 LIMF TORINO/Caselle AIP - Italia AD 2 LIMF 1-1 1 LIMF TORINO/Caselle Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIML 1-1 1 LIML MILANO/Linate Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPO BRESCIA/Montichiari AIP - Italia AD 2 LIPO 1-1 1 LIPO BRESCIA/Montichiari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIRN NAPOLI/Capodichino AIP - Italia AD 2 LIRN 1-1 1 LIRN NAPOLI/Capodichino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRJ MARINA DI CAMPO

1 LIRJ MARINA DI CAMPO AD 2 LIRJ 1-1 1 LIRJ MARINA DI CAMPO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIRQ FIRENZE/Peretola

1 LIRQ FIRENZE/Peretola AIP - Italia AD 2 LIRQ 1-1 1 LIRQ FIRENZE/Peretola Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi AIP - Italia AD 2 LICJ 1-1 1 LICJ PALERMO/Punta Raisi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AD 2 LIRV 1-1 1 LIRV VITERBO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1 2 DATI

Dettagli

Effetti derivanti dallo stato della superficie della pista e del relativo coefficiente di attrito sulle operazioni volo

Effetti derivanti dallo stato della superficie della pista e del relativo coefficiente di attrito sulle operazioni volo Effetti derivanti dallo stato della superficie della pista e del relativo coefficiente di attrito sulle operazioni volo Introduzione Obiettivo Illustrare come il dato coefficiente di attrito/azione frenante

Dettagli

INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874

INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874 INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874 Tipo dell aeromobile e volo Boeing 737-800, volo THY 1874. Data e ora Località dell evento Descrizione dell evento Esercente dell aeromobile Natura del

Dettagli

1 LIBG TARANTO/Grottaglie

1 LIBG TARANTO/Grottaglie AIP - Italia AD 2 LIBG 1-1 1 LIBG TARANTO/Grottaglie Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino AIP - Italia AD 2 LIRF 1-1 1 LIRF ROMA/Fiumicino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIEE CAGLIARI/Elmas

1 LIEE CAGLIARI/Elmas AIP - Italia AD 2 LIEE 1-1 1 LIEE CAGLIARI/Elmas Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIBR BRINDISI/Casale

1 LIBR BRINDISI/Casale AIP - Italia AD 2 LIBR 1-1 1 LIBR BRINDISI/Casale Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Regolamento. Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Regolamento. Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale Ente Nazionale per l'aviazione Civile Regolamento Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale Edizione 1-30/06/2003 REGOLAMENTO ENAC Operazioni ogni tempo nello spazio aereo nazionale Art. 1 Definizioni

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIRA 1-1 1 LIRA ROMA/Ciampino Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPX VERONA/Villafranca AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIRQ 6-3

AIP Italia AD 2 LIRQ 6-3 AIP Italia AD 2 LIRQ 6-3 PROCEDURE ANTIRUMORE DI SALITA INIZIALE E SID RWY 23 Disposizione DCA N 057/24.25 del 10.01.2002 e Disposizione ENAC SRS/160005 del 08.01.2002 PROCEDURA DI SALITA INIZIALE E ROTTA

Dettagli

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPY ANCONA/Falconara AIP Italia AD 2 LIPY 11 1 LIPY ANCONA/Falconara Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICB 1-1 1 LICB COMISO Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIPZ VENEZIA/Tessera

1 LIPZ VENEZIA/Tessera AIP - Italia AD 2 LIPZ 1-1 1 LIPZ VENEZIA/Tessera Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari AIP - Italia AD 2 LIPQ 1-1 1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Ancona APP - Padova ACC. Massimo SOFFIENTINI - LIPP-ACH. Emanuele PADOVAN

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Ancona APP - Padova ACC. Massimo SOFFIENTINI - LIPP-ACH. Emanuele PADOVAN Letter Of Agreement Ancona APP - Padova ACC Ottobre 2013 Massimo SOFFIENTINI - LIPP-CH Emanuele PADOVAN - LIPP-ACH Domenico ABBONANTE - LIPP-CHA1 INDICE: 1. Generalità 1.1 - Scopo 2. Area di responsabilità

Dettagli

1 LIMA TORINO/Aeritalia

1 LIMA TORINO/Aeritalia AIP - Italia AD 2 LIMA 1-1 1 LIMA TORINO/Aeritalia Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano AIP - Italia AD 2 LIRI 1-1 1 LIRI SALERNO/Pontecagnano Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LICT 1-1 1 LICT TRAPANI/Birgi Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND

Dettagli

FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR

FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR BOLOGNA GROUND BUONGIORNO, ALITALIA 1234 CON VOI PER PROVA RADIO BOLOGNA GROUND GOOD MORNING, ALITALIA 1234 WITH YOU FOR RADIO CHECK ALITALIA 1234, BOLOGNA GROUND BUONGIORNO

Dettagli

PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA

PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA L organizzazione tiene in altissima considerazione la Sicurezza del Volo e per questo, con il supporto e

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBP 1-1 1 LIBP PESCARA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

REGOLAMENTO OPERATIVO AVIOSUPERFICIE E. MATTEI PISTICCI (MT)

REGOLAMENTO OPERATIVO AVIOSUPERFICIE E. MATTEI PISTICCI (MT) REGOLAMENTO OPERATIVO AVIOSUPERFICIE E. MATTEI PISTICCI (MT) 1 PREFAZIONE Il presente Regolamento Operativo costituisce una piccola raccolta di disposizioni,norme e criteri operativi che devono essere

Dettagli

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1 AIP - Italia AD 2 LIPU 1-1 1 LIPU PADOVA Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD

Dettagli

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPX VERONA/Villafranca AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL

Dettagli

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

Dettagli

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO REGOLAMENTO AERO CLUB DI CREMONA Compilatore: Il presidente: Direttore scuola AG: Visto ENAC: Direttore scuola VDS: Responsabile sicurezza: P a g i n a 1 Sommario A INTRODUZIONE... 5 A.1 PREMESSA... 5

Dettagli