I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-ITA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-ITA"

Transcript

1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA Manichetta flessibile Victaulic VicFlex Flexible con raccordi per utenze di protezione antincendio Staffe tipo AB1, AB e AB10 AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare i prodotti Victaulic VicFlex. Indossare occhiali, casco e calzature di protezione. Queste istruzioni per l'installazione sono formulate per installatori addestrati e con esperienza. L installatore deve comprendere l uso di questo prodotto e il motivo per cui è stato indicato per una particolare applicazione. L installatore è tenuto a comprendere gli standard industriali comuni per la sicurezza, oltre alle potenziali conseguenze di un'installazione del prodotto non corretta. Il progettista del sistema è tenuto a verificare l idoneità della manichetta flessibile in acciaio inossidabile all utilizzo con i fluidi previsti all interno del sistema di tubazioni e con l ambiente esterno. Il responsabile dei materiali dovrà valutare l effetto della composizione chimica, il livello del ph, la temperatura di esercizio, il livello di cloro e di ossigeno e la portata del componente in acciaio inossidabile al fine di assicurare che la vita utile del sistema sia accettabile in considerazione del servizio previsto. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può provocare errori di funzionamento dell ugello e difetti del prodotto, con lesioni letali o gravi alle persone e danni materiali. Informazioni sulle certificazioni e approvazioni Manichetta flessibile G10 10l AH1 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 AH1-CC Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 AH Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 AH-CC Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 AH-00 Con AB1, AB, AB10 AH-68 Con AB1, AB, AB10 AH* Con AB Con AB Con AB1, AB, AB10 AH* Con AB1, AB, AB10 Con AB1, AB, AB10 * SERIE AH E AH SOLO DISPONIBILITÀ REGIONALE NOTE: Le manichette flessibili Victaulic VicFlex sono approvate dalla città di Los Angeles (RR5659), accettate dal Department of Buildings della Città di New York (MEA E) e hanno l approvazione preventiva di OSHPD (OPA-55-07). Le manichette flessibili sono disponibili nelle misure da 787 a 189 mm/da 1 a 7" con derivazioni filettate da 1/"/DN15 o /"/DN0 NPT o BSPT. Valori nominali per la pressione di lavoro massima delle manichette flessibili: 00 psi/1 Bar/179 kpa (FM) 175 psi/1 Bar/107 kpa (UL) 16 Bar/1600 kpa/ psi (VdS e LPCB) 1. MPa/100 kpa/0 psi (CCCf) 00 psi/1 Bar/068 kpa (FM serie AH-00) Temperatura ambiente massima consentita per le manichette flessibili: 5 F/107 C (UL, FM, VdS, LPCB) 15 C/75 F (CCCf Serie AH) Collegamento alla tubazione dell'ugello: 1"/DN5 NPT/BSPT (UL, FM, CCCf) 1"/DN5 IGS (UL, FM, VdS) DN0//" BSPT (VdS) DN/1 1/" BSPT (LPCB) Raggio minimo di curvatura della manichetta flessibile: 76 mm/ (UL Serie AH1, AH1-CC) 50 mm/" (UL Serie AH, AH-CC) 178/7 mm (FM Serie AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH, AH-68) 76 mm/ (VdS Serie AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH) 76 mm/ (LPCB Serie AH1, AH1-CC, AH, AH-CC) 178 mm/7 (CCCf Serie AH1, AH, AH) 0 mm/8" (FM Serie AH-00) Fattore K massimo dell'ugello da collegare al nipplo di riduzione: Consultare le note a piè di pagina nella sezione "Dati sulla perdita per attrito" Numero massimo di curve a 90 per manichetta flessibile: consultare la sezione Dati sulla perdita di attrito Caratteristiche di curvatura della manichetta flessibile: NOTA: Per le curve non in piano (tridimensionali), occorre avere cura di non torcere la manichetta flessibile. 90 X X SCANSIONARE IL CODICE QR PER ACCEDERE ALLE ISTRUZIONI COMPLETE SUL RAGGIO DI CURVATURA I-VICFLEX.BRG SU VICTAULIC.COM I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_1

2 INTRODUZIONE I raccordi per ugelli Victaulic VicFlex collegano direttamente la tubazione agli ugelli utilizzando una manichetta flessibile e raccordi e sono particolarmente adatti all'uso in sistemi a sospensione a soffitto. L'assemblaggio di ciascun punto di derivazione è dotato di una manichetta flessibile, un nipplo adattatore o giunto prigioniero, un nipplo di riduzione per l'ugello e la staffa tipo AB1, AB o AB10. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE I prodotti Victaulic VicFlex devono essere installati in ottemperanza agli attuali standard vigenti della National Fire Protection Association (NFPA 1, 1D, 1R, ecc.) o a norme equivalenti e in conformità alle norme di costruzione e antincendio. I prodotti Victaulic VicFlex sono destinati all installazione in sistemi azionati a umido, a secco o a preazione. La mancata osservanza di tali standard o l'alterazione dei prodotti o degli ugelli Victaulic VicFlex rendono nulla la garanzia Victaulic e compromettono l'integrità del sistema. Gli impianti devono inoltre essere conformi alle disposizioni delle autorità preposte e alle norme locali applicabili e dovranno essere conformi a tutte le specifiche di design. Le costruzioni delle controsoffittature devono rispettare la conformità ai requisiti della normativa ASTM C65 e devono essere installate nel rispetto della normativa ASTM C66. I raccordi per ugelli Victaulic VicFlex e le staffe tipo AB1, AB o AB10 non devono essere utilizzati in combinazione con ugelli e manichette flessibili di altre marche. Quando si usano ugelli incassati, si raccomanda di usare la riduzione lunga standard a gomito. Per informazioni sulle applicazioni e sui codici, fare riferimento alle pubblicazioni specifiche dei prodotti Victaulic. Inoltre, quando si installano gli ugelli automatici Victaulic FireLock con i raccordi per ugelli Victaulic VicFlex, consultare le istruzioni per l'installazione e la manutenzione I-0 relative ai requisiti di montaggio degli ugelli. Le pubblicazioni sui prodotti e le istruzioni di installazione possono essere scaricati dal sito victaulic.com. Dimensionare il sistema di tubazioni in modo che offra almeno la portata minima necessaria per il sistema di ugelli. In conformità ai requisiti NFPA, sciacquare il sistema per rimuovere i materiali estranei. Continuare a sciacquare il sistema finché l acqua non è pulita. NON installare le tubazioni del sistema di ugelli attraverso i condotti di riscaldamento. NON collegare le tubazioni del sistema di ugelli a impianti ad acqua calda per uso domestico. SCHEMI DELL'ASSEMBLAGGIO - MANICHETTA FLESSIBILE Per i dati tecnici relativi alla manichetta flessibile, fare riferimento alle pagine 1 19 del presente manuale. In basso, esempio di manichetta flessibile Serie AH NON consentire che i cavi elettrici o altri cavi siano appesi o avvolti attorno al sistema di tubazioni degli ugelli. NON installare gli ugelli e i relativi raccordi in luoghi in cui siano esposti a temperature superiori ai valori nominali massimi per la temperatura ambiente. Non piegare né far fluttuare verso l'alto o lateralmente la manichetta flessibile quando è sotto pressione. La flessibilità della manichetta flessibile e dei raccordi è limitata*, pertanto è necessario che le curvature effettuate durante l'installazione non superino il raggio di curvatura minimo. NON installare la manichetta flessibile in configurazione dritta. Proteggere i sistemi di tubazioni a umido da temperature sotto zero. Se la struttura è alterata, il proprietario dell'edificio o un rappresentante dello stesso sarà responsabile nella scelta degli standard applicabili per determinare se sono necessari ugelli aggiuntivi o altre modifiche al sistema. Il proprietario dell immobile o il suo rappresentante sono responsabili di preservare il regolare stato di funzionamento del sistema antincendio. Per i requisiti minimi di manutenzione e ispezione fare riferimento a NFPA 5 e a qualsiasi altro standard NFPA applicabile, che descrive la cura e la manutenzione dei sistemi di ugelli. L autorità preposta può inoltre imporre altri requisiti relativi a manutenzione, test e ispezione che dovranno essere rispettati. AVVERTENZA La ricollocazione di prodotti Victaulic VicFlex DOVRÀ essere eseguita da personale qualificato che conosca i criteri di progettazione del sistema originale, le certificazioni/ approvazioni e le normative nazionali e locali riguardanti gli ugelli (inclusi gli standard NFPA 1). Una ricollocazione non corretta del prodotto Victaulic VicFlex può comprometterne le prestazioni durante gli incendi, comportando morte o lesioni personali e danni materiali. * Riferimento UL : Sezione 5.1 In basso, esempio di manichetta flessibile Serie AH-CC Pos. Esempio di descrizione Serie AH Esempio di descrizione Serie AH-CC 1 Assemblaggio manichetta flessibile Assemblaggio manichetta flessibile Nipplo adattatore Assemblaggio giunto Riduzione (da manichetta flessibile a ugello) Riduzione (da manichetta flessibile a ugello) Coperchio spedizione Manicotto di identificazione 5 Manicotto di identificazione I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_

3 SCHEMI DI ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO STAFFA Per le istruzioni per l installazione della staffa, fare riferimento alle pagine 8 1 del presente manuale. 6 7 Staffa tipo AB1 Staffa tipo AB Staffa tipo AB Pos. Descrizione di AB1 Descrizione di AB Descrizione di AB10 1 Barra a sezione quadrata lunga "/610 mm Barra a sezione quadrata lunga "/610 mm o 8"/119 mm* o 8"/119 mm* Barra a sezione quadrata di 6"/15 mm* Assemblaggio dell'apertura centrale con dado Assemblaggio dell'apertura centrale con vite Assemblaggio dell'apertura centrale con ad alette di regolazione dado ad alette Staffa terminale con vite per lamiera metallica Staffa terminale con vite per lamiera metallica Staffa terminale con vite per lamiera metallica Vite a galletto Vite a galletto Ricollocazione dell'etichetta di avviso 5 Ricollocazione dell'etichetta di avviso Ricollocazione dell'etichetta di avviso Rondella elastica elicoidale di bloccaggio 6 Rondella elastica elicoidale di bloccaggio Rondella elastica elicoidale di bloccaggio Vite a brugola a testa tonda ed esagono incassato 7 Vite a brugola a testa tonda ed esagono incassato Vite a brugola a testa tonda ed esagono incassato * Per informazioni sulla certificazione, consultare la pubblicazione La lunghezza della barra a sezione quadrata dipende dalla spaziatura nominale tra gli elementi della griglia del controsoffitto. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_

4 RACCORDO DA 1"/DN5 IGS ALLA TUBAZIONE DEGLI UGELLI UTILIZZANDO LA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE A AH1-CC O AH-CC La tubazione e le scanalature in figura non sono in scala Il giunto tipo 108 Serie AH1-CC e AH-CC dovrà essere utilizzato SOLO per i raccordi delle tubazioni degli ugelli preparati secondo le specifiche Victaulic IGS (scanalatura proprietaria). NON tentare di installare il giunto su raccordi delle tubazioni degli ugelli preparate secondo altre specifiche di scanalatura. Per le specifiche della scanalatura IGS, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic 5.1 che può essere scaricata dal sito victaulic.com. AVVERTENZA Non si dovrà piegare o fare fluttuare a scopo di prova nel senso alto-basso o lateralmente la manichetta flessibile quando è sotto pressione. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può provocare errori di funzionamento dell ugello, con lesioni letali o gravi alle persone e danni materiali. NON RIMUOVERE IL DADO/BULLONE PER L INSTALLAZIONE INIZIALE 1. NON SMONTARE IL GIUNTO: Il giunto tipo 108 Serie AH1-CC e AH-CC è progettato per evitare all'installatore di dovere rimuovere il bullone, il dado e il collegamento durante l'installazione. Ciò facilita l installazione consentendo all installatore di inserire l'estremità scanalata della tubazione degli ugelli direttamente nel giunto.. Per assicurare una tenuta ermetica, la superficie esterna della tubazione degli ugelli, tra la scanalatura e l'estremità della tubazione stessa, dovrà essere liscia e priva di rientranze, sporgenze, anomalie del cordone di saldatura e segni di rullatura. Si dovrà rimuovere qualsiasi traccia di olio, grasso, scaglie di vernice, residui di taglio e sporcizia. Il diametro esterno della tubazione degli ugelli (DE), le dimensioni di scanalatura, il diametro di scampanatura massimo ammissibile del tubo devono rientrare nelle tolleranze riportate nella pubblicazione 5.1, relativa alle specifiche IGS Victaulic attuali, disponibile sul sito victaulic.com.. Verificare che la guarnizione sia adatta per l'utenza in questione. Il codice colore identifica la qualità del materiale. Per la tabella dei codici colore, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic che può essere scaricata dal sito victaulic.com. PER IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA GUARNIZIONE, FARE RIFERIMENTO ALLA NOTA RIPORTATA DI SEGUITO. a. SE SI APPLICANO LE CONDIZIONI ELENCATE NELLA NOTA, APPLICARE UN SOTTILE STRATO DI LUBRIFICANTE COMPATIBILE, COME IL LUBRIFICANTE VICTAULIC O UN LUBRIFICANTE SILICONICO, SOLO AI LABBRI DI TENUTA DELLA GUARNIZIONE. ATTENZIONE Se si soddisfa qualunque condizione elencata nella nota, applicare uno strato sottile di lubrificante soltanto ai labbri di tenuta della guarnizione per evitare il pizzicamento della guarnizione, la sua rotazione o la lacerazione durante l assemblaggio. Il mancato uso di un lubrificante compatibile provoca il degrado della guarnizione, con conseguenti perdite nei giunti e danni materiali. NOTA Le manichette flessibili Serie AH1-CC e AH-CC sono progettate SOLO per i sistemi antincendio a umido, a secco e a preazione (temperature superiori a 0 F/ 0 C). Le guarnizioni per assemblaggi dei giunti tipo 108 delle manichette flessibili Serie AH1-CC e AH-CC sono forniti con Vic-Plus. Non è necessario effettuare alcuna lubrificazione per l'installazione iniziale dei sistemi di tubi a umido installati od operanti costantemente a temperature superiori a 0 F/ 18 C. Fare riferimento alla pubblicazione Victaulic 05.0 per la scheda di sicurezza (SDS) per Vic-Plus, disponibile sul sito victaulic.com. Una lubrificazione supplementare è richiesta solo in presenza di una delle condizioni indicate di seguito. Applicare uno strato sottile di lubrificante compatibile ai labbri di tenuta della guarnizione, come indicato al punto a di questa pagina. Non è necessario rimuovere la guarnizione dai gusci per applicare ulteriore lubrificante sulla superficie esterna. Se l installazione o la temperatura di esercizio è continuamente sotto 0 F/ 18 C Se la guarnizione è stata esposta a fluidi prima dell'installazione Se la superficie della guarnizione non è opaca Se la guarnizione deve essere installata in un sistema di tubazioni a secco Se prima di essere riempito con acqua il sistema deve essere sottoposto a prove dell'aria Se la guarnizione era già installata in un altro impianto Se le superfici di tenuta della guarnizione del tubo contengono giunzioni di saldatura rialzate o con cricche Le guarnizioni lubrificate non miglioreranno le caratteristiche di tenuta se le tubazioni vengono utilizzate in condizioni non ideali. La condizione e la preparazione dei tubi dovranno soddisfare i requisiti elencati nelle presenti istruzioni per l'installazione del prodotto. AVVERTENZA Non lasciare mai un giunto tipo 108 Serie AH1-CC o AH-CC parzialmente montato. Un giunto parzialmente assemblato comporta il rischio di caduta durante l'installazione e di scoppio durante le prove. Tenere le mani lontane dall'apertura del giunto quando si tenta di inserire la tubazione degli ugelli scanalata nel giunto stesso. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni alle persone e danni materiali. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_

5 Staffe I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA / Victaulic VicFlex Tipo AB1/AB/AB10 / Istruzioni di installazione. Montare il giunto inserendo l estremità scanalata della tubazione degli ugelli nell'apertura del giunto stesso. La tubazione degli ugelli scanalata dovrà essere inserita nel giunto fino a portarla a contatto con il gambo centrale della guarnizione. È necessario un controllo visivo per verificare che le chiavette del raccordo siano allineate con la scanalatura nella tubazione dell ugello con lo spaziatore nell'estremità di ingresso della tubazione flessibile. AVVERTENZA È necessaria l'ispezione visiva di ogni giunto. I giunti non correttamente assemblati devono essere sistemati prima di effettuare il test o la messa in funzione del sistema. I componenti che presentano danni fisici per via di un assemblaggio errato vanno sostituiti. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare un anomalia del giunto, con decesso o gravi infortuni alle persone e danni materiali. CORRETTO AVVERTENZA Il dado dovrà essere serrato fino a portarlo in battuta, metallo contro metallo, sulle teste dei bulloni. La mancata osservanza delle istruzioni per il serraggio degli elementi può provocare: Lesioni alla persona o la morte Danno o frattura del bullone Danneggiamento o rottura delle battute dei bulloni o fratture dei gusci Perdite dai giunti o danno alla proprietà NON CORRETTO 6. Ispezionare visivamente le teste dei bulloni di ogni giunto per verificare che ci sia il contatto metallo contro metallo, come previsto al punto 5. NOTA CORRETTO COLLO OVALE DEL BULLONE CORRETTAMENTE IN SEDE 5. NON CORRETTO Per i requisiti di riassemblaggio, fare riferimento alle istruzioni a pagina 1. COLLO OVALE DEL BULLONE NON CORRETTAMENTE IN SEDE Utilizzando un avvitatore a impulsi o una chiave a tubo standard con un tubo lungo 11/16"/17 mm, serrare il dado fino a portarlo in battuta metallo contro metallo sulle teste dei bulloni. Verificare che il collo ovale del bullone sia inserito correttamente nel foro del bullone. NON continuare a serrare il dado dopo aver raggiunto il contatto metallo contro metallo della battuta del bullone. NOTA: Mentre si stringe, sostenere la manichetta vicino al giunto tipo 108 per verificare che l estremità dell ingresso del supporto flessibile serie AH1-CC o AHCC rimanga dritto e allineato con il giunto. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_5

6 ISTRUZIONI PER L USO INIZIALE DI UN VICTAULIC FIRELOCK N. 101 GOMITO A 90 O N. 10 STRAIGHT TEE INSTALLATION-READY CON MANICHETTA FLESSIBILE DELLA SERIE AH1-CC O AH-CC (COLLEGAMENTO 1 POLLICE/DN5 IGS) NOTA La seguente procedura si applica soltanto a gomiti da 1"/DN5 N e Straight Tee N. 10 (collegamento IGS). I gomiti N e gli Straight TeeN. 10 non vengono inviati preassemblati alle manichette flessibili delle serie AH1-CC o AH-CC. I componenti N. 101 o il N. 10 non devono essere completamente disassemblati per l installazione iniziale sull estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC. 1. Allentare il dado del giunto tipo 108. Togliere il giunto tipo 108 dall'estremità della manichetta flessibile delle serie AH1-CC o AH-CC.. Ispezionare l estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC per verificare che non vi siano danni (ammaccature, bordi rovinati ecc.). In presenza di danni, usare una nuova manichetta flessibile Victaulic Serie AH1-CC o AH-CC.. Verificare che il distanziale sia orientato verso l estremità in ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC, come illustrato a sinistra.. Allentare e rimuovere l hardware dal lato del gomito N o dello Straight Tee N. 10 che si vuole connettere con l ingresso della manichetta flessibile delle serie AH1-CC o AH-CC. N. 101 N Inserire l estremità dell ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC nel gomito N o nello Straight Tee N. 10. Verificare che la guarnizione sia alloggiata completamente nella relativa sede di ciascun guscio e che le chiavette dei gusci siano inserite nel distanziale sull estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC. 5a. Reinstallare i due bulloni e dadi che sono stati rimossi nella fase. NOTA: Verificare che il collo ovale di ciascun bullone sia inserito correttamente nel foro del bullone. NON serrare i dadi completamente. Le battute dei bulloni devono prevedere uno spazio per l installazione del raccordo. Per assicurare la distanza corretta, i dadi devono essere a filo con la parte superiore di ciascun bullone. Prestare particolare prudenza quando si usa l assemblaggio raccordo/manichetta (il raccordo potrebbe non essere completamente fissato all'estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC). 6. Seguire le fasi nelle istruzioni per l'installazione I-101/10 o I-10/10 per la sequenza di serraggio necessaria. NOTA: Mentre si serrano, verificare che l estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC rimanga dritta e allineata con l'apertura del gomito N o dello Straight Tee N. 10. I-101/10 o I-10/10 possono essere raggiunti e scaricati scansionando il codice QR applicabile in basso. Inoltre, queste istruzioni contengono importanti istruzioni di riassemblaggio e devono essere consultate ogni volta che un gomito N o uno Straight Tee N. 10 viene rimosso dalla tubazione dell ugello e riutilizzato. ESEGUIRE LA SCANSIONE DEL CODICE QR PER ACCEDERE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE COMPLETE I-101/10 SU VICTAULIC.COM ESEGUIRE LA SCANSIONE DEL CODICE QR PER ACCEDERE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE COMPLETE I-10/10 SU VICTAULIC.COM I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_6

7 CONNESSIONE ALLA TUBAZIONE DEGLI UGELLI UTILIZZANDO UN NIPPLO ADATTATORE E UNA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE A AH1, AH, AH, AH, AH-00 O AH-68 AVVERTENZA Non si dovrà piegare o fare fluttuare a scopo di prova nel senso alto-basso o lateralmente la manichetta flessibile quando è sotto pressione. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può provocare errori di funzionamento dell ugello, con lesioni letali o gravi alle persone e danni materiali. INSTALLAZIONE DEL NIPPLO RIDUTTORE DELL'UGELLO NELLA MANICHETTA FLESSIBILE RUOTARE SOLO IL DADO DI COLLEGAMENTO 1. Applicare il composto per giuntare tubi o nastro sigillante per filettature in PTFE alle filettature rastremate del nipplo adattatore, rispettando le istruzioni del produttore. Con un giratubi, serrare il nipplo adattatore nella tubazione degli ugelli. 1. Prima dell'installazione, accertarsi che la tenuta all'interno del dado della manichetta flessibile sia in posizione e che sia priva di danni. Collegare il dado al nipplo di riduzione dell'ugello. LE RIDUZIONI A GOMITO CORTE A 90 SONO UTILIZZATE TIPICAMENTE CON UGELLI A SCOMPARSA. NON utilizzare il composto per giuntare tubi o nastro sigillante per filettature in PTFE alle filettature sottili del nipplo di riduzione dell ugello. La tenuta all interno del dado della manichetta flessibile offre una connessione a prova di perdite. Serrare il dado di collegamento con una coppia torcente pari a 0 piedi-libbre/5 N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). NOTA: Per prevenire danni alla tenuta, serrare l assemblaggio applicando la coppia torcente solo al dado di collegamento e NON superare il valore di coppia torcente specificato.. Prima dell'installazione, accertarsi che la tenuta all'interno del dado della manichetta flessibile sia in posizione e che sia priva di danni. Collegare il dado al nipplo adattatore, come mostrato sopra. NON utilizzare il composto per giuntare tubi o nastro sigillante per filettature in PTFE sulle filettature del nipplo adattatore. La tenuta all interno del dado della manichetta flessibile offre una connessione a prova di perdite. Serrare il dado di collegamento con una coppia torcente pari a 0 piedi-libbre/5 N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). NOTA: Per prevenire danni alla tenuta, serrare l assemblaggio applicando la coppia torcente solo al dado di collegamento e NON superare il valore di coppia torcente specificato. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_7

8 Staffe I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA / Victaulic VicFlex Tipo AB1/AB/AB10 / Istruzioni di installazione INSTALLAZIONE DELLE STAFFE TIPO AB1, AB E AB10 PER SISTEMI DI SOSPENSIONE A SOFFITTO ASTM C65 CONFORMI AGLI STANDARD ASTM C66 SOLO PER I TIPI DI STAFFE AB1 E AB: Per la regolazione, la vite a galletto sulla parte superiore dell'assemblaggio della staffa terminale può essere allentata per consentire lo scorrimento della staffa sulla barra a sezione quadrata. Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano) per fissare le staffe terminali sulla barra quadrata stessa. 1. Collegare le staffe terminali tipo AB1, AB o AB10 alle guide con barra a T di un sistema di sospensione a soffitto ASTM C65 installato in conformità allo standard ASTM C66. Assicurarsi che le estremità della staffa tipo AB1, AB o AB10 si inseriscano nelle guide. 1b. Applicare una leggera pressione verso il basso, come mostrato nella figura in alto, per mantenere la posizione della parte piatta della staffa terminale contro la guida con barra a T. Per fissare le staffe terminali alle guide con barra a T, serrare le viti per lamiera metallica premontate utilizzando un avvitatore con quadro di manovra incassato n.. Inserire la barra con guida a T finché la staffa terminale non è completamente appoggiata a tale guida, come mostrato nella figura in alto. NON serrare eccessivamente le viti. Un serraggio eccessivo causerà la deformazione della vite, rendendo instabile il fissaggio della staffa. Lato rivolto verso l'apertura dell'assemblaggio apertura centrale. 1a. Per installazioni al centro del pannello, allineare la staffa terminale con la fessura al centro del pannello della guida con barra a T (con il lato rivolto verso l'apertura dell'assemblaggio apertura centrale), come mostrato in alto. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_8 SOLO PER I TIPI DI STAFFE AB1 E AB10: Spostare nella posizione desiderata l'assemblaggio apertura centrale della staffa tipo AB1/AB10. Allentare il galletto per aprire l'assemblaggio apertura centrale, quindi fare scorrere il nipplo di riduzione dell'ugello nell'assemblaggio stesso. NOTA: La vite a perno dell'assemblaggio dell'apertura centrale è picchettata per resistere alla rimozione del dado ad alette.

9 Vite di regolazione a. SOLO PER STAFFE TIPO AB: Spostare nella posizione desiderata l'assemblaggio apertura centrale della staffa tipo AB. Utilizzare un avvitatore con quadro di manovra incassato n. per allentare la vite di regolazione, quindi premere l'assemblaggio apertura centrale per aprirlo. Fare scorrere il nipplo di riduzione dell'ugello nell'assemblaggio apertura centrale. NOTA: La vite di regolazione dell'assemblaggio apertura centrale è sormontata per impedirne la rimozione. Per installazioni al centro del pannello, posizionare l assemblaggio dell'apertura centrale tra i due segni di riferimento sulla barra a sezione quadrata, come mostrato in precedenza. c. SOLO PER STAFFE TIPO AB: Chiudere l apertura intorno al nipplo di riduzione dell ugello. L'apertura scatterà stringendosi attorno al nipplo di riduzione dell'ugello. Utilizzando un avvitatore con quadro di manovra incassato n., serrare la vite di regolazione a una coppia di 75 in-lb/8,5 N m (finché la vite di regolazione non tocca il fondo dell'apertura). NOTA: Il nipplo di riduzione dell'ugello può essere regolato dopo aver montato la parete in cartongesso utilizzando la vite di regolazione dell'assemblaggio apertura centrale. INSTALLAZIONE DELL'UGELLO: Montare l'ugello seguendo le istruzioni di installazione del produttore, riportate di seguito. Per gli ugelli Victaulic, fare riferimento alle istruzioni di installazione e manutenzione degli ugelli automatici I-0 Victaulic FireLock. INSTALLAZIONE NEL PANNELLO DEL CONTROSOFFITTO: Le staffe VicFlex tipo AB1 e AB consentono l'installazione nella maggior parte dei pannelli del controsoffitto dopo aver montato la staffa e la manichetta flessibile VicFlex. Le indicazioni fornite di seguito contribuiranno a rendere più agevole l'installazione nel pannello del controsoffitto: Installare la staffa sulla griglia a T principale del controsoffitto (o con un'altezza del controsoffitto superiore a 1/8"/5 mm) Praticare il foro più grande consigliato dalle istruzioni di installazione del produttore dell'ugello Installare l'ugello con la sua massima estensione Si dovrà valutare attentamente l'installazione nel pannello del controsoffitto quando si utilizzano ugelli a scomparsa in combinazione con spessori dei pannelli del controsoffitto uguali o maggiori di /"/19 mm OPPURE con un'altezza del controsoffitto uguale o inferiore a 1/8"/5 mm. b. SOLO PER I TIPI DI STAFFE AB1 E AB10: Chiudere l'assemblaggio apertura centrale attorno al nipplo di riduzione dell'ugello. Inserire la vite a perno e la rondella nella fessura dell apertura e serrare il galletto con una coppia di 6 N m/50 in-lb (equivalente circa al serraggio a mano, più 1/ - / di giro). NOTA: Assicurarsi che la rondella sia posizionata sotto la testa del dado a galletto. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_9

10 INSTALLAZIONE CON TRAVI/TRAVETTI DI LEGNO (FM SOLO PER AB1 E FM/UL PER AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7. INSTALLAZIONE CON TRAVI/TRAVETTI IN METALLO ASTM C65 IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD ASTM C75 (SOLO FM PER AB1 E FM/UL PER AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7.. Allentare la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. Vite A galletto. Allentare e rimuovere la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. NOTA: La staffa terminale con vite a galletto è ruotata di 180 Vite a galletto 1 ½ /8-mm n. 10 ( totali). Porre l'assemblaggio della staffa terminale (senza la vite a galletto) contro la superficie interna di una trave/travetto di legno, mentre la barra a sezione quadrata poggia sulla trave/travetto di legno opposto, come mostrato nella figura in alto. a. Fare scorrere l'assemblaggio della staffa terminale (con la vite a galletto) verso la superficie interna della trave/travetto di legno opposto, come mostrato nella figura in alto.. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata sulle travi/sui travetti di legno utilizzando quattro viti da legno da 1 1/"/8 mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti da legno superiori. 5. Opzionale: Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 6. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine 8 9. NOTE: Per travi/travetti in legno maggiori di x, si dovranno utilizzare nippli riduttori per ugelli più lunghi oppure seguire il metodo di installazione alternativo riportato alla pagina seguente. Per la staffa tipo AB lunga "/610 mm, la distanza massima di interasse tra le travi/i travetti in legno è 0"/508 mm. 1 ¼- /-mm n. 10 ( totali). Ruotare l'assemblaggio staffa terminale (lato con la vite a galletto rimossa al punto ) di 180, come mostrato nella figura in alto. Rimontare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale, senza serrarla. a. Porre l assemblaggio staffa terminale (senza la vite a galletto) contro la superficie esterna della trave/travetto di metallo, mentre la barra a sezione quadrata poggia su quest'ultima. b. Fare scorrere l'assemblaggio staffa terminale (con la vite a galletto) verso la superficie esterna e piatta della trave/travetto di legno opposto, come mostrato nella figura in alto.. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata sulle travi/sui travetti di metallo utilizzando quattro viti per lamiera autoperforanti da 1 1/"/ mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti per lamiera metallica superiori. 5. Opzionale: Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 6. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine 8 9. NOTE: Per travi/travetti in metallo maggiori di x, si dovranno utilizzare nippli riduttori per ugelli più lunghi oppure seguire il metodo di installazione alternativo riportato alla pagina seguente. Per la staffa tipo AB lunga "/610 mm, la distanza massima di interasse tra le travi/i travetti in metallo è 0"/508 mm. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_10

11 ALTERNATIVA 1 INSTALLAZIONE TRAVE/ TRAVETTO DI LEGNO (SOLO FM PER AB1 E AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7. ALTERNATIVA 1 INSTALLAZIONE TRAVE/ TRAVETTO DI METALLO (SOLO FM PER AB1 E AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7.. Allentare e rimuovere la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. Rimuovere l'assemblaggio staffa terminale dalla barra a sezione quadrata.. Misurare la distanza tra le travi/i travetti in legno. a. Tagliare la barra a sezione quadrata a misura, in modo da poterla inserire tra due travi/travetti in legno. Questa lunghezza dovrà essere misurata dall'esterno dell'assemblaggio staffa terminale fino al punto sulla barra a sezione quadrata che tocca l'altra trave/ travetto in legno.. Allentare e rimuovere la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. Rimuovere l'assemblaggio staffa terminale dalla barra a sezione quadrata.. Misurare la distanza tra le travi/i travetti in metallo. a. Tagliare la barra a sezione quadrata a misura, in modo da poterla inserire tra due travi/travetti in metallo. Questa lunghezza dovrà essere misurata dall'esterno dell'assemblaggio staffa terminale fino al punto sulla barra a sezione quadrata che tocca l'altra trave/ travetto in metallo. Vite a galletto Vite a galletto 1 ½ /8-mm n. 10 ( totali) 1 ¼- /-mm n. 10 ( totali). Collocare l'assemblaggio della staffa terminale, rimosso alla fase, sul terminale della barra a sezione quadrata, in modo che quest'ultima risulti a filo con la parte esterna dell'assemblaggio stesso. Rimontare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale, senza serrarla. 5. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata tra le travi/i travetti di legno utilizzando quattro viti da legno da 1 1/"/8 mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti da legno superiori. 6. Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 7. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine Collocare l'assemblaggio della staffa terminale, rimosso alla fase, sul terminale della barra a sezione quadrata, in modo che quest'ultima risulti a filo con la parte esterna dell'assemblaggio stesso. Rimontare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale, senza serrarla. 5. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata tra le travi/i travetti di metallo utilizzando quattro viti per lamiera metallica autoperforanti da 1 1/"/ mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti per lamiera metallica superiori. 6. Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 7. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine 8 9. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_11

12 ALTERNATIVA INSTALLAZIONE TRAVE/ TRAVETTO DI LEGNO (SOLO FM PER AB1 E AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7. ALTERNATIVA INSTALLAZIONE TRAVE/ TRAVETTO DI METALLO (SOLO FM PER AB1 E AB) 1. Installare la manichetta flessibile nella tubazione degli ugelli e il nipplo riduttore dell'ugello nella manichetta flessibile secondo le istruzioni applicative riportate alle pagine 7.. Allentare e rimuovere la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. Rimuovere l'assemblaggio staffa terminale dalla barra a sezione quadrata. a. SOLO PER STAFFE TIPO AB: Rimuovere e ruotare di 180 l assemblaggio apertura centrale in modo che la vite di regolazione sia rivolta verso il basso quando la staffa è installata con l orientamento indicato sotto.. Misurare la distanza tra le travi/i travetti in legno. a. Tagliare la barra a sezione quadrata a misura, in modo da poterla inserire tra due travi/travetti in legno. Questa lunghezza dovrà essere misurata dall'esterno dell'assemblaggio staffa terminale fino al punto sulla barra a sezione quadrata che tocca l'altra trave/ travetto in legno.. Allentare e rimuovere la vite a galletto dell'assemblaggio staffa terminale tipo AB1 o AB. Rimuovere l'assemblaggio staffa terminale dalla barra a sezione quadrata. a. SOLO PER STAFFE TIPO AB: Rimuovere e ruotare di 180 l assemblaggio apertura centrale in modo che la vite di regolazione sia rivolta verso il basso quando la staffa è installata con l orientamento indicato sotto.. Misurare la distanza tra le travi/i travetti in metallo. a. Tagliare la barra a sezione quadrata a misura, in modo da poterla inserire tra due travi/travetti in metallo. Questa lunghezza dovrà essere misurata dall'esterno dell'assemblaggio staffa terminale fino al punto sulla barra a sezione quadrata che tocca l'altra trave/ travetto in metallo. Vite per legno da 1½"/8 mm di lunghezza n. 10 ( in totale) Viti per lamiera da 1¼"/ mm di lunghezza n. 10 ( in totale) Vite a galletto Assemblaggio apertura centrale ruotato di 180º. Collocare l'assemblaggio della staffa terminale, rimosso alla fase, sul terminale della barra a sezione quadrata, in modo che quest'ultima risulti a filo con la parte esterna dell'assemblaggio stesso. Rimontare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale, senza serrarla. 5. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata tra le travi/i travetti di legno utilizzando quattro viti da legno da 1 1/"/8 mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti da legno superiori. 6. Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 7. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine 8 9. Vite a galletto Assemblaggio apertura centrale ruotato di 180º. Collocare l'assemblaggio della staffa terminale, rimosso alla fase, sul terminale della barra a sezione quadrata, in modo che quest'ultima risulti a filo con la parte esterna dell'assemblaggio stesso. Rimontare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale, senza serrarla. 5. Installare la staffa tipo AB1 o AB modificata tra le travi/i travetti di metallo utilizzando quattro viti per lamiera metallica autoperforanti da 1 1/"/ mm di lunghezza n. 10 nelle posizioni indicate nella figura sopra riportata. NOTA: Installare per prime le due viti per lamiera metallica superiori. 6. Serrare la vite a galletto nella parte superiore dell'assemblaggio staffa terminale a una coppia di 6 in-lb/ N m (circa 1/ - / di giro oltre il serraggio a mano). 7. Per completare l'installazione, eseguire le istruzioni riportate ai punti c alle pagine 8 9. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_1

13 ISTRUZIONI PER IL RIASSEMBLAGGIO DI UNA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE AH1-CC O SERIE AH-CC AVVERTENZA Depressurizzare e drenare sempre il sistema di tubazioni prima di installare, rimuovere, regolare o effettuare la manutenzione dei prodotti Victaulic per tubazioni. La mancata osservanza della presente istruzione può provocare decesso o gravi infortuni alle persone e danni materiali. 1. Verificare che l impianto sia depressurizzato e completamente svuotato prima di togliere una manichetta flessibile Serie AH1-CC o AH-CC dalla tubazione dell ugello.. Mentre si sostiene il giunto tipo 108, allentare il dado fino ad arretrarlo non oltre il livello dell estremità del bullone. Rimuovere con attenzione la manichetta flessibile/l assemblaggio del giunto dalla tubazione degli ugelli.. Disassemblare completamente il giunto tipo 108 dall'estremità di ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC.. Ispezionare la guarnizione del giunto tipo 108 per verificare che non sia danneggiata o usurata (segni di usura o deformazioni nei labbri della guarnizione oppure sezioni pizzicate nei punti di battuta del bullone). In presenza di danni alla guarnizione, usare un nuovo giunto tipo 108 fornito da Victaulic. 5. Per assicurare una tenuta ermetica, verificare che la superficie esterna della tubazione degli ugelli, tra la scanalatura e l'estremità della tubazione stessa, sia liscia e priva di rientranze, sporgenze, cordoni di saldatura e segni di rullatura. Si dovrà rimuovere qualsiasi traccia di olio, grasso, scaglie di vernice, residui di taglio e sporcizia. Il diametro esterno della tubazione degli ugelli (DE), le dimensioni di scanalatura, il diametro di scampanatura massimo ammissibile del tubo devono rientrare nelle tolleranze riportate nella pubblicazione 5.1, relativa alle specifiche IGS Victaulic attuali, disponibile sul sito victaulic.com. ATTENZIONE Utilizzare uno strato sottile di lubrificante compatibile per impedire schiacciamenti, rotolamenti o lacerazioni della guarnizione durante il rimontaggio. Il mancato uso di un lubrificante compatibile provoca il degrado della guarnizione, con conseguenti perdite nei giunti e danni materiali. 8. Applicare un leggero strato di lubrificante compatibile, ad esempio Victaulic o al silicone ai labbri di tenuta della guarnizione e all esterno, come indicato sopra. Per le guarnizioni riutilizzate, è normale che la guarnizione abbia un aspetto bianco opaco dopo essere stata in servizio. 9. Collocare la guarnizione lubrificata sull'estremità in ingresso della manichetta flessibile, quindi posizionare i gusci del giunto tipo 108 sopra la guarnizione. Verificare che la guarnizione sia nella relativa sede di ciascun guscio e che le relative chiavette siano inserite nel distanziale. 10. Installare la tiranteria sui gusci, come mostrato a sinistra. Distanziale Ispezionare Estremità di ingresso della manichetta flessibile 6. Ispezionare l estremità della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC per verificare che non vi siano danni (ammaccature, bordi rovinati ecc.). In presenza di danni, usare una nuova manichetta flessibile Victaulic Serie AH1-CC o AH-CC. 7. Verificare che il distanziale sia orientato verso l estremità in ingresso della manichetta flessibile serie AH1-CC o AH-CC, come illustrato in alto. 1. Seguire tutte le fasi a pagina Installare il bullone e avvitare un dado sul bullone. NOTA: Verificare che il collo ovale del bullone sia inserito correttamente nel foro del bullone. NON serrare il dado completamente. Le battute dei bulloni devono prevedere uno spazio per il rimontaggio del giunto. Il dado deve essere a filo con la parte superiore del bullone per assicurare la distanza corretta. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_1

14 DATI TECNICI RELATIVI ALLE MANICHETTE FLESSIBILI La sezione seguente riporta istruzioni per l eliminazione dell attrito nelle manichette flessibili utilizzabili con staffe tipo AB1, AB e AB10. AVVERTENZA Il progettista del sistema è tenuto a verificare l idoneità della manichetta flessibile in acciaio inossidabile all utilizzo con i fluidi previsti all interno del sistema di tubazioni e con l ambiente esterno. Il responsabile dei materiali dovrà valutare l effetto della composizione chimica, il livello del ph, la temperatura di esercizio, il livello di cloro e di ossigeno e la portata del componente in acciaio inossidabile al fine di assicurare che la vita utile del sistema sia accettabile in considerazione del servizio previsto. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare il guasto del prodotto, con decesso o gravi infortuni alle persone e danni materiali. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_1

15 DATI SULLE PERDITE PER ATTRITO PER LE MANICHETTE FLESSIBILI SERIE AH1 E AH1-CC (FM E UL) Dimensione Lunghezza equivalente di un tubo da 1"/DN5 Schedula Numero massimo di Lunghezza della uscita# 0 piedi/metri curve a 90 manichetta flessibile pollici/unità Modello pollici/mm metrica FM* UL FM UL AH1-1 AH1-CC-1 AH1-6 AH1-CC-6 AH1-8 AH1-CC-8 AH1-60 AH1-CC-60 AH1-7 AH1-CC / DN15 16, 15,9 / DN0 1,5 16,8 1/ DN15 19, 19, / DN0 16,9 0,1 1/ DN15 6,8,8 / DN0 5,, 1/ DN15,1 6,8 / DN0,6 7, 1/ DN15 1,6,1 / DN0,0 6,0 5 * Raggio di curvatura minimo 7"/178 mm (testato con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") Raggio di curvatura minimo 76 mm/" (testato e certificato solo UL con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") # Dati sull'uscita /"/DN0 mostrati con K1.0 - Per dati sulle perdite per attrito con altri fattori K, consultare la pubblicazione Victaulic Per la certificazione UL, quando si usa la staffa da 8"/10 mm di lunghezza con la manichetta flessibile serie AH1 o AH1-CC, il fattore K massimo dell ugello è K8.0 e la spaziatura massima è 0"/76 mm Può essere consentito un numero di curve maggiore, a condizione che la somma dei gradi sia uguale o inferiore ai gradi di curvatura massimi consentiti per le curve (es. due curve da 90 danno un totale di 180. Tre curve da 90 sommate arrivano a 70 ). Il raggio minimo di curvatura e il numero massimo di offset a 90 (curve), riportate in queste istruzioni per l'installazione fanno riferimento alle condizioni di installazione finali della manichetta. Per i dati sulla perdita per attrito dei gomiti, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic NOTA: Le differenze nelle lunghezze equivalenti sono dovute ai diversi metodi di prova, in ottemperanza agli standard UL e FM 167. Per ulteriori informazioni relative ai metodi di prova della perdita di attrito, Fare riferimento a questi standard. Quando si usa un gomito N. 101 a 90 o uno Straight Tee N. 10 al posto di un giunto tipo 108 all estremità di una manichetta flessibile serie AH1-CC, i dati sulla perdita per attrito indicati sopra vanno aggiunti ai dati sulla perdita per attrito del N. 101 o N. 10 riportati nella pubblicazione Victaulic DATI SULLE PERDITE PER ATTRITO PER LE MANICHETTE FLESSIBILI SERIE AH E AH-CC (FM E UL) Dimensione Lunghezza equivalente di un tubo da 1"/DN5 Schedula Numero massimo Lunghezza della uscita# 0 piedi/metri di curve a 90 manichetta flessibile pollici/unità Modello pollici/mm metrica FM* UL FM UL AH-1 AH-CC-1 AH-6 AH-CC-6 AH-8 AH-CC-8 AH-60 AH-CC-60 AH-7 AH-CC / DN15,,9 / DN0,5 5, 1/ DN15 5,1 6, / DN0 5,9 7,0 1/..0 DN15 7,1 9,8 / DN0 9, 11, 1/ DN15 9, 1,0 / DN0 10, 1,0 1/ DN15 11, 16,8 / DN0 11, 16, * Raggio di curvatura minimo 7"/178 mm (testato con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") Raggio di curvatura minimo 50 mm/" (testato e certificato solo UL con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") # Dati sull'uscita /"/DN0 mostrati con K1.0 - Per dati sulle perdite per attrito con altri fattori K, consultare la pubblicazione Victaulic Per la certificazione UL, quando si usa la staffa da 8"/10 mm di lunghezza con la manichetta flessibile serie AH o AH-CC, il fattore K massimo dell ugello è K8.0 e la spaziatura massima è 0"/76 mm Può essere consentito un numero di curve maggiore, a condizione che la somma dei gradi sia uguale o inferiore ai gradi di curvatura massimi consentiti per le curve (es. due curve da 90 danno un totale di 180. Tre curve da 90 sommate arrivano a 70 ). Il raggio minimo di curvatura e il numero massimo di offset a 90 (curve), riportate in queste istruzioni per l'installazione fanno riferimento alle condizioni di installazione finali della manichetta. Per i dati sulla perdita per attrito dei gomiti, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic NOTA: Le differenze nelle lunghezze equivalenti sono dovute ai diversi metodi di prova, in ottemperanza agli standard UL e FM 167. Per ulteriori informazioni relative ai metodi di prova della perdita di attrito, fare riferimento a questi standard Quando si usa un gomito N o uno Straight Tee N. 10 al posto di un giunto tipo 108 all estremità di una manichetta flessibile serie AH-CC, i dati sulla perdita per attrito indicati sopra vanno aggiunti ai dati sulla perdita per attrito N. 101 o N. 10 riportati nella pubblicazione Victaulic I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_15

16 DATI SULLE PERDITE PER ATTRITO DELLA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE AH-00 (FM) Lunghezza della Modello manichetta flessibile pollici/mm Dimensione uscita# pollici/unità metrica Lunghezza equivalente di un tubo da 1"/DN5 Schedula 0 piedi/metri* 1/.5 AH DN15 7, 790 / 1.9 DN0,5 AH-00-6 AH-00-8 AH AH / 7,8 DN / 19, DN / 8, DN / 0, DN0 9. 1/, DN /,9 DN / 6,6 DN15 1. / 7,5 DN0 11. Numero massimo di curve a 90 * Raggio di curvatura minimo 8"/0 mm (testato con riduzione diritta standard lunghezza 5 /"/16 mm) # /" mostrati con K1.0 - Per dati sulle perdite per attrito con altri fattori K, consultare la pubblicazione Victaulic 10.8 Può essere consentito un numero di curve maggiore, a condizione che la somma dei gradi sia uguale o inferiore ai gradi di curvatura massimi consentiti per le curve (es. due curve da 90 danno un totale di 180. Tre curve da 90 sommate arrivano a 70 ). Il raggio minimo di curvatura e il numero massimo di offset a 90 (curve), riportate in queste istruzioni per l'installazione fanno riferimento alle condizioni di installazione finali della manichetta. Per i dati sulla perdita per attrito dei gomiti, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic NOTA: Le differenze nelle lunghezze equivalenti sono dovute ai diversi metodi di prova, in ottemperanza allo standard FM 167. Per ulteriori informazioni relative ai metodi di prova della perdita di attrito, fare riferimento a tale standard. DATI SULLE PERDITE PER ATTRITO DELLA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE AH-68 (FM) Lunghezza della Modello manichetta flessibile pollici/mm Dimensione uscita# pollici/unità metrica Lunghezza equivalente di un tubo da 1"/DN5 Schedula 0 piedi/metri* 1/. AH-68 8 DN15 6,8 711 / 1.1 DN0,9 Numero massimo di curve a 90 * Raggio di curvatura minimo 178/7" (testato con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") # Dati sull'uscita /" mostrati con K1.0 - Per dati sulle perdite per attrito con altri fattori K, consultare la pubblicazione Victaulic Per i dati sulle perdite per attrito per i gomiti, consultare la pubblicazione Victaulic NOTA: Le differenze nelle lunghezze equivalenti sono dovute ai diversi metodi di prova, in ottemperanza allo standard FM 167. Per ulteriori informazioni relative ai metodi di prova della perdita per attrito, fare riferimento a tali standard. DATI SULLE PERDITE PER ATTRITO DELLA MANICHETTA FLESSIBILE SERIE AH (FM) SOLO DISPONIBILITÀ REGIONALE Modello AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Lunghezza della manichetta flessibile pollici/mm Dimensione uscita# pollici/unità metrica Lunghezza equivalente di un tubo da 1"/DN5 Schedula 0 piedi/metri* 1/.8 DN15 10, /. DN0 10, 1/.0 DN15 1,1 /.1 DN0 1, 1/ 65. DN15 19,9 / 67.8 DN0 0,7 1/ 87. DN15 6,6 / 91.6 DN0 7,9 1/ DN15, / DN0 5, 1 Numero massimo di curve a 90 * Raggio di curvatura minimo 178 mm/7" (testato con riduzione diritta standard lunghezza 16 mm/5 /") # Dati sull'uscita /"/DN0 mostrati con K1.0 - Per dati sulle perdite per attrito con altri fattori K, consultare la pubblicazione Victaulic 10.9 Può essere consentito un numero di curve maggiore, a condizione che la somma dei gradi sia uguale o inferiore ai gradi di curvatura massimi consentiti per le curve (es. due curve da 90 danno un totale di 180. Tre curve da 90 sommate arrivano a 70 ). Il raggio minimo di curvatura e il numero massimo di offset a 90 (curve), riportate in queste istruzioni per l'installazione fanno riferimento alle condizioni di installazione finali della manichetta. Per i dati sulla perdita per attrito dei gomiti, fare riferimento alla pubblicazione Victaulic NOTA: Le differenze nelle lunghezze equivalenti sono dovute ai diversi metodi di prova, in ottemperanza allo standard FM 167. Per ulteriori informazioni relative ai metodi di prova della perdita di attrito, fare riferimento a tale standard. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-ITA_16

I-VICFLEX.AB3-ITA. Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex tipo AB3 per applicazioni a montaggio superficiale AVVERTENZA AVVERTENZA INTRODUZIONE

I-VICFLEX.AB3-ITA. Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex tipo AB3 per applicazioni a montaggio superficiale AVVERTENZA AVVERTENZA INTRODUZIONE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE I-VICFLEX.AB-ITA Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex tipo AB per applicazioni a montaggio superficiale INTRODUZIONE AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le istruzioni

Dettagli

Da 19 F a 0 F 3 6 pollici/ mm 18 pollici/457 mm Da -7,2 C a -17,8 C 7 12 pollici/ mm 24 pollici/610 mm

Da 19 F a 0 F 3 6 pollici/ mm 18 pollici/457 mm Da -7,2 C a -17,8 C 7 12 pollici/ mm 24 pollici/610 mm ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE I-VICFLEX.AB6-ITA Raccordi per ugelli VicFlex Victaulic : Ugello a secco V36 con gruppo staffa tipo AB6 solo per sistemi a umido INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le

Dettagli

I-VICFLEX.AB7-ITA. Manichetta flessibile Victaulic VicFlex con raccordi per utenze di protezione antincendio AVVERTENZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

I-VICFLEX.AB7-ITA. Manichetta flessibile Victaulic VicFlex con raccordi per utenze di protezione antincendio AVVERTENZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE I-VICFLEX.AB7-ITA Manichetta flessibile Victaulic VicFlex con raccordi per utenze di protezione antincendio Staffa Tipo AB7 Informazioni sulle certificazioni e approvazioni

Dettagli

I-102/104-ITA. Raccordi Victaulic FireLock Installation-Ready AVVERTENZA ATTENZIONE NOTA

I-102/104-ITA. Raccordi Victaulic FireLock Installation-Ready AVVERTENZA ATTENZIONE NOTA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE I-102/104-ITA Raccordi Victaulic FireLock Installation-Ready N 102 ("T" dritto) N 104 ("T" bombato) Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di tentare l installazione

Dettagli

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.

Dettagli

I-30-ITA. Serie 751, 756, 758, 764, 768 e 769 ATTENZIONE ATTENZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI CONTENUTO DEL KIT DI TENUTA CLAPET

I-30-ITA. Serie 751, 756, 758, 764, 768 e 769 ATTENZIONE ATTENZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI CONTENUTO DEL KIT DI TENUTA CLAPET INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE ATTENZIONE Leggere con attenzione le istruzioni prima di tentare eseguire la manutenzione di un prodotto per tubazioni Victaulic. Indossare occhiali, casco e calzature

Dettagli

Sostituzione della tenuta del clapet o del gruppo clapet per le valvole antincendio Serie 751, 756, 758, 764, 768/768N e 769/769N FireLock AVVERTENZA

Sostituzione della tenuta del clapet o del gruppo clapet per le valvole antincendio Serie 751, 756, 758, 764, 768/768N e 769/769N FireLock AVVERTENZA ISTRUZIONI PER IL KIT DI SOSTITUZIONE I-30-ITA Sostituzione della tenuta del clapet o del gruppo clapet per le valvole antincendio Serie 751, 756, 758, 764, 768/768N e 769/769N FireLock AVVERTENZA Leggere

Dettagli

I-NXT.RBKIT-ITA. Istruzioni per il kit di ricostruzione da 5 anni per le valvole FireLock NXT ATTENZIONE ISTRUZIONI DEL KIT DI RICOSTRUZIONE

I-NXT.RBKIT-ITA. Istruzioni per il kit di ricostruzione da 5 anni per le valvole FireLock NXT ATTENZIONE ISTRUZIONI DEL KIT DI RICOSTRUZIONE La mancata osservanza delle istruzioni e avvertenze può causare il guasto del prodotto, con gravi infortuni alle persone e danni materiali. Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione,

Dettagli

RG2100 Serie AH2-CC N. 142 Tipo 922 Tipo 101. Tipo 108 N. 102 Tipo 148 N. 143 N. 145 N. 146 N. 140 N. 141

RG2100 Serie AH2-CC N. 142 Tipo 922 Tipo 101. Tipo 108 N. 102 Tipo 148 N. 143 N. 145 N. 146 N. 140 N. 141 Sistema di scanalatura innovativo Victaulic irelock IGS No. 101, 102, 140, 141, 142, 14, 145, 146, 148 Tipo 922, Tipo 108, RG2100, Viclex TM Serie AH2-CC 10.54-ITA RG2100 Serie AH2-CC N. 142 Tipo 922 Tipo

Dettagli

Per verificare gli standard di certificazione UL, FM, LPCB e VDS, contattare BOCCIOLONE Antincendio Spa.

Per verificare gli standard di certificazione UL, FM, LPCB e VDS, contattare BOCCIOLONE Antincendio Spa. DERIVAZIONE A STAFFA FILETTATA GUARNIZIONE EPDM grado E (striscia Verde) Temperatura di lavoro da -34 C fino a +110 C. Raccomandata per trasporto acqua, acidi diluiti, soluzioni alcaline, aria senza tracce

Dettagli

Dati tecnici. Connessioni di uscita (Figura 2) ISO 7-Rc 3/8 1/2 NPT 3/4 NPT. Lunghezze nominali di montaggio Vedere la Tabella A

Dati tecnici. Connessioni di uscita (Figura 2) ISO 7-Rc 3/8 1/2 NPT 3/4 NPT. Lunghezze nominali di montaggio Vedere la Tabella A Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Tubo flessibile FASTFLEX Modello YN25, YB25 e YB28 Solo Europa, Medio Oriente e Africa Descrizione generale Il tubo flessibile TYCO FASTFLEX è uno speciale gruppo di

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard)

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) (Italian) DM-HB0001-06 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) STRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale dell'utente. Il non corretto montaggio del prodotto o l uso di parti non

Dettagli

STRADA Mozzo anteriore / Mozzo posteriore 11v

STRADA Mozzo anteriore / Mozzo posteriore 11v (Italian) DM-HB0003-04 Manuale del Rivenditore STRADA Mozzo anteriore / Mozzo posteriore 11v HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVVISO IMPORTANTE Il presente manuale del rivenditore è destinato

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

Collegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE

Collegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE Eseguire tutti i collegamenti a massa dell'allestimento al longherone sinistro della struttura telaio. I collegamenti a massa sul longherone destro del telaio creano dispersioni di tensione perché il polo

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

10/17 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

10/17 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE 10/17 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ITALIANO SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi

Dettagli

Collegamento a massa e alimentazione

Collegamento a massa e alimentazione La vite di massa della batteria non deve essere utilizzata per il collegamento a massa delle funzioni dell'allestimento. Tutti i collegamenti a massa delle funzioni dell'allestimento sulla struttura del

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali

Dettagli

Accessori Optima Canopy per la sospensione

Accessori Optima Canopy per la sospensione Accessori Optima Canopy per la sospensione Kit di accessori Il montaggio richiede sempre più di un kit. Valutate attentamente le vostre esigenze. Codice articolo Contenuto del kit BPCS5450G Kit di sospensione

Dettagli

Valvola di ritegno di allarme FireLock Serie 751 (Valvola di allarme UL/FM e trim con o senza pompa di sovrapressione) AVVERTENZA

Valvola di ritegno di allarme FireLock Serie 751 (Valvola di allarme UL/FM e trim con o senza pompa di sovrapressione) AVVERTENZA MANUALE DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E TEST I-751-ITA Valvola di ritegno di allarme FireLock Serie 751 (Valvola di allarme UL/FM e trim con o senza pompa di sovrapressione) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907 Form No. 8-64 Rev A Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 00 modello 44905, 44906 o 44907 Nº del modello 7-5899 Nº del modello 7-5907 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM

TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 359 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI TUBI FLESSIBILI METALLICI Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

N. sistema Presentato da: Sett. spec. Para Ubicazione Data Approvato Data

N. sistema Presentato da: Sett. spec. Para Ubicazione Data Approvato Data Victaulic offre una vasta gaa di raccordi nelle misure 4 /1200 in una varietà di tipi diritti e riduttori. La maggior parte dei raccordi standard in robusto ferro duttile lavorato con tolleranze precise.

Dettagli

DM-SL (Italian) Manuale per il fornitore SL-BSR1

DM-SL (Italian) Manuale per il fornitore SL-BSR1 (Italian) DM-SL0003-00 Manuale per il fornitore SL-BSR1 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette. È vietata l installazione

Dettagli

20.20-ITA Diffusore ad aspirazione AGS

20.20-ITA Diffusore ad aspirazione AGS TM Il diffusore in aspirazione serie W731-D AGS (Advanced Groove System) Victaulic garantisce condizioni di flusso ottimali in ingresso alla pompa. Il corpo sovradimensionato offre percorsi di flusso migliorati

Dettagli

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manuale di installazione

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manuale di installazione AutoDome Junior HD VJR-A3-IC it Manuale di installazione AutoDome Junior HD Sommario it 3 Sommario 1 Installazione con montaggio a incasso 4 1.1 Descrizione 4 1.1.1 Strumenti aggiuntivi richiesti 4 1.1.2

Dettagli

Pedale piatto. Manuale del Rivenditore DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non di serie PD-GR500. STRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedale piatto. Manuale del Rivenditore DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non di serie PD-GR500. STRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Italian) DM-PD0001-03 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Pedale piatto DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Non di serie PD-GR500 INDICE AVVISO

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Diagnostix TM. 752M, 750W Aneroidi

Diagnostix TM. 752M, 750W Aneroidi Diagnostix TM 752M, 750W Aneroidi Istruzioni per l'assemblaggio di aneroidi mobili Schema Elenco dei pezzi per stand mobile Istruzioni di montaggio aneroide a parete AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION Istruzioni

Dettagli

Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico

Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico Scheda tecnica per Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico 3923/3924 edizione 1100 (0999) 3923 3924 Esecuzioni speciali 1 3923 11

Dettagli

Radar a onda guidata Rosemount

Radar a onda guidata Rosemount 00825-0302-4530, Rev. AB Radar a onda guidata Rosemount Istruzioni di montaggio per sonda frazionata componibile AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in

Dettagli

20.19-ITA Raccordo a Y AGS Vic-Strainer

20.19-ITA Raccordo a Y AGS Vic-Strainer Il raccoglitore di impurità Vic-Strainer serie W732 AGS fornisce un flusso più diretto per una minore perdita di pressione. È installato con due giunti Victaulic. I raccoglitori di impurità serie W732

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

FIREFLOW WMA-902 ART. 902 ALLARME A MOTORE AD ACQUA (CAMPANA IDRAULICA DI ALLARME) MANUALE DI INSTALLAZIONE. BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p.

FIREFLOW WMA-902 ART. 902 ALLARME A MOTORE AD ACQUA (CAMPANA IDRAULICA DI ALLARME) MANUALE DI INSTALLAZIONE. BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p. ALLARME A MOTORE AD ACQUA (CAMPANA IDRAULICA DI ALLARME) FIREFLOW WMA-902 ART. 902 MANUALE DI INSTALLAZIONE Pag. 1 / 8 Figura 1 Tubo di collegamento (NON FORNITO) DIMENSIONI E PESO Diametro gong 205mm

Dettagli

Caratteristiche generali.

Caratteristiche generali. Caratteristiche generali. LARGHEZZE// disponibile in larghezze mm e mm. GUSCIO// Acciaio inossidabile AISI 4L o 316L. PARTICOLARE// Tenuta a doppio labbro. GAMMA DI FABBRICAZIONE LARGHEZZE// disponibile

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

STORACELL ST 120-1E..

STORACELL ST 120-1E.. Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

attrezzo installazione interna per Power Unit EPS V2 adattatore per installazione rovesciata Power Unit EPS V2

attrezzo installazione interna per Power Unit EPS V2 adattatore per installazione rovesciata Power Unit EPS V2 MONTAGGIO 1 - POWER UNIT V2 (SOLUZIONE 2) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE CON CAVI VERSO L ALTO (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO IL BASSO) Consigliato nei telai di taglia inferiore in cui

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit valvola a vie per convettore pompa di calore Kit valvola a vie per convettore Prima dell'installazione leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in

Dettagli

Waterblock Blue Eye per VGA GH-WPBV1. Rev

Waterblock Blue Eye per VGA GH-WPBV1. Rev Waterblock Blue Eye per VGA GH-WPBV1 Rev. 1001 060428 Sommario Avvertenza...3 Aspetto del prodotto Introduzione...4 Specifiche del prodotto...4 Principali caratteristiche...4 Elenco dei componenti...5

Dettagli

Mozzo per freni a disco da strada

Mozzo per freni a disco da strada (Italian) DM-HB0004-01 Manuale del Rivenditore Mozzo per freni a disco da strada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVVISO IMPORTANTE Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Manuale del Rivenditore Catena (11v)

Manuale del Rivenditore Catena (11v) (Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...

Dettagli

Advantix 03.1/ Modell RUS

Advantix 03.1/ Modell RUS Advantix Modell 4980.50 03.1/2012 A Modell 4980.50 RUS 560993 Modell 4980.50 B C D 1 2 2 Modell 4980.50 E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 Modell 4980.50 E 21 F ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 4

Dettagli

Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex Manichette flessibili Serie AH2 e AH2-CC intrecciate ITA

Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex Manichette flessibili Serie AH2 e AH2-CC intrecciate ITA Raccordi per ugelli Victaulic VicFlex Manichette flessibili Serie H e H-CC intrecciate 0.85-IT Serie H Serie H-CC.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Dimensioni disponibili per componente Manichetta Serie H intrecciata:,

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone. MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED

MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone. MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED CONNESSIONI E ACCESSORI GSLC00 GSLC00 Una striscia

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente

Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente Pag. 1/8 Si prega di utilizzare solo le viti in dotazione Utilizzare per il fissaggio solo un giravite a croce: NON USARE AVVITATORI ELETTRICI Applicare

Dettagli

Dadi cuscinetti stelo: acciaio inox tipo 416. Filettatura rubinetto: acciaio al carbonio, placcato.

Dadi cuscinetti stelo: acciaio inox tipo 416. Filettatura rubinetto: acciaio al carbonio, placcato. 0026 Per dettagli consultare la pubblicazione victaulic 10.01 La valvola a farfalla serie 705W è costituita da un alloggiamento attuatore approvato resistente alle intemperie per utilizzi all interno e

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

Preparazione della macchina

Preparazione della macchina Kit valvola a doppio scatto Porta attrezzi compatto TX 1000 Nº del modello 23171 Form No. 3413-126 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Manuale Installazione

Manuale Installazione Tubo a scomparrsa Guida dii insttali llazione >>> Indice INDICE 1. Pianificare l installazione...3 1.1. Lunghezza del tubo flessibile di lavoro...3 1.2. Posizionamento prese aspiranti...3 1.3. Percorso

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INDICE 1. Impianto fotovoltaico su un tetto inclinato con tegola 36 37 2. Impianto fotovoltaico su un tetto inclinato: lastra ondulato o lamiera grecata 38 2.1 Fissaggio con viti

Dettagli

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione FORD VKMA 04108 Numero 10 2011 Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione Questo bollettino evidenzia alcuni consigli e suggerimenti per evitare errori durante l

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato. EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno

Dettagli

Istruzioni di montaggio ganci per tetto in acciaio inox per ardesia e tegole canadesi

Istruzioni di montaggio ganci per tetto in acciaio inox per ardesia e tegole canadesi CONNECTING TO ENERGY ON ganci per tetto in acciaio inox per ardesia e tegole canadesi = Fissaggio direttamente nella sottostruttura = Nessuna pressione sulla tegola = Materiali anticorrosivi = Statica

Dettagli

Manuale d uso per piedistallo e travi

Manuale d uso per piedistallo e travi Informazioni importanti per l utente A causa della varietà di utilizzi dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell utilizzo di questa apparecchiatura di controllo

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T MANUALE DI MONTAGGIO HR25T Indice: Condizioni per poter montare il Kit 2 Fase 1. Rimozione del movimento centrale originale 3 Fase 2. Installazione del Kit motore 5 a) Controllo diametro e larghezza scatola

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Rev 14.2_IT Pagina 1 di 5 DATI TECNICI

Rev 14.2_IT Pagina 1 di 5 DATI TECNICI Rev 14.2_IT Pagina 1 di 5 1. DESCRIZIONE Gli erogatori sprinkler in basso Viking VK3311 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con bulbo di vetro, disponibili in diverse finiture, temperature

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard)

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) (Italian) DM-MEHB001-00 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) HB-TX500 FH-TX500 INDICE AVVISO IMPORTANTE...

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G  Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46- Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro

Dettagli

GIUNTO DI SMONTAGGIO A TRE FLANGE A CORSA LUNGA JP DN

GIUNTO DI SMONTAGGIO A TRE FLANGE A CORSA LUNGA JP DN A TRE FLANGE A CORSA LUNGA JP DN40-1200 I giunti di smontaggio si utilizzano per agevolare il montaggio e la manutenzione delle apparecchiature idrauliche (specie di grande dimensione) in cantiere. Infatti

Dettagli

Montaggio e installazione Installare la piastra a muro sulla parete - Montanti in legno

Montaggio e installazione Installare la piastra a muro sulla parete - Montanti in legno 1 3 Montaggio e installazione Installare la piastra a muro sulla parete - Montanti in legno 15,6 cm (6 1/8") AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per questo componente può causare gravi lesioni

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Mozzo anteriore/ Mozzo posteriore (Freni a disco)

Mozzo anteriore/ Mozzo posteriore (Freni a disco) (Italian) DM-HB0005-04 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Mozzo

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Utilizzo della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli